ÖKOPROFIT Auszeichnung 2016 - Land Steiermark
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ÖKOLOGIE FINDET STADT UMWELT LEISTUNGEN VER ANT WORTUNG E F F I Z I E N Z INNOVATION SYNERGIEEFFEKTE ZUKUNFT AUSZEICHNUNG BER ATUNG N AC H H A LT I G K E I T WETTBEWERBSVORTEIL Foto: Friedberg, Fotolia.com ÖKOPROFIT Auszeichnung 2016 ÖKOPROFIT-Klub, ÖKOPROFIT-Mikro und -Mikro-Klub, ÖKOPROFIT-Tourismus und -Tourismus-Klub Umweltamt | Schmiedgasse 26 / IV | 8011 Graz Tel.: +43 316 872-4302 | www.oekoprofit.graz.at
Redaktion Maga. Julia Christine Wild, MSc, Umweltamt Doris Timmischl, Umweltamt Christina Walits, Umweltamtt Redaktionsadresse Magistrat Graz – Umweltamt Schmiedgasse 26 / IV, 8011 Graz Telefon: +43 316 872-4340, 4322 oder 4341 Fax: +43 316 872 4309 E-Mail: oekoprofit@stadt.graz.at Fotos Die Bildvorlagen wurden von den vorgestellten Firmen zum honorarfreien Abdruck zur Verfügung gestellt. Die Verantwortung für die Wahrung etwaiger Copyrights liegt damit bei den jeweiligen Firmen. Übersetzung Stadt Graz, Umweltamt Caitlin McClinchy, Tanja Richter Layout & Druck Medienfabrik Graz
ÖKOPROFIT Vorwort [3] Mag. Siegfried Nagl Bürgermeister der Landeshauptstadt Graz Wenn wir unser Leben selbstbe- stimmt leben und unsere Umwelt bewahrend gestalten wollen, dann dürfen wir nicht auf die Er- gebnisse großangelegter inter- nationaler Konferenzen warten, dann müssen wir handeln. Dieses selbstbewusste Han- deln ist mein Verständnis von urbaner Politik. ÖKOPROFIT bedeutet, dass man auf Ökologie setzend letztlich auch ökonomische Vorteile lukriert. In Graz wächst die Zahl der Menschen stetig, die sich bewusst ernähren, bewusst regional und fair einkaufen und bewusst die richtige Mobilität wählen, einfach „smart“ denken. In diesem Sinne ist ÖKOPROFIT mit ein Grund, dass Graz sich Inhalt zu recht eine „smarte“ Stadt nennen darf! Dass es jedes Jahr so viele sind, die sich von dieser Idee anste- cken lassen, ist großartig und ich möchte mich dafür ganz herz- Vorwort 3 lich bedanken. ÖKOPROFIT-Netzwerk 6 ÖKOPROFIT-Mikro 7 ÖKOPROFIT-Mikro-Klub 13 ÖKOPROFIT-Tourismus 16 ÖKOPROFIT-Tourismus-Klub 21 ÖKOPROFIT-Klub 27 Mag. Siegfried Nagl Bürgermeister der Landeshauptstadt Graz ÖKOPROFIT-Klub-Unternehmen Haus Graz 57 If we want to live our lives self-determined and preserve a sus- ÖKOPROFIT-Rückblick 64 tainable environment, we simply cannot wait for the results of large-scale international conferences, we must act. ÖKOPROFIT-PartnerInnen 66 This approach of acting in a self-conscious manner describes my understanding of urban policy. ÖKOPROFIT im Umweltamt 67 ECOPROFIT means that by putting ecology first, ultimately eco- nomic advantages can be yielded. In Graz, the number of people that maintain a conscious diet, consciously purchase regional and fair goods, and conscious- ly choose the right forms of transport– the number of people who think “smart”, is growing steadily. In this sense ECOPROFIT is one reason that Graz is able to rightly call itself a „smart“ city! The huge number of people that take on this philosophy each year is overwhelming and I would sincerely like to thank you for that.
[4] ÖKOPROFIT Vorwort Lisa Rücker Lisa Rücker Stadträtin für Kultur, Umwelt und Gesundheit City Councillor for Culture, the Environment and Health Dass Umweltschutz mit wirt- The fact that environmental protection and economic conduct schaftlichem Handeln in vielen are interconnected on various levels has long been recognised Bereichen direkt verbunden ist, by the city of Graz. In 1991 ECOPROFIT was created and haben wir in der Stadt Graz comprised a state-wide pioneering project aiming to improve schon sehr früh erkannt. Mit corporate environmental protection by connecting companies, ÖKOPROFIT starteten wir im administration and experts. Today we can see a close-knit net- Jahr 1991 österreichweit ein Pi- work, which by continual exchange of experiences and onierprojekt, das durch die Ver- knowledge amongst various actors allows the implementation netzung von Betrieben, der Ver- of customised environmental projects by the individual compa- waltung und ExpertInnenwissen nies. Whether small or large company, whether car dealers- den betrieblichen Umweltschutz hip, creative industries or tourism – ECOPROFIT offers all ideas fördern sollte. Heute blicken wir and solutions for environmentally conscious companies of all auf ein dichtes Netzwerk, das business sectors and sizes. The distinction of 44 companies this durch den laufenden Erfahrungs- year proves that the city of Graz provides prosperous grounds und Wissensaustausch unterschiedlichster AkteurInnen die Umset- for forward-thinking people and sustainable business practices. zung maßgeschneiderter Umweltprojekte in einzelnen Betrieben I want to thank all actors and company owners for their contri- ermöglicht. Ob Kleinunternehmen oder großer Produktionsbetrieb, butions to the creation of an environmentally friendly future. ob Autohandel, Kreativwirtschaft oder Tourismus – ÖKOPROFIT bietet für alle Sparten und Betriebsgrößen, denen Umweltschutz im Rahmen ihrer wirtschaftlichen Tätigkeit ein Anliegen ist, Ideen und Lösungen. Die Auszeichnung von 44 Betrieben in diesem Jahr zeugt davon, dass die Stadt Graz ein fruchtbarer Boden für zu- kunftsorientierte Menschen und nachhaltige Betriebsführung ist. Ich bedanke mich bei allen AkteurInnen und FirmeninhaberInnen für ihr Mitwirken an der Gestaltung einer umweltfreundlichen Zukunft. DI Dr. Werner Prutsch DI Dr. Werner Prutsch Abteilungsvorstand, Umweltamt Graz Head of Department Graz Environmental Office Auch ein bewährtes Projekt Even a tried and tested project can only survive through cons- lebt nur durch ständige Weiter- tant development. In the coming year ECOPROFIT will turn 25, entwicklung. Im kommenden but this is no reason to rest on our laurels. Quite the opposite Jahr wird ÖKOPROFIT 25, – the broad approach of ECOPROFIT to focus not only on pu- kein Grund, uns auf dem Er- rely environmental aspects, has been consistently developed in reichten auszuruhen. Ganz im the sense of a holistic (sustainable) outlook. Gegenteil – der breite Ansatz The project lives with the awareness of the employees of the von ÖKOPROFIT, sich nicht nur companies that implement the established measures locally. auf reine Umweltaspekte zu fo- This works better, the more the thoughts and goals of sustainab- kussieren wurde im Sinne eines le operations are actually internalized and supported by the ganzheitlichen (nachhaltigen) actors. Ansatzes konsequent weiter- For instance, most notably, measures such as instructions for entwickelt. healthy diets or guidance for the handling of professional and Das Projekt lebt mit dem Be- private mobility needs contribute to that. This already signifi- wusstsein der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in den Betrie- cantly distinguishes ECOPROFIT in its approach from other en- ben, welche die erarbeiteten Maßnahmen vor Ort umsetzen. vironmental programs, of which some are said to have a „tun- Das gelingt umso besser, je mehr die Gedanken und Ziele nel vision“ approach. eines nachhaltigen Wirtschaftens von den AkteurInnen tatsäch- With such conscious and fine-tuned project partners we will lich auch verinnerlicht und unterstütz werden. continue the success story of ECOPROFIT in the coming years Dazu tragen beispielsweise ganz besonders auch Maßnahmen – guaranteed! wie eine Anleitungen zur gesunden Ernährung oder Hilfestellungen zur Abwicklung der beruflichen und privaten Mobilitätserfordernis- se bei. Das unterscheidet ÖKOPROFIT bereits vom Ansatz her ganz wesentlich von anderen Umweltprogrammen, denen doch im Vergleich dazu ein gewisser „Tunnelblick“ nachgesagt wird. Mit so im Bewusstsein geschärften ProjektpartnerInnen werden wir die Erfolgsgeschichte von ÖKOPROFIT auch in den kom- menden Jahren weiterführen – mit Garantie!
ÖKOPROFIT Vorwort [5] ÖKOPROFIT-Team ECOPROFIT-Team Referat für nachhaltige Entwicklung, ÖKOPROFIT Department for Sustainable Development, ECOPROFIT Umweltamt Graz Environmental Protection Office Graz Wenn das ÖKOPROFIT-Programmjahr 2015/16 mit der Aus- When the ECOPROFIT program year 2015/16 comes to an zeichnungsveranstaltung zu Ende geht, blicken wir auf ein auf- end with the award ceremony, we can look back on an exci- regendes und abwechslungsreiches Jahr zurück! ting and varied year! Das fängt bei den Mitarbeiterinnen im Referat für nachhaltige That starts with the staff in the Department for Sustainable De- Entwicklung, ÖKOPROFIT an (Doris Timmischl und Christina velopment, ECOPROFIT (Doris Timmischl and Christina Walits Walits ergänzen das Team) und complete the team) and continues geht weiter zu den neuen Betrie- with the new companies that we ben, die wir für die ÖKOPRO- gained for the ECOPROFIT family. FIT-Familie gewinnen konnten. That the ECOPROFIT-Companies Dass die ÖKOPROFIT-Betriebe im not “only” conserved resources du- vergangenen Jahr nicht „nur“ Res- ring the past year is reflected in the sourcen gespart haben, zeigt sich many activities that go far beyond in den vielen Aktivitäten, die weit traditional environmental protecti- über den klassischen Umweltschutz on: from the ECOPROFIT Sustaina- hinausgehen: Von den ÖKOPRO- bility Days in Center West, and a FIT-Nachhaltigkeitstagen im Center fire drill, to numerous business in- West, über eine eigene Brand- sights complementing workshops schutzübung bis hin zu zahlrei- or working group meetings, there chen Firmen-Insights im Rahmen was something for everyone. von Workshops oder Arbeitsgrup- We are pleased that the „think out- pen-Treffen war für jede/n etwas side the box“ philosophy is so im- dabei. v.l.n.r. Christina Walits, Doris Timmischl, Mag. Julia Wild, MSc portant for our companies and the- Wir freuen uns, dass der „Blick (Referatsleitung) refore we would like to say THANK über den Tellerrand hinaus“ von YOU for the good cooperation, the unseren Betrieben so eindrucksvoll gelebt wird und sagen great willingness to carry out events directly on company sites, daher DANKE für die gute Zusammenarbeit, die große Bereit- the amazing atmosphere within the ECOPROFIT family and the schaft Veranstaltungen direkt an den Firmenstandorten durch- mutual support – we are very proud to be part of this great führen zu können, die tolle Stimmung innerhalb der ÖKOPRO- network! FIT-Familie und die gegenseitige Unterstützung – wir sind sehr stolz Teil dieses großartigen Netzwerks zu sein! Mag. Julia Wild, MSc (Head of Department), Doris Timmischl and Christina Walits Mag. Julia Wild, MSc (Referatsleitung), Doris Timmischl und Christina Walits
[6] ÖKOPROFIT-Netzwerk Das ÖKOPROFIT-Netzwerk … The ÖKOPROFIT network... … wächst und wächst und wächst … Wir freuen uns sehr, dass ... is growing and growing and growing ... We are very plea- es uns auch heuer wieder gelungen ist, weitere Betriebe für das sed that this year again we have managed to attract more bu- ÖKOPROFIT-Programm zu gewinnen! sinesses to the ECOPROFIT program! Neben einigen Neu-Einsteigern im ÖKOPROFIT-Mikro- sowie Apart from some complete beginners in the ECOPROFIT Micro im -Tourismus-Programm dürfen wir auch „Wiedereinsteiger“ and Tourism Program, we have also welcomed back some “re- im Klub-Programm begrüßen, die sich nach einer kurzen Pause turners” who have chosen to rejoin to the network after a short zu einer Rückkehr ins Netzwerk entschlossen haben. break. Auch unsere neueren Programm-Schienen, der ÖKOPROFIT-Mi- Similarly our new program groups, the ECOPROFIT Micro-Club kro-Klub bzw. der -Tourismus-Klub, gedeihen prächtig! Hier as well as the Tourism-Club are thriving! Here, already-certified haben bereits ausgezeichnete Klein- und Kleinstbetriebe sowie small and micro enterprises as well as firms from the catering Firmen aus dem Gastronomie- und Nächtigungsbereich die and hotel sector have the opportunity to maintain their environ- Möglichkeit an ihren Umweltleistungen dranzubleiben und sich mental performance level and even develop further in terms of in punkto Umweltschutz weiterzuentwickeln. environmental protection. Im klassischen ÖKOPROFIT-Klub gab es zusätzlich zu den In the classic ECOPROFIT-Club, there were in addition to the Workshops wieder spezielle Arbeitsgruppen-Angebote, bei workshops again special working group offers, in which the denen die TeilnehmerInnen ihr Wissen in den Bereichen „Risiko participants were able to deepen their knowledge in the areas und Sicherheit“, „Ideenmanagement“, „Nachhaltige Beschaf- of „Risk and Safety“, „Idea Management“, „Sustainable fung“ und „Niederspannung“ durch Fachvorträge von Exper- Purchasing“ and „Low Tension“ through lectures by experts. tInnen vertiefen konnten. Und diese AG-Treffen gingen z.T. weit These AG-meetings went far beyond theoretical discourse: über theoretische Abhandlungen hinaus: What to do in case of fire?! - A question, that for example, was Was tun, wenn´s brennt?! – Eine Frage, die z.B. im 2. Teil der answered very well in the second part of the „Risk and Securi- AG „Risiko und Sicherheit“ sehr eindrucksvoll beantwortet ty“ meeting. And at the same time with a lot of action! The wurde. Und das gleich mit ganz viel Action! Das ÖKOPRO- ECOPROFIT team of the Environmental Protection Office was FIT-Team im Umweltamt durfte gemeinsam mit Stenum (AG-Lei- able to carry out a fire drill with the help of Stenum (AG-con- tung), der Berufsfeuerwehr Graz und dem Roten Kreuz Graz- duct), the Fire Brigade Graz and the Red Cross Graz on the Stadt am Firmengeländer von BAN-Ökoservice eine Brand- company grounds of BAN-Ökoservice – an unforgettable expe- schutzübung durchführen. Ein unvergessliches Erlebnis für alle rience for everybody involved, in which many new insights into Beteiligten, bei dem viele neue Erkenntnisse über das Verhalten the conduct in case of fire could be gained. im Brandfall gewonnen werden konnten. This year a very special event was offered to the ECOPRO- Eine ganz besondere Gelegenheit wurde den Betrieben heuer FIT-Companies in Center West: here the first ECOPROFIT Sus- im Center West geboten: Hier fanden Ende Mai erstmals die tainability Days took place at the end of May in which the ÖKOPROFIT-Nachhaltigkeitstage statt, bei denen sich die Pro- program participants were able to present themselves to the grammteilnehmer einer breiten Öffentlichkeit präsentieren konn- public. In the specially installed re-use lounge (BAN-Ökoser- ten. In der eigens dafür installierten Re-Use-Lounge (BAN-Öko- vice) the visitors could relax, listen to the sound of a pianist service) konnten sich die BesucherInnen entspannen, den Klän- (Universität für Musik und darstellende Kunst), marvel at a solar gen eines Pianisten lauschen (Kunst Universität Graz), einen cooker (KNAPP AG) and simultaneously consider where their Solar-Kocher bestaunen (KNAPP AG) und gleichzeitig überle- next trip would take them (Flughafen Graz). In addition, valuab- gen, wohin sie ihre nächste Reise führen wird (Flughafen Graz). le tips were offered on the theme of energy saving (ecoversum), Zusätzlich wurden wertvolle Tipps rund um das Thema Energie- extensive training and further education opportunities were sparen geboten (ecoversum), umfangreiche Fort- und Weiterbil- presented (Primawera and Bildungshaus Mariatrost) and a Pell- dungsmöglichkeiten vorgestellt (Primawera und Bildungshaus ton-impeller model (Andritz AG) was shown in action. Mariatrost) sowie ein Pellton-Laufrad-Modell (Andritz AG) in Ak- Nevertheless, besides all these activities, the conservations tion gezeigt. should not be overlooked. – And it was proven (in keeping with Neben all diesen Aktivitäten wurde aber auch im heurigen tradition) to be a successful year as quoted in the figures here: ÖKOPROFIT-Programmjahr nicht auf die Einsparungen verges- sen. Und es war (in guter Tradition) ein erfolgreiches Jahr, wie Environmental savings die hier angeführten Zahlen belegen: electricity 1.203 MWh Umwelt-Einsparungen thermal energy 1.737 MWh Strom 1.203 MWh natural gas 108.962 m3 Wärmeenergie 1.737 MWh water consumption 16.500 m3 Erdgas 108.962 m3 residual waste 36 t Wasserverbrauch 16.500 m 3 CO2 (carbon dioxide) 24.184 t Restmüll 36 t CO2 24.184 t
ÖKOPROFIT-Mikro [7] ÖKOPROFIT-Mikro 2015/2016 ECOPROFIT Micro 2015/2016 Kleinstunternehmen mit großem Umweltengagement For small companies with a large environmental commitment Bereits zum vierten Mal konnte im Herbst 2015 eine Mikro- Pro- A new series of Micro Programs successfully began for the grammreihe erfolgreich gestartet werden. Damit hat sich ÖKO- fourth time in autumn 2015. In a short period of time ECOPRO- PROFIT-Mikro in kurzer Zeit zu einem maßgeschneiderten Um- FIT Micro has developed into a tailored environmental program weltprogramm für innovative Klein- und Kleinstunternehmen for innovative small companies, which both increases the entwickelt, das die regionale Wertschöpfung erhöht und für die added value of the region and brings a significant competitive Unternehmen einen wesentlichen Wettbewerbsvorteil bringt. advantage to the companies. Die Vielfalt der Branchen aus denen die Unternehmen stammen, The diversity of the participating companies’ industries repre- stellt eine Herausforderung und eine Chance im ÖKOPROFIT-Mik- sents a challenge and an opportunity for the ECOPROFIT Micro ro-Programm dar. Gemeinsam erarbeiteten die Betriebe in fünf Program. The companies work together in five half-day work- halbtägigen Workshops spezifische Maßnahmen, die den Ener- shops on procedures to reduce the energy and resource use gie- und Ressourcenverbrauch im within and around their compa- und um das Unternehmen reduzie- nies. A key part of the ECOPROFIT ren. Ein wesentlicher Teil bei der Micro philosophy is that the com- ÖKOPROFIT-Mikro Philosophie ist, panies are developing approa- dass die Unternehmen Ansätze und ches and ideas for an ecological Ideen zur ökologischen Ausrichtung orientation and evaluation. Partici- und Bewertung ihrer Produkte und pants have formulated ecological Dienstleistungen entwickeln. Die Teil- criteria to be used in purchasing nehmer haben ökologische Kriterien and have collected ideas on how für ihren Einkauf formuliert und to go about promoting the environ- Ideen gesammelt, wie Umwelt und ment and sustainability to emplo- Nachhaltigkeit an MitarbeiterInnen, yees, customers and suppliers. Bet- KundInnen und Lieferanten kommu- ween the workshops, the compa- niziert werden können. Zwischen nies worked on their ECOPROFIT den Workshops arbeiteten die Un- environmental reports. In this re- ternehmen an ihren ÖKOPROFIT gard the companies meticulously Umweltberichten. Hierzu wurden ak- and enthusiastically collected data ribisch und voller Motivation Leucht- on lamps and electrical appliances mittel und elektrische Geräte erho- to determine their energy consump- ben und deren Energieverbrauch er- tion. Ecoversum guided them th- mittelt. Durch die Workshops geführt rough the workshops and gave in- und bei der Maßnahmenentwick- dividual attention in the develop- lung individuell begleitet wurden die ment of measures. Unternehmen von ecoversum. Participating companies already Die teilnehmenden Unternehmen, seeing great importance in their die bereits mit einem hohen Selbst- role in looking after the environ- verständnis ressourcenschonend ment and resources could find new und umweltfreundlich arbeiten, suggestions for future impro- konnten durch den gemeinsamen vements of their environmental Austausch von Ideen und Erfahrun- ethos through the mutual exchange Fotos: Stadt Graz/Foto Fischer gen neue Anregungen für zukünfti- of ideas and experiences. Ex- ge Optimierungen ihrer Tätigkeiten Umweltfreundlicher Transport mit dem Lastenrad // Environmentally amples of these environmental pro- finden. So beinhalten die Umwelt- friendly transport by cargo bike grams include ambitious actions programme ambitionierte Maßnah- such as switching the power sup- men wie die Umstellung der Stromversorgung auf Ökostrom, ply to green electricity, reducing the brightness of monitor, the die Reduktion der Helligkeit der Monitore oder die Anschaffung purchase of cargo bikes and e-cars, or the purchase of an von Lastenrädern und E-Autos bis hin zur Anbringung einer UV-protective film for glass facades. UV-Schutzfolie für die Glasfassaden. The ECOPROFIT Micro-Enterprises 2015/16 are: Die ÖKOPROFIT-Mikro-Unternehmen 2015/2016 sind: Schutzengelapotheke Schutzengelapotheke StadtLABOR StadtLABOR Immobilienverwalter Dipl. Ing. Mag. Ingo Lasserus Immobilienverwalter Dipl.Ing. Mag. Ingo Lasserus Systemische Beratung & Naturheiltherapie Sinreich Systemische Beratung & Naturheiltherapie Sinreich Mag. Nina Pauritsch, ecoversum Mag. Nina Pauritsch, ecoversum
[8] ÖKOPROFIT-Mikro-Unternehmen ÖKOPROFIT I M M O B I L I E N V E R W A L T U N G D I P L . -‐ I N G . M A G . Mikro-Unternehmen I N G O L A S S E R U S B R A N D H O F G A S S E 2 4 / 2 A -‐ 8 0 1 0 G R A Z T E L E F O N 0 3 1 6 / 3 8 4 6 4 6 F A X 0 3 1 6 / 3 8 4 6 4 6 -‐ 6
ÖKOPROFIT-Mikro-Unternehmen [9] I M M O B I L I E N V E R W A L T U N G D I P L . -‐ I N G . M A G . I N G O L A S S E R U S B R A N D H O F G A S S E 2 4 / 2 A -‐ 8 0 1 0 G R A Z T E L E F O N 0 3 1 6 / 3 8 4 6 4 6 F A X 0 3 1 6 / 3 8 4 6 4 6 -‐ 6 Immobilienverwaltung Dipl.-Ing. Mag. Ingo Lasserus Brandhofgasse 24/2 8010 Graz Telefon: 0316/38 46 46 Fax: 0316/38 46 46-6 E-Mail: office@lasserus.at Umweltleistungen Das im Jahre 1979 gegründete Unternehmen im Zentrum von Graz wird bereits von der zweiten Generation übernommen und neben Umstellung der Stromversorgung des Büros auf zertifi- dem Geschäftsinhaber DI Mag. Ingo Lasserus zählt unser Unterneh- zierten Ökostrom men drei MitarbeiterInnen. Sukzessives Umstellen der Gang- und Stiegenhausbe- leuchtungen der verwalteten Objekte auf sparsame Unser Erfolg entstand durch die stetige Entwicklung und Steigerung LED-Lampen, Einsparung pro Lampe 51 W und 14.000 der Qualität unserer Dienstleistungen, die kontinuierliche Weiter- Stunden längere Lebensdauer. bildung unserer MitarbeiterInnen, den wertschätzenden Umgang Besichtigungstermine werden so vereinbart, dass sie mit unseren „Kunden“ (= EigentümerInnen/MieterInnen) sowie die zeitlich und örtlich zusammenhängend und mit dem jahrelange, gute und bewährte Zusammenarbeit mit unseren Profes- E-Bike, zu Fuß oder öffentlich gut erreichbar sind. sionisten und den Behörden. Reduktion des Verbrauchsmaterials (Kopierpapier, Toner, etc.) Unser hoher Umweltstandard in der eigenen Betriebsorganisation Umstellen der Büro-Gangbeleuchtung auf LED-Leucht- sowie bei der Bewirtschaftung der uns anvertrauten Objekte und mittel Liegenschaften, runden unser Firmenprofil sorgfältig und gewissen- Vermehrte Aussendung/Kommunikation per E-Mail haft ab. Wir achten auf den sparsamen Ressourcen-Einsatz, optimie- (anstelle von Briefsendungen) ren stets unser Abfallmanagement und setzen den Einsatz erneuer- barer Energieträger sowie energiesparender Elektrogeräte in den Highlight Mittelpunkt unserer umweltbewussten Handlungen. Versand von Informationsblättern an MieterInnen und EigentümerInnen betreffend umweltrelevanter Maß- Unser Bürostandort ist optimal mit den öffentlichen Verkehrsmitteln nahmen (Energieverbrauch, Mülltrennung, etc.) erreichbar, sämtlicher Bedarf des täglichen (Büro-)Alltags ist in un- mittelbarer Nähe zu erhalten. Umweltprogramm Alle Dienst- und Privatfahrten werden ebenfalls im Einklang mit der Beschaffung der Büromaterialien nach besten ökolo- Natur und umweltentlastend getätigt: zu Fuß, mit dem Fahrrad oder gischen Standards dem E-Bike. Lediglich längere Fahrten werden nach gründlicher Umstellung der Stromversorgung der allgemeinen Teile Überlegung und unter Auslastung der optimalen Fahrwege (gleich- der verwalteten Objekte auf Ökostrom zeitig mehrere Orte anzufahren, Post auszutragen oder größere Anschaffung eines Renault Zoe (voll-elektrisch) Einkäufe zu tätigen) mit dem Pkw erledigt. Weitere Umstellungen der Gang- und Stiegenhaus- beleuchtungen der verwalteten Objekte auf sparsame Von Seiten der Firmenleitung wurde bereits in den bisherigen Jah- LED-Lampen, Einsparung pro Lampe 51 W und 14.000 ren auf ökologisches Denken und Arbeiten in jeglicher Hinsicht Stunden längere Lebensdauer. großer Wert gelegt und das Tun und Handeln stets in optimaler Eintracht mit uns Menschen und unserer Umwelt gestellt, sodass wir auf ein gut gewachsenes Unternehmens-Leitbild mit „ökologischem Fußabdruck“ blicken können. Dieses Ziel wird auch in den folgenden Jahren weiterhin intensiv Mag. Konstantin Lasserus, verfolgt und so auch in Zukunft wesentlich unser Firmen-Leitbild und DI Mag. Ingo Lasserus, unsere persönliche Einstellung prägen. Irena Michaela Zmugg, Natalie Ros, Bürohund: Miro 2016
[ 10 ] ÖKOPROFIT-Mikro-Unternehmen Schutzengel Apotheke Lilienthalgasse 24 8020 Graz Telefon: 0043/316/581 26 50 Fax: 0043/316/581 26 515 E-Mail: office@schutzengelapotheke-graz.at www.schutzengelapotheke-graz.at Neben dem üblich nötigen Apothekensortiment führen wir Produkte Umweltleistungen von Firmen, die sich bei Produktion und Vertrieb an ökologischen Maßstäben orientieren, wie Firma Nuhrovia, Dr. Eberhardt, Homeo- Reduktion des CO2 Ausstoßes um 409 kg pro Jahr durch die Umstellung der Ölheizung auf Fernwärme cur, Dr. Hauschka: bei diesen Produkten sind weitaus geringere finanzielle Profite möglich, was aber unserer Meinung durch den Verbesserung der Arbeitsbedingungen für die Mit- arbeiterInnen durch Umbaumaßnahmen wie Biolight Nutzen für die Volksgesundheit und den Umweltschutz aufgewogen Leuchtmittel und einem Natursteinteppich als Boden- wird. Die 12 MitarbeiterInnen des Betriebes sind in den verschie- belag densten Therapiemöglichkeiten ausgebildet, um für jeden Kunden seinem Weltbild gemäß einen kompetenten Berater zur Hand zu Reduktion des Energieverbrauches für Heizung/Küh- lung durch Fenstertausch, Anbringen von UV-Schutz- haben. folie und eine zweiflügelige, elektische Eingangstür Unsere Kunden ziehen mit: Erfreulicherweise konnten wir auch un- sere KundInnen positiv motivieren, mehr auf Umweltschutz zu ach- Highlight ten, Müll zu trennen und vor allem Altmedikamente nicht in den Reduktion von Plastikabfall um 5.500 kg jährlich Hausmüll gelangen zu lassen, sondern ausschließlich bei uns zu durch die Umstellung von Plastiksackerl auf Papier- entsorgen. und Kartoffelstärkesäcke bzw. wiederverwendbare Baumwolltragetaschen Umbau: Bei unserem Umbau 2014 haben wir neben einer opti- mierten Nutzung der vorhandenen Fläche auch auf ökologische Gesichtspunkte geachtet, was Beleuchtung mit elektronischen Vor- Umweltprogramm schaltgeräten, Wärmeeffizienz der elektrischen Schiebetüre, Wind- Reduktion des Abfallaufkommens um 10 % durch Ver- fang, UV-Schutzfolien, Fenstertausch zur Steigerung der Energie- wendung eines eigenen Farbcodes zur Verbesserung effizienz anbelangt. Ausserdem wird die Apotheke mittels Fern- der Abfalltrennung wärme beheizt. Um auch in Krisensituationen die Aufrechterhaltung der geforderten Temperatur für Medikamente auf- Wir bleiben trotz vieler schon umgesetzter Maßnahmen offen für rechterhalten zu können, geplante Anschaffung eines weitere Möglichkeiten die Umwelt zu schützen. Notstromaggregates – wenn möglich nach umwelt- freundlichen Kriterien 2016
ÖKOPROFIT-Mikro-Unternehmen [ 11 ] StadtLABOR Graz Reininghausstraße 11a, 8020 Graz E-Mail: office@stadtlaborgraz.at Telefon: 0316/22 89 46 Anzahl der MitarbeiterInnen: 10 inkl. GF Gründungsjahr: 2012 Umweltleistungen Das StadtLABOR versteht sich als Forschungs- und Innovationsplatt- form für Fragestellungen rund um urbane Lebensqualität. Uns inter- Es ist im Leitbild verankert, dass es keine Vollzeit-Stel- essieren die mannigfaltigen planerischen, ökonomisch, technischen len gibt. Die Arbeitsaufteilung ist so optimierter mög- und sozialen Herausforderungen der zukunftsfähigen Stadt. Unser lich. Daher kommt es zu weniger Arbeitswegen und Ziel ist es, Innovations- und Transformationsprozesse in Richtung höherem sozialen Mehrwert (Work-Life-Balance). nachhaltige Stadt zu unterstützen und zu beschleunigen. Dabei be- Bestellung des Mittagessens für MitarbeiterInnen bei rücksichtigen wir neben technologischen und sozialen Innovationen dem stark umweltorientierten Grazer Unternehmen auch gemeinsame Lern-, Kooperations- und Identifikationsprozesse. „Hot Pot“ Reduktion des Papierverbrauchs durch wenig Drucken In unserer Arbeit öffnen wir Planungs- und Entwicklungsprozesse und wenn möglich doppelseitig oder auf Konzept- und fördern den interdisziplinären, kreativen und kritischen Diskurs papier. Abbestellung Werbung in Papierform. zwischen Akteuren aus Wirtschaft, öffentlicher Verwaltung, Wissen- Anschaffung von gebrauchten Büromöbeln und IT- schaft und Forschung sowie BürgerInnen und der Zivilgesellschaft. Geräten Als Projektentwickler im urbanen Umfeld kooperieren wir mit den Highlight verschiedensten Fachrichtungen (Architektur, Stadt-/Raumplanung, Dienstreisen werden wenn möglich mit dem Fahrrad Immobilienentwicklung, Energieplanung, Stadtsoziologie, Kreativ- oder dem öffentlichen Verkehr erledigt – Anschaffung szene, …) und schaffen im Sinne eines „Labors“ ganz bewusst auch e-Lastenrad Möglichkeitsräume für Quergedachtes, Prototypen und Experimente. Umweltprogramm Recherche bezügl. ethischer Mitarbeitervorsorgekasse oder Bank Reduktion des Stromverbrauches durch Zeitschaltuhr für Drucker und Reduktion der Helligkeit der Bild- schirme Reduktion von Wasser und Energieverbrauch durch Umstellung auf umwelfreundlich zertifiziertes Papier Erstellung einer Umwelt-Checkliste für neue Mitarbei- terInnen mit Informationen über den ressourcenscho- nenden Bürobetrieb Wechsel zu umweltfreundlichen Reinigungsmitteln, ökologischem Büromaterial und häufigere Beauftra- gung von umweltbewussten Druckereien Das Büro der Nachbarschaften 2016 Das Team des StadtLABOR 2016
[ 12 ] ÖKOPROFIT-Mikro-Unternehmen Systemische Beratung & Naturheiltherapie Sinreich Dipl. Ing. Reinhard Sinreich, MAS Unternehmensberatung, Mediation/Konfliktmanagement Lebens- und Sozialberatung, Naturheiltherapie, Heilmassage Zusertalgasse 64h, 8010 Graz Telefon: 0699/11 66 88 11 E-Mail: info@sinreich.at, www.sinreich.at Ich biete im Bereich der systemischen Beratung meinen Klient/-innen Umweltleistungen die Möglichkeit des Coachings, des Teamcoachings und der Teament- wicklung, Mediation bzw. Konfliktlösung und Spezialbereiche wie Durch Umstellung der Stromversorgung auf Ökostrom Reduktion des CO2-Ausstoßes um 555 kg Familien- und Partnerschaftsberatung, Aggressionsbewältigung und Ressourcenmanagement sowie Krisen- und Stressbewältigung an. Reduktion des CO2-Ausstoßes und der Feinstaub- erzeugung durch Einsatz eines E-Mopeds für 500 km Stadtfahrten pro Jahr Mein Angebot in der Naturheiltherapie umfasst (Heil-)massagen und verschiedene Methoden zur tiefen Entspannung, Förderung der Ge- Einkauf von Lebensmitteln/Getränken ausschließlich aus kontrolliert biologischer Landwirtschaft und mög- sundheit und Stärkung der Selbstheilungskräfte. lichst regional Eine faszinierende Zusatzmöglichkeit stellt die Aufstellung im syste- Reduktion des Energieverbrauches durch Lufttrock- nung der Wäsche – Verzicht auf Wäschetrockner mischen Facettenrad dar. Beide Bereiche, Beratung und Naturheiltherapie, ergänzen sich in Highlight meiner Tätigkeit ganzheitlich, um die eigenen Lebensbedingungen Verwendung von umweltfreundlichen ätherischen Ölen zu klären, Wünsche zu unterstützen und damit das eigene Leben zu und biologischen Massageölen, einer unterstützenden verbessern. Infrarotheizung sowie Gestaltung der Praxisräumlich- keiten mit Vollholzmöbel von regionalen Tischlern Vor Ort in Unternehmen unterstütze ich dadurch die Unternehmens- führung und auch bei den Mitarbeiter/-innen werden Konflikte und Belastungen gelöst und sie persönlich gestärkt und neu motiviert. Umweltprogramm Kauf von umweltfreundlicheren Handtüchern bei Als Therapeut besitze ich die Heilpraktikerzulassung in Deutschland nächster Erneuerung und bin langjähriges Mitglied im VGNÖ, dem Verband der ganz- Kauf eines umweltfreundlichen Mobiltelefons (FAIR- heitlichen Naturheiltherapeuten Österreichs. PHONE) (bei nächster Erneuerung) Kauf von umweltfreundlicheren Tintenpatronen, Recy- Mein Ziel ist es die Ökologie mit der Natur und besonders auch im cling-Flipchartpapier und Teelichtern ohne Aluschalen und zwischen den Menschen zu fördern. Eröffnung eines Kontos bei der Bank für Gemeinwohl Reduktion der CO2-Belastung und der Lärmemissio- nen durch Anschaffung eines Elektroautos 2016
ÖKOPROFIT-Mikro-Klub [ 13 ] Der ÖKOPROFIT-Mikro-Klub The ECOPROFIT-Micro-Club Kleine Unternehmen, die aktiv „Öko-Netzwerken“ Small businesses that actively eco-network Alle Unternehmen, die bereits erfolgreich eine Auszeichnung All companies that have already achieved a certification as an als ÖKOPROFIT-Mikro-Unternehmen erlangt haben, sind einge- ECOPROFIT Micro-Company are invited to take part in the laden am ÖKOPROIT-Mikro-Klub Programm teilzunehmen. Sie ECOPROFIT Micro-Club Program. They make use of the exch- nutzen den gemeinsamen Erfahrungsaustausch und die profes- ange of common experiences and professional support in the sionelle Unterstützung bei der Weiterführung der individuellen continuation of the individual environment programs. Umweltprogramme. The ECOPROFIT Micro-Club offers companies a bi-annual Der ÖKOPROFIT-Mikro-Klub bietet den Unternehmen zwei Mal practical workshop and also many social events with the whole im Jahr einen praxisorientierten Workshop und viele Social ECOPROFIT family. Every two years the companies are re-cer- Events mit der gesamten ÖKOPROFIT-Familie. Alle zwei Jahre tified with the help of individual care offered by ecoversum. werden die Betriebe durch eine in- dividuelle Betreuung von ecoversum The following 9 micro enterprises auf die Re-zertifizierung vorbereitet. are taking part in the current Club-Program: Am derzeitigen Klub-Programm neh- 1. Chemieingenieurschule men folgende 9 Mikrounternehmen 2. Compuritas teil: 3. Ecoversum 1. Chemieingenieurschule 4. Enerep. – Technisches Büro 2. Compuritas Ing. Gerhard Repnik 3. Ecoversum 5. Finum 4. Enerep – Technisches Büro 6. Grazer Energieangentur Ing. Gerhard Repnik GesmbH 5. Finum 7. Helmut List Halle – Hallen 6. Grazer Energieangentur verwaltung GesmbH 8. Kindermuseum 7. Helmut List Halle – Hallen 9. Kürbus & Kuchen verwaltung 10. Primawera 8. Kindermuseum 9. Kürbis & Kuchen One focus of a club workshop du- 10. Primawera ring the spring was waste avoi- „In der gemeinsamen Diskussion wurde überlegt, wie die 7 Rs in dance and re-use. As well as seve- Ein Schwerpunkt des ersten Klub- den Alltag der Unternehmen eingebunden sind“ // „In the joint ral short technical presentations workshops im Frühjahr waren die discussion it was considered how the 7 Rs are involved in the about what is done on the subject Themen Abfallvermeidung und Re- everyday running of the company“ of re-use activities of the city of Use. Neben mehreren kurzen fach- Graz and an overview of the vari- lichen Inputs über die Re-Use Aktivitäten der Stadt Graz und ous funding programs offered by the environmental protection einem Überblick über die vielfältigen, aktuellen Förderangebo- office, there was also enough time for a lively exchange of te des Umweltamtes fand sich auch genügend Zeit für einen experiences and ideas. An informative tour through the various regen Erfahrungs- und Ideenaustausch. Netter Abschluss des operating areas of BAN Sozialökonomischen BetriebsgmbH Workshoptages war eine informative Führung durch die vielfäl- provided an enjoyable conclusion to the workshop. tigen Betriebsbereiche und Tätigkeiten der BAN Sozialökono- mischen BetriebsgmbH. It was particularly exciting to learn that many of the previously certified ECOPROFIT Micro-Enterprises have fully integrated Besonders spannend zu erfahren war, dass viele der bisher the 7 Rs of waste prevention not only into their operating cycle ausgezeichneten ÖKOPROFIT-Mikro-Unternehmen die 7 Rs der but also into their products and services, such as Compuritas Abfallvermeidung nicht nur in ihren Arbeitsabläufen sondern with its computer re-use programs. In addition, many ECOPRO- bereits in ihren Produkten und Dienstleistungen voll integriert FIT Micro-Businesses already make use of various re-use and haben, wie z.B. Compuritas mit seinen Computer Re-Use Pro- repair programs, particularly in the areas of IT hardware and grammen. Zusätzlich nutzen viele ÖKOPROFIT-Mikro-Betriebe furniture. bereits Angebote aus diversen Re-Use-und Repair-Programmen, insbesondere in den Bereichen IT Hardware und Möbel. Ing. Daniela List, ecoversum Ing. Daniela List, ecoversum
[ 14 ] ÖKOPROFIT Mikro-Klub ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen
ÖKOPROFIT Mikro-Klub [ 15 ] ÖKOPROFIT Mikro-Klub-Unternehmen Pr i v a te F i n a n c e
[ 16 ] ÖKOPROFIT-Tourismus ÖKOPROFIT Tourismus ECOPROFIT Tourism Wussten Sie, dass sich jeder Tourismusbetrieb im Durchschnitt 18 % Did you know that every tourism company can save on average der Energiekosten pro Jahr einsparen kann? Umgelegt auf den ge- 18% in energy costs per year? When this is applied to the entire samten steirischen Tourismus sind das jährlich 48 Millionen Euro, Styrian tourism industry, it amounts to 48 million euros a year, welche durch einfache Maßnahmen, die Betriebskosten senken und which can be yielded by simple measures that save operating costs den Gewinn erhöhen, gespart werden können. and increase profits. Individuelle Anforderungen und unterschiedliche Bedürfnisse der Because of their individual requirements and varying needs, cate- Gastronomie- und Hotellerieunternehmen erfordern eine ebenso ring and hotel businesses require a similarly customisable pro- individuell gestaltbare Programmreihe. Gerade im Hinblick auf die gram. In view of the many regulations and legal changes of this vielen Vorschriften und rechtlichen Änderungen, die diesen Bereich economic sector, it is particularly important to work in a practical betreffen, ist es besonders wichtig, praxisorientiert zu arbeiten und manner and clearly demonstrate the monetary savings that a sus- klar die monetären Einsparungsmöglichkeiten aufzuzeigen, die ein tainable economy can bring with it. nachhaltiges Wirtschaften mit sich bringen kann. In this year‘s program year the following three Graz operating Im heurigen Programmjahr wurden folgende drei Grazer Betriebs- locations have been awarded certification: standorte erfolgreich zu einer Auszeichnung geführt: Fleischerei Moßhammer GmbH Fleischerei Moßhammer GmbH Häuserl im Wald, Anton Legenstein GmbH Häuserl im Wald, Anton Legenstein GmbH Toni Legenstein Catering, Anton Legenstein GmbH Toni Legenstein Catering, Anton Legenstein GmbH The motivated group began the program with an introductory work- Die motivierte Gruppe startete ins Programm mit einem Kennen- shop that was carried out with high spirits and enthusiasm. lern-Workshop bei dem bereits in bester Stimmung und mit vollem This positive attitude remained throughout the whole program Eifer gearbeitet wurde. cycle! Participants continued to be committed and enthusiastic, des- Während des gesamten Programmzyklus blieb die positive Anfangs- pite the high requirements in the limited time available. stimmung erhalten! Die Teilnehmer arbeiteten engagiert und begeis- At the first workshop, data collection for the environmental programs tert, trotz hoher Anforderungen in der knapp bemessenen Zeit. took place. This means an accurate survey and assessment of the Auf den ersten Workshop folgte die Datenerhebung für die Um- following was carried out: waste management, energy purchase and weltprogramme. Das bedeutet eine genaue Erhebung und Bewer- energy consumption, and cleaning and purchase, including the best tung des Abfallmanagements, des Energieeinkaufs und des Ener- possible use of purchased materials. gieverbrauchs, der Reinigung und der Beschaffung inklusive best- Through the close look at the daily and often routine procedures möglicher Nutzung der eingekauften Materialien. and the analytical representation of the individual operations, a Durch den genauen Blick auf die täglichen oft routinierten Arbeiten catalogue of measures can be drawn up in order to optimise the und der analytischen Darstellung der einzelnen Arbeitsabläufe erge- use of raw materials and other supplies. Many organisational mea- ben sich viele Ideen zur Erarbeitung eines Maßnahmenkataloges zur sures improve not only the working environment for the employees, Optimierung der eingesetzten Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe. Viele but also directly help save money and bring a great added value organisatorische Maßnahmen verbessern nicht nur das Arbeitsum- for the conservation of resources and the greening of business pro- feld für die MitarbeiterInnen, sondern helfen direkt Geld einzusparen cesses. und bringen einen hohen Mehrwert für die Ressourcenschonung und The joint workshop with this year’s participants of the ECOPROFIT der umweltfreundlicheren Gestaltung der Unternehmensabläufe. Tourism-Club was also significant. Its exchange of experiences was Wichtig war auch der gemeinsame Workshop mit den diesjährigen under the motto „Mutually there for each other“ - this is the ethos of TeilnehmerInnen des ÖKOPROFIT-Tourismus-Klubs. Der dort stattfin- the daily running of ECOPROFIT and also what is distinctive about dende Erfahrungsaustausch stand unter dem Motto „Voneinander the programs. The exchange of experiences between the more expe- Füreinander“ – das ist der gelebte Alltag bei ÖKOPROFIT und auch rienced ECOPROFIT Tourism-Club participants and the „new“ partici- das besondere an dieser Programmreihe. Der Erfahrungsaustausch pants brought together new suggestions and ideas for each side. zwischen den routinierteren ÖKOPROFIT-Tourismus-Klub Teilneh- ECOPROFIT is not about thinking competitively: the workshops merInnen und den „neuen“ TeilnehmerInnen brachte beiden Seiten and on-site consultations thrive from the joint discussion and the neue Anregungen und Ideen. interest the companies have in each other. Konkurrenzdenken sucht man bei ÖKOPROFIT vergebens: die Workshops und die Beratungen vor Ort leben vom gemeinsamen Congratulations to the certified companies! Austausch und vom Interesse aneinander. Mag.a Nina Pauritsch, ecoversum Herzliche Gratulation zur Auszeichnung! Areas with room for improvement – assessments to begin with: Mag.a Nina Pauritsch, ecoversum Wo gibt es Verbesserungspotenzial – Einschätzung zu Beginn: Double sided printing Staff awareness Waste Printing too much Residual waste in rooms Making sure to turn Power Photovoltaic use Doppelseitig drucken Mitarbeiterbewusstsein devices off Abfall Zuviel ausdrucken Zimmer Restmüll Heating Optimising heat Bewusstsein Geräte Strom Photovoltaiknutzung Is the fat separator auszuschalten Water, Sewage working? Wärme Heizungsoptimierungen Measure water consumption Chemicals, Funktioniert der Concentrates dosage Environmentally friendly Wasser, Abwasser Cleaning Fettabscheider? cleaning products Kennzahl Wasserver- Kitchen, Food Kitchen waste Konzentrate Chemie, Reinigung brauch, Umweltfreundliche Dosierung Reinigungsmittel Küche, Lebensmittel Küchenabfälle
ÖKOPROFIT-Tourismus [ 17 ] ÖKOPROFIT Tourismus-Unternehmen
[ 18 ] ÖKOPROFIT-Tourismus-Unternehmen Anton Legenstein GmbH Häuserl im Wald Roseggerweg 105, 8044 Graz Telefon: 0316/39 11 65 E-Mail: rezeption@legenstein-hiw.at, www.legenstein-hiw.at Geschäftsführer: Herr Mag. (FH) Anton Legenstein Gründung: 1850, Mitarbeiteranzahl: 50 Mitarbeiter Das „Häuserl im Wald“ begeistert seit Jahrzehnten Feinspitze, die Umweltleistungen neben kulinarischem und qualitativem Hochgenuss aus der klassi- schen österreichischen Küche, regionalen Schmankerln und ver- Altspeiseöl wurde für die Herstellung von Biodiesel ge- sammelt (Fa. Münzer), Reduktion von 10.145 kg CO2 schiedensten internationalen Gerichten auch die wunderbare Natur unweit der Innenstadt genießen möchten. Auch Freunde süßer Köst- Gemüsezuschnitt/-putz und altes getrocknetets Brot wird für eigene Tiere (Hirschenhof) als zusätzliches lichkeiten und Naschkatzen kommen im „Häuserl im Wald“ auf ihre Futtermittel gesammelt und verfüttert Kosten und können täglich frische, hausgemachte Kuchen und Mehlspeisen aus der hauseigenen Konditorei genießen. Verschie- Fisch (Weiz) und Schafkäse (Weiz) aus der Region sowie Schilchertraubensaft (Wies) und Apfelsaft (Groß denste Torten, Kuchen, Mehlspeisen, Kekse und Petit Fours werden St. Florian) aus der Region! Milch aus Stainz (AMA- sehr gerne auch auf Bestellung für Hochzeiten, Familienfeiern und Gütesiegel) Firmenfeste mit sehr viel Liebe für unsere KundInnen kreiert. Die Lage mitten im idyllischen Leechwald, am Grazer Stadtrand vor Reduktion des Stromverbrauches durch Umstellung LED-Beleuchtung im Gästebereich und Küche Mariatrost und die Familienfreundlichkeit machen den Landgasthof „Häuserl im Wald“ zu einem besonderen Ort der Gemütlichkeit Reduktion des Papierverbrauches durch doppelte Ver- wendung von Menükarten (Rückseite nochmals ver- und der Tradition. wendet) Die verschiedenen Gasträume und Terrassen im Grünen bieten Platz für Gruppen in allen Größen und eignen sich ideal für Feiern, Kompostierbare Tischdeko! z. T. aus dem eigenen Garten Familienfeste und Firmenevents. Überdies bieten romantische und individuell gestaltete Gästezim- Highlight mer in den umliegenden Gästehäusern die Gelegenheit zum gemüt- Äpfel aus dem eigenen Obstgarten, von den Grün- lichen Nächtigen oder für erholsame Kurzurlaube. flächen rund um das Häuserl im Wald. Der Obstgarten wird von Wolfgang (unserem Hausgärtner) gehegt und gepflegt, ganz ohne Herbizide und Pestidizide! Die Äpfel finden sich zum Teil im hausgemachten Apfel- strudel oder im Apfelkren wieder Umweltprogramm Restmüllvolumen und Kosten um 15 % senken durch genauere Trennung Abfalltrennsysteme in den Abteilungen installieren Den Betrieb weiter auf LED-Beleuchtung umstellen! Waschbare und wiederverwendbare Kopfbedeckung für Küchen- und KonditoreimitarbeiterInnen einführen Vermehrt beim Einkauf auf Müllvermeidung achten (Trocken, Frischware statt Dosenware), ggf. Großge- binde weiterforcieren Geräte-Einschaltliste und Bewusstseinsschulung zum Strom und Energiever- brauch, Abwasch: volle Körbe durch die Maschi- ne schicken! (Mitarbeiter- Bewusstseins-Schulung) 2016
ÖKOPROFIT-Tourismus-Unternehmen [ 19 ] Anton Legenstein GmbH Toni Legenstein Catering Roseggerweg 105, 8044 Graz, Telefon: 0316/39 11 65 E-Mail: legenstein@legenstein-hiw.at www.tonilegensteincatering.at Geschäftsführer: Herr Mag. (FH) Anton Legenstein Gründung: 1985, Mitarbeiteranzahl: 60 Mitarbeiter Umweltleistungen Seit 1985 ist Toni Legenstein bekannt als zuverlässiger und erfolg- reicher Full-Service-Caterer und Event-Partner. Flexibilität, Professio- Reduktion von Abfall durch Einkauf in Großgebinden, nalität und Ausdauer machen das Toni Legenstein Catering zu Einkauf von Frischware (wenig Dosenware) einem der stärksten Caterer in der Steiermark. Bewusster Umgang mit Strom, Heizung, Wasser (Kosten- Als Exklusiv-Carterer der Stadthalle Graz und des gesamten Messe Bewusstsein), sparsamer Umgang mit Reinigungsmittel! Congress Graz ist das Toni Legenstein Catering ein Spezialist für Altspeiseöl für Biodiesel-produktion gesammelt und Seminare, Tagungen, Messen, Kongresse, Konferenzen, Produkt- an Fa. Münzer übergeben präsentationen, Jahres- und Hauptversammlungen, Firmenfeiern, Einkauf von regionalen Produkten: Säfte Fa. Lang, Fisch Modeschauen, Ausstellungen, Galas, Konzerte, u.v.m. und konnte Schröcker-Weiz, Schafkäse von den Weizer Schafbau- in den vergangen Jahren im Zuge mehrerer dieser Veranstaltungen ern und Verwendung von Wildfleisch (Hirsch) aus eige- bereits einige Erfahrungen mit Green Meetings und Green Events nem Gehege. sammeln. Verwendung von Eimern und Bechern von Lebensmit- Kreativ, innovativ, aufregend und immer wieder neu - das ist Toni tel für Zwischenlagerung bei Großveranstaltungen! Legenstein Catering. Erfahrene Profis entwickeln gemeinsam mit un- Umweltfreundliche Tischdeko bei diversen Veranstaltun- seren Kunden ein professionelles Cateringkonzept das von A-Z gen und Messe (kompostierbar, frisch, Topfpflanzen) nach deren Vorstellungen durchgeplant wird. Wir bieten unseren Kunden individuelle Lösungen an, damit sie mit ihrem Unterneh- Highlight men, ihren Arbeitskollegen, ihrer Familie, ihren Verwandten oder Vermehrtes Anbieten von mit dem Umweltzeichen für ihren Freunden diesen Festtag auch als kulinarischen Höhepunkt in Green Meetings/Green Events zerfizierten Caterings Erinnerung behalten. Wir sind davon überzeugt, dass - egal ob privat oder öffentlich - Festlichkeiten eine sehr persönliche Note und viel Liebe zum Detail erfordern und auch verdienen. Umweltprogramm Professionelles Service, der sorgsame Umgang mit Ressourcen und Genauere Trennung vom Müll allgemein! Restmüllkos- eine einzigartige regionale Produktqualität haben bei uns höchste ten reduzieren! Trennsysteme installieren in allen Ab- Priorität. Aufgrund unserer profunden Erfahrung in nahezu allen teilungen steirischen Event-Locations, legen wir mit unseren logistischen Um- Umstellung auf Reinigungsmittel und Servietten mit setzungen immer wieder neue Standards fest. Umweltzeichen bzw. von Positivliste Umweltprogramm auf alle Stationen der Legenstein Messegastronomie ausweiten! 2016 Serviertes Menü – TU Graz-Hochspannungshalle
[ 20 ] ÖKOPROFIT-Tourismus-Unternehmen Fleischerei Moßhammer GmbH Zinzendorfgasse 12, 8010 Graz Telefon: 0316/31 91 95, Mobil: 0676/955 39 60 Fax: 0316/33 96 80 E-Mail: office@mosshammer.at, www.mosshammer.at Anzahl der MitarbeiterInnen: 18 Gründungsjahr: 1985 Die Fleischerei Moßhammer wurde 1985 gegründet und ist seither Umweltleistungen stetig gewachsen. Seit 2004 ist der Betrieb am heutigen Standort und beschäftigt derzeit 18 MitarbeiterInnen. Das Angebot der Flei- Umstellung der Reinigungsmittel der Fa. Hagleitner auf die umweltfreundliche una - Serie scherei Moßhammer ist mannigfaltig. Es reicht vom klassischen Sor- timent einer Fleischerei bis zu Imbiss und Catering. Aus der Grill- Reduktion des Energieverbrauches durch Wärmerück- gewinnung aus den Kühlanlagen leidenschaft von Josef Moßhammer hat sich eine Seminarreihe ent- wickelt, die von Grillbasics bis zum 2-tägigen Smokerworkshop Reduktion des Energieverbrauches durch Tausch von 12V Halogenspots durch 220V LED Lampen im Ver- reicht. Die Fleischerei Moßhammer wurde 2013 mit dem AMA- kaufsraum Handwerksiegel ausgezeichnet. Regionalität wird gelebt und reicht vom Süd-Oststeirischen Woazschwein, über Senf und Essig aus Speiseölrecycling von 3.121 kg Altspeiseöl zur Um- wandlung in Biodiesel über Fa. Münzer Pischelsdorf bei Weiz bis zur Grillplanke aus heimischen Hölzern fürs Smoken aus St. Martin im Sulmtal, damit heimische Landwirte Gelebte Regionalität bestätigt durch die Auszeich- nung mit dem AMA-Handwerksiegel und Unternehmen gefördert werden und die Wertschöpfung in der Region bleibt. Kunststoffbecher für Fertiggerichte durch Glasgefäße ersetzt Auszüge aus der Umweltpolitik Erfüllung der Kriterien für, mit dem Umweltzeichen für Green Meetings zertifizierte Veranstaltungen Unser Highlight dieses Jahr ist sicher der „Erwerb“ von Solar- paneelen der Energie Graz. Da die ASVK die Installation einer Photovoltaikanlage abgelehnt hat, waren wir auf der Suche nach Highlight einer Alternative. Wir konnten dieses junge Projekt als „Solar Anle- „Erwerb“ von Solarpaneelen der Energie Graz. Wir ger“ unterstützen und sind jetzt zu 100 % Bezieher von Naturstrom. unterstützen dieses junge Projekt als „Solar Anleger“ Der weitere „Erwerb“ von Paneelen ist geplant. und sind jetzt zu 100 % Bezieher von Naturstrom Wir waren selbst überrascht, wie viele Dinge, vlt. oft auch nur Klei- nigkeiten, wir in den letzten Jahren im Sinne der Umwelt umgesetzt haben. Aber es gibt immer noch etwas zu Verbessern. Umweltprogramm Eines unserer Ziele ist es im Bereich Partyservice/Catering so zu Suche nach Reinigungsmitteln für die Fleischerei mit liefern, dass die Kriterien für Green Meetings stets erfüllt sind. Eine entsprechenden Umweltsiegeln große Herausforderung wird es sein, die KundInnen in unser Pro- Tragetaschen aus Kunststoff sollen durch Papier oder jekt miteinzubinden und Impulse zu setzen für den sorgsameren PP Woven Taschen ersetzt werden (Mehrfachverwen- Umgang mit den Ressourcen. dung) Anschaffung eines Abfalltrennsystems für die KundIn- nen bzw. SeminarteilnehmerInnen Förderung der E-Mobilität, Überlegung zur Anschaf- fung eines E-Lastenbikes Sensibilisierung der MitarbeiterInnen für Mülltrennung 2016
Sie können auch lesen