Bedienungsanleitung Springseil mit Bluetooth Smart und ANT+ - smartLAB

Die Seite wird erstellt Stefan-Nikolas Popp
 
WEITER LESEN
Springseil mit Bluetooth® Smart und ANT+

                                        Bedienungsanleitung

                                         Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
                                         vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig
                                         durch.

                                         Aktuelle Information zu diesem Gerät
                                         erhalten Sie unter smartLAB auf
D42400-08-01-30_R1_10/06/2016

                                         www.support.hmm.info

                                                                              HMM Diagnostics GmbH
                                                                              Friedrichstraße 89
                                                                              D-69221 Dossenheim, Germany
                                                                              www.hmm.info
 *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-
 nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Inhalt

                                                     DEUTSCH
I. Einleitung                                   4

II. Ihr smartLAB® rope5
Allgemeine Informationen                        5
Specifikationen                                 5
Set Inhalt                                      6
Allgemeine Hinweise                             6
Sicherheitsinformationen                        6

III. Setup & Funktionen                         8
Vor dem Erstgebrauch                         8
Anbringen des Seils                          8
Anbringen der kurzen Seile inkl. Gewichte    8
Einstellen der richtigen Seillänge           9
Einsetzen/ Austausch der Batterien          10
Anbindung des smartLAB rope an eine App     11
Wichtige Hinweise zur Nutzung der Apps      12

IV. Sonstiges                               13
Wartung & Pflege                     13
Erläuterung der Symbole              14
Richtlinien und Sicherhheitshinweise 15
Garantie16

                                             3
I. Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für das smartLAB® rope Springseil
mit Bluetooth® Smart und ANT+ drahtloser Datenübertragung
entschieden haben.

Dieses Produkt kann in Ihre Trainingseinheiten eingebunden werden
und ermöglicht Ihnen, die Sprunganzahl, Ihre Springgeschwindigkeit,
die Trainingsdauer sowie Kalorienverbrauch zu erfassen und an ein
entsprechendes Empfangsgerät zu übermitteln.

Dank der integrierten Datenübertragung haben Sie die Möglichkeit,
Ihre gemessenen Werte an ein mobiles Gerät zu senden. Hierfür
benötigen Sie die fitmefit move App, welche für iOS und Android
verfügbar ist.

Bitte lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme die
Gebrauchsanweisung gründlich durch und heben Sie diese für den
späteren/weiteren Gebrauch auf.

4
II. Ihr smartLAB® rope

                                                                            DEUTSCH
Allgemeine Informationen

Das smartLAB® rope ist ein modernes Springseil - bestehend aus 2
Springseilgriffen - mit integrierter Datenübertragungstechnologie
und weiteren idealen Funktionen für Ihren Fitnessplan.
Dieses intelligente Springseil sammelt alle wichtigen Daten Ihrer
Trainingseinheiten und sendet diese an eine entsprechende App.
Es werden die Anzahl der Sprünge, die Springgeschwindigkeit,
die Trainingsdauer sowie der Kalorienverbrauch dokumentiert. In
einigen Apps werden zusätzlich die Trainingsergebnisse (Minimale,
maximale und durchschnittliche Sprung-Geschwindigkeit) zu jeder
Einheit berechnet.
Dank der integrierten Datenübertragungstechnologien Bluetooth®
Smart und ANT+ können die gemessenen Daten an verschiedene
iOS und Android mobile Geräte automatisch gesendet und verwaltet
werden. Hierfür benötigen Sie die fitmefit move App.
Der interne Speicher des smartLAB® rope kann bis zu 16 Stunden
Ihres Trainings speichern. Dies erlaubt eine Übertragung Ihrer
Werte zu einem späteren Zeitpunkt. Hierdurch müssen Sie während
Ihres Trainings kein Empfangsgerät mitführen.

Specifikationen
1. Model: smartLAB® rope
2. Maßeinheit Sprünge: Anzahl
3. Maßeinheit Springgeschwindigkeit: Sprung/ Minute
4. Maßeinheit Verbrauch: Kcal
5. Maßeinheit Trainingsdauer: Minuten
6. Batterie: 1 x CR 2032 Batterie
7. Maße (L x B x H): 22,8 x 15 x 4,2 cm
8. Gewicht: 400 g
9. Betriebstemperatur: 0°C - 45°C
10. Lagertemperatur: -20°C - 60°C
11. Kommunikation/ Datenübertragung: Bluetooth® Smart & ANT+ wireless
                                                                        5
Set Inhalt

1 smartLAB® rope Springseil (2 Handgriffe 16,5 x 2,6 cm)
1 Seil 3m
2 kurze Seile mit Gewichte 37 cm
1 Bedienungsanleitung
1 CR2032 Batterie

Allgemeine Hinweise
Das smartLAB® rope hat einen Standby-Modus. Sobald das Gerät
einige Minuten nicht bewegt wird, schaltet es auf Standby - also
in den Energiesparmodus. Sie müssen die Batterie nicht aus dem
Gerät entnehmen, falls es eine Weile nicht benutzen werden sollte.

Für mehr Informationen wenden Sie sich an den Hersteller oder den
Kundenservice. Besuchen Sie unsere Kundenservice- und Support
Website unter www.support.hmm.info

Sicherheitsinformationen

     Schlucken Sie die Batterien nicht – Lebensgefahr! Bitte be-
     wahren Sie die Batterien, das Springseil und dessen Einzel-
     teile an einem Ort, den Kinder nicht erreichen können/zu dem
     Kinder keinen Zugang haben. Für den Fall, dass eine Batterie
     geschluckt wurde kontaktieren Sie bitte unverzüglich einen
     Arzt!

     Halten Sie Kinder      vom    Verpackungsmaterial     fern   –
     Erstickungsgefahr!

6
Laden Sie die Batterien nicht wieder auf. Zerlegen Sie die

                                                                 DEUTSCH
Batterien nicht in ihre Bestandteile. Werfen Sie die Batterien
nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterien nicht kurz.

Vermeiden Sie die Lagerung an folgenden Orten:

•   Überall in der Nähe von Wasser
•   Überall dort, wo das Gerät extremen Temperaturen,
    Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, direktem Sonnenlicht,
    Staub oder salziger Luft ausgesetzt ist
•   Überall dort, wo das Risiko von Erschütterungen oder
    Herunterfallen besteht
•   Überall dort, wo Chemikalien oder korrosive Gase
    vorhanden sind

                                                          7
III. Setup & Funktionen

Vor dem Erstgebrauch
Vor dem Einsatz des smartLAB® rope Springseils, müssen Sie
entweder das Seil oder die beiden kurzen Seile inkl. Gewichte an
die Springseilgriffe montieren. Zudem muss das smartLAB® rope
über eine App eingestellt werden.

Anbringen des Seils
Das Seil wird an beiden Griffen angebracht. Um das Seil an die Griffe
anzubringen, führen Sie jeweils ein Ende des Seils durch eine Öse
und danach zurück durch die andere Ösen an den Handgriffen. Wie
Sie die ideale Seillänge zu Ihrer Körpergröße herausfinden können,
entnehmen Sie dem Kapitel „Einstellen der richtigen Seillänge“.

Anbringen der kurzen Seile inkl. Gewichte
Die kurzen Seile dienen dazu, Ihre Trainings-Einheit zu erweitern
und weitere Übungen in Ihren Plan zu integrieren. Führen Sie in
jeweils einen Griff das Ende des kurzen Seils durch die beiden Ösen
(siehe Anbringen des Seils), bis an beiden Griffen ein kurzes Seil
mit den Gewichten hängt. Achten Sie darauf, dass die Längen der
Seile an beiden Enden gleich sind. Durch Parallelhalten der Griffe
können Sie die Länge prüfen. Je Länger das Seil eingestellt ist,
desto mehr Kraft wird während des Trainings aufgewandt.
8
Einstellen der richtigen Seillänge

                                                                       DEUTSCH
Vor dem Trainingsbeginn ist es wichtig, die richtige Seillänge pas-
send zu Ihrer Körpergröße einzustellen. Gehen Sie wie folgt vor:

Schritt 1
Stellen Sie sich mit EINEM Fuß in die Mitte des Springseils.
Beachten Sie dabei, dass Sie die Sportschuhe, die Sie auch während
des Trainings anhaben werden, tragen.
Schritt 2
Heben Sie das Seil auf Brusthöhe, spannen Sie es an und achten
Sie darauf, dass die Seilspring-Griffe parallel zueinander stehen.
Danach klappen Sie die Griffe einmal um. Wenn Sie nun die beiden
Springseilgriffe nach oben klappen, sollte das Ende der Griffe unter
Ihren Achselhöhlen liegen.
Schritt 3
Testen Sie die Länge des Seils durch einige Probesprünge. Während
des Springens sollte das Springseil den Boden nur minimal berühren.

Falls die Länge des Seils nicht Ihrer Körpergröße entspricht, passen
Sie diese an und führen Sie noch einmal Schritt 3  durch. Die Länge
des Seils können Sie durch Änderung der Seillänge an den Ösen der
Handgriffe vornehmen. Zum Kürzen des Seils ziehen Sie mehr Seil
durch die Öse. Falls das Seil zu kurz eingestellt war, nehmen Sie
wieder etwas mehr Seil aus den Ösen heraus.

Hinweis: Sobald Sie Ihre ideale Seillänge ermittelt haben, können
Sie die herausstehenden Enden kürzen. Achten Sie jedoch darauf,
ca. 3-5 cm Seil an beiden Seiten für mögliche spätere Anpassungen
bestehen bleiben.

                                                                9
Einsetzen/ Austausch der Batterien

Das smartLAB® rope benötigt eine CR 2032 3V Batterie, welche im
Lieferumfang enthalten ist. Um die Batterie einzusetzen bzw. zu
wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
            • Öffnen Sie den Batteriedeckel durch Drehen des
                Deckels mit Hilfe einer Münze in die vorgegebene
                Pfeilrichtung.
            • Legen Sie die Batterie mit der Plusseite zum
                Deckel in den Deckel ein. Bei einem Wechsel ent-
                nehmen Sie zuvor die eingelegte Batterie vorsich-
                tig aus dem Deckel des Geräts.
            • Danach legen Sie den Deckel wieder in den Griff
                und schließen diesen durch Drehen des Deckels
                mit Hilfe der Münze in die entgegengesetzte
                Richtung.
          Das smartLAB®rope hat einen Standby-Modus. Sobald das Gerät
          einige Minuten nicht bewegt wird, schaltet es auf Standby - also
          in den Energiesparmodus.

          Das Springseil, die Griffe sowie die Batterien müssen gemäß den
          geltenden Bestimmungen entsorgt werden.

Nach einlegen der Batterie muss das smartLAB® rope über die App
eingestellt werden. Bitte folgen Sie den Schritten im nächsten
Kapitel.
Hinweis: Nach dem Wechsel der Batterie müssen Sie Datum und
Uhrzeit erneut automatisch über die App einstellen lassen. Ihre
gespeicherten Werte bleiben erhalten.

10
Anbindung des smartLAB rope an eine App

                                                                    DEUTSCH
Die Datenübertragung gemessener Werte erfolgt über Bluetooth®
Smart oder ANT+. Die Anbindung ist über die meisten iOS mobilen
Geräten sowie Android Geräten ab der Android Version 4.3 möglich.
Mehr Informationen finden Sie unter www.support.hmm.info.

Um das smartLAB® rope an Ihr individuelles Empfangsgerät zu
koppeln, benötigen Sie die fitmefit move App.
                      fitmefit move App

Zur Anbindung Ihres smartLAB® rope an die fitmefit move App
gehen Sie folgendermaßen vor:
Schritt 1
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem mobilen Empfangsgerät.
Schritt 2
Starten Sie die entsprechende App. Rotieren Sie den Handgriff mit
der eingebauten Batterie um eine Synchronisierung des smartLAB®
rope mit der App zu starten.
Schritt 3
Die Seriennummer Ihres smartLAB® rope wird in der fitmefit
move App angezeigt. Nun fügen Sie die Seriennummer hinzu. Ihr
smartLAB® rope wird nach der Synchronisation mit der App richtig
eingestellt. Die fitmefit move App senden Uhrzeit und Datum an
das smartLAB® rope.

                                                              11
Wichtige Hinweise zur Nutzung der Apps
•    Die Anbindung des smartLAB® rope erfolgt über die App und
     nicht über die Bluetooth-Einstellungen
•    Starten Sie das smartLAB® rope nach der Installation der App
     durch Einlegen der Batterie
•    Die Seriennummer des Geräts wird von der App automatisch er-
     kannt. Nachdem die Seriennummer hinzugefügt wurde, werden
     Datum und Uhrzeit mit dem Gerät synchronisiert
•    Um eine Anbindung des smartLAB® rope mit anderen Apps zu
     ermöglichen, wird vermutlich eine manuelle bzw. automatische
     Gerätesuche über die jeweilige App gestartet werden
•    Sobald Ihr Springseil über die App eingestellt wurde, können
     Sie Ihr Training starten. Bei aktiver App können Sie Ihre Werte
     direkt einsehen.
•    Falls Sie kein Empfangsgerät während Ihrer Trainingseinheit in
     der Nähe haben, werden die Daten auf Ihrem smartLAB® rope
     gespeichert und können zu einem späteren Zeitpunkt übertra-
     gen werden. Wichtig ist nur, dass das smartLAB® rope vorher
     über die App eingestellt wurde, sodass die Daten mit Zeitstem-
     pel gespeichert werden können.
•    Wichtiger Hinweis für Android Nutzer: Zur Datenübertragung
     muss die App aktiv jedoch nicht im Vordergrund laufen
•    Wichtiger Hinweis zur Nutzung der iOS App: Um eine
     Datenübertragung bei iOS mobilen Geräten zu ermöglichen,
     muss die App im Aktiv und im Vordergrund arbeiten

Hinweis: Über unsere Website www.hmm.info werden wir weitere
kompatible Apps auflisten.
12
IV. Sonstiges

                                                                     DEUTSCH
Wartung & Pflege
•   Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch ge-
    reinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel
    und halten Sie das Gerät niemals unter fließendes Wasser.

•   Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemi-
    kalien oder starken Temperaturschwankungen. Stellen Sie es
    nicht in unmittelbare Nähe von Wärmequellen wie Öfen oder
    Heizkörper.

•   Nehmen Sie das Gerät NIEMALS selbst auseinander. Ansonsten
    verliert das Produkt seine Garantie. Reparaturen dürfen nur
    über einen autorisierten Händler durchgeführt werden. Prüfen
    Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und
    tauschen Sie diese ggf. aus.

                                                              13
Erläuterung der Symbole

Die Warnzeichen und Symbole sind unerlässlich, um die richtige und
sichere Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten um Sie und
andere vor Verletzungen zu schützen Wir bitten Sie die Bedeutung
der Warnungszeichen und Symbole, die Sie auf diesem Etikett und
in der Bedienungsanleitung finden, folgendermaßen anzuwenden:

                 Symbol für „Die           Symbol für “Hersteller”
                 Bedienungsanlei-
                 tung muss gelesen
                 werden“
                 Symbol für                Symbol für “Herstellungs-
                 „Entspricht mit           datum”
                 MDD93/42/ECC
                 Anforderungen“
                 Symbol für                Symbol für „ Um-
                 „Seriennummer“            weltschutz - Abfall von
                                           elektrischen Geräten
                 Symbol für “Glei-
                                           werden nicht im Hausmüll
                 chspannung”
                                           entsorgt. Mehr Infor-
                                           mationen hinsichtlich
                                           der Entsorgung von
                                           elektronischen Geräten,
                                           bekommen Sie bei den
                                           Behörden vor Ort, Entsor-
                                           gungsbetrieben, Händlern
                                           und den Herstellern der
                                           Geräte.

14
Richtlinien und Sicherhheitshinweise

                                                                                               DEUTSCH
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die EG Richtlinien nach: -1999/5/EG

Sicherheitshinweis
Dieses Produkt wurde getestet in Zusammenhang mit der
Sicherheitszertifizierung anhand der Spezifikation der EN Standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011

WEEE-Hinweis
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die
als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte
zu einer umfassenden Änderung bei der Enstorgung ausgedienter
Elektrogeräte.
Der vornehmliche Zweck dieser Direktive ist die Vermeidung
von Elektroschrott (WEEE) bei gleichzeitiger Förderung der
Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der
Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren.

         Das WEEE-Logo auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass
         das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür
         verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an
         entsprechenden Sammelstellen abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle
         Wiederverwertung von Elektroschrott hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen
         Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrotts
         ein Beitrag, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit aller Menschen zu
         erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer
         Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelstellen erhalten Sie bei lokalen
         Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Geräts.

                                                                                       15
RoHS-Einhaltung
Dieses Produkt entspricht der Direktive 2002/95/EC des
Europäischen Parlaments und des Rats vom 27. Januar 2003,
bezüglich der beschränkten Verwendung gefährlicher Substanzen
in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS), sowie seiner
Abwandlungen.

Garantie

HMM Diagnostics GmbH stellt an seine Produkte hohe
Qualitätsanforderungen. Aus diesem Grunde gewährt HMM
Diagnostics GmbH beim Kauf dieses smartLAB® Produktes 2 Jahre
Garantie. Sie können die Garantiezeit um 3 auf insgesamt 5 Jahre
kostenlos verlängern, indem Sie Ihr Produkt bei HMM Diagnostics
GmbH registrieren lassen. Bitte registrieren Sie sich Online unter
folgender Seite: www.hmm.info/registrierung
Verschleißteile, Batterie u.ä. unterliegen nicht der Garantie.

16
DEUTSCH

          17
ENGLISH
          Skipping rope with Bluetooth® Smart and ANT+

                                               User Manual

                                     Please read the user manual carefully before
                                     the first use.

                                       Current information about this device, visit
                                                      smartLAB on
                                                 www.support.hmm.info

                                                                           HMM Diagnostics GmbH
                                                                           Friedrichstraße 89
                                                                           D-69221 Dossenheim, Germany
                                                                           www.hmm.info
*The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-
nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.                         19
Content

I. Introduction                            21

II. Your smartLAB® rope                    22
General Instructions                       22
Specifications                             22
Contents                                   23
General information                        23
Security information                       23

III. Setup & Operating functions           25
Before first use                           25
Mounting the long rope                     25
Mounting short rope including weights      25
Adjusting the correct rope length          26
Insert/ Change of batteries                27
Connecting the smartLAB® rope to an App    28
Important information using the HMM Apps   29

IV. Miscellaneous                          30
Maintenance                                30
Symbol Meaning                             31
Regularity and Safety Notice               32
Warranty                                   33

20
I. Introduction
Thank you for choosing our smartLAB® rope skipping rope with
Bluetooth® Smart and ANT+ wireless data transmission.

                                                                         ENGLISH
This product can be included into your training sessions and
enables you to collect your jump counts, jumping speed, exercise
duration and calorie consumption. This collected data will then be
transmitted to an accordant receiving device.

With the integrated wireless data transmission you can transfer
your measured data to any receiving mobile device. Required is the
fitmefit move App, which is available for iOS and Android.

Please read the instructions carefully before you first use the device
and keep the instructions for a future use.

                                                                  21
II. Your smartLAB® rope

General Instructions
The smartLAB® rope is a modern skipping rope with integrated
data transfer technology and further features for your fitness plan.

This intelligent jumping rope collects all important data of your
training and sends these to a corresponding App. The following
data is collected by the rope: Count of jumps, jumping speed,
exercise duration and calorie consumption. Some Apps will
additionally show your training achievements such as minimal and
maximal jumping speed as well as the jumping speed average. With
the integrated data transmission technologies Bluetooth® Smart
and ANT+ the collected data can be automatically transferred to
several iOS and Android mobile Devices and administrated in the
corresponding App. Required is the fitmefit move App, available for
iOS and Android.

The internal memory can save up to 16 hours of your training and
allows a data transmission of the collected data later on. This
way there is no need to take a receiving device with you to your
trainings.
Specifications
1. Device: smartLAB® rope
2. Unit jumps: Counts
3. Unit speed: jumps/ minute
4. Unit consumption: Kcal
5. Unit exercise duration: minutes
6. Battery: 1 x CR 2032 battery
7. Size (L x W x H): 22,8 x 15 x 4,2 cm
8. Weight: 400 g
9. Operating temperature: 0°C - 45°C
10. Storage temperature: -20°C - 60°C
11. Communication/Data transfer: Bluetooth® Smart & ANT+ wireless
22
Contents
1 smartLAB® rope Skipping Rope (2 handles 16,5 x 2,6 cm)
1 rope 3m
2 short ropes with weights 37 cm
1 User manual

                                                                      ENGLISH
1 CR2032 battery

General information
The smartLAB® rope has a Stand-By Mode. As soon as the device
has not been moved for several minutes, it will go into the Stand-
By Mode - to reduce the energy consumption. This is why there is
no need to remove the battery when not using the device for some
time.

Please find more information on our Customer Service and Support
Website www.support.hmm.info.

Security information

     Do not swallow the batteries – danger of life. Please store
     batteries and device at a place children cannot reach. In case
     a battery has been swallowed, please consult a physician im-
     mediately.

     Keep children away from the packaging materials - danger of
     asphyxiation!

     Do not recharge the batteries. Do not take them to pieces. Do
     not throw them into a fire. Do not short-circuit them.

                                                                23
Avoid storage in following locations:
     • Where there is water
     • Where the device may be exposed to extreme temperature,
         humidity, moisture, direct sunlight, dust or salt air
     • Where there is risk of shock or drop
     • Where you store chemicals or full of corrosive gasses

24
III. Setup & Operating functions

Before first use
Before first using the smartLAB® rope skipping rope you need to

                                                                       ENGLISH
either install the long rope or the two short ropes with weights.
Additionally the smartLAB® rope needs to be set by an App.

Mounting the long rope
The rope is applied on both skipping handles. To mount the rope,
first pull the rope through on of the holes on the handle. Then pull
the rope back through the other hole. This needs to be repeated on
the other handle. To adjust the rope according to your body height
please read chapter “ Adjusting the correct rope length”.

Mounting short rope including weights
The short ropes with weights allow an integration of additional
exercises to expand your training sessions. Mount the ropes each
into one handle by pulling it through a hole and then back into
the other. After mounting a rope into each handle, please make
sure that both ropes have the same length by holding the handles
parallel to each other. The longer the rope is the more strength is
needed during the training.

                                                                 25
Adjusting the correct rope length
Before training it is important that the rope has the perfect length
according to your body height. To determine the correct length
according to your height please follow these steps:

Step 1
Step onto the middle of the rope with just ONE foot. Please make
sure that you are wearing the sport shoes you are planning on
wearing during your training sessions.

Step 2
Pull the rope on a level with your chest. Make sure that the rope
is under tension. The skipping handles should be held parallel to
each other. Now turn the handles in the up direction. The ends of
the handles should reach directly under your armpit.

Step 3
Check if the rope length suites your height by doing some skipping
tests. During the jump the skipping rope should only slightly touch
the floor. If the length does not work with your body height please
adjust the length of the rope and repeat from step 3.

The length can be adjusted by shortening or extending the rope.
You can shorten the rope by pulling more through the holes in the
handles. To make the rope longer you need to push some rope back
through the holes in the other direction.

Notice: After you have adjusted the rope according to your body
height, you can cut of the parts of the rope that are sticking out.
Please make sure to not cut off too much as you might need to
adjust the rope at some point.

26
Insert/ Change of batteries

The smartLAB® rope uses a CR 2032 3V battery. This battery is
included in the set. To insert or change the battery please follow

                                                                             ENGLISH
these instructions:

            •    To exchange the battery you need to open the
                 battery lid with a coin in direction of the arrow.

            •    Insert the battery into the battery lid with the
                 plus side to the lid. If exchanging, first remove
                 the battery carefully

            •    Close the lid by using the coin again.

          The smartLAB® rope has a Stand-By Mode. As soon as the de-
          vice has not been moved for several minutes, it will go into the
          Stand-By Mode - to reduce the energy-consumption.

          The skipping rope, the handels as well as the batteries must be
          disposed of according to the local regulations.

Note: After a battery change, you need to set date and time of
the device again. Your saved data will stay on your device when
changing the batteries. An automatic setting of your data is en-
abled by an App.

                                                                      27
Connecting the smartLAB® rope to an App

The data transfer of measured data is enabled by either Bluetooth®
Smart or ANT+ wireless. The connection is enabled by most iOS
mobile devices such as Android devices with an Android Version
4.3 or higher.

To connect the smartLAB® rope to your individual receiving device
you need the fitmefit move App. Please find more information on
the Apps on our Support Website www.support.hmm.info.
                        fitmefit move App

Please follow these steps to connect your smartLAB® rope:

Step 1
Activate Bluetooth® on your receiving device.

Step 2
Open the App. Rotate the handle with the integrated battery to
activate the synchronization of the smartLAB® rope with the App.

Step 3
The serial number of the smartLAB® rope should be displayed in
the fitmefit move App. Add the serial number by accepting the
request. Now the smartLAB® rope will be set up by the App. The
App synchronizes date and time, as this is important for saving
your training data.
28
Important information using the HMM Apps

•   The connection of the smartLAB® rope is enabled through the
    App and not through the Bluetooth menu

                                                                      ENGLISH
•   Activate the smartLAB® rope after installing the App by in-
    serting the battery
•   The serial number is automatically detected by the App. After
    adding the SN, date and time will be automatically synchro-
    nized with the device
•   To enable the connection of the to other Apps than the ones
    mentioned, you might need to start an automatic or manuall
    device search
•   After setting date and time through the App you can start your
    training. When the App is activated, you can display your cur-
    rent training status
•   If no receiving device is within reach, your training data will
    be saved on the smartLAB® rope and can be transferred at a
    later time. It is important though, to have set date and time
    on the device through the App, so the data can be saved with
    a time stamp
•   Important information for iOS Users:
    Please be aware that under iOS the App should be active and
    in the front. This way the App can receive the data from the
    smartLAB® rope.
•   Important information for Anroid Users:
    On Android it is enough to have the app active. It is not
    necessary for the App to work in front
Note: Please check on our website www.hmm.info for more Apps
that will be available in the future.
                                                                29
IV. Miscellaneous
Maintenance
•    Please clean your device regularly with a wet soft cloth. Use a
     dry soft cloth to dry up the device. Do not use caustic cleaning
     solutions. Do not put the device under fluent water.

•    Protect the device from impacts, humidity, dust, chemicals or
     fluctuations of temperature. Do not store near heat sources
     such as ovens or heating installations.

•    NEVER take the device to pieces by yourself. In this case the
     warranty will not be valid anymore. Only the manufacturer or
     the authorized trader is allowed to repair the scale. Please
     check the batteries before any complaint and change them if
     necessary.

30
Symbol Meaning

The warning signs and symbols are essential to ensure your correct
and safe use of this product and protect you and others from injury.
Please kindly find the meanings of the warning signs and symbols,

                                                                            ENGLISH
which you may encounter in the label and user manual, as follows:

                  Symbol for “THE            Symbol for “MANUFAC-
                  OPERATION GUIDE            TURER”
                  MUST BE READ”
                  Symbol for                 Symbol for “MANUFAC-
                  “COMPLIES WITH             TURE DATE”
                  MDD93/42/ECC
                  REQUIREMENTS”
                  Symbol for “SE-            Symbol for “ENVIRON-
                  RIAL NUMBER”               MENT PROTECTION – Waste
                                             electrical products should
                  Symbol for “DI-
                                             not be disposed of with
                  RECT CURRENT
                                             household waste. Please
                                             recycle where facilities ex-
                                             ist. Check with your local
                                             authority or retailer for
                                             recycling advice”

                                                                      31
Regularity and Safety Notice

Declaration of Conformity
This product is compliant with the EC Directives: -1999/5/EC

Safety Statement
This product has been verified to conform to the safety certifi-
cation in accordance with the specification of EN Standards: EN
60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011WEEE note

WEEE note
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive,
that came into effect as European law on 13th February 2003, led
to a major change in the disposal of electrical equipment.

The primarily purpose of this directive is to prevent electronic
waste (WEEE), while encouraging for reuse, recycling and other
forms of reprocessing to reduce waste.

         The WEEE logo on the product and the packaging indicates that it is not allowed
         to dispose of the product in the ordinary household waste. It is your responsibility
         to deliver all the disused electrical and electronic equipment to the respective col-
         lection points. A separate collection and proper recycling of electronic waste helps
         dealing economically with natural resources. Furthermore, the recycling of electrical
         waste is a contribution to the conservation of our environment and thus the health
         of all people. More information concerning the disposal of electrical and electronic
         devices, reprocessing and the collection points you can get from the local authori-
         ties, waste disposal companies, from retailers and manufacturers of the device.

32
RoHS compliance
This product complies with Directive 2002/95/EC of the European
Parliament and the Council of 27th January 2003 regarding the
limited use of dangerous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS) and its variations.

                                                                    ENGLISH
Warranty

HMM Diagnostics GmbH products need to fulfill high quality re-
quirements. Because of this reason, HMM Diagnostics GmbH gives
a 2-year warranty by purchasing this smartLAB® product. You can
even extend the warranty from 3 to 5 years without extra pay when
you register your product. Please register online under following
website: www.hmm.info/en/registration.
Wear parts, batteries etc. are excluded from warranty

                                                              33
Corde à sauter avec Bluetooth® Smart et ANT

                                      Manuel d’utilisation

                                       S’il vous plait, veuillez lire attentivement ce
                                       manuel d’utilisation avant votre première uti-
                                       lisation de l’appareil

                                       Les informations actuelles sur cet appareil,
                                       visitez smartLAB sur
                                                  www.support.hmm.info

                                                                           HMM Diagnostics GmbH
                                                                           Friedrichstraße 89
                                                                           D-69221 Dossenheim, Germany
                                                                           www.hmm.info
*The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-
nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
36
Contenu

I. Introduction                                           38

II. Votre smartLAB® rope                                  39
Contenu40
Informations générales 40
Règles de sécurité     40

                                                                FRANÇAIS
III. Configuration et utilisation des fonctions           42
Avant la première utilisation                             42
Montage de la longue corde                                42
Montage corde court y compris les poids                   42
Réglage de la longueur de la corde correcte               43
Changement de batteries                                   44
Connexion du smartLAB rope à un dispositif de réception   45
Informations importantes pour l‘utilisation App           46

IV. Divers                                                47
Entretien47
Signification des symboles        48
Avis de régularité et de sécurité 49
Garantie50

                                                           37
I. Introduction
Nous vous remercions d‘avoir choisi notre corde à sauter ssmart-
LAB® rope avec Bluetooth® Smart et sans fil ANT + transmission de
données.

Ce produit peut être inclus dans vos sessions de formation et permet
vous récupériez votre compte de saut, la vitesse de saut, l‘exercice
la durée et la consommation de calories.

Avec la transmission de données sans fil intégré, vous pouvez
transférer vos données mesurées à un dispositif mobile de récep-
tion. Requis est le fitmefit move App, qui est disponible pour iOS
et Android.

Ce sera alors recueilli des données être transmis à un dispositif de
réception concordant. S‘il vous plaît lire la instructions avant la
première utilisation de l‘échelle et de garder les instructions pour
une utilisation future.

38
II. Votre smartLAB® rope

Instructions générales

La smartLAB® rope est une corde à sauter moderne intégrée la
technologie de transfert de données et d’autres fonctionnalités
pour votre plan de remise en forme.
Cette corde de saut intelligente recueille toutes les données
importantes de votre la formation et les envoie à un App

                                                                                     FRANÇAIS
correspondant. Le suivant les données sont collectées par la
corde: Nombre de sauts, sauter la vitesse, l’exercice la durée et
la consommation de calories. Certaines applications seront plus
montrer vos réalisations de formation comme minimale et maximale
le saut de vitesse ainsi que la moyenne de la vitesse de saut. Avec
le technologies de transmission de données intégrée Bluetooth®
Smart and ANT + les données collectées peuvent être transférées
automatiquement à plusieurs les appareils mobiles iOS et Android
et gérés dans le correspondant App. Requis est le fitmefit move
App, disponible pour iOS et Android.
La mémoire interne peut enregistrer jusqu’à 16 heures de votre
formation et permet une transmission de données des données col-
lectées par la suite. Ce ainsi il n’y a pas besoin de prendre un dis-
positif de réception avec vous à votre formations.
Spécifications
1.    Dispositif: smartLAB® rope
2.    Unité de sauts: Comtes vitesse
3.    Unité: sauts / minute
4.    Unité de consommation: Kcal
5.    Unité durée d‘exercice: minutes
6.    Batterie: 1 x CR 2032
7.    Taille (L x P x H): 22,8 x 15 x 4,2 cm
8.    Poids: 400 g
9.    Température de fonctionnement: 0 ° C - 45 ° C température
10.   Stockage: -20 ° C - 60 ° C
11.   Communication / Transfert de données: Bluetooth® Smart & sans fil ANT +   39
Contenu
1 smartLAB®rope corde à sauter (2 poignées 16,5 x 2,6 cm)
1 corde 3m
2 cordes courtes avec des poids 37 cm
1 Mode d’emploi
1 pile CR2032

Informations générales
La smartLAB® rope a un mode stand-by. Dès que le dispositif n’a
pas été déplacé pendant plusieurs minutes, il ira dans le Stand- En
mode - pour réduire la consommation d’énergie. Ceci est la raison
pour laquelle il est pas nécessaire de retirer les piles lorsqu’elles ne
sont pas en utilisant le dispositif de parfois.

S’il vous plaît trouver plus d’informations sur notre service à la
clientèle et soutien Site Web www.support.hmm.info

Règles de sécurité

      Ne pas avaler les piles. Veuillez stocker l’appareil ainsi que les
      piles à un endroit que les enfants ne peuvent pas atteindre.
      Ne cas d’avalement des piles, veuillez consulter immédiate-
      ment un médecin

      Gardez les enfants loin des matériaux d’emballages – risque
      d’asphyxie !

      Ne pas recharger les piles. Ne pas les mettre en morceaux. Ne
      pas les jeter dans le feu. Ne pas les court-circuiter.

40
Évitez le stockage dans les endroits suivants :
• Là où il y a de l’eau
• Là où l’appareil peut être exposé à des températures
     extrêmes, de l’humidité, de la moisissure, exposé
     directement au soleil, de la poussière ou de l’air salé.
• Là où il y a un risqué de choque ou bien d’être jeté
• Là où sont stockés des produits chimiques ou bien des
     gaz corrosifs

                                                                FRANÇAIS

                                                          41
III. Configuration et utilisation des fonctions

Avant la première utilisation
Avant la première utilisation de la corde à sauter smartLAB® rope
vous devez soit installer la longue corde ou les deux cordes courtes
avec des poids.
Montage de la longue corde
La corde est appliquée sur les deux poignées à sauter. Pour monter
la corde, tirez d’abord la corde à travers sur des trous sur la poignée.
Ensuite, tirez la corde en arrière à travers l’autre trou. Cela doit être
répété sur l’autre poignée. Pour régler la corde selon la hauteur de
votre corps s’il vous plaît lire le chapitre “Réglage de la longueur
de la corde correcte”.

Montage corde court y compris les poids
Les courtes cordes avec des poids permettent une intégration de
plus exercices pour développer vos sessions de formation. Monter
les cordes chacun dans une poignée en le tirant à travers un trou,
puis de nouveau en L’autre. Après le montage d’une corde dans
chaque poignée, s’il vous plaît faire assurer que les deux cordes
ont la même longueur en maintenant les poignées parallèles entre
elles. Plus la corde est plus de force est nécessaire au cours de la
formation.

42
Réglage de la longueur de la corde correcte
Avant la formation, il est important que la corde a la longueur
parfaite selon la hauteur de votre corps. Pour déterminer la longueur
correcte selon à votre hauteur s’il vous plaît suivez ces étapes:
Étape 1
Montez sur le milieu de la corde avec un seul pied. S’il vous plait
faites vous que vous portez des chaussures de sport vous projetez
sur porter lors de vos sessions de formation.

                                                                         FRANÇAIS
Étape 2
Tirer la corde au niveau de votre poitrine. Assurez-vous que la corde
est sous tension. Les poignées à sauter devraient être organisées
parallèlement à l’un et l’autre. Maintenant, tournez les poignées
dans la direction vers le haut. Les extrémités de les poignées doi-
vent parvenir directement sous votre aisselle.
Étape 3
Vérifiez si la longueur de la corde les suites de votre hauteur en
faisant quelques sauts tests. Pendant le saut de la corde à sauter
devrait légèrement toucher le plancher. Si la longueur ne fonctionne
pas avec la hauteur de votre corps s’il vous plaît ajuster la longueur
de la corde et répétez l’étape 3.
La longueur peut être ajustée par le raccourcissement ou l’extension
de la corde. Vous pouvez raccourcir le câble en tirant davantage à
travers les trous dans la poignées. Pour rendre la corde plus vous
avez besoin de pousser une corde de retour à travers les trous dans
l’autre sens.

Note: Après avoir réglé la corde en fonction de votre corps hauteur,
vous pouvez couper des parties de la corde qui dépasse faire. S’il
vous plaît assurez-vous de ne pas couper trop car vous pourriez
avoir besoin de ajuster la corde à un moment donné.
                                                                  43
Changement de batteries

La smartLAB® rope utilise une batterie CR 2032 3V. Cette batterie
est inclus dans l’ensemble. Pour changer la pile s’il vous plaît suivre
ces instructions:

              •    Pour changer la batterie, vous devez ouvrir la
                   Couvercle de pile avec une pièce dans le sens de
                   la flèche

              •    Insérez la batterie dans le couvercle de la batte-
                   rie avec le côté positif du couvercle. Si l’échange,
                   retirez d’abord soigneusement la batterie.

              •    Fermez le couvercle en utilisant à nouveau la
                   pièce de monnaie.

           La smartLAB® rope a un mode stand-by. Dès que le dispositif n’a
           pas été déplacé pendant plusieurs minutes, il ira dans le En mode
           veille - pour réduire la consommation énergétique.

           La corde à sauter, les handels ainsi que les batteries doivent être
           éliminés conformément aux réglementations locales.

Note: Après avoir changé la pile, vous devez régler à nouveau
l’heure. Vos données sauvegardées restent sur votre appareil lors
du changement des piles. Un réglage automatique de vos données
est activée par le App.

44
Connexion du smartLAB rope à un dispositif de réception
Le transfert de données des données mesurées est activée soit par
Bluetooth® Smart ou ANT+. BLa connexion est activée par la plu-
part des appareils mobiles iOS tels que les appareils Android avec
une version Android 4.3 ou supérieur. S’il vous plaît trouver plus
d’informations sous www.support.hmm.info.
Pour connecter le smartLAB® rope à votre appareil de réception
individuelle vous avez besoin d’une application appropriée. S’il

                                                                        FRANÇAIS
vous plaît trouver plus d’informations sur les applications sur notre
www.support.hmm.info Support Site.
                          fitmefit move App

S’il vous plaît suivez ces étapes pour connecter:
Étape 1
Activez Bluetooth® sur votre appareil de réception.
Étape 2
Ouvrez l’App. Tournez la poignée avec la batterie intégrée à activer
la synchronisation de la smartLAB® rope avec l’application. Vérifiez
les informations App sur la façon de connecter des périphériques à
votre App pour un soutien supplémentaire.
Étape 3
Le numéro de série du smartLAB® rope doit être affiché dans le
fitmefit move App. Ajouter le numéro de série en acceptant la de-
mande. Maintenant, le smartLAB® rope sera mis en place par l’App.
L’App date et l’heure synchronise, car cela est important pour la
sauvegarde de vos données d’entraînement.
                                                                 45
Informations importantes pour l‘utilisation App

•    La connexion de l‘smartLAB® rope est activée via l‘App et non
     pas par le menu Bluetooth
•    Activer le smartLAB® rope après avoir installé l‘App en in-
     sérant la batterie
•    Le numéro de série est automatiquement détecté par l‘App.
     Après avoir ajouté le numéro de série, la date et l‘heure seront
     synchroniser automatiquement avec le dispositif
•    Pour activer la connexion du à d‘autres applications que celles
     mentionnées, vous pourriez avoir besoin pour démarrer une
     recherche automatique ou manuel dispositif
•    Après la date et de l’heure via l’App, vous pouvez commencer
     votre formation. Lorsque l’application est activée, vous pouvez
     afficher l’état de votre formation actuelle.
•    Si aucun dispositif de réception est à portée de main, vos
     données d’entraînement seront sauvegardés sur le smartLAB®
     rope et peuvent être transférés à une date ultérieure. Il est
     cependant important, d’avoir la date et l’heure réglées sur
     l’appareil via l’App, de sorte que les données peuvent être
     enregistrées avec un horodatage.
•    Informations importantes pour les utilisateurs iOS: S‘il vous
     plaît être conscient que sous iOS App doit être active et à
     l‘avant. De cette façon, l‘application peut recevoir les données
     de la smartLAB® rope
•    Informations importantes pour les utilisateurs Android: Sur
     Android, il suffit d‘avoir l‘application active. Il ne faut pas pour
     l‘App pour être en face
Note: S‘il vous plaît vérifier sur notre page www.hmm.info pour plus Apps qui
 seront
46    disponibles à l‘avenir.
IV. Divers
Entretien
•   Nettoyez régulièrement votre appareil avec un chiffon doux et
    humide. Épongez l’appareil avec un tissu doux et sec. N’utilisez
    pas de produits chimiques doux et humides. Ne mettez pas
    l’appareil sous l’eau.
•   Protégez l’appareil des impacts, de l’humidité, de la poussière,
    des produits chimiques ou des changements de température.

                                                                         FRANÇAIS
    Ne pas entreposer à proximité d’une source de chaleur, tel
    qu’un four, un chauffage ou autre.
•   NE JAMAIS essayer de réparer le corde à sauter, par vous-
    même. Dans ce cas-là, la garantie ne sera plus valide. Seuls
    le fabricant ou un opérateur agréé sont autorisés à réparer
    l’appareil. Veuillez vérifier le niveau des piles avant tout essai
    de réparation.

                                                                  47
Signification des symboles

Les signes et symboles d’avertissement sont essentiaux à votre
utilisation de l’appareil pour vous protéger des blessures. Veuillez
bien prendre note des significations des symboles, que vous pouvez
rencontrer dans ce manuel d’utilisation:

                  Symbole pour               Symbole pour ”FARICANT”
                  “L’AVERTISSEMENT
                  DOIT ÊTRE LU”
                  Symbole pour               Symbole pour “DATE DE
                  “CONFORME                  FABRICATION”
                  AUX EXIGENCES
                  MDD93/42/ECC ”
                  Symbole pour               Symbol for “ENVIRON-
                  “NUMERO DE                 MENT PROTECTION – Waste
                  SERIE”                     electrical products should
                                             not be disposed of with
                  Symbol for “DI-
                                             household waste. Please
                  RECT CURRENT
                                             recycle where facilities ex-
                                             ist. Check with your local
                                             authority or retailer for
                                             recycling advice”

48
Avis de régularité et de sécurité

Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive EC: -1999/5/EC

Déclaration de sécurité
Ce produit a été vérifié pour se conformer à la certification de
sécurité conformément à la spécification des normes EN: EN 60950-
1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011

                                                                                                     FRANÇAIS
Directive DEEE

La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électro-
niques), qui est entrée en vigueur comme loi européenne le 13
Février 2003, a conduit à un changement majeur dans l’élimination
des équipements électriques.

Le but principal de cette directive est de prévenir les déchets
électroniques (DEEE), tout en encourageant la réutilisation,
le recyclage et d’autres formes de retraitement pour réduire les
déchets.
         Le logo DEEE sur le produit et l’emballage indique qu’il est interdit de jeter le produit
         dans les déchets ménagers ordinaires. Il est de votre responsabilité de fournir tous
         les équipements électriques et
         électroniques hors d’usage aux points de collecte respectifs. Un centre de collecte
         des déchets électroniques aide au traitement avec des moyens naturels. En outre,
         le recyclage des déchets électriques est une contribution à la conservation de notre
         environnement et donc la santé de toutes les personnes. Pour plus d’informations
         concernant l’élimination des appareils électriques et électroniques, le retraitement
         et les points de collecte,
         vous pouvez en obtenir auprès des autorités locales, des entreprises d’élimination
         des déchets, de détaillants et le fabricant de l’appareil

                                                                                             49
Directive RoHS

Ce produit est conforme à la directive 2002/95 / CE du parlement
européen et du conseil du 27 Janvier 2003 concernant l’usage
limité de substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques (RoHS) et ses variations.

Garantie

Les produits HMM GmbH ont besoin de vous pour répondre aux
exigences de haute qualité. Pour cette raison, HMM Diagnostics
GmbH offre une garantie de 2 ans pour l’achat de ce produit smart-
LAB®. Vous pouvez même prolonger la garantie de 3 à 5 ans sans
rémunération supplémentaire lorsque vous inscrivez votre produit.
Vous pouvez vous inscrire en ligne sur le site Web suivant: www.
hmm.info/en/registration.
Les pièces usées, les piles etc sont exclues de la garantie.

50
FRANÇAIS

           51
Corda per saltare con Bluetooth® Smart e ANT +

                                                                                                                               ITALIANO
                                            Manuale d’uso

                                     Per favore leggi il manuale attentamente pri-
                                     ma dell’utilizzo.

                                     Informazioni aggiornate su questo
                                     dispositivo, visitare il smartLAB
                                     www.support.hmm.info

                                                                           HMM Diagnostics GmbH
                                                                           Friedrichstraße 89
                                                                           D-69221 Dossenheim, Germany
                                                                           www.hmm.info
*The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-
nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.                         53
Contenuto

I. Introduzione                                                 55

II. La smartLAB® rope                                           56
Istruzioni generali       56
Contenuto57
Informazioni generali     57
Informazioni di sicurezza 57

III. Funzioni di configurazione e funzionamento 59
Prima del primo utilizzo                                        59
Montaggio della lunga corda                                     59
Montaggio corda corta compresi i pesi                           59
Regolazione della lunghezza della fune corretta                 60
Cambiare le batterie                                            61
Collegamento la smartLAB® rope di un dispositivo di ricezione   62
Informazioni importanti per l‘uso App                           63

IV. Miscellaneo                                                 64
Manutenzione64
Significato dei simboli                          65
Declaration of ConRegolarità e note di sicurezza 66
Garanzia67

54
I. Introduzione
Grazie per aver scelto la nostra corda per saltare smartLAB® rope
con Bluetooth® Smart e la trasmissione di dati wireless ANT +.

Questo prodotto può essere incluso nelle vostre sessioni di
formazione e consente di raccogliere la conta di salto, velocità
saltando, esercizio la durata e il consumo di calorie.

Con la trasmissione di dati wireless integrata è possibile trasferire
i dati misurati a qualsiasi dispositivo mobile di ricezione. Richiesto
è l’App fitmefit move, che è disponibile per iOS e Android.

Questa raccolta di dati sarà poi essere trasmessi a un dispositivo

                                                                         ITALIANO
di ricezione accordant. Si prega di leggere il attentamente le
istruzioni prima di primo uso della scala e mantenere la istruzioni
per un uso futuro.

                                                                  55
II. La smartLAB® rope
Istruzioni generali

La smartLAB® rope è una corda per saltare moderno con integrato
tecnologia di trasferimento dei dati e altre caratteristiche per il
vostro programma di fitness.

Questo salto con la corda intelligente raccoglie tutti i dati
importanti del vostro formazione e li invia ad un corrispondente
App. Il seguente dati vengono raccolti dalla corda: Numero di
salti, salti di velocità, l‘esercizio fisico la durata e il consumo di
calorie. Alcune applicazioni sarà inoltre mostrare i vostri successi
di formazione come minima e massima salta velocità e la velocità
media di salto. Con il tecnologie di trasmissione dati integrata
Bluetooth® Smart e ANT + i dati raccolti possono essere trasferiti
automaticamente a diversi iOS e Android dispositivi mobili e
amministrato nel corrispondente App. Richiesto è il fitmefit move
App, disponibile per iOS e Android.
La memoria interna può salvare fino a 16 ore della vostra
formazione e permette una trasmissione di dati dei dati raccolti
successivamente. Questo modo non c‘è bisogno di prendere un
dispositivo di ricezione con voi per la vostra corsi di formazione.
Specifiche
1.    Dispositivo: smartLAB® rope
2.    Unità di salti: Conti
3.    Velocità
4.    Unità: salta / minuto
5.    Consumo Unità: Kcal
6.    Unità di esercizio Durata: minuti
7.    Batteria: 1 x CR 2032
8.    Dimensioni (L x P x A): 22,8 x 15 x 4,2 cm
9.    Peso: 400 g
10.   Temperatura di esercizio: 0 ° C - 45 ° C
11.   Temperatura di stoccaggio: -20 ° C - 60 ° C
12.   Comunicazione / trasferimento dati: Bluetooth® Smart & wireless ANT +
56
Contenuto

1 smartLAB® rope per saltare corda (2 manici 16,5 x 2,6 cm)
1 corda 3m
2 corde corte con pesi 37 cm
1 Manuale d’uso
1 batteria CR2032

Informazioni generali

La smartLAB® rope ha uno stand-by. Non appena il dispositivo
Non è stato spostato per diversi minuti, andrà in Stand- Con Mode
- per ridurre il consumo di energia. Questo è il motivo per cui

                                                                        ITALIANO
c’è c’è bisogno di rimuovere le batterie quando non si utilizza il
dispositivo per a volte.

Potete trovare maggiori informazioni sul nostro servizio clienti e
supporto Sito www.support.hmm.info.

Informazioni di sicurezza

     Non danneggiare la batterie. Pericolo di vita. Per favore
     conserva le batterie e la attrezzo in un posto non raggiungibile
     dai bambini. Nel caso una batteria fosse stata manomessa,
     per favore consulta un medico immediatamente.

     Mantieni i bambini a distanza dai materiali di confezionamen-
     to – Pericolo di soffocamento.

     Non ricaricare le batterie. Non disassemblarle. Non gettarle
     nel fuoco. Non cortocircuitarle.
                                                                 57
Evita la conservazione nei seguenti posti:
     • Dove c’è acqua
     • Dove il dispositivo possa essere esposto a temperature
          estreme, umidità, polvere, sole diretto, o aria con
          salsedine.
     • Dove ci sia il rischio di shock o caduta
     • Dove vengono conservati prodotti chimici o gas corrosivi.

58
III. Funzioni di configurazione e funzionamento

Prima del primo utilizzo
Prima della prima messa corda per saltare smartLAB® rope è
necessario installare la lunga corda o due brevi corde con pesi.
Montaggio della lunga corda
La corda viene applicato su entrambe le maniglie saltare. Per montare
la fune, prima tirare la corda attraverso su dei fori sul manico.
quindi tirare la corda indietro attraverso l’altro foro. Questo deve
essere ripetuto su l’altra maniglia. Per regolare la corda secondo la
vostra altezza del corpo Si prega di leggere il capitolo “Regolazione
della lunghezza di corda corretto”.

Montaggio corda corta compresi i pesi                                   ITALIANO

Le brevi corde con pesi consentono una integrazione di ulteriore
esercizi per espandere le sessioni di allenamento. Montare le corde
ciascuno in una maniglia tirandola attraverso un foro e poi di nuovo
in l’altro. Dopo aver montato una corda in ogni maniglia, si prega
di fare Assicurarsi che entrambe le corde hanno la stessa lunghezza
tenendo le maniglie paralleli tra loro. Più a lungo la corda è il più
forza è necessario durante l’allenamento.

                                                                  59
Sie können auch lesen