AUF DER SUCHE NACH DEM PORTUGIESISCHEN GESCHMACK - VON ANA CARLA GOMES FEDTKE UND EBERHARD FEDTKE

Die Seite wird erstellt Romy Baier
 
WEITER LESEN
AUF DER SUCHE NACH
DEM PORTUGIESISCHEN
GESCHMACK
VON ANA CARLA GOMES FEDTKE UND EBERHARD FEDTKE

D
        as Treffen ist für 11 Uhr in meinem deutschen Büro         Ausbildung nach dem dualen System in der ­Berufsschule.
        anberaumt. Mandanten sind zwei junge Portugie-                Wir spielten in meinem Büro mit Begriffen wie Auswan-
        sen im Alter von 25 und 27 Jahren, voller Vitalität.       derung, Wiedereinwanderung, mein Land, europäische Qua-
Das Thema unseres Treffens ist es, einen guten Plan für            lifikation, kulturelle Unterschiede und Vorteile von Kindern,
die Auswanderung von Deutschland nach Portugal auf-                die von der Multikulturalität profitieren. Hin und wieder
zustellen. Ein außergewöhnliches Szenario, denn in die-            legte ich meine Hände vors Gesicht, nur um die Stimmen
sem Fall heute repräsentiert das Wort Auswanderung den             der beiden Besucher zu hören, die vor mir saßen. Sie spra-
Weg mit einer Ausrichtung für außerhalb nach Portugal              chen in einem reinen und unverwechselbaren Dialekt
und nicht umgekehrt. Diese beiden in Deutschland gebo-             schwäbisch, dem Dialekt eines regionalen deutschen
renen Männer mit doppelter Staatsangehörigkeit und                 Stammes im Land Baden-Württemberg, genetisch be-
portugiesisch-deutscher Ausbildung, Jorge und Paulo,               kannt und gekennzeichnet durch seine kollektiven Eigen-
wollen von ihrem Geburtsland in das Land ihrer Eltern              heiten, seine Besessenheit und Bereitschaft zu Forschung,
auswandern.                                                        Innovation und noch mehr Arbeit, stetig voll kreativer
  Diese sind vor 29 Jahren ausgewandert, um dem Elend              Unruhe, ansteckender Agitation und unersättlicher Lei-
Portugals zu entkommen. Er, José, ist Sohn Nummer fünf             denschaft. Die beiden jungen Männer sprachen über eine
eines armen Bauern, sie, Margarida, ist eine Englisch- und         im Ausland geplante Investition mit einem angenehmen
Spanischlehrerin, ohne festen Arbeitsplatz und jedes Jahr          und melodischen Dialekt in guter ernsthafter Verfassung.
mit ermüdenden Kämpfen, eine Beschäftigung in einem                Stuttgart, die Hauptstadt von Baden-Württemberg, bildet
verlassenen Teil des Landes zu finden. Sie zogen zuerst            das industrielle Zentrum historischer Kreationen und In-
nach Luxemburg und nach einem Jahr der Unsicherheit                novationen in der Automobilbranche: Produkte wie Daim-
nach Deutschland. Zu dieser Zeit erlebte dieses Land eine          ler, Benz, Mercedes, Volkswagens Prototyp Käfer und auch
blühende Wirtschaft. Als der Ruhestand kam, kehrten                Porsche schmücken die Visitenkarte dieses Erfindervol-
beide Kosmopoliten nach 29 Jahren in der Diaspora mit              kes, der Schwaben.
einer respektabel ausgestatteten Pensionierung in mein                José und Margarida arbeiteten beide im großen Merce-
Land zurück. Sie zogen nach Portugal zurück, wo sie unter          des-Imperium, nachdem sie sich mit dem neuen Leben,
absolut miserablen wirtschaftlichen und sozialen Bedin-            dem Beruf sowie der Schwaben-Mentalität vertraut ge-
gungen geboren wurden. Doch jetzt, nach ihrer Ankunft,             macht hatten. Er arbeitete in der Automobilfertigung, sie
stellten sie ihr eigenes Haus fertig, um sich dauerhaft im         war zunächst in einer der Kantinen des Unternehmens
Alentejo niederzulassen. Das Haus wurde nach und nach              tätig und wurde später als Übersetzerin für Englisch und
mit einem Teil des Geldes draußen in 29 Jahren fertigge-           Spanisch in die Verwaltung befördert, da man auf den
stellt. Die beiden Söhne wollten in Deutschland bleiben,           Weltmarkt immer mehr von Mercedes exportierte, nach
das ihnen seit Ihren von ihrer Geburt her ein sicheres             Nordamerika, nach Südamerika und in den Rest der Welt.
soziales Leben bot, einschließlich einer Anstellung in ei-         Beide Söhne Jorge und Paulo nutzten diese Beatmung und
ner Textilproduktionsfirma, zumal beide den Textilaus-             Beeinflussung mit deutschen Qualitäten und Tugenden,
bildungs- und Kaufmannsbereich − als Textilkaufmann                nämlich maßgeblichen stuttgardischen Eigenschaften,
− ausgewählt hatten, einschließlich einer ergänzenden              welche Gegenstand tiefen Neides anderer deutscher Bür-

                                                               1
ger im Rest des Landes sind. Nur wenige sind in der Lage,                über die mögliche Erkundung des reichen Marktes an
 derlei außergewöhnliche Energie und Ansporn zu repli-                   unzähligen Schönheiten vor Ort bestätigte.
zieren.                                                                     Nach und nach − mit der wertvollen Hilfe eines guten
   Immer wenn ich meine Hände von meinem Gesicht                       Weins, natürlich aus dem Alentejo − blühten die Details
nahm, sah ich vor mir zwei authentische portugiesische                   dieser Auswanderung nach Portugal auf, als wäre es wie
Jungen mit typischen Alentejo-Gesichtern: ernst, deutlich                heute erlebt. Die grundlegende Entscheidung wurde ge-
arabischer Herkunft, mit dunklen und wachen Augen, von                   troffen, aber nicht um den Eltern José und Margarida
einer Mischung aus Schüchternheit und Träumerei. Ich                     nachzufolgen, sondern um in Portugal ein eigenes und
genoss diese Biographie, zu jeder Zeit besonders darge-                  dauerhaftes Konzept auf dem Bereich der Textilindustrie
boten während unseres Gesprächs über die Vorbereitung                    zu schaffen, einer portugiesischen Dominanz. Sie gaben
 der Auswanderung nach Portugal. Ich fühlte mich vertraut                mir damals das Mandat, mit der Filiale unseres Büros in
und sehr stolz, als sie mit besitzergreifender Stimme von               Portugal alles vorzubereiten, was sachlich erforderlich
Mercedes, einem mächtigen Unternehmer des Landes, als                    ist. Der Business-Plan beider bestand darin, eine Fabrika-
unser Auto sprachen. Sie unterstrichen wiederholt mit                    tion von Bettwäsche aufzubauen, und dabei ihre langjäh-
Begeisterung, dass dies das führende Produkt und die                     rige Erfahrung in dem deutschen Textilunternehmen zu
Figur der supertechnischen Kreation der Welt in den Fän-                 nutzen, wobei sie mit offenen Augen einen guten Markt
gen der Formel 1 sei, während ich mit diplomatischer                     auf der ganzen Welt sahen. Ein ernsthafter Ausgangs-
Stimme der bedrückenden Langeweile dieser Darbietung                     punkt, nachdem bestimmte Untersuchungen und Nach-
 des Motorsports widersprach und sie relativierte. »Es ist               forschungen in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Portu-
letztlich eine visuelle Zumutung vor dem Fernseher gewor-                giesischen Industrie- und Handelskammer, deren Partner
den«, schloss ich. »Im echten Sport«, philosophierte ich,                mein Büro ist, durchgeführt wurden, bestand in der Ab-
»sollte ein ernsthafter Wettkampf versucht werden, es macht              sicht, ein Projekt mit einer anfänglichen Anzahl von 15 bis
keinen Sinn, die pure und exklusive Überlegenheit zu de-                 20 Mitarbeitern zu starten.
monstrieren, gleich einer Art ‹show off›, wie Mercedes zur Zeit             Beide Frauen sprachen, deutscher Höflichkeit gemäß,
brilliert.«                                                              zuerst über die zehn verflossenen Jahre. Sonja zeigte sich
   Sie lächelten über diese Ansicht Anti-Mercedes, bestä-                mit dem endgültigen Umzug nach Portugal zufrieden,
tigten aber andererseits, das Gespräch wechselnd, dass                 welches sie nach verschiedenen Urlaubsbesuchen ken-
 die rigorose Einfachheit des deutschen Charakters die                   nengelernt und lieb gelernt hatte, bestärkt durch Zunei-
Grundlage für den außerordentlichen Erfolg in vielen                     gung für das portugiesische leichte soziale und kulturel-
Bereichen des täglichen Lebens sei, der sich in der Regel                le Umfeld. Sie leitete die Buchhaltung der Firma. Sie be-
− zum Beispiel − darin manifestiert, dass, eins plus eins                saß drei Jahre Erfahrung im Büro eines Steuerberaters in
immer zwei ergibt, dass die Verbindung zwischen zwei                     Stuttgart. Somit erlernte sie das Gewicht und die Macht
Punkten ausnahmslos die gerade Linie ist und niemand                     des Geldes, im Guten wie im Schlechten. Anfangs hatte
einen offiziellen Preis für eine gute und erfinderische Idee             sie einige Schwierigkeiten mit speziellen portugiesischen
erhalte, ohne dass das Endergebnis maßgeblich bewiesen                  Finanzamtsregeln, gleichermaßen mit dem besonderen
ist.                                                                    Regime der portugiesischen Banken. Sie bestätigte, dass
   Heute, zehn Jahre später, sitzen wir gut gekleidet in                 es schwierig war, sich bei der fehlenden allgemeinen
­einem typischen Restaurant an der Küste des Alentejo,                ­Vertrauenswürdigkeit gegenüber der öffentlichen Ver-
Jorge o Paulo in Begleitung ihrer Ehefrauen, und ich auch              waltung − zum größten Teil aus langsamer Bürokratie
zufällig mit meiner Frau, sie, eine Tochter dieses berühm-               bestehend, typisch wie in vergangenen Jahrhunderten −
ten Landes von Wärme, Korkeichen, fernen Horizonten                      mit einem größtenteils aus viel, aber wenig effizienter
und − vorzugsweise − geraden Straßen. Wir machen eine                  Beziehung zusammengesetzten Personal abzumühen.
kleine Zusammenfassung dessen, was in den letzten zehn                      Stella war in die Verwaltung der Rohstoffbestellungen
Jahren passierte, der Zeit nach der Auswanderung von                     einbezogen und sprach nun neben Portugiesisch als Mut-
Deutschland nach Portugal, unserem neuen Land. Ich bat                   tersprache ausreichend Deutsch und insbesondere Eng-
Jorge und Paulo, mit mir Deutsch zu sprechen, damit ich                  lisch. Sie hielt das Portfolio Kunden- und Rohstoffbeziehung.
 den schönen schwäbelnden Akzent hören konnte. Nichts                   Die beiden Brüder konzentrierten sich voll und ganz auf
hatte sich geändert und erinnerte mich an denselben un-                 Produktion, Produktqualität, Marktbeobachtung, Erledi-
widerstehlichen Klang. Ein reines Vergnügen für mich.                    gung von Beschwerden, Kontrolle der Herstellungsfristen
   Die beiden Auswanderer, geschätzte Mandanten vieler                   sowie dauerhafte kompromisslose Pünktlichkeit der
gemeinsamer Arbeit, heirateten schließlich, Jorge seine                 ­Lieferungen an Kunden.
Verlobte Sonja mit deutscher Staatsangehörigkeit, und                       Kurz gesagt, diese perspektivische Transparenz stellte
Paulo, wie sein Bruder in unseren ersten Gesprächen in                   einen mutigen Fortschritt mit typisch schwäbischem
Deutschland vorausgesagt hatte, eine portugiesischen                   ­Ursprung aus, vollständig verwirklicht in einem kompe-
Schönheit, eine Lisboeta, Stella mit Namen, die er auf ei-               tenten Quartett. Beschwerden in diesen zehn Jahren, froh-
ner Textilmesse in der Hauptstadt traf und Jorges These                  lockte Jorge, und hob sein Glas zum Toast, waren null,

                                                                  2
ausgenommen zweier Proteste wegen schlechter Qualität             Subventionen, sogenannte Ping-pong-Effekte, welche nur
   der Rohstofffarbe, die aber nicht portugiesischen Ur-            in Portugal möglich sind. Jorge und Paulo − mit nur be-
  sprungs waren, nur um es anzumerken. Die Deutsche                 grenzter deutscher Erfahrung und Inspiration − staunten.
Bank mit Niederlassung in Portugal hatte das Start up vor           In diesem Fall war es für beide internationalen Geschäfts-
  zehn Jahren maßgeblich unterstützt. Alle Kredite wurden           leute nichts weiter als eine erste Kostprobe des grund-
  zurückgezahlt. Heute, die Zeit verging wie im Fluge, h
                                                       ­ aben       sätzlich freien und flexiblen Alltagslebens auf portugie-
   diese Verfassung und der solide Zustand des Unterneh-            sischer Bühne, der wesentliche Unterschied zwischen
  mens den beiden Paaren Freizeit und Freude mit ihren              einer festen deutschen perfekten Programmierung und
 Familien geschenkt. Die Eltern, José und Margarida, um             einer portugiesischen flexiblen Improvisation mehr als
   es nicht zu vergessen, hatten vor zehn Jahren eine persön-       erstaunlich. Diese Flexibilität der Portugiesen ist jedoch
  liche Haftung übernommen, eine beträchtliche Bank­                eines der genetischen Merkmale, die unser Quartett zu-
  garantie gegeben, die − ganz opportunistisch − eine wich-         nehmend im positiven wie im negativen Sinne mit seinem
  tige Verwirklichung für Portugiesen sicherstellte: dass           ganzen intellektuellen Kaleidoskop und mit dem eminen-
   die beiden Kinder mit ihren Familien dauerhaft nahe bei          ten Risiko des Eintritts in das Labyrinth komplizierter
  ihnen in Portugal leben konnten. Jedes Paar mit zwei              Strukturen von portugiesischer Wirtschaft und öffent­
Töchtern und Söhnen, eine glückliche Realität. Eine Rück-           licher Verwaltung kennenlernen würde. Deren oftmals
wanderung von Portugal nach Deutschland war niemals                 mysteriöse und dunkle sowie dem klassischen Verständ-
  geplant. In purer schwäbischer Sturheit waren die beiden          nis und der Logik eines normalen europäischen Kaufmanns
von ihrem Investitionserfolg in Portugal überzeugt. Sie             zuwiderlaufende Regeln zu verstehen, war eine echte
 beschlossen, dass es mit Sicherheit ein portugiesisches            Herausforderung. »Es ist schwierig und kompliziert.«, wa-
Leben bleiben würde, ohne das Schwabenland zu ver­                  ren die am meisten gehörten Worte. Achtung: In Portugal
  gessen.                                                           kann die Zählung eins plus eins legal ohne Scham 1,95
     Wir sprachen am Restaurant-Tisch am farbenfrohen               oder 2,25 und die Verbindung zwischen zwei Punkten eine
  Strand der Costa Vicentina mit großem Vergnügen über              Sequenz vieler Kurven und mit einem kontinuierlichem
   einige kulminierende Punkte dieses Exodus nach Süden.            Hin und Her sein. Es ist üblich und bequem, in erster Linie
Ein erstes Abenteuer bestand darin, einen geeigneten Ort            von Vorhaben und Konfigurationen statt von Ergebnissen
  für das Unternehmen und beide Familien zu finden, eine            zu reden. Das politische Leben spielt diese Karte, um der
  geeignete Fabrik zu mieten oder einen Neubau zu errich-           Öffentlichkeit ernsthafte Aktivitäten und vertiefte Inspi-
  ten, der aus kulturellen Notwendigkeiten, z. B. Shopping-­        rationen zu zeigen, ohne zu echten Schlussfolgerungen
Ausflügen der Ehefrauen und der Erziehung der Kinder in             zu gelangen – und stillschweigend ein schwieriges und
   der deutschen Schule dieser zwei Städte, jedenfalls in der       kompliziertes Projekt zu archivieren. Die Portugiesen sind
Nähe von Lissabon oder Porto liegen sollte. Wichtig war             Meister im Verkauf von Hoffnungen und Vertrauen mit
  auch ein ausreichender Fundus an Arbeitnehmern und                sehr gut gewählten Wortschatz wie »Mache dir keine Sor-
   eine komfortable und vernünftige logistische Anbindung           gen, wir beschäftigen uns mit der Sache.«, aber in der
  ans Straßennetz des Landes. Die Handelskammer half                Schlussbilanz zeigt sich, dass es oftmals zwischen Ver-
   durch aktuelle Statistiken, nützliche Bedingungen für            sprechen und Durchführungen keine Entsprechung zur
  ausländische Investitionen zu ermitteln. Schließlich wur-         erwünschten Projektion gibt. Gemäß seiner Mentalität
   den zwei Standorte zwischen Évora und Lissabon präfe-            sagt ein Portugiese ungern »Ich kann nicht.« Er will zu-
 riert, in verschiedenen Gemeinden gelegen. Bei Besuchen            sammenarbeiten und behilflich sein, sein Bestes geben,
  in diesen Orten veranstalteten beiden Bürgermeister               beweisen, dass alles in seiner Reichweite liegt und mit
  ­einen imponierenden, äußerst rigorosen und ernsten               seiner Fähigkeit zur Improvisation glänzen − nimmt aber
Wettbewerb mit extravaganten Versprechen, um als                    schließlich Abstand, wenn er der Aufgabe nicht mehr ge-
­Investitionsort ausgewählt zu werden. Beide hatten hohe            wachsen ist. Eine inhärent amüsante Fähigkeit besteht
Arbeitslosenzahlen in der Gemeinde und beide Orte                   darin, virtuose Ausreden zu erfinden, anstatt einfach die
 ­besaßen einen Industriepark mit Anschluss an Wasser,              eigene Unfähigkeit oder Schwäche zu bekennen − viel-
  Gas und Strom für eine neue Anlage, einschließlich der            leicht noch immer vertretbar und entschuldbar. Mehr
 Erweiterung des Pavillons. Der erste Bürgermeister ver-            noch: Bei einem Problem habe bitte stets der andere die
  sprach, die kommunale Grundsteuer IMI über einen Zeit-            Verantwortung. Und dieses und kein anderes Volk ent-
  raum von drei Jahren zu bezahlen, der zweite gab die              deckte Amerika und erfand eine systematische Schulbil-
  Garantie, die Kosten für eine Erweiterung des Zugangs             dung für seine Kinder.
  für große Lastwagen zu dem fraglichen Grundstück zu                 Am Ende fanden Jorge und Paulo einen guten Kompro-
  tragen. Der erste schlug vor, dass die Gemeinde die So­           miss mit den beiden Bürgermeistern. Sie kauften Land
  zialversicherungskosten des neuen Unternehmens für ein            für die Firma in der ersten Gemeinde, ein Privathaus, in
  Jahr übernähme, der zweite schlug daraufhin einen Kin-            dem alle gemeinsam leben konnten, in der anderen Ge-
   dergarten für die Arbeiterfamilien vor, beide ferner mit         meinde.
  anderen Überraschungen und Angeboten an besonderen                   Ein aufregender Fund, dieses Haus: Es war ein altes

                                                                3
Bauernhaus in einem fabulösen alten Alentejo-Ambiente,                  der Registrierung stellen. Diese fraglichen Nachkommen
wo seit mehreren Generationen einer Familie niemand                    auf der ganzen Welt zu finden, war ein großer Arbeits-
  mehr verblieben war. Die früheren Besitzer widerspiegel-             aufwand, aber schließlich wurde es mit der Unterstüt-
 ten, in Übereinstimmung mit gutem portugiesischen Geist,              zung dieses Enkels erreicht, der die Rolle des Verkäufers
   auf der Suche nach besseren Lebensbedingungen in alle               spielte. Nicht auszudenken, dass die Zustimmung eines
Teile der Welt auszuwandern, wie es ihre Eltern José und               einzelnen Nachkommen fehlte oder er den Verkauf nicht
  Margarida vor 29 Jahren voller Illusionen taten. Die Brü-            akzeptieren wollte − Ende des lyrischen Unterfangens. Es
    der waren voller Begeisterung. Bei der Restaurierung             war bedauerlich, dass eine für den Prozess verantwort­
    dieses Juwels fanden sie unter bunten Reben Schwärme               liche Anwältin in Vertretung des Verkäufers nicht recht-
von Krähen. Sie sprachen viel über das menschliche Über-               zeitig alle Elemente eines risikofreien Verkaufs geklärt
  leben, derweil sie sich um die morschen Dächer voller                hatte, eine unvertretbare Handlung ihrerseits, indem sie
Eulen- und Fledermausnester kümmerten. Ein Traum von                   ein zweifelhaftes, unsicheres Vertrauen gegenüber den
Restaurierung war für das Quartett die Renovierung zu-                Brüdern und ihren Ehefrauen aufbaute. Auch in Portugal
   sammen mit dem Bau der Fabrik, ein emotionales Unter-               erledigen nicht sämtliche Advokaten ihre Aufgaben mit
   fangen, allem voran den authentischen Charakter dieser              notwendiger Verantwortung. Noch eine wesentliche
   alten Ausgabe eines enormen Anwesens von grandioser                ­Erfahrung für unsere jungen Immigranten.
Kategorie zu erhalten und wiederherzustellen: ein nobles                  Die Angelegenheit zeigte einen weiteren und bizarren
Latifundium einer alten Bürgerfamilie, die mit drei oder             Aspekt auf: Bei dem Versuch, mit einem Gutachter der
vier Generationen unter einem Dach lebte. Ein entschei-                Gemeindebehörde die wahre Größe dieser Farm zu
    dender Punkt war der Umstand, dass es an diesem Ort                ­erkunden, stellte der Experte fest, dass der Nachbar von
   eine funktionierende Quelle gab, eine Mine reich an                 nebenan das Grundstück zu seinen Gunsten geändert
   ­eigenem Wasser, umso bedeutsamer in dieser immer                   hatte. Welch eine Schande? In Portugal ist es ein bekann-
 ­trockeneren Region. Das war ein wahrer, seltener und                 tes soziales Spiel, vor allem bei Land, das unbewohnt ist
  unübertreffbarer Vorteil, nicht zu reden von der Roman-               oder lange Zeit nicht effektiv genutzt wird, Grenzmarkie-
  tik des Wiederaufbaus, den schläfrigen Urzustand dieses              rungen bzw. Abgrenzungen zu ändern oder vollständig
Ambientes wiederzuentdecken. Im Fund einbegriffen war                  zu beseitigen. Diese Manipulation ist verwerflich. Es gibt
   auch die Nutzung eines alten Hydraulik-Rades für den                 eine bekannte Veröffentlichung eines Professors der
  großen, bis zu den umliegenden Horizonten reichenden               ­Juristischen Fakultät der Universität do Minho in Braga mit
   Garten. Für Jorge und Paulo war es in Zusammenarbeit                 dem Thema: Wie kann ich mein Land verlieren? Er spricht
  mit ihren Frauen eine echte Metamorphose: Das alte Land               dieses Thema ausdrücklich an: die Tatsache des geheimen
wurde wunderbar in neues verwandelt. Investoren mit                    Raubs durch Veränderung oder Verschwinden von Grenz-
 bestimmten Träumen ersehen, wie unendliche Komposi-                   marken. Daher ist im Falle eines Grundstückskaufs ein
  tionen in Portugal geboren werden.                                    offizieller und voll aktueller Plan der Gemeinde bzw. des
      Dieser Kauf von privatem Land zeigte jedoch eine zwei-           Registers erforderlich. Auch im Fall der beiden Brüder
  te offensichtliche Schwäche des Landes auf, den Mangel             wurde nach einer gesicherten Überprüfung der Größe
   an sicheren und zutreffenden Eintragungen in Kataster-­              des Grundstücks durch den Sachverständigen entgegen
Registern. Die Brüder unterzeichneten einen Vorkaufs-                   den Angaben im Vorvertrag, von der Anwältin betreut,
vertrag. Der Verkäufer, Nachkomme und Enkel der Fami-                   ermittelt, dass es sich tatsächlich um ein circa 500 qm
  lie dieser Farm, vertreten durch einen Anwalt, legte einen           kleineres Grundstück handelte, eine Überraschung für
   authentischen Plan des letzten Jahrhunderts vor. Der Inhalt         alle. Das bewirkte indes, den Kaufpreis zu mindern und
war jedoch nicht aktuell. Warum? In der Vergangenheit                   die Grenzsteine an ihre richtigen Stellen zurück zu setzen.
war es in Portugal nicht erforderlich, einen neuen Eigen-            Am Ende lief alles zum Glück gut ab.
  tümer bei einem Eigentümerwechsel des Grundbesitzes                     Nach diesen amüsanten Geschichten über einige natür-
  im Register einzutragen. Was in der Vergangenheit                    liche Geburtswehen der Auswanderung nach Portugal
  ­geschah, war lediglich die Unterzeichnung notarieller               kehrten die vier am Tisch, nunmehr nach zehnjähriger
Verträge zwischen den Parteien, zwischen dem Verkäufer                 Erfahrung, einschließlich derjenigen beider Frauen, zu
  und dem Käufer, nichts weiter. Es konnte also vorkommen,           wesentlichen Punkten des täglichen Lebens zurück. Mei-
    dass der eigentliche Text der Eintragung falsch und nicht          ne Frau und ich bildeten ein authentisches Auditorium.
   aktuell war. So lag es auch in diesem Fall: Ein Teil der            Beide Ehepaare stellten einstimmig fest, dass die Ent-
Farm war in den 1980er Jahren an ein Tourismus-Unter-                  scheidung, nach Portugal zu kommen, ein indiskutabler
  nehmen verkauft worden, um Ferienhäuser darauf zu                    Erfolg war. Jorge unterstrich zum Beginn, dass Portugal
 bauen. Daher war es für beide Paare notwendig und im-                  ein sozial friedliches Land sei. In Europa sind der Vatikan,
  perativ, die Registrierung zu korrigieren. Für diese Rechts-       Andorra und Liechtenstein die einzigen drei anderen
wirkung sollten alle Nachkommen dieses Anwesens,                       Staaten ohne soziale Kämpfe und Protestgeräusche auf
­Kinder oder Enkelkinder in der geraden Linie bis zu Uren-              den Straßen. Der portugiesische Charakter ist nicht krie-
  kelkindern einen notariellen Antrag zur Aktualisierung               gerisch. Natürlich lamentiert und beschwert sich ein Por-

                                                                 4
tugiese gern über soziale Ungleichgewichte, ereifert sich            erlaubt, sich zu beschweren oder zu klagen. Diese von ihr
  aber auch mit vollem Mund über Hunger. Eine typische               aufgebürdete Regel führt zu einem hohen Maß an Kom-
 Filmszene: Wenn drei Portugiesen mit einem Glas guten               munikation, Kreativität und Intellektualität, sie verbessert
Weines am Tisch sitzen, ziehen sie es vor, was jedermann              Qualität und Wert der Gemeinschaft. In der Realität zu
 weiß, sich über private Probleme im Leben zu beklagen.              leben und nicht in einer kalten digitalen sowie virtuellen
Warum?                                                              Welt und einen ansteckenden positiven Esprit zu verbrei-
     Paulo wechselte das Thema, machte eine poetische Auf-           ten, war schon immer ihre Lebensphilosophie. Dieselbe
 wertung des Landes und erklärte, dass das »f« die Liste            Waffe, einen guten Rest persönlichen Lebens und das
 reiner Vorteile repräsentiere: Feste, Festivals, Feiras/Mes-       Umfeld lebendig zu erhalten, praktiziert ein Restaurant
   sen, Ferien, Feiertage, Fado, Fußball. Frango com arroz/          in Porto. Am Eingang muss jeder Gast sein Handy in einen
Huhn mit Reis vervollständigt Sonja dieses poetische Bild,           großen Korb legen und es erst am Ausgang wieder abho-
 indem sie mit dem Finger auf ihren Teller und auf die               len, als ginge es wie um den Erfolg eines Jägers, der seine
   Gerichte der anderen mit einer guten Auswahl an Mee-             Beute endgültig erhascht. Die moderne Stille von Schar-
 resfrüchten zeigte. Portugal hat ein sehr reichhaltiges             latanen des Internets hat keinen Platz, Tischgespräche
 Essen, einen immer vollen Tisch in allen Regionen, mit              regen den Appetit an und die Fantasie verbündet, das
 natürlichen und immer frischen Produkten, im Gegensatz             Abenteuer des seltenen Leckerbissens auf dem Teller zu
   dazu, wie Sonja bedauert, welche das industrielle Essen           genießen.
 Deutschlands gut kannte, wo eine Tomate nach Gummi                     Dieselbe Sonja schlug gemäß ihrer eigenen Philosophie
   schmeckt, nicht wie in Portugal, wo die Tomate zu 100              der Tischreinheit, wie die gemeinsamen Mahlzeiten zu
 Prozent eine echte Tomate ist. Schlusspunkt! »Aber in              verbringen seien, vor, eine allgemeine Analyse dieser zehn
  ­unserem Land übertreiben die Menschen das übermäßige              Jahre, angefüllt von Meinungen, sozialen Ergebnissen und
Essen, was schlimme gesundheitliche Folgen hat«, fügt                gemeinsamer Freude zu machen − eine wahrhaftige Ani-
 ­Stella hinzu. Großen Wert legt sie auf ihre Figur, läuft           mation. Sie verwiesen zum Vergleich wesentlicher Unter-
  Marathon und pflegt eine gesunde Diät. Sie betont, dass            schiede auf die soziale Struktur in Deutschland als Ge-
  aus gesundheitlicher Sicht drei volle Mahlzeiten nicht             burtsland von Vieren dieser Gruppe hin, mich einbegrif-
 notwendig sind, ein gutes Mittagessen den Arbeitsrhyth-             fen. Am Strand des Alentejo forschten Jorge, Paulo und
 mus störe und es auch viele weitere negative Auswirkun-             Sonja über die Zeiten ihrer Kindheit, Jugend und Berufs-
  gen einer unkontrollierten Ernährung gäbe: Ein großer              ausbildung in Deutschland als Heimatland und dem
Teil der Portugiesen hat Cholesterinprobleme, Leber- und            ­Leben heute − auch darüber, wo sie die Bedürfnisse und
 Herz-Kreislauf-­Beschwerden, ganz zu schweigen von den              zukünftigen Optionen der Kinder sähen. Diese wachsen
 riesigen Mengen an weggeworfenen Lebensmitteln.                     in einem portugiesischen Umfeld unter Einfluss der Aus-
     Schließlich dominiert die wachsende Zahl von überge-            bildung der Deutschen Schule in Lissabon auf. Sie profi-
 wichtigen Menschen, insbesondere auch die der Mädchen.              tieren von einer ausgewogenen Vision und einer trag­
»Im Vergleich zu anderen europäischen Ländern hat Portugal           fähigen Mischung beider Länder für eine zukünftige
   als Hauptpunkt den gefahrträchtigen Luxus zweier warmer           ­solide Identifikation. In beiden Familien ist die deutsche
 Mahlzeiten pro Tag«, sagt Sonja, die als Deutsche Schwie-           Sprache die am häufigsten verwendete und die Wahl
 rigkeiten hat, diese portugiesische Angewohnheit, viel zu           ausländischer Fernsehprogramme hat ebenfalls Vorrang.
   essen, zu verstehen. »Gut und viel«, korrigiert Paulo mit         Somit wuchs das kulturelle Niveau mit der Übung dieses
 begierlicher Stimme. Ihr Ehemann Jorge, der keine                   Systems.
  Schwierigkeiten hat, sein Gewicht zu halten, verteidigt               Jorge erinnerte sich: »Das Leben in Deutschland ist jeden
   dieses gute Leben und dessen Lebensstil, gut und viel auf        Tag wie ein Marathon. Es reicht nicht aus, diese Strecke zu
 portugiesischen Tischen. Aber Lebensmittel wegzuwerfen,             laufen, du musst auch ›vorne‹ glänzen.« High Speed die gan-
vor allem in Krisenzeiten, wenn eine große Anzahl von                ze Zeit. »Ein Deutscher springt morgens voller Emotion aus
  Menschen auf der Welt hungert, hält er für einen krimi-            seinem Bett«, scherzt er mit Worten, »um das Rad wieder
 nellen Skandal.                                                      neu zu erfinden. Ein Portugiese hingegen steht mit dem grau-
     Alle sind glücklich mit dem Leben in Portugal, mit der          samen Geräusch des Weckers auf in der Hoffnung, dass ihm
 Entwicklung des Unternehmens und dem privaten Le-                   sowie seiner Familie nichts passiert und seine geliebte Fuß-
 bensstandard. Sie mögen dieses Land, das ständig an der              ballmannschaft das nächste Spiel gewinnt.« Ruhe versus
  Spitze der europäischen Regionen mit der größten Anzahl            imperatives Tempo. Deutsche Agilität versus portugiesi-
von Sonnenstunden liegt, mit dieser unvergleichlich fri-              sche Bequemlichkeit sind unterschiedliche Visitenkarten
   schen Luft und den freundlichen Menschen. Sie etablier-           beider Mentalitäten. Jorge bevorzugt die traditionelle
 ten kleine Veränderungen in der Familie: Nach einer neu-            portugiesische Ausgabe. Er gibt zu, dass er ein stressfrei-
   en Regel, von Sonja erdacht und angeordnet, gilt ein               es Leben verbringen, gut leben und dosiert arbeiten will,
­Familiengesetz am Tisch: Bei gemeinsamen Mahlzeiten ist             nicht wie in Deutschland, zu leben, um ohne Ende zu ar-
   die Verwendung eines Mobiltelefons oder eines anderen             beiten, witzelt er. »Das Leben in Portugal ist menschlicher.«,
   digitalen Geräts strikt untersagt, und ist es niemandem           betont er, und dies zeige sich selbst in der Firma, dass der

                                                                5
Erfolg keine übertriebenen Arbeitsmanöver oder Kopien                     eine akademische Ausbildung absolviert hat. Präsident,
 von Marathons erfordere. »Aber eine bevorzugte Perspek-                   Direktor, Ingenieur sind Titel ohne Begrenzung, gleich
    tive dieses Zuschnitts lohnt sich nur für unsere Elite, die Mit-       dem Magnetismus einer Droge. Eine Position in der Poli-
    tel- und Unterschicht leiden unter der ›römischen Politik‹ der         tik trägt immer die Gefahr bzw. die Versuchung, aber be-
 Regierung.«, unterbricht Sonja. Stella will wissen, was                   kannterweise auch die Möglichkeit, mit der illustren Aus-
 ­römische Politik ist. Jorge, der großes Interesse an der                 zeichnung Doktor bedacht zu werden. Es lohnt, mit großer
    Geschichte im allgemeinen hat und damals in der Schule                 Hingabe und Lust die Kritik des Schriftstellers Joaquim
 Bester im Fach Geschichte war, erläutert im Lehrerton                     Peito in der PORTUGAL POST Nr. 227 vom Juni 2013, Seite 5,
    seine These, dass das alte Rom in einem politischen Sys-               mit dem Titel: »Warum sind wir ein Land von ›Doktoren‹?«
    tem von panem et circenses, Brot und Spiele lebte und                  zu lesen. Dieser authentische Portugiese glänzt mit Witz,
  ­blühte.                                                                 ernsten und eindringlichen Worten, »dass hier in unserer
      »Das bedeutet, dass eine kleine Elite um Cäsar und die               Ecke jeder Nacktfuß ›Doktor‹ sein möchte«. Zynisch fragt er,
­Tribunen den Rest des Volkes führten, das stets, um seine                 »ob diese Ehrerbietung ein Synonym für Intelligenz sei, ein
    Grundbedürfnisse zu befriedigen, zu essen erhielt. Die von             Hinweis auf Reichtum seitens des Trägers eines gewünsch-
    Cäsar und seinen Tribunen propagierte Elite veranstaltete für          ten schicken Titels«. Wie auch immer, mit diesem offen-
    das Volk Spiele, die berühmten Gladiatorenkämpfe, pure                 sichtlichen Begehren anderer, Leiden und Qual akademi-
   ­Unterhaltung. Als Zeuge dieses Ortes dient noch immer das              scher Minderwertigkeit auszugleichen, hatte der illustre
    alte Stadion des Kolosseums in Rom. Portugal bietet eine               Paulo von diesem Datum an jedenfalls diesen lustigen
    authentische Kopie dieser allgemeinen Staatsstruktur. Die              Spitznamen, wohl wissend, dass seine Arbeit im Textil­
 Regierung ist Cäsar, die Minister sind die Tribunen. Fußball              bereich auf dem portugiesischen und internationalen
    dient der Unterhaltung des Volkes. Das Volk, mit Mindest-              Markt keinen Universitätsabschluss oder eine falsche
    lohngarantie und hinreichend Supermärkten, genießt die                 Aura an Wichtigkeit erfordert. Paulo erwähnte nicht, dass
 Möglichkeit, für seine Verpflegung zu sorgen. Das System der              die Verwendung eines falschen akademischen Titels in
    Stadien für Spektakel ist stärker verteilt, es gibt alltäglich         Deutschland rechtswidriges Verhalten bedeutet, welches
    von morgens bis abends Ballspiele für Rentner und aktive               strafrechtlich als Vergehen mit bis zu einem Jahr Gefäng-
 Bürger. Moderne Gladiatoren mit über 15 Jahren können über-               nis geahndet wird. In Portugal würden die Gefängnisse
    leben, sofern sie einig mit der Isolation und den Regeln ihres         nicht ausreichen, wäre das Gesetz gleich.
    Clubs gehen, von denen einige die unmittelbare Kopie des                  Um auf das Motiv dieses Treffens zurückzukommen und
 Betrieb eines Kindergartens sind.« Alle am Tisch lachen,                  zehn Jahre gemeinsamer Arbeit zu feiern, lobte Paulo das
    doch Jorge klopft mit seinem Glas auf den Tisch und be-                Potential, die Disziplin und das friedliche Verhalten der
    stätigt seine hochgegriffene, bestens erklärte Sichtweise:             portugiesischen Arbeiter. »Wenn wir unser Land mit dem
 »Die meisten der modernen Gladiatoren im Alter zwischen 15                Rest Europas vergleichen, so streiken, wie internationale
    und 25 Jahren benötigen beim Verlassen des Familienhauses              Statistiken zeigen, portugiesische Arbeiter nur wenig. Drau-
    einen gesunden Einschluss, vorzugsweise in goldenen Käfi-              ßen, zum Beispiel in Deutschland, Frankreich, der Schweiz
    gen, identisch dem Leben der kasernierten und eingesperrten            und Luxemburg, genießen portugiesische Arbeitnehmer
 Bestien Roms.«                                                            grundsätzlich Vorrang bei der Anstellung aufgrund ihrer be-
       Es folgt Paulo in der Analyse der zehn Jahre außerhalb              ruflichen Leistungsfähigkeit und Arbeitsruhe.« Auch in sei-
   Deutschlands. Er, an einem Sonntag geboren und daher                    ner Fabrik, unterstreicht Paulo, finden sich diese sach­
    ein Sonntagskind, criança de domingo auf Portugiesisch,                lichen und menschlichen Qualitäten, die Produkte und
    ist, wie der deutsche Volksmund sagt, mit der Garantie                 die zehnjährige Zusammenarbeit mit einer verantwor-
    geboren, dass er immer das beste Leben haben wird. Er                  tungsbewussten und ausgeglichenen Arbeitnehmerschaft
    ist unser Doktor, wie Stella ihn in einer Mischung aus                 beweisen die Geschichte eines beispielhaften industriel-
 Freude, Zuneigung und viel Ironie nennt.                                  len Erfolgs ohne sogenannte Bananendoktoren im Team,
       Diesen Titel der Exzellenz holte er sich an einer Tank-             wie Paulo respektlos diese selbsternannten Doktoren au-
    stelle, als er seinen Mercedes Sport Cabrio mit Benzin                 ßerhalb eines akademischen Niveaus nennt. Im Gegenteil:
    nachfüllte. Nachdem er in bar bezahlt hatte, grüßte ihn                Wichtig sei, unterstreicht er, in der Administration ein
    der Tankwart mit unterwürfiger Stimme: »Gute Reise, Herr               kompetentes Management zu haben, mit guter Planung
 Doktor.« Paulo kannte diesen Herrn nicht, umgekehrt auch                  und einem intelligenten und transparenten Kontroll­
    nicht. Aber es scheint eine gewisse Symbolik zu haben, in              system.
 Portugal Doktor zu sein. Viele Mitglieder der Elite pflegen                  Sonja hatte noch viel über die portugiesische Seele zu
    die seltsame Angewohnheit, sich einen intellektuellen                  lernen. Nur ein paar Wochen Urlaub einmal im Jahr im
 Aspekt zu geben: eleganter Anzug, Auftreten mit impo-                     Land zu verbringen, reichte nicht aus, um die feinen Ge-
    santen Worten, Sonnenbrille, ohne Karte zu bezahlen und                heimnisse des portugiesischen Lebens zu erspüren. Sie
    das letzte Luxusmodell zu fahren sind ausreichende Be-                 musste in die Mitte des Volkes eindringen. Daher war ihre
    dingungen, um zum Doktor erhoben zu werden, auch                       Teilnahme am kulturellen und sozialen Leben eine golde-
 wenn der Kandidat noch nie einen Hochschulkurs oder                       ne Gelegenheit, den wahren Herzschlag des Volkes zu spü-

                                                                       6
ren, seine Art zu denken, zu lieben, zu hassen und seine               monie in der portugiesischen Gesellschaft zu diskutieren.
 Existenz mit anderen zu teilen, so wie es ihr Mann ihr im-            Derlei soziale Schwächen hätten − zum Glück − nichts mit
 mer lehrte. Für sie, Chefin des Geldes, war das kulturelle             ihren eigenen Familien einer glücklichen portugie-
 Leben − singen, tanzen, in einer Band Gitarre spielen − der             sisch-deutschen Mischung zu tun. Sie treffen sich heute
  offensichtliche Ausgleich für trockene und formelle Ar-               und klopfen erneut mit dem Glas auf den Tisch, um den
 beit. Da sie Klavier und Gitarre spielen konnte, trat sie             Erfolg von zehn Jahren Auswanderung nach Portugal zu
  einer folkloristischen Tanzgruppe in der Gemeinde bei.                 feiern, und nicht das Land hinsichtlich sozialer Aspekte
  Sie unterrichtet die beiden Mädchen der Familien, die                von Scheidung, Trennung und familiären Konsequenzen
  eines Tages ebenfalls dieser Folkloregruppe beitreten                  zu analysieren. Schlusspunkt! Sie stoßen erleichtert mit-
 wollen, um in die Fußstapfen ihrer Mutter bzw. Tante zu                 einander an, und die Retrospektive geht weiter. Meine
 treten. Gitarre spielen war ihr Traum. Beide Söhne bevor-              portugiesische Frau hatte aufgrund ihrer sehr klassischen
  zugten Fußball und spielen sehr erfolgreich in der loka-              Sichtweise Schwierigkeiten, diese Themen der vier zu
 len Mannschaft. Sie kombinieren gut sichtbar die geniale               interpretieren.
 portugiesische Inspiration für den Ball und die effektive                 Stella, die letzte in der festlichen Diskussion und die
  deutsche Disziplin, wonach nur die direkte Verbindung                  einzige aus rein portugiesischem Geblüt, mag die ent-
  zwischen dem Ball und dem Tor die Garantie für viele                   schiedene deutsche Mentalität, diese genetische Präfe-
Treffer ist.                                                           renz, zu agieren statt zu reagieren. Sie bewundert die
     Über Männer sprechend, zögerte Sonja nicht, die Aus-               klassische Musik dieses Volkes. Es genüge die brillante
 bildung der Söhne in Portugal zu kritisieren. Sie meint,              Liste der Komponisten in der klassischen Musik mit dem
  dass es in Portugal viel mehr Muttersöhnchen gäbe als in             Buchstaben »B«. Sie hebt drei Finger hoch, um diesen ful-
 Deutschland. »Mengen wie eine Plage«, scherzt sie. Mäd-                minanten musikalischen Reichtum zu untermauern: Bach,
  chen und Frauen seien merklich erwachsener, in allem                 Beethoven, Brahms: »Die Deutschen sind bescheiden und
  effektiver und viel weniger unzufrieden. Ein Muttersöhn-               einfach: sie wissen, was sie wollen und tun es, führen es aus.
  chen sei immer eines virtuellen Mitgefühls würdig, sagt              Die Kleidung ist bescheiden, auch diejenige der Damen. Sie
  Sonja ironisch mit viel Witz. Die Portugiesin Stella argu-             machen − nicht auszudenken wie bei der portugiesischen
 mentiert, dass eine gewisse Frustration mit dem Ehemann               Kommunikationsmethode alle gleichzeitig in einer Versamm-
  die verstärkte Aufmerksamkeit auf die Söhne als männ-                  lung redend − nicht viele Worte ohne Inhalt, ohne Fakten und
  lichen Ersatz lenke. Nach zehn Jahren ihres Lebens in Por-           Ergebnisse.« »Wir können zusammen singen, aber keine ge-
 tugal vermutet Sonja, dass die traditionellen Hierarchien               meinsame effektive Diskussion führen.«, lenkt ein deutsches
  der Familien immer noch männliche Kinder bevorzugen,                  Sprichwort die feste Planung des Alltags. Ein erster Punkt,
 was zu einer falschen modernen Erziehung und Entwick-                   dann ein anderer Punkt, ist auch eine einfache deutsche
  lung beitrage. Stella bekräftigt zudem, dass ein filho da            Philosophie. Was die europäischen Mitbürger betrifft, so
  mãe keine Fähigkeit zu tiefer Zuneigung gegenüber dem                  ziehen Portugiesen es vor, in Eile verschiedene Punkte der
weiblichen Geschlecht habe, was zu einem ciclo vicioso                Tagesordnung zu behandeln, verschieben die Dinge
  führe, wodurch seine zukünftige Frau frustriert diesen               ­jedoch auf morgen, insbesondere wenn die Angelegen-
Automatismus fortsetze und das nächste Jüngelchen                       heiten komplex sind. »Ich kenne Leute in meiner Arbeit wie
 ­heranziehe.                                                            beispielsweise Lieferanten«, sagt Stella, »die jeden Tag die
     »Warum Frustration und weshalb streiten, was zuerst da              vergessenen oder verschobenen Dinge von gestern oder
  war, das Huhn oder das Ei«, will Jorge ungeduldig wissen.             ­vorgestern aufräumen«. Es fehlt an einer vernünftigen
 Die Diskussion wird mit Stimmen fortgesetzt, die sich ver-           ­Tagesplanung, um am Ende Zeit und Lebensqualität zu
  stärken: »Weil die Institution der Ehe an sich in Portugal             gewinnen. Der Zeitplaner ist ein Horror für einen echten
  fragil ist, bei dieser portugiesischen genetischen Mentalität        Portugiesen, schließlich gibt es am Ende der Geschichte
  des vorzugsweise ›ohne Kompromisse‹. Der Mega-Marathon                kategorisch nur Improvisation.
  einer Ehe ist nicht sehr angebracht für eine tragbare                    Die deutsche Sprache ist schwierig für sie, der tiefgrün-
­Demonstration und Komposition«, so Sonja. »Die weltweite                dige deutsche Humor für sie oft dumpf, aber sie lernt
 Scheidungsstatistik zeigt, dass Portugal in Europa an erster          beiderlei soziale Fähigkeiten mit ihrem Mann und ihren
 Stelle steht.« Dieser Satz bringt unvermittelt eine lastende          Kindern. Sie nutzt das deutsche Fernsehen, das von der
  Stille an den Tisch. Sonja öffnet ihr Handy, bittet um eine            ganzen Familie bevorzugt wird, was insbesondere für die
Ausnahme von der allgemeinen und sakrosankten Regel                    Kinder ein Vorteil ist, da diese seit dem Kindergarten por-
 und zeigt anderen das Ergebnis: Mehr als ¾ der Ehen im                 tugiesisch sprechen, sowohl mit den Nachbarn als auch
 Land hätten keinen Erfolg, gezählt werde nur die Anzahl                mit anderen Menschen im Alltag. Es ist einleuchtend, dass
  der Gerichtsentscheidungen, was jedoch die Menge an                    sie, da sie beide Sprachen perfekt beherrschen, Sonja bei
  eheähnlichen Lebensgemeinschaften, die de facto jedoch               Übersetzungen sowie dem Sprechen der portugiesischen
  beendet sind, außen vor lässt. Paulo rettet energisch die             Sprache helfen, und das mit der authentischen Alentejo-­
  heikle, unangenehme Situation und betont, dass es nicht              Aussprache.
  notwendig sei, dieses delikate Thema der Familienhar-                    Stella kritisiert, dass sie in ihrer Position Rohstoffe viel

                                                                  7
Geduld mit den Lieferanten benötige. Da die Fabrik mit             Existenz angefüllt mit guten Überraschungen und am
 einem just-in-time-System arbeitet, müssen die Rohstoffe          Ende voller Freude und Zufriedenheit. Es wird von den
pünktlich eintreffen. Pünktlichkeit ist jedoch ein natio-           spezifischen Berufen der Kinder abhängen, und sofern
nales Problem, ein gewisser allgemeiner Defekt der                  die allgemeinen Bedingungen der portugiesischen Ge-
­Gesellschaft. Viele Portugiesen scheinen es zu genießen,           sellschaft so bleiben, muss ein großer Teil der gut quali-
zu spät zu kommen. Dieser Defekt ist in jeder Lebenssitua­         fizierten und akademisch versierten Jugendlichen, die im
tion offenkundig: bei einem kulturellen Ereignis, z. B. als        Land keine geeignete Arbeit finden, auswandern. Jobmög-
 Gast bei einer Hochzeit, auf einer Party oder bei einem           lichkeit Portugal ist ein Punkt ohne wirkliche Hoffnung in
 einfachen Fußballspiel, wobei man an die 20 Minuten zu            Portugal. Derzeit erstreckt sich die portugiesische Aus-
Anfang des Spektakels verpasst. Dieses Verhalten nimmt             wanderung bereits auf mehr als 80 Länder dieser Welt.
jedoch einen anderen Wert an, wenn es notwendig ist,               Mehr als die Hälfte der Portugiesen lebt im Ausland in der
Fristen im Geschäftsleben zu beachten und sorgfältig ein-          Diaspora. Alle regelmäßigen Aktivitäten des portugie­
zuhalten. Daher schließen Jorge und Paulo grundsätzlich             sischen Staates mit Re-Immigrations-Programmen haben
nur Verträge mit Lieferanten unter der Bedingung ab,               keinen sichtbaren Erfolg oder offenkundigen Effekt. Por-
 dass im Falle einer Verzögerung ohne tatsächliche oder            tugal bleibt ein Auswanderungsland für junge Menschen.
nachgewiesene Begründung Konventionalstrafen verhängt              Seine Sozialstruktur schafft es nicht, auf europäischem
werden. Sie bestehen auch darauf, Fabriken oder Produk-            Niveau zu sein. Das betrifft besonders Frauen, wenn man
tionsstätten von Lieferanten selbst außerhalb Portugals            bedenkt, dass das soziale Szenario katastrophal ist, weil
zu besuchen. Mithin: Es funktioniert gut, es vermeidet die         Portugal auch alle Rekorde der Ungleichheit zwischen
Anhäufung falscher Versprechungen, permanenter Auf-                 den Geschlechtern bricht. Der Fall unserer beiden Brüder
 schübe, Mahnungen, Beschwerden, Unwahrheiten und                  ist ein purer Einzelfall, aber auch ein gutes Beispiel zum
Ausreden, Verzögerung von Antworten, wonach am Ende                Nachahmen.
 signifikant erhebliche kostbare Zeit verloren ginge. Und             Stella akzeptiert nicht, dass Menschen auf der ganzen
nicht zu vergessen, dass Kunden in aller Welt sicher sein          Welt und viele Leute im eigenen Land meinen, Portugal
können, die Waren innerhalb der festgelegten Fristen zu            vereine eine Wirtschaft voller Korruption. Selbst die por-
 erhalten. Qualität, wettbewerbsfähige Preise und Pünkt-           tugiesische Presse − Fernsehen und Zeitungen − lässt
lichkeit sind wesentliche Säulen, in Großbuchstaben in             nicht nach, rechtswidrige Systeme in allen Bereichen von
 den offiziellen Dokumenten und in der Werbung des Un-             Politik, Verwaltung, Industrie und Handel zu bemängeln.
ternehmens enthalten − eine Reputation des Vertrauens,             In Bezug auf Korruption hat Portugal von zehn geltenden
 das sich in zehn Jahren gefestigt hat. Dieses Konzept ver-         europäischen Richtlinien lediglich deren vier in sein
 dient ein großes Kompliment.                                      Rechtssystem umgesetzt. Selbst die Rechtsprechung bis
   Die Begeisterung über die Vergangenheit geht weiter:            an die Spitze zeigt nicht immer ein sauberes Gesicht, ohne
Stella will Portugal nicht verlassen. Das Leben hier, mit          von einem etwaigen rengelismo zu sprechen. Stella ver-
 diesem Reichtum an Musik, nicht nur dem Fado, der Freu-            sucht, eine allgemeine ungerechte Verurteilung der
 de an Festen und Festivals, den Stränden, diese stets vol-        ­Öffentlichkeit aus ihrer Beobachtung und ihrer unabhän-
ler Sonne, die besonders für die Kinder gesunde Luft und,          gigen persönlichen Position abzumildern und zu relati-
um es zu wiederholen, das friedliche politische und sozi-          vieren. Sie zeichnet ein moralisches Muster, dessen Beson-
ale Umfeld. Dazu kommt die gute ländliche Küche, die                derheit die Tatsache unterstreicht, dass die Portugiesen
weder in Europa noch im Rest der Welt ohne nennens-                im politischen, öffentlichen und privaten Leben nicht
werte Alternative ist. Leider ist das Leben zunehmend              grundsätzlich korrupt im kriminellen Sinne sind. Im täg-
unausgeglichener geworden und mit mehreren Risiken                 lichen Kampf händeln sie eine elementare Mischung von
verbunden: Soziales, Gesundheit, Reisen usw. «My Portu-            Flexibilität gemäß den Umständen, der Möglichkeit zur
guese summer», befindet sie auf Englisch, »ist das komplet-        Improvisation und der notwendigen sowie adäquaten
te und einzigartige Wellness-Programm mit allen traditionel-       Inspiration für eine bessere Lösung in Durchführung ein
len kulturellen Veranstaltungen − mal wieder unvergleichlich       und derselben Angelegenheit. Die allmächtige Muse ist
 auf der ganzen Welt.« Sie erinnert sich, wie Jorge, Paulo          ein zynisches Fundament in allen Bereichen der Gesell-
und Sonja das schlechte Wetter in Stuttgart im Sommer               schaft. »Aber wenn ein jeder seine Macht auf diese Weise
 oft beklagten − Wochen mit Regen, Nebel und ohne die               ausübt, wie kann dann ein Staat ehrlich funktionieren?« rea­
Sonne zu sehen, Mitteleuropa unter einem archaischen               giert Sonja stark emotionalisiert, erzogen auf der Grund-
Wolkenvorhang − eine Stadt, die in der Region für ihren            lage der Einhaltung gemeinsamer menschlicher Regeln
intensiven Smog bekannt ist: Bleibe da, wo es sonnig ist!          und Gesetze, der Ernsthaftigkeit eines gegebenen Wortes,
Die Kinder mit ihrer Mehrfachausbildung werden ver-                 der Vertrauenswürdigkeit eines Vertrages und der Ver-
 schiedene Mega-Möglichkeiten haben, wie es beispiels-             lässlichkeit ziviler Gegebenheiten, ethische Säulen eines
weise ihre Großeltern mit der Auswanderung von Portu-               entwickelten Volkes. »Gefälligkeit und Willkür dominieren,
gal nach Luxemburg und Deutschland getan haben, falls              Chaos und Opportunismus beliebigen Egoismus gedeihen.«,
in Portugal etwas schief geht. Dadurch erlebten sie eine           fügte sie hinzu. »Wenn das Verhalten einer ›eigen-omnipo-

                                                               8
tenten‹ Klasse akzeptabel und allgemeingültig ist«, fuhr sie        erforderlichen Fantasie. Und das moderne Fernseh­system
 ohne zu atmen fort, »die ohne Filter oder ohne unentbehr-           importiert Leben von außen mit zunehmend multipolarer
 liche Skrupel vor allem mit dieser ›irrationalen Magie der          Vitalität und der Möglichkeit, falsche Infiltration oder
 Muse Beziehung‹ handele, ende eine saubere Gesellschaft,            Unbehagen zu beseitigen. Schließlich besteht die Mög-
 gab Sonja schließlich mit diesen Worten eine Lektion in             lichkeit der Auswanderung. Die Kinder, alle vier, sind der
 Sozialpolitik. Sie fügte sophistisch hinzu, dass das Wort           gleichen Meinung: Es gibt immer noch den europäischen
 Korruption nicht einmal als Synonym für Amoralisches                Markt. Jemand muss oder kann die Aktivitäten ihrer El-
 bei denen zähle, die sich mit irgendwelchen Methoden                tern fortsetzen oder ihre Aktivitäten im Textilsektor aus-
 die Hände schmutzig machen, gegen irgend jemanden,                  weiten, für Portugal eine Säule seiner Präferenzen sowie
 einzeln oder in einer Gruppe. Diese Überlegung belegt               von industrieller und kommerzieller Prioritäten, wie die
 evident den Alltag in Portugal. Wieder herrschte tiefe              eigene Entscheidung, mit Sorgfalt in Schwaben und vor
 Stille am Tisch. Dann sagte Jorge mit ruhiger Stimme:               schon verflossenen zehn Jahren geformt, zeigt. Die sozia-
 »Korruption ist ein globaler Krebs mit alles vereinnahmen-          le Positionierung beider Familien ist fest. Jorge ist seit
 den Facetten, auch in Deutschland. Es ist eine bekannte             zwei Jahren Mitglied der Portugiesischen Textilvereini-
 Enthüllung, deutlich ersichtlich in anderen voluminöseren           gung und verwaltet das Portfolio des europäischen Han-
 Dimensionen, wie man es beispielsweise in der Autoindu­strie,       dels. Paulo ist amtlicher Gutachter für Schiedsverfahren
 beim phänomenal teuren Bau des neuen Berliner Flughafens            und Rechtsstreitigkeiten im Textilsektor. Das Unterneh-
 und anderen beeindruckenden und öffentlichen Beispielen             men erhielt vor vier Jahren von der Handelskammer eine
 erblicken kann.«                                                    Auszeichnung für die Schaffung einer grundlegenden
    Paulo bittet seine Schwägerin, es nicht zu übertreiben,          Technologie mit dem Ziel, die Farben in diesem verarbei-
 die Justizpolizei arbeite eindeutig mit großem Erfolg, die          tenden Gewerbe zu stabilisieren und die Arbeitsplätze in
 Umfragen der Ergebnisse dieser Inspektions- und Ermitt-             dreifacher Dimension erhöht zu haben.
 lungsarbeiten seien beeindruckend. »Aber wo sind die                   Die perfekte wirtschaftliche Situation für die Brüder
 identischen Ergebnisse bei den zuständigen Gerichten?«,             und ihre Familien zeigen die neuen Autos der Marke
 insistiert Sonja mit vor Empörung rotem Gesicht, »wo die            Mercedes − sowohl in der Firma als auch privat − und die
 endgültigen harten Strafen für neue illegale Aktivitäten mit        zwei kleinen Smart-Autos, ebenfalls ein Mercedes-Pro-
 plausibler Auswirkung für die Gemeinschaft und die öffent-          dukt, der beiden Damen. Dieser technische Erfolg ist eine
 liche Ordnung?« Die Straflosigkeit dieser Herren in ele-            Demonstration deutscher Sparsamkeit von Sonja und
 ganten Anzügen, gepaart mit der Leichtfertigkeit und                Stella.
 Arroganz vieler Leaders ist offensichtlich und die Liste               Zum Zeitpunkt der Abfahrt, draußen auf dem Parkplatz
 der Namen schwer schuldiger Menschen lang, aber sie                 fragt meine Alentejo-Ehefrau, welche einen deutschen
verbleiben in spektakulärer und unerträglicher Freiheit.             Cabrio-Käfer fährt, die Brüder, ob sie sich nicht gestört
    Bevor die Diskussion das Gleichgewicht verliert, begin-          fühlten, dass nach den Statistiken aus Brüssel 10 Prozent
 nen die Brüder, eine Vorausschau auf die nächsten zehn              der Autos in Portugal Luxusautos der Marke Mercedes
 Jahre. Sie entscheiden demokratisch und schließlich ein-            seien. Mercedes sei demgemäß in Portugal ein Volksauto
 hellig, dass es sich lohne, das Leben in Portugal trotz             wie Volkswagen in Deutschland. In Deutschland liegt der
 dieser verschiedenen Mängel im sozialen Bereich und                 Anteil der Mercedes-Fahrzeuge bei bescheidenen zwei
 des gravierenden Ungleichgewichts zwischen den Klas-                Prozent, was den Wohlstand der Menschen widerspiegelt.
 sen fortzusetzen, ohne eine echte Veränderung in dieser               »Nein«, lachten beide Jungens aus Stuttgart mit anste-
 paradiesischen Situation der Elite zu sehen, diese durch            ckender Vergnüglichkeit, jetzt in Portugal seit zehn Jah-
 die gesetzliche und praktische Umgebung geschützt. In-              ren Männer der Herstellung und des Handels mit Textil
 des: Ein perfektes Leben und eine perfekte Gesellschaft             mit einem starken Zukunftskonzept. »Mit der attraktiven
 gibt es nirgendwo auf der Welt, auch nicht in Sonjas                Marke Mercedes gehen wir immer weiter voran, wir fühlen
 Deutschland, die Bewegungen der extremen Rechten und                uns auch ein bisschen wie zu Hause, wie in Schwaben.« Für
 Linken und die Probleme mit Flüchtlingen mehr und                   sie erscheint der wenig intensive Sound der Autos wie
 mehr in einem deutlich wachsenden Ausmaß à jour.                    Mimosenmedizin gegen das herzhafte Heimweh, das ge-
­»Unglaublich, wie die portugiesische Politik immer Maßnah-          legentlich zum geliebten Land der Kindheit und Jugend
 men findet, um diese ähnlichen sozialen Störungen zu ver-           durchkommt. Sie werden sicherlich den Rest ihres Lebens
 meiden«, unterstreicht Paulo.                                       im Alentejo verbringen, dem neuen Land, das voller his-
    Sie fassten zusammen, dass das gute Wetter, die allge-           torischer Geheimnisse ist, und werden unerklärliche
 genwärtige Sonne, die gute Luft, der soziale Frieden, der           Überraschungen des Alltags in den Bereichen Politik und
 friedliche Fado und die schönen Augen der portugiesi-               Wirtschaft in diesem schönen Land von Sonne und Rake-
 schen Mädchen und Damen Garanten einer gewissen                     ten, allgegenwärtig in Frohsinn und Vergnügen, tolerie-
 Leichtigkeit des Seins seien, unübertroffene Begleiter der          ren, ignorieren oder mit Humor überwinden.

                                                                 9
Sie können auch lesen