ÖKOPROFIT AUSZEICHNUNG 2017 - 25 JAHRE ÖKOPROFIT - Land Steiermark
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
25 JAHRE ÖKOPROFIT ÖKOPROFIT AUSZEICHNUNG 2017 ÖKOPROFIT Klub, Mikro-Klub, Tourismus-Klub Umweltamt | Schmiedgasse 26 / IV | 8011 Graz Tel.: +43 316 872-4302 | www.oekoprofit.graz.at
Redaktion Maga. Julia Christine Wild, MSc, Umweltamt Doris Timmischl, Umweltamt Claudia Arlak, Umweltamt Christina Walits, Umweltamt Redaktionsadresse Magistrat Graz – Umweltamt Schmiedgasse 26 / IV, 8011 Graz Telefon: +43 316 872-4340, 4322 oder 4341 Fax: +43 316 872 4309 E-Mail: oekoprofit@stadt.graz.at Fotos Die Bildvorlagen wurden von den vorgestellten Firmen zum honorarfreien Abdruck zur Verfügung gestellt. Die Verantwortung für die Wahrung etwaiger Copyrights liegt damit bei den jeweiligen Firmen. Übersetzung KERN Austria GmbH, Graz Layout & Druck Medienfabrik Graz
Inhalt Vorwort 4 ÖKOPROFIT Rückblick 8 ÖKOPROFIT Tourismus-Klub 16 ÖKOPROFIT Tourismus-Klub-Unternehmen 17 ÖKOPROFIT Mikro-Klub 18 ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen 19 ÖKOPROFIT Klub 31 ÖKOPROFIT Klub-Unternehmen 32 ÖKOPROFIT Klub-Unternehmen Haus Graz 58 ÖKOPROFIT PartnerInnen 66 ÖKOPROFIT im Umweltamt 67
[4] ÖKOPROFIT Vorwort Mag. Siegfried Nagl Mag. Siegfried Nagl Bürgermeister der Landeshauptstadt Graz Mayor of the city of Graz Wenn wir unser Leben selbst- If we want to live our lives self-determined and preserve a sus- bestimmt leben und unsere tainable environment, we simply cannot wait for the results of Umwelt bewahrend gestalten large-scale international conferences, we must act. wollen, dann dürfen wir nicht This approach of acting in a self-conscious manner describes auf die Ergebnisse großange- my understanding of urban policy. legter internationaler Konfe- ECOPROFIT means that by putting ecology first, ultimately eco- renzen warten, dann müssen nomic advantages can be yielded. wir handeln. In Graz, the number of people that maintain a conscious diet, Dieses selbstbewusste Han- consciously purchase regional and fair goods, and consciously deln ist mein Verständnis choose the right forms of transport – the number of people who von urbaner P olitik. think “smart”, is growing steadily. ÖKOPROFIT bedeutet, dass In this sense ECOPROFIT is one reason that Graz is able to man auf Ökologie setzend rightly call itself a „smart“ city! letztlich auch ökonomische Vorteile lukriert. The huge number of people that take on this philosophy each In Graz wächst die Zahl der Menschen stetig, die sich be- year is overwhelming and I would sincerely like to thank you wusst ernähren, bewusst regional und fair einkaufen und for that. bewusst die richtige Mobilität wählen, einfach „smart“ denken. In diesem Sinne ist ÖKOPROFIT mit ein Grund, dass Graz sich zu recht eine „smarte“ Stadt nennen darf! Dass es jedes Jahr so viele sind, die sich von dieser Idee anstecken lassen, ist großartig und ich möchte mich dafür ganz herzlich bedanken. Tina Wirnsberger Tina Wirnsberger Stadträtin für Umwelt, Frauen und City Councillor for the Environment, Women Gleichstellung and Equality „Auch wenn sie immer wieder “No matter how often they are presented as avowed oppo- gerne als Gegensatzpaar dar- nents, the partnering of the economy and environmental pro- gestellt wird, ist die Verbin- tection is one of the most significant collaborations of our times. dung von Wirtschaft und Um- In every enterprise from the one person firm to the small com- weltschutz eine der bedeu- pany and up to the giants of industry there are limitless oppor- tendsten Kollaborationen un- tunities for contributing to environmental protection. These serer Zeit. In jedem Unterneh- range from the careful use of resources, the avoidance and the men, ob Einpersonenunterneh- separation of wastes and emissions reductions to operational men, Kleinbetrieb oder Groß- mobility that is gentle on the environment. The fact that this kind industrie gibt es zahlreiche of commitment pays dividends is plain from the ever increasing Möglichkeiten zum Umwelt- number of ECOPROFIT companies in our city. I am very plea- schutz beizutragen. Durch schonenden Einsatz von Ressour- sed to be the Environmental Councillor for a city in which pro- cen, Abfallvermeidung und -trennung, durch Reduktion von tection of the environment and the economy are not regarded Emissionen oder umweltschonende betriebliche Mobilität. as two opposites, but as a symbiosis and I extend my thanks to Dass sich das Engagement lohnt, beweist die steigende Zahl all these enterprises and their employees for their so valuable der ÖKOPROFIT-Betriebe in unserer Stadt. Ich freue mich sehr contribution in making this city fit for the future.” darüber, Umweltstadträtin in einer Stadt sein zu dürfen, in der Umweltschutz und Wirtschaft nicht als Gegensatz sondern als Symbiose gesehen werden und bedanke mich bei allen Betrieben und ihren MitarbeiterInnen für ihren wichtigen Bei- trag zu einer zukunftsfitten Stadt.“
ÖKOPROFIT Vorwort [5] DI Dr. Werner Prutsch DI Dr. Werner Prutsch Abteilungsvorstand, Umweltamt Graz Head of Department Graz Environmental Office Wer erinnert sich noch an Who still remembers Pokémon Go? Pokémon Go? Seit dem weltweiten Hype You won’t believe it – less than a year has passed since the um „Pokémon Go“ ist – Sie Pokémon Go hype. It was the splash of the season week after werden es nicht glauben – week in summer 2016, but a few months later it had all practi- noch nicht einmal ein Jahr cally vanished from our collective consciousness. vergangen. Im Sommer We live in fast moving times – the only things with any perma- 2016 noch wochenlang nence are those with true quality. „der Aufreger“, ist es einige This is why we are so proud of celebrating our “silver wedding Monate später praktisch aus anniversary” with our partner ECOPROFIT as we round off 25 dem kollektiven Bewusstsein programme years together with the award of 43 successful verschwunden. enterprises. Unsere Zeit ist eine schnellle- 25 years with ups and downs of course, but for us also brilliant bige – nur solche Dinge haben Bestand, denen echte Qua- success in the form of implemented measures, the spreading of lität innewohnt. great ideas through the ECOPROFIT Club and all the support Mit umso mehr Stolz feiern wir gemeinsam mit unseren and grooming given to great cooperation between business ÖKOPROFIT-PartnerInnen heuer „Silberhochzeit“, wir schließen das 25. Programmjahr mit der Auszeichnung and city government, which has had a massive impact rea- von 43 Betrieben erfolgreich ab. ching far beyond Graz. 25 Jahre mit Höhen und Tiefen, mit großartigen Erfolgen These ideas were also a decisive part of the basic thinking be- in Form von umgesetzten Maßnahmen, der Verbreitung hind ECOPROFIT and it all began in the first programme year von Ideen im ÖKOPROFIT Klub und der Pflege einer über with three companies – engaging in an open exchange of Graz weit hinaus bekannten guten Zusammenarbeit zwi- ideas plus discussion of the necessity of conflict-free production schen Betrieben und der Stadtverwaltung. locations in a densely settled urban environment, all on an eye Das war auch Teil des entscheidenden Grundgedankens to eye partnership basis. von ÖKOPROFIT, beginnend im ersten Programmjahr mit This exemplary effect is still far too little recognized and valued drei Betrieben – ein partnerschaftlicher und offener Aus- here in Graz – despite the massive take-off the idea has seen, tausch von Ideen und eine Diskussion der Notwendigkei- for example in the largest ECOPROFIT programme in Germa- ten für konfliktfreie Produktionsstandorte in einem dicht ny’s biggest and busiest State North Rhine-Westphalia, created besiedelten städtischen Umfeld. according to the Graz template and now numbering some Nach wie vor zu wenig wahrgenommen wird hier in Graz 1.900 member companies. diese Beispielwirkung – etwa manifestiert im größten 25 years can never be an unbroken series of triumphs, and the ÖKOPROFIT-Programm Deutschlands nach Grazer Muster programme presentation at Expo 2000 in Hannover showed in Nordrhein-Westfalen mit etwa 1.900 Mitgliedsbetrie- how there are always difficult phases to overcome, not at least ben. like that of 2008 and the difficult years of world-wide econo- 25 Jahre können nicht nur aus Höhen bestehen, wie etwa mic crisis that followed. der Präsentation des Programmes auf der Expo 2000 in The “Cleaner Production” drive launched a quarter of a cen- Hannover, auch schwierige Phasen waren zu verzeich- tury ago introduced an exemplary cooperation between busi- nen, nicht zuletzt auch 2008 und in den Folgejahren ness, science and public administration the like of which had durch die weltweite Wirtschaftskrise. never been seen before anywhere on earth; the underlying Mit dem Schwerpunkt „Cleaner Production“ wurde vor 25 concept was far in advance of its time. Jahren eine in dieser Art bis dahin weltweit beispiellose The assured long-term success of the great idea however, came Zusammenarbeit zwischen Betrieben, der Wissenschaft about by powerful promotion of the “sustainability” approach und der Verwaltung gestartet, die Grundidee war ihrer and bringing social and health aspects into corporate impro- Zeit weit voraus. vement measures as priority equals. Improvements and succes- Aber gerade die darauf folgende Verbreiterung dieses An- ses in some areas must never be made at the cost of failure and satzes in Richtung „Nachhaltigkeit“, bei der auch soziale degradation in others – an overall positive result must be and und gesundheitliche Aspekte in den Betrieben gleich remain the measure of all things. rangig in die Maßnahmen einbezogen werden, trägt zum Permanence and continued development with quality are once langjährigen Erfolg bei. Verbesserungen in einzelnen Be- reichen dürfen nicht zu Verschlechterungen in anderen again of growing importance in our fast moving times. führen, das positive Gesamtergebnis muss das Maß aller We will stay faithful to these principles in the coming 25 years Dinge bleiben. and together with ‘ECOPROFIT 25 plus’ we will make our con- Beständigkeit und Weiterentwicklung mit Qualität bekom- tribution for a Graz that is sustainable and offers great quality men in unserer schnelllebigen Zeit wieder mehr Bedeu- of life. tung. Wir werden diesen Grundsätzen weiter treu bleiben und mit „ÖKOPROFIT 25 plus“ gemeinsam unseren Beitrag für eine nachhaltiges und lebenswertes Graz auch in den kommenden 25 Jahren leisten.
[6] ÖKOPROFIT Vorwort ÖKOPROFIT-Team Referat für nachhaltige Entwicklung, ÖKOPROFIT Umweltamt Graz Das ÖKOPROFIT-Programmjahr 2016/2017 neigt sich Wir sind stets bemüht, die Entwicklung der Idee ÖKOPROFIT dem Ende zu. voranzutreiben. Motiviert durch die bisherigen Erfahrungen In den Jahren 1991/1992 wurde das erste ÖKOPROFIT- und die gute Zusammenarbeit mit den Betrieben sowie den Projekt durchgeführt. BeraterInnen, versuchen wir durch laufende Akquisen das Das ist jetzt unglaubliche und sehr ereignisreiche 25 Jahre Netzwerk weiter auszubauen. her. Wir würden uns sehr freuen, wenn die ÖKOPROFIT-Familie Nicht nur ein örtlicher Wechsel wurde vollzogen (vorher wachsen und das Netzwerk immer größer und größer werden war das Umweltamt in der würde. Griesgasse, später in der Kai- Ein herzliches DANKESCHÖN an serfeldgasse beheimatet), son- alle teilnehmenden Unternehmen, dern auch das ÖKOPRO- allen BeraterInnen, ReferentInnen, FIT-Team selbst hat sich in den unseren Abteilungsvorstand, unsere letzten Jahren erneuert. Eine ehemalige Stadträtin und unsere gute Gelegenheit, dass sich neue Stadträtin für ein sehr gelun- das bestehende Team, in Form genes, interessantes und abwechs- von einem Steckbrief, Ihnen lungsreiches ÖKOPROFIT-Pro- ein wenig näher vorstellt: grammjahr, die Unterstützung und tolle Zusammenarbeit! v.l.n.r.: Julia Wild, Christina Walits, Doris Timmischl, Claudia Arlak Wie lange schon bei ÖKOPROFIT Wünsche ÖKOPROFIT 3 Schlagwörter für die Zukunft Maga. Julia Wild, MSc Seit Oktober 2012 Abwechslungsreich Mindestens weitere 25 Jahre ÖKOPROFIT- Vollzeit beschäftigt Netzwerk ÖKOPROFIT! Referatsleitung Herausforderung Ausbau der ÖKOPROFIT-Familie/des Netzwerkes Weiterentwicklung! – Kein Stillstand Christina Walits Seit Oktober 2015 Nachhaltigkeit Wachstum bzw. eine größere Familie ÖKOPROFIT- Geringfügig beschäftigt Unterschiedliche Branchen werden und weitere gute Zusammen Programm- familiär arbeit Management Doris Timmischl Seit Jänner 2016 Abwechslungsreich Durch attraktive und abwechslungsreiche ÖKOPROFIT- Vollzeit beschäftigt lehrreich Ideen bestehende Betriebe begeistern Programm- spannend und neue Betriebe neugierig machen! Management Claudia Arlak Seit 2003 Sinnstiftende Arbeit Dass es uns gelingt, den aktiven ÖKOPROFIT- Teilzeit beschäftigt Gutes Netzwerk ÖKOPROFIT-Unternehmen ein attraktives Programm- Herausforderung Programm zu bieten und neue Betriebe Management dafür zu begeistern
ÖKOPROFIT Vorwort [7] ECOPROFIT-Team Unit for sustainable development, ECOPROFIT Environment Department of the City of Graz The ECOPROFIT programme year 2016/2017 is now co- We work constantly on the further development of the ECO- ming to an end. PROFIT idea. Motivated by all our experience to date and Our first ECOPROFIT project was successfully launched in good cooperation with the enterprises and consultants invol- 1991/1992. ved, we are busy trying to develop the network further through Incredibly that is now 25 incredibly eventful years ago. continuous acquisitions. We have now not only changed our address (the environ- We would be delighted to see the ECOPROFIT family grow ment team was formerly in Griesgasse, and then set-up and the network become ever bigger. base in K aiserfeldgasse), but also the We extend our sincerest THANKS to all ECOPROFIT team itself has been renewed participating companies, to each one in the past few years. of our advisors and consultants, to This is a good opportunity to give our department management, to our you a brief profile of the former and our new City Councillor current team: for a highly successful, thoroughly interesting and varied ECOPROFIT programme year and for all their support and the great work they have put in! How long have you been ECOPROFIT Wishes for the future with ECOPROFIT my 3 buzzwords since October 2012 At least another 25 years of Maga. Julia Wild, MSc diversity full-time position ECOPROFIT! ECOPROFIT-Head networking Expanding the ECOPROFIT family/ of the unit challenges network further development! – never stand still Christina Walits since October 2015 sustainability Growth, or a bigger family plus ECOPROFIT- marginal part-time widest range of businesses continued outstanding work Programme position familiarity contributions management Doris Timmischl since January 2016 diversity Create enthusiasm for our existing ECOPROFIT- full-time position informative companies with attractive and Programme exciting varied ideas and get new companies management interested. Claudia Arlak since 2003 meaningful work That we succeed in offering active ECOPROFIT- part-time position good network ECOPROFIT-companies an attractive Programme challenges programme and generate enthusiasm management in new companies.
[8] ÖKOPROFIT Rückblick Das erste digitale ÖKOPROFIT Journal erscheint im September 2002 Umweltamt meets ÖKOPROFIT 2004 Im Rahmen des Grazer Umweltfestes werden am 22. Juni 2002 Jung-Äschen in die Mur eingesetzt. Die Grazer ÖKOPROFIT-Unternehmen haben für 8.500 Fische die Patenschaft übernommen.
ÖKOPROFIT Rückblick [9] Im September 2008 präsentiert das Grazer Umweltamt den ersten ÖKOPROFIT-Cityrunner, der ein Jahr lang auf Schiene ist. Beim 2. Steirischen Businesslauf am 6. Juni 2002 starten zahlreiche ÖKOPROFIT-Laufteams Die Ergebnisse aus zehn Jahren ÖKOPROFIT können sich sehen lassen 20 Jahre ÖKOPROFIT bringen der Grazer Umwelt eine Menge Einsparungen
[ 10 ] ÖKOPROFIT Rückblick 20 Jahre ÖKOPROFIT sind ein Grund die Grazer ÖKOPROFIT-Unternehmen ins rechte Bild zu rücken. Die Fotos werden im Rahmen einer Wanderausstellung präsentiert. Einige der Fotos wurden im Rahmen einer Charity-Aktion zugunsten wohltätiger Grazer Institutionen von den ÖKOPROFIT-Unternehmen angekauft. Im Juni 2011 erkundet die ÖKOPROFIT-Familie den Weinkeller des Schlosses Seggau und feiert in einer südsteirischen Buschenschank ihr zwanzigjähriges Jubiläum
ÖKOPROFIT Rückblick [ 11 ] Im November 2011 treffen sich auf Einladung des Grazer Umweltamtes zahlreiche ÖKOPROFIT-PartnerInnen aus Europa und Südamerika zum Erfahrungsaustausch beim ÖKOPROFIT-Round Table in Graz Spannende Präsentationen und interessante Fachgespräche gibt´s bei den ÖKOPROFIT-Kommissionsbesuchen, wie hier im Jahr 2013 bei der FH Joanneum Gesellschaft mbH. ÖKOPROFIT-Kommission 2015 ÖKOPROFIT-Kommission 2014 Stahl- und Walzwerk Marienhütte Salesianter Miettex GmbH Ges.m.b.H ÖKOPROFIT-Kommission 2013 bei der FH ÖKOPROFIT-Kommission 2015 Joanneum Gesellschaft mbH DESTILLERIE FRANZ BAUER GmbH Im Advent 2013 dürfen sich die ÖKOPROFIT-VertreterInnen ihr Weihnachts- essen selbst kochen und backen. Gut war’s und lustig!
[ 12 ] ÖKOPROFIT Rückblick Zwischen Workshops und Arbeitsgruppen-Treffen sorgen Besichtigungen unserer ÖKOPROFIT-Betriebe für Abwechslung, wie z.B. das Insight 2014 beim Flughafen Graz. Zum Auftakt des ÖKOPROFIT-Programm- jahres 2014/2015 geht es mit Hammer, Meißel und Pinsel bewaffnet in die Südsteiermark, wo die Firmen vertreterInnen kreative Kunstwerke schaffen. Die ÖKOPROFIT-Unter nehmen sind immer wieder Gastgeber für ÖKOPROFIT- Veranstaltungen des Grazer Umweltamtes. Vielen Dank! Hier ein Klub-Workshop bei der KNAPP AG im März 2016.
ÖKOPROFIT Rückblick [ 13 ] 25 Jahre ÖKOPROFIT 25 years of the ECOPROFIT Programm in Graz Programme in Graz Resources efficiency and continuous improvement in environ- mental performance have been the central focus of ECOPRO- FIT in Graz for the past 25 years. The savings achieved in waste, chemicals, water and energy are clear indicators of the great motivation powering the ECOPROFIT companies. ECO- PROFIT has contributed impressively to reducing regional re- sources consumption and establishing preventive environmen- tal protection. We extend our sincere thanks to all the partici- pating enterprises on the savings they have achieved. Our wish is that this 25th anniversary will be celebrated not as a goal reached, but as a milestone for the participating enterpri- ses and a spur to lively action in sustainable development as Ressourceneffizienz und die kontinuierliche Verbesserung der they continue on their development path. Umweltleistungen stehen seit 25 Jahren im Mittelpunkt von ÖKOPROFIT in Graz. Die erzielten Einsparungen von Abfall, DIin(FH) Christina Krenn and Dr. Johannes Fresner, Chemikalien, Wasser und Energie zeigen die hohe Motivation STENUM GmbH der ÖKOPROFIT-Unternehmen. ÖKOPROFIT trägt eindrucks- voll zur Reduktion des regionalen Ressourcenverbrauchs und des vorsorgenden Umweltschutzes bei. Wir gratulieren den teilnehmenden Unternehmen herzlich zu den erzielten Einspa- rungen. Wir wünschen uns, dass das 25-jährige Jubiläum kein Endpunkt ist, sondern dass die teilnehmenden Unternehmen weiterhin durch ihr aktives Handeln zur nachhaltigen Entwick- lung beitragen. DIin(FH) Christina Krenn und Dr. Johannes Fresner, STENUM GmbH ÖKOPROFIT Graz wird 25 – ECOPROFIT Graz is 25 years old – doppelter Grund zum Feiern! a double reason to celebrate! Mit diesem, in den 1990igern in Graz geborenen Projekt, Capable midwives, numerous godparents and many faithful wurde dank fähiger Geburtshelfer, vieler Paten und Wegbe- companions must be thanked for this project that was born in gleiter von Graz aus frühzeitig eine Ökologisierung der Wirt- Graz in the 1990s and initiated a greening of the economy at schaft angestoßen. Nahezu ein Viertel Jahrhundert(!) später such an early date. Virtually a quarter of a century (!) later hat sich ÖKOPROFIT als lokales Nachhaltigkeitsnetzwerk nati- ECOPROFIT is fully and firmly established nationally and inter- onal und international fix etabliert. nationally as a local sustainability network. Der PROFIT liegt im gemeinsamen Lernen im sozialen Netz- The PROFIT here is in joint learning through the social network, werk, in der gelebten Nachhaltigkeit, in guten Kontakten zu so in practising sustainability, in establishing good contacts to nu- vielen interessanten Unternehmen und Projektpartnern, allen merous interesting companies and project partners, above all voran zur Stadt Graz, und lässt es – zu einem großen und für to the City of Graz - all of this has ripened into a major success die Teilnehmer immer lohnenden Erfolg werden. that always pays off for the participants. Der 2. Grund ist ein sehr persönlicher: 1996 wurde mir bei The second reason to celebrate is a very personal one: in STENUM die Möglichkeit geboten in meinem „ersten ÖKO- 1996 I was given the opportunity by STENUM to work in my PROFIT-Basisprogramm“ mitzuarbeiten – der Grundstein für “first ECOPROFIT basis programme”– the foundation stone of meine nunmehr über 20 Jahre andauernde ÖKOPROFIT-Part- my ECOPROFIT partnership that has now continued for over nerschaft mit viel Herzblut und Engagement. Als „Urgestein“ 20 years with a great deal of heart and soul. As an ECOPRO- der ÖKOPROFIT-Beratung durfte ich tolle Einblicke in Unterneh- FIT consulting “bedrock” person, I have gained marvellous in- men gewinnen sowie inspirierende Augenblicke und über die sights into enterprises, had the most inspiring moments and Jahre wachsendes Vertrauen und Freundschaften mit den Un- also experienced growing trust and friendship with the partner ternehmen erleben. ÖKOPROFIT hat wesentlich meine berufli- enterprises over the years. ECOPROFIT has been a significant che Identität geprägt. DANKE an alle! shaper of my professional identity. THANK YOU everyone! Weiterhin viel Erfolg! I wish you continued success for the future! Mag.a Petra Wolf, wolfconsult* Mag.a Petra Wolf, wolfconsult*
[ 14 ] ÖKOPROFIT Rückblick 25 Jahre ÖKOPROFIT Graz 25 years of ECOPROFIT Graz Seit 1991 ist die Grundidee „Umweltschutz kann Kosten sen- The underlying concept “environmental protection can cut ken“ der Motor für ÖKOPROFIT und damit für eine lebenswerte costs” has been the driving force behind ECOPROFIT ever und nachhaltige Entwicklung von Unternehmen. Von der an- since 1991 and the key to healthy and sustainable develop- fänglichen Idee eines Programmes für betrieblichen Umwelt- ment of companies. Starting with the idea of a programme for schutz, dessen Ziel es war, Emissionen erst gar nicht entstehen corporate environmental protection, aimed at never allowing zu lassen und den Einsatz von Rohstoffen und Energie mög- emissions to arise in the first place and minimising resource lichst zu minimieren, konnte ÖKOPROFIT über die Jahre zu and energy consumption, ECOPROFIT has developed over the einem Umweltmanagementsystem entwickelt werden, dem years into an environmental management system that is based eine ganzheitliche Betrachtung aller umweltrelevanten Auswir- on a holistic approach to all environmentally relevant aspects. kungen zu Grunde liegt. We congratulate ECOPROFIT and everyone involved on this Wir gratulieren ÖKOPROFIT und allen seinen Beteiligten ganz 25th anniversary! We are very proud of the contribution we herzlich zum 25-jährigem Jubiläum! Wir sind sehr stolz darauf, have been able to make in support of both the ECOPROFIT mit der Betreuung der ÖKOPROFIT Mikro- und Tourismuspro- micro and tourism programmes and also for the associated gramme sowie der jeweiligen ÖKOPROFIT Klubprogramme ECOPROFIT club programme for continuous growth in the zum stetigen Wachstum der ÖKOPROFIT-Familie beitragen zu ECOPROFIT family. Our great vision for the future is to see können. Unsere große Vision für die Zukunft wäre, dass jeder every enterprise in Graz as an ECOPROFIT company. The Grazer Betrieb ein ÖKOPROFIT-Betrieb wird und dass die da- great conviction and very personal commitment of the compa- hinterliegende Überzeugung und das große, oft persönliche nies and their representatives will set a highly positive and ins- Engagement der Unternehmen und ihrer VertreterInnen positi- piring example that will motivate a great many others! ves und motivierendes Beispiel für viele andere bleibt! Dr.in Mag.a Karin Dullnig, ecoversum Dr. Mag. Karin Dullnig, ecoversum in a Ing.in Daniela List, ecoversum Ing.in Daniela List, ecoversum Mag.a Nina Pauritsch, ecoversum Mag.a Nina Pauritsch, ecoversum ÖKOPROFIT ist für mich als inhaltlichem Begleiter dieses Um- ECOPROFIT to me as a companion regarding the contents of weltprogramms seit dem Jahr 2000 eine dauerhaft gelebte Sy- this environmental programme has been a continuous synergy nergie zwischen Unternehmen, Behörden und Expertenwissen between companies, public authorities and expert knowledge auf kommunaler Ebene. at communal level since the year 2000. ÖKOPROFIT steht für funktionierende Zusammenarbeit mit un- ECOPROFIT stands for functional cooperation between widely terschiedlichen Ausrichtungen zum selben Ziel, nämlich Öko- different positions, bringing them all smoothly to the same goal nomie und Ökologie gewinnbringend zu verbinden. of ecological and business success. Mit Graz als Ausgangspunkt hat sich dieses Programm im Lauf Starting in Graz 25 years ago this programme has achieved von 25 Jahren international etabliert, was es aus meiner Sicht an international reputation, which is an altogether unique im europäischen Kontext auf dem Gebiet Umweltmanagement achievement for environmental management in the European als einzigartig ausweist. Dies deshalb, weil es neben den seit context in my experience. This position was reached because Mitte der 1990er Jahre bestehenden europaweiten und inter- of the firm anchorage to European and international standards nationalen Normen wie ISO 14001 und EMAS verankert wer- ISO 14001 and EMAS which emerged in the mid-1990s. The den konnte. Grund dafür ist einerseits ein definierter Rahmen, reasoning here is a defined framework that not only articulates der nicht nur zum Ausdruck bringt WAS umzusetzen ist, son- plainly WHAT must be done, but also HOW to do it all and dern auch in Form von Workshops und Individualbetreuung everything about this is clearly explained in the form of work- vermittelt WIE es umgesetzt werden soll. Andererseits grenzt shops and individual mentoring. In addition to all of this ECO- ÖKOPROFIT die inhaltlichen Vorgaben klar ein. PROFIT clearly defines the scope of action contents and their Keine Gegenwart ohne Zukunft: limits. Die Vereinheitlichung der Datenlandschaft sowie die Akzep- No present without a future: tanz als internationaler Standard sind meine Wünsche für A unified data landscape and its acceptance as an internatio- ÖKOPROFIT. nal standard – this is my wish for ECOPROFIT. Mag. Alexander Krainz, innoversum Mag. Alexander Krainz, innoversum
ÖKOPROFIT Rückblick [ 15 ] ÖKOPROFIT Tourismus Graz – ECOPROFIT Tourism Graz – Erfolg in 2 Etappen success in 2 stages ÖKOPROFIT Tourismus ist ein praxisorientiertes ÖKOPRO- ECOPROFIT Tourism is a practical ECOPROFIT module for and FIT-Modul für und mit Grazer Gastronomie- und Hotellerie with the catering trade and hotels in Graz. It has the clear ob- betrieben mit dem klaren Ziel wirtschaftliche Erfolge im Touris- jective of putting the business success in tourism to good use for mus auch für die Umwelt zu nützen. Ein Programm-Relaunch the environment. A programme relaunch with accompanying 2015 begleitet durch ecoversum bringt neuen Schwung und support from ecoversum has brought new impetus and fresh setzt frische Akzente. energy in 2015. Der Start des Programms liegt jedoch rund 15 Jahre zurück. The beginning of this programme however, goes back over 15 Bereits 1999 wurde in einer Kooperation aus Umweltamt years. A cooperation involving the City of Graz Departments Graz, Amt für Wirtschaft- und Tourismusentwicklung sowie Environment and Economy and Tourism Development, together externen Experten STENUM GmbH (Dr. Jan Sage, Mag. Petra with the external experts STENUM GmbH (Dr. Jan Sage, Mag. Wolf) und Energie und Umweltberatung – DI Johannes Haas, Petra Wolf) and DI Johannes Haas Energy and Environmental ein spezifisch an die Bedürfnisse und Anforderungen dieser Consulting, developed an ECOPROFIT module adjusted to the Branche angepasstes ÖKOPROFIT- specific needs and requirements of Modul ins Leben gerufen. Was mit these branches already underway in 9 Pilotbetrieben 1999 im 1. ÖKO 1999. What began with 9 pilot enter- PROFIT Tourismus-Basisprogramm be- prises in the first ECOPROFIT tourism gann, setzte sich bis 2004 mit insge- basis programme of 1999, grew to in- samt 32 ausgezeichneten Tourismusun- clude 32 outstanding tourism compa- ternehmen fort. nies five years later in 2004. Von ÖKOPROFIT zum Österreichischen From ECOPROFIT to the Austrian State Umweltzeichen für Tourismus – ein wei- Award for Tourism – a further success- terer Erfolg! Die einzigen 3 Grazer ful stride! The only three tourism com- Tourismusunternehmen, die das Öster- panies in Graz that have received the reichische Umweltzeichen für Touris- Austrian State Award for Tourism are mus erhalten haben, sind ÖKOPROFIT- outstanding ECOPROFIT companies: ausgezeichnete Betriebe: Gasthaus Alte Gruppenfoto 1. ÖKOPROFIT Tourismus-Basisprogramm the Alte Münze Inn, the bed and break- Münze, Gasthof Pension Zur Steirer- 1999 // The participants in the first ECOPROFIT tourism fast hotel and restaurant Zur Steirer- stub´n, JUFA Hotel Graz City basic programme 1999 stub´n and the JUFA Hotel Graz City Bisherige ÖKOPROFIT Tourismusbetriebe: The ECOPROFIT tourism companies to date: AIREST Restaurant- und Hotelbetriebsges.m.b.H., Austria Trend AIREST Restaurant- and Hotelbetriebsges.m.b.H., Austria Trend Hotel Europa, Bad zur Sonne, Best Western Hotel Pfeifer Hotel Europa, Bad zur Sonne pool, wellness and sauna, Best Zum Kirchenwirt, Burgerking Citypark, Café-Restaurant Western Hotel Pfeifer Zum Kirchenwirt, Burger King Citypark, „El Greco“, Cosa Nostra, Delikatessen Frankowitsch, Flei the café and restaurant “El Greco”, Cosa Nostra Italian Restau- scherei Moßhammer GmbH, Galliano – Mathi GmbH, Gast- rant, Frankowitsch Delicatessen, Moßhammer GmbH butchers, haus Alte Münze, Gasthaus Hochl, Gasthof Pension Zur Steirer- Galliano – Mathi GmbH, the Alte Münze Inn, the Hochl Inn, the stub´n, Gastwirtschaft Wartburg, Glockenspielkeller, Grand bed and breakfast hotel and restaurant Zur Steirerstub´n, the Hotel Wiesler, Häuserl im Wald (Anton Legenstein GmbH), Wartburg Restaurant, the Glockenspielkeller Restaurant, Grand Hotel Courtyard by Marriott Graz, Hotel Hotel Wiesler, Häuserl im Wald Restaurant (Anton Ohnime, Hotel RAMADA Graz, Hotel Süd Legenstein GmbH), Hotel Courtyard by Marriott GmbH, JUFA Hotel Graz City, Landhaus-Keller, Graz, Hotel Ohnime, Hotel RAMADA Graz, Hotel Landhaus Jöbstl, McDonald’s-McDrive – Anton Süd GmbH, JUFA Hotel Graz City, the Landhaus-Kel- Heesen GmbH, Palais-Hotel Erzherzog Johann, ler Restaurant, the Landhaus Jöbstl Restaurant, Mc- Revita Gastronomie GmbH, Sanatorium Hansa Donald’s-McDrive – Anton Heesen GmbH, Pa- GmbH, Schwarzl Freizeitzentrum, Stacher´s lais-Hotel Erzherzog Johann, Revita Gastronomie Wirtschaft, Starcke Haus, Stoffbauer Gastrono- GmbH congress caterers, Sanatorium Hansa GmbH, mie- und Hotellerie GmbH, Stukitzbad, Toni Schwarzl Freizeitzentrum sport and event centre, Legenstein Catering (Anton Legenstein GmbH), Stacher´s Wirtschaft Inn, Starcke Haus café, bar and Weinstube Mohrenwirt, Wohlfühlhotel Nova- restaurant, Stoffbauer Gastronomie- and Hotellerie park GmbH, Stukitzbad pool and sauna, Toni Legenstein Catering (Anton Legenstein GmbH), Mohrenwirt Res- Ein nachhaltig genussreiches Netzwerk! taurant, Novapark Wellness Hotel Mag.a Petra Wolf, wolfconsult* Deckblatt 1.ÖKOPROFIT Touris- A network of sustainable pleasures! musauszeichnung 1999 // Cover: The first ECOPROFIT Mag.a Petra Wolf, wolfconsult* tourism award 1999
[ 16 ] ÖKOPROFIT Tourismus-Klub ÖKOPORFIT Tourismus-Klub 2016–2018 ECOPROFIT Tourism Club 2016–2018 Der ÖKOPROFIT Tourismus-Klub wurde speziell für jene Unter- The ECOPROFIT Tourism Club was established especially for nehmen eingerichtet, die bereits eine erfolgreiche ÖKOPROFIT those companies that have already successfully obtained ECO- Tourismus-Zertifizierung erlangt haben. Der Klub bietet den Teil- PROFIT tourism certification. The Club offers all participants an nehmerInnen einen intensiven Er- intensive sharing experience with fahrungsaustausch unter Gleichge- other like-minded people in the bu- sinnten, Fachinputs in Workshops, siness, specialist inputs in work- praktische Tipps und Unterstützung shops, practical tips plus help and bei der Umsetzung ihrer Um welt support in implementing their en- maßnahmen. Alle zwei Jahre gibt vironmental measures. The oppor- es die Möglichkeit einer Re zerti tunity is provided here for re-certifi- fizierung – wieder begleitet von er- cation every two years – again fahrenen ProjektberaterInnen. with the help and support of expe- 7 Grazer Betriebe haben in die- rienced project consultants. sem Jahr an der Fortführung ihres This year, 7 Graz companies have Umweltprogrammes und an der continued working on their en- Aktualisierung ihrer Umweltbe vironmental programmes and up- richte gearbeitet. Alle Teilneh- dating their environmental reports. merInnen konnten ihre unter - All participants were able to bring schiedlich langen ÖKOPROFIT- in their own ECOPROFIT experien- Erfahrungen einbringen und von ce extending over different periods einander profitieren. of time and benefit from know Foto: Tourismusklub 2016–2018 // Photo: Tourism Club 2016–2018 ledge sharing. Die Tourismus-Klubbetriebe 2016–2018 sind: The Tourism Club companies of 2016–2018 are: Fleischerei Moßhammer GmbH Moßhammer GmbH butchers Gasthof Pension Zur Steirerstub´n The bed and breakfast hotel and restaurant Zur Steirerstub´n Häuserl im Wald Häuserl im Wald Restaurant Hotel RAMADA Graz Hotel RAMADA Graz Hotel Süd GmbH Hotel Süd GmbH Revita Catering Revita Catering Toni Legenstein Catering Toni Legenstein Catering Aus dem gemeinsamen Ideen- und Erfahrungsaustausch im The ideas and experience sharing in the ECOPROFIT Tourism ÖKOPROFIT Tourismus-Klub ergeben sich spannende neue An- Club generates exciting new approaches for the participants sätze für die TeilnehmerInnen und es finden sich viele neue and a flood of fresh ideas for continuing their own environmen- Anregungen für die Fortführung der eigenen Umweltprogram- tal programmes. me. The first ECOPROFIT Tourism Club workshop in April 2016 Der erste ÖKOPROFIT Tourismus-Klub Workshop im April 2016 took up “Barrier-freedom in tourism companies” as its main stand unter dem Motto „Barrierefreiheit in Tourismusbetrieben“. theme of action. Since this is an issue that directly affects all Da das Thema alle Betriebe und deren KundInnen und Mit customers and employees, intensive experience sharing took arbeiterInnen betrifft, gab es einen intensiven Erfahrungsaus- place among the participants. Mag. Wolfgang Palle, the City tausch unter den TeilnehmerInnen. Als Fachinput informierte of Graz representative for people with disabilities, gave a spe- Mag. Wolfgang Palle, Beauftragter der Stadt Graz für Men- cialist presentation on statutory obligations and brought in schen mit Behinderung, über rechtliche Verpflichtungen und many new and stimulating ideas and successful practical ex- gab mit vielen gelungenen Beispielen aus der Praxis wertvolle, amples. neue Anregungen. This programme will be rounded off in autumn 2017 with a Ein Workshop zum Thema „Nachhaltiger Genuss“ rund um workshop on “sustainable enjoyment” which will take a close das Thema „regionale und/oder biologische Lebensmittel“ look at “regional and/or organic foods” including quality con- inkl. Qualitätskontrolle rundet das Programmjahr im Herbst trol. 2017 ab. We wish you all every success for the future and hope the Wir wünschen weiterhin viel Erfolg und hoffen, dass das ÖKO- ECOPROFIT Tourism Network will continue to grow and flou- PROFIT Tourismus-Netzwerk weiter wächst! rish! Mag.a Nina Pauritsch, ecoversum Mag.a Nina Pauritsch, ecoversum Mag.a Petra Wolf, wolfconsult* Mag.a Petra Wolf, wolfconsult*
ÖKOPROFIT Tourismus-Klub-Unternehmen [ 17 ] ÖKOPROFIT Tourismus-Klub-Unternehmen
[ 18 ] ÖKOPROFIT Mikro-Klub ÖKOPROFIT Mikro-Klub 2016–2017 ECOPROFIT Micro Club 2016–2017 Wussten Sie, dass durch den optimierten Einsatz von Büro Did you know that optimised use of office printers in a small druckern schon in einem Kleinunternehmen der Jahresstrom- company can bring annual electricity consumption savings verbrauch eines durchschnittlichen Haushaltes eingespart equal to the needs of an average household? werden kann? A change in workplace methods by introducing a single effi- Durch die Umstellung vom einzelnen Arbeitsplatz- zu einem cient printer for shared use can cut annual electricity consump- effizienten Gemeinschaftsdrucker konnte der Jahresstromver- tion by around 2,300 kWh. brauch um rund 2.300 kWh reduziert werden. This is only one of the measures for success implemented by the Das ist nur eine umgesetzte Maßnahme von den 12 Unterneh- 12 companies participating in the current ECOPROFIT Micro men, die am aktuellen ÖKOPROFIT Mikro-Klubprogramm teil- Club Programme. Some of these companies have been invol- genommen haben. Einige Unternehmen sind bereits seit 2011 ved since 2011 and have once again been successfully re-cer- dabei und wurden heuer wieder erfolgreich rezertifiziert. tified this year. Das aktuelle Programmjahr umfasste 4 Workshops in denen The current programme year consists of 4 workshops dealing folgende Themen behandelt wurden: with the following issues: §§ Schwerpunkt Beleuchtung: Lichtverschmutzung in der Stadt Focus on lighting: light pollution in the city and light source und Strahlung von Leuchtmitteln radiation §§ Umweltfreundlicher Transport in der Stadt Environmentally friendly transport operation in the city §§ Re-Use und Repair Re-use and repair §§ Erfahrungsaustausch zum ÖKOPROFIT-Umweltbericht Experience sharing on the ECOPROFIT Environmental Re- port Die große Besonderheit am ÖKOPROFIT The truly remarkable achievement of the Mikro-Programm liegt darin, dass auch ECOPROFIT Micro Programme is that die indirekten Umweltauswirkungen der even the indirect environmental effects of eigenen Produkte und Dienstleistungen its own products and services are taken betrachtet werden. Dabei handelt es sich into account. Measures affecting custo- um Maßnahmen, die KundInnen und Lie- mers and suppliers are the essentials ferantInnen beeinflussen, wie zum Bei- here, including for example, the work of spiel ein Energieberatungsunternehmen, an energy consultancy company that in- das bei der Planung von Energieversor- dicates the most environmentally friendly gungs- und Energietransportsystemen sei- solutions in the planning of energy sup- ner KundInnen die umweltfreundlichsten ply and energy transport systems for its Lösungen hervorhebt. Eine weitere be- clients. Another special measure was in- sondere Maßnahme wurde von einem troduced by a catering company that Cateringunternehmen gesetzt, das seinen Lieferanten dazu be- was able to motivate its suppliers to introduce bulk packs and wegen konnte, auf Großgebinde und Papier- statt Kunststoffver- paper packaging instead of plastic. packungen umzustellen. In the efforts to optimise individual company locations, a great Bei den standortbezogenen Optimierungen sind insbesondere many measures have been successfully implemented focussed zum Thema Beleuchtung eine Vielzahl von Maßnahmen umge- on lighting. Many companies have been able to save up to setzt worden. Durch die teilweise Umstellung der Beleuchtung 100,000 kWh a year on their energy bills by a partial chan- auf LED in mehreren Betrieben können jährlich annähernd geover to LED lighting. 100.000 kWh Energie eingespart werden. The ECOPROFIT Commission, chaired by the Environment De- Die ÖKOPROFIT-Kommission, unter dem Vorsitz des Grazer partment of the City of Graz (Dipl.-Ing. Wolfgang Götzhaber), Umweltamtes (Dipl.-Ing. Wolfgang Götzhaber), mit Vertretern with representatives from the Technical University of Graz (Di- der Technischen Universität Graz (Dipl.-Ing. Gerhard Kelz) und pl.-Ing. Gerhard Kelz) and the Styrian Chamber of Commerce der Wirtschaftskammer Steiermark (Karin Kranjec) zeigte sich (Karin Kranjec) was greatly impressed by the environmental sehr beeindruckt von den Umweltleistungen der ÖKOPROFIT performance of the ECOPROFIT micro companies, which in Mikro-Betriebe, die durch ihre Flexibilität und das persönliche some cases due to their flexibility and personal commitment Engagement der TeilnehmerInnen Großbetriebe teilweise über- exceeded that of representatives from the biggest companies. treffen. “Networking with other ECOPROFIT companies and the open „Die Vernetzung mit anderen ÖKOPROFIT-Unternehmen und exchange of experience is without a doubt my own personal der offene Austausch von Erfahrungen ist ganz sicher mein ECOPROFIT highlight.” The participants agree – the remarkab- ÖKOPROFIT-Highlight.“ Die TeilnehmerInnen sind sich einig – le advantage of the ECOPROFIT Micro Programme is clearly die Besonderheit des ÖKPROFIT Mikro-Programmes liegt klar the open sharing of experience and knowledge among the im offenen Erfahrungsaustausch, der unter den TeilnehmerIn- participants. It is our hope that all the interest and zeal will nen stattfindet. Wir hoffen, dass das Interesse und der Eifer continue and we will be delighted when many other compa- erhalten bleiben und freuen uns, wenn noch viele weitere Un- nies join in the ECOPROFIT Programme. ternehmen am ÖKOPROFIT-Programm teilnehmen werden. Maga. Nina Pauritsch, ecoversum Mag. Nina Pauritsch, ecoversum a
ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen [ 19 ] ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen Immobilienverwaltung Mag. Konstantin Lasserus Brandhofgasse 24, 8010 Graz zertifiziertes ÖKOPROFIT 0316 / 38 46 46, verwaltung@lasserus.at Mikro Unternehmen 2015 Pr i v a te F i n a n c e
[ 20 ] ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen Chemie-Ingenieurschule Graz Kolleg für Chemie I Aus- , Fort- und Weiterbildung Triester Straße 361, 8055 Graz Kontakt: DIin Dr.in Andrea Hickel, Telefon: O316/38 11 53-11 andrea.hickel@chemieschule.at, www.chemieundbildung.at www.chemieschule.at, Gegründet: 1961 MitarbeiterInnen: 8 + weitere externe Lehrbeauftragte Wir leben vor, dass Chemie und Umweltbewusstsein kein Wider- Umweltleistungen spruch ist. §§ Zeitschaltuhr für die Lüftung der Damentoilette §§ Wir vermitteln im theoretischen und praktischen Unterricht ange- §§ Reduktion des Energieverbrauches und der Abfall- mengen durch Entfernung des Getränkeautomaten wandten Umweltschutz. §§ Wir entwickeln gemeinsam mit unseren ProjektpartnerInnen in- novative, ökologische Lösungen. Highlight §§ Wir setzen umweltfreundliche, ressourcenschonende Produkte §§ Unsere Kernkompetenz liegt in der Ausbildung: und Techniken ein. Wir vermitteln im theoretischen und praktischen Unter- §§ Wir legen Wert auf bewussten Umgang mit Ressourcen, Energie richt angewandten Umweltschutz und verbreiten die und Wasser. ÖKOPROFIT Idee. Wir entwickeln gemeinsam mit §§ Wir sorgen für größtmögliche Abfallvermeidung, Abfalltren- unseren ProjektpartnerInnen innovative, ökologische nung und innerbetriebliches Recycling. Lösungen §§ Wir evaluieren und verbessern regelmäßig alle umweltrelevan- ten Maßnahmen. Umweltprogramm Wir leben was wir lehren – gemeinsam mit allen MitarbeiterInnen §§ Alle Computer und Laptops von der Firma Compuritas, und Studierenden. die ökologisch und nachhaltige IT anbietet Wir bilden aus um zu verbessern. §§ Bewusstseinsbildung durch Teilnahme an Projekten wie der Kinder HTL, Girls Day (www.faszination-technik.at/schulprojekte/kinder-htl) §§ Reduktion des Einsatzes giftiger Lösungsmittel Schulleiterin Fotos: Stefan Kristofferitsch, Lukas Seufzer-Wasserthal, Elena Zaunschirm DIin Dr.in Andrea Hickel Chemielabortechnikerin Elfriede Heidorn 2012–2013 2015–2017
ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen [ 21 ] Compuritas GmbH Annenstraße 49, 8020 Graz Tel.: 0316/890305 info@compuritas.at www.compuritas.at Gegründet: 2014 (2009 als Einzelunternehmen) MitarbeiterInnen: 6 Umweltleistungen Das Segment des nachhaltigen EDV-Handels steht bei Compuritas ganz im Zeichen von Ressourceneffizienz. Unser Kerngeschäft be- §§ Ausbau des bestehenden Onlineshops für ressource- steht im Angebot von professionell aufbereiteten Businesscompu- neffiziente IT-Produkte (re-use IT) tern. Die Hardware dafür stammt aus steuerlich abgeschriebenen §§ Lebenszyklusverlängerung von 500 Elektronikgeräten Beständen österreichischerUnternehmen. Vertrieben werden diese (durch qualifizierte Wartung und Reparatur) Geräte über das Compuritas Hardware-Vergabeprogramm. Ziel ist §§ Verkauf von 1.000 IT re-use Produkten und aliquote dabei vorwiegend die Stärkung von Schulen und gemeinnützigen Einsparung von produktionsbedingten Ressourcen Organisationen sowie die konkrete Unterstützung sozial unterprivi- legierter Gruppen unserer Gesellschaft. Die jeweiligen Hard- Highlight ware-EmpfängerInnen werden von Compuritas mit hochwertigen §§ Erstellung/Beforschung von Messmethoden für social 2nd-Use-Geräten ausgestattet und können durch den Wegfall der reporting in der IT re-use Branche; Vergabe themenre- ansonsten oft unzumutbaren finanziellen Hürde die umfangreichen levanter Diplomarbeiten Möglichkeiten des computergestützten Alltags in Anspruch nehmen. Durch die konsequente Ausführung des re-use Gedankens wird die Lebensdauer der wieder genutzten Hardware um rund 50-100% Umweltprogramm verlängert und ist somit auch wertvoller Beitrag zur Ressourceneffi- §§ Bewusstere Einkaufspolitik („no amazon“) zienz. Das Konzept des Compuritas Hardware-Vergabeprogram- §§ Durchführung einer Stakeholderkonferenz zur Initiie- mes gehört zu den renommiertesten Nachhaltigkeitsinitiativen rung v. nationaler IT re-use Strategie Österreichs und wurde bereits mit zahlreichen Umwelt- und Gesell- schaftspreisen ausgezeichnet. GF Rüdiger Wetzl-Piewald GF Matthias Di Felice 2012 2015–2017
[ 22 ] ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen Immobilienverwaltung Mag. Konstantin Lasserus Brandhofgasse 24, 8010 Graz zertifiziertes ÖKOPROFIT 0316 / 38 46 46, verwaltung@lasserus.at Mikro Unternehmen 2015 Immobilienverwaltung Mag. Konstantin Lasserus Brandhofgasse 24/2 8010 Graz Telefon: 0316/38 46 46 E-Mail: verwaltung@lasserus.at Das im Jahre 1979 gegründete Unternehmen hat sich in den ver- Umweltleistungen gangenen Jahrzehnten einen ausgezeichneten Ruf im Bereich der Immobilienverwaltung erarbeitet. Mittlerweile hat bereits die §§ Beschaffung der Büromaterialien nach besten ökolo- gischen Standards zweite Generation unseren Familienbetrieb im Zentrum von Graz übernommen und zählt neben dem Firmeninhaber, Herrn §§ Umstellung der Stromversorgung der allgemeinen Teile der verwalteten Objekte auf Ökostrom Mag. Konstantin Lasserus, noch zwei Mitarbeiterinnen. §§ Weitere Umstellungen der Gang- und Stiegenhausbe- leuchtung der verwalteten Objekte auf sparsame Unser Erfolg entstand aufgrund der stetigen Entwicklung und Steige- LED-Lampen, pro Lampe 51 W und 14.000 Stunden rung der Qualität unserer Dienstleistungen, der kontinuierlichen längere Lebensdauer Weiterbildung unserer Mitarbeiterinnen, des wertschätzenden Umgangs mit unseren „Kunden“ (=EigentümerInnen/MieterInnen) sowie der jahrelangen, guten und bewährten Zusammenarbeit mit Highlight unseren Professionisten und den Behörden. §§ Versand von Informationsblättern an MieterInnen und EigentümerInnen betreffend umweltrelevanter Maß- Wir achten auf den sparsamen Ressourcen-Einsatz, optimieren stets nahmen (Energieverbrauch, Mülltrennung, etc.) unser Abfallmanagement und setzen den Einsatz erneuerbarer Energieträger sowie energiesparender Elektrogeräte in den Mittel- punkt unserer umweltbewussten Handlungen. Umweltprogramm §§ Durchführung von Mülltrennung und Reduzierung von Da sich unser Bürostandort im Stadtkern befindet, können nahezu Müll durch Aufklärung der MieterInnen alle Dienstfahrten zu Fuß, mit dem Fahrrad oder dem E-Bike getätigt §§ Reduktion Verbrauchmaterialien (Kopierpapier, Toner, werden. Lediglich längere Fahrten werden nach gründlicher Über- etc.) legung und unter Auslastung der optimalen Fahrwege (gleichzeitig §§ Sukzessives Umstellen der Gang- und Stiegenhausbe- mehrere Orte anzufahren, Post auszutragen oder größere Einkäufe leuchtungen der verwalteten Objekte auf sparsame zu tätigen) mit dem Pkw erledigt. LED-Lampen, pro Lampe 51 W und 14.000 Stunden längere Lebensdauer Von Seiten der Firmenlei- tung wurde bereits in den bisherigen Jahren auf öko- logisches Denken und Ar- beiten in jeglicher Hinsicht großer Wert gelegt und das Tun und Handeln stets in optimaler Eintracht mit uns Menschen und unserer Um- welt gestellt, sodass wir auf ein gut gewachsenes Unter- nehmens-Leitbild mit „öko- logischen Fußabdruck“ bli- cken können. Dieses Ziel wird auch in den folgenden Jahren wei- terhin intensiv verfolgt und so auch in Zukunft wesent- lich unser Firmen-Leitbild und unsere persönliche Ein- 2016–2017 stellung prägen.
ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen [ 23 ] ecoversum – netzwerk für nachhaltiges wirtschaften Stempfergasse 1/1, 8010 Graz, Kontakt: Mag. Nina Pauritsch T +43 660 2525717 office@ecoversum.at, www.ecoversum.at Gegründet: 2009, MitarbeiterInnen: 4 Umweltleistungen Think Big und achte das Detail! §§ Berücksichtigung von sozialen und umweltfreund- Wir entwickeln gemeinsam mit unseren Mitarbeiterinnen, KundIn- lichen Kriterien für GiveAways und MitarbeiterInnen- geschenke nen und PartnerInnen neue Lösungsansätze für effizientere und um- §§ Optimierung des Webauftrittes von ecoversum nach weltfreundlichere Unternehmen. Wir arbeiten nach ökonomischen, den Kriterien des W3C Validators im Hinblick auf die ökologischen und sozialen Gesichtspunkten, denn nur dieser ganz- barrierefreie Zugänglichkeit der gesamten Homepage heitliche Ansatz ermöglicht es, für die Zukunft einen Mehrwert zu §§ Reduktion des Ressourcenverbrauches durch den teil- schaffen. weisen Verzicht auf Schulungsunterlagen in Papier- oder CD-Form durch das Einrichten eines Download- Unsere Beratungen sowie Schulungen und Veranstaltungen sind bereichs eng mit unserer Vision zum Thema Nachhaltigkeit verknüpft. Wir organisieren unsere Schulungen und Veranstaltungen in Veranstal- Highlight tungszentren, die wir über die Anforderungen für Green Meetings §§ Seit 2011 sind wir „Green Meeting“-Lizenznehmer informieren, welche wir auch bei der Durchführung begleiten. Un- und wurden 2016 erfolgreich rezertifiziert. Durch un- sere externen ReferentInnen haben hohe fachliche und didaktische sere Beratungstätigkeit wurden unter unserer Lizenz Qualitäten. Wir sprechen mit ihnen jedoch auch über ihre soziale bisher 58 Veranstaltungen besonders ressourcenscho- Verantwortung, die sie bewusst und unbewusst an die TeilnehmerIn- nend und abfallarm durchgeführt und als „Green Mee- nen weitergeben. Mit unseren MitarbeiterInnen teilen wir die ting“ oderr „Green Events“ zertifiziert. Damit ist sicher Grundeinstellung für nachhaltiges und wertschätzendes Handeln. gestellt, daß rund 17.000 Gäste mit regionalen An unserem Standort achten wir auf sparsamen Ressourceneinsatz, Lebensmitteln versorgt und für Abfallvermeidung & optimiertes Abfallmanagement, Energiesparen und den Einsatz um- sanfte Mobilität sensibilisiert wurden. weltfreundlicher Produkte. Der Standort ist zentral gelegen und mit ÖV oder Fahrrad gut erreichbar, auf das Angebot von Parkplätzen Umweltprogramm haben wir bewusst verzichtet. §§ Abhalten der eigenen Schulungen vermehrt an Grazer Standorten und Bewerbung der Möglichkeit der um- weltfreundlichen Anreisemöglichkeit §§ Durch innovative Projekte wie „Klimaschutz in der Er- wachsenenbildung“ und „Energiesparen zum Weiter- ecoversum zertifiziert sagen“ können wir neue Zielgruppen erreichen und zum umweltfreundlichen und nachhaltigen Handeln Green Meetings und Green Events motivieren §§ Durch persönliches Engagement und Sponsoring un- terstützen wir umweltfreundliche Initiativen im Bereich Kultur, Umwelt, Soziales wie z.B. die „Green Event“ Zertifizierung der Diagonale-Eröffnung oder die Lions- Club Jubiläumsveranstaltung §§ Reduktion des Papierverbrauchs durch Umstellung auf ein Online-Anmeldetool für Seminare Mag.a Nina Pauritsch 2013 2015–2017 ecoversum ist Träger des Österreichischen Umweltzeichens für Bildungseinrichtungen
Sie können auch lesen