Benutzerhandbuch Manual Notice d'utilisation
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE DE Benutzerhandbuch 2021 Seite 02 Für die Modelle Ludwig, Lotte, Friedrich, Frieda und Wilhelm. Manual 2021 page 22 For Ludwig, Lotte, Friedrich, Frieda and Wilhelm models. Notice d’utilisation 2021 page 42 Pour les modèles Ludwig, Lotte, Friedrich, Frieda et Wilhelm. 2 3
DE Inhaltsverzeichnis Vielen Dank für Ihr Vertrauen! DE Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch 5 Wir von Schindelhauer Bikes möchten uns für das entgegengebrachte Bitte lesen Sie auch das beiliegende Gates Carbon Drive™ Benutzerhand- Begrüßung 6 Vertrauen bei Ihnen bedanken und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem buch sorgfältig, damit ein einwandfreier Betrieb des Zahnriemens gewähr- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7 Stadtrenner. leistet wird. Alle Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind universell für verschiedene Auspacken / Vor der ersten Inbetriebnahme 8 Ihr Schindelhauer Bike wurde unter der Maßgabe entwickelt, Ihnen ein Fahrradtypen abgefasst und können daher nicht immer bis ins Detail auf Vor jeder Fahrt 10 sehr wartungsarmes, robustes und sportliches Fahrrad zur Verfügung jedes individuelle Fahrrad abgehandelt werden. Bitte beachten Sie deshalb Ein- und Ausbau Vorderrad 10 zu stellen. Durch den Gates Carbon Drive™ Zahnriemen und eine sorg- auch die Gebrauchsanweisungen der einzelnen Komponentenhersteller, fältige Auswahl der Komponenten konnte der Wartungsaufwand auf ein die Ihrem Fahrrad beigelegt sind. Sollten Sie nach dem Lesen aller Begleit- Ein- und Ausbau Hinterrad 11 Minimum reduziert werden. papiere noch offene Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler gerne zur Der richtige Umgang mit dem Gates Carbon DriveTM Zahnriemen 13 Damit Sie lange Freude an Ihrem Schindelhauer Bike haben, sollte auf die Beantwortung zur Verfügung. Überprüfen der Riemenspannung 13 in dieser Broschüre beschriebenen Dinge jedoch achtgegeben werden. Zahnriemenspannung richtig einstellen 14 Ausbau des Zahnriemens 14 Besonderheiten – Rohloff Speedhub 16 Bremsanlage – Formula Cura 17 Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Bremsanlage – Trickstuff CLEG 4 17 Folgende Symbole kehren häufig wieder und haben eine besondere Dieses Symbol warnt Sie vor Fehlverhalten, welches Sach- Bedeutung. Die hier beschriebenen Konsequenzen werden in diesem Lichtanlage – Supernova 17 Benutzerhandbuch nicht immer wieder geschildert, wenn diese Symbole ! und Umweltschäden zur Folge hat. Service- und Wartungsintervalle 18 auftauchen. Reifenformate und Luftdruck 19 Mögliche Übersetzungen 20 Anzugsdrehmomente 22 Dieses Symbol bedeutet eine mögliche Gefahr für Ihr Leben und Ihre Gesundheit, wenn entsprechenden Dieses Symbol gibt Informationen über die Handhabung Pflegehinweise 22 Handlungsaufforderungen nicht nachgekommen wird i des Produkts oder den jeweiligen Teil des Benutzerhand- Liste möglicher Verschleißteile 22 bzw. wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen nicht buches, auf den besonders aufmerksam gemacht werden getroffen werden. soll. Gewährleistung 23 Schlussbestimmung 23 Kontakt 23 4 5
DE Begrüßung Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE Sehr geehrte Schindelhauer Kundin, sehr geehrter Schindelhauer Kunde. An dieser Stelle soll auf den Einsatzzweck Ihres Schindelhauer Bikes hin- Beachten Sie die Straßenverkehrsregeln in dem Land, in gewiesen werden, um Ihnen somit beim Gebrauch die höchstmögliche Folgende Anweisungen sind unbedingt zu beachten, um In diesem Benutzerhandbuch haben wir für Sie viele Hinweise zur ! dem Sie mit Ihrem Schindelhauer Bike fahren. Fahren Sie Sicherheit zu gewährleisten. Es ist von sehr großer Wichtigkeit, dass Ihr Schäden am Lenker und möglicherweise daraus resultie- Bedienung, Wissenswertes zur Fahrradtechnik sowie Wartungs- und niemals unter der Einwirkung von Medikamenten, Drogen, Rad nicht über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinaus bewegt und rende Unfälle zu vermeiden: Pflegehinweise zusammengefasst. Lesen Sie unbedingt den gesamten Alkohol oder wenn Sie müde sind. Fahren Sie niemals belastet wird, da die Belastungsgrenzen ansonsten womöglich überschrit- • Beim Transport auf Autodachträgern die Fahrräder gedruckten Teil dieses Handbuches. Bitte beachten Sie ebenfalls die Anlei- mit einer zweiten Person auf Ihrem Fahrrad und halten ten werden und der Rahmen oder andere Komponenten Schaden nehmen nicht auf dem Lenker stehend befestigen. tungen der Komponentenzulieferer, die Ihrem Beipack beiliegen. Sie immer die Hände am Lenker. Fahren Sie stets so, dass können. Das kann zu schweren Stürzen und Verletzungen führen. • Transportieren Sie keine Lasten am Lenker. Sie sich und andere nicht gefährden. Tragen Sie stets Beachten Sie, dass die Beschreibungen und Hinweise aufgrund verschie- adäquate Fahrradkleidung. • Brems-, Schalthebel oder Glocke niemals gewaltsam Die Modelle Ludwig, Lotte, Friedrich, Frieda und Wilhelm verstellen, sondern vorher immer lösen. dener Einflüsse, wie z. B. Erfahrungsschatz und handwerkliches Geschick des Durchführenden oder das zum Einsatz kommende Werkzeug, ergän- i sind für ein Gesamtgewicht von max. 120 kg zugelassen. • Verbogene Lenker (z. B. nach Sturz) nicht wieder zungsbedürftig sein können und somit zusätzliches (Spezial-)Werkzeug Bitte besuchen Sie uns gelegentlich auf unserer Website gerade biegen, sondern austauschen. oder nicht beschriebene Maßnahmen erfordern. i unter www.schindelhauerbikes.de. Dort finden Sie Neuig- • Wir empfehlen, den Lenker nach ca. 3 Jahren Benut- keiten, Hinweise und nützliche Tipps sowie die Adressen Ihr Fahrrad wurde ohne Beleuchtungsanlage und Reflek- zungszeit bzw. bei Vielfahrern nach 10.000 km Fahr- Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.schindelhau- unserer Vertriebspartner. ! toren ausgeliefert und ist daher nicht für den Einsatz im strecke vom Fachhändler austauschen zu lassen. erbikes.de. Muten Sie sich im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit nicht zu öffentlichen Straßenverkehr zugelassen (siehe StVZO). viel zu. Wenn Sie sich nicht absolut sicher sind oder Fragen haben, wenden (Ausnahme – Modelle Friedrich und Frieda.) Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Muten Sie sich im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit bei ! Montage- und Justagearbeiten nicht zu viel zu. Suchen Sie Bei einem Schindelhauer Bike handelt es sich um ein Sportrad, das nur i Kategorie 1 Bikes dieser Kategorie sind für Dieses Benutzerhandbuch kann Ihnen nicht die Fähigkeiten eines Fahr- im Zweifelsfall einen unserer Schindelhauer Fachhändler auf glatten bis leicht unbefestigten Untergründen und nur mit dem vor- Fahrten auf befestigten Wegen radmechanikers vermitteln oder gar das Radfahren beibringen. Deshalb auf oder wenden Sie sich direkt an Schindelhauer Bikes. geschriebenen Reifendruck (Seite 19) eingesetzt werden darf. Für jeden ausgelegt, wobei die Räder im konzentriert sich dieses Handbuch auf Ihr neu erworbenes Fahrrad sowie darüber hinausgehenden Gebrauch bzw. bei Nichteinhaltung der sicher- ständigen Kontakt mit dem Unter- die üblichen Bauteile und zeigt die wichtigsten Hinweise bzw. Warnungen heitstechnischen Hinweise dieses Benutzerhandbuches und für die daraus grund bleiben. Dies sind in der auf. Es ist nicht dazu geeignet, einen Komplettaufbau aus Einzelteilen vor- resultierenden Schäden haften Hersteller und Händler nicht. 1 Regel Rennräder mit Rennlenker Bike Kategorie - zunehmen. Für Schäden, die bei einem Einsatz unter Wettkampfbedingungen Nutzung nur für oder geradem Lenker, Triathlon- die Straße entstehen, haften Hersteller und Händler nicht. Bei Schäden, die auf eine oder Zeitfahrräder. Höchstgewicht Änderungen von technischen Details gegenüber den Angaben und Abbil- mangelnde Wartung und Pflege zurückzuführen sind, haften Hersteller und des Fahrers inkl. Gepäck sollte 120 kg nicht überschreiten. dungen des Handbuches sind vorbehalten. Händler nicht. Dieses zulässige Maximalgewicht kann unter Umständen durch die Nutzungsempfehlung der Komponentenherstel- Kindersitze sind nur bei den Modellen Friedrich und Frieda ler weiter eingeschränkt werden. ! erlaubt. (Kinder-)Anhänger können bei allen Modellen außer Ludwig XIV und Wilhelm montiert werden. 6 7
DE Auspacken / Vor der ersten Inbetriebnahme DE Ihr Fahrrad wurde nach der Fertigstellung einer allumfassenden Qualitäts- kontrolle unterzogen. Für den Transport müssen jedoch der Lenker sowie Fahren Sie niemals mit der Lenkerschutzhülle (Bild). Fahren Sie niemals mit Ihrem Schindelhauer Bike, wenn die Pedale gelöst und in eine Transportlage gebracht werden. Diese muss unbedingt vor der ersten Fahrt entfernt die MAX Markierung auf Ihrer Sattelstütze sichtbar ist. werden. Die im Folgenden beschriebenen Arbeitspunkte müssen 5. Ziehen Sie anschließend Schraube 2 mit dem vorgegebenen Drehmo- 10. Vergewissern Sie sich, dass alle Schraubverbindungen am Fahrrad mit äußerster Sorgfalt durchgeführt werden und die ent- ment fest. angezogen sind. sprechenden Schraubverbindungen mit den notwendi- 6. Um die Schutzfolie (Bild 1) zu entfernen, lösen Sie gleichmäßig die vier 11. Kontrollieren Sie den Reifenluftdruck und füllen Sie wenn nötig Luft gen Drehmomenten (Seite 22) angezogen werden! Schrauben der Vorbaukappe, ziehen die Hülle zur Seite und schneiden nach (Tabelle auf Seite 19). Unfallgefahr! diese vorsichtig weg. Bringen Sie den Lenker in die richtige Position und 1 ziehen die Schrauben der Vorbaukappe gleichmäßig entsprechend des Drehmomentes (Seite 20) wieder an. Tragen Sie unbedingt die im Tütchen mitgelieferte Mon- Sollten Sie Ihr Schindelhauer Bike über einen unserer Händler erworben haben, sind die folgenden Arbeitsschritte bereits ausgeführt. i tagepaste auf das Pedalgewinde auf, bevor Sie die Pedal- 7. Schrauben Sie die Pedale mit der mitgelieferten Montagepaste an die achse in die Kurbelarme einschrauben. Bitte achten Sie Kurbelarme und ziehen diese mit dem vorgegebenen Drehmoment fest. auch darauf die Unterlegscheiben zu verwenden (Bild 3). 1. Ihr Fahrrad wurde in einem Fahrradvollkarton angeliefert. Vergewissern Sie sich, dass die Pfeile auf dem Karton nach oben zeigen. Achten Sie darauf, dass das linke Pedal Linksgewinde ! besitzt. Es ist an einer Nut im Pedalachsflansch zu Machen Sie sich abseits des Straßenverkehrs, auf einem Es besteht die Anweisung für Spediteure, dass der Voll- erkennen (Bild 3). ! unbelebten Platz, mit den Fahreigenschaften Ihres i karton unbedingt mit den Pfeilen nach oben transpor- Fahrrades vertraut. tiert werden muss. Prüfen Sie, ob Sie Transportspuren 8. Stellen Sie die richtige Sattelhöhe für Ihre Bedürfnisse ein. (Schmutz, Kratzspuren) am Kartondeckel erkennen 9. Faustformel: Sattelhöhe = Innenbeinlänge inkl. Schuhwerk (Schritt- 2 können, die auf einen „Transport auf dem Kopf“ hindeuten. Beachten Sie die Bremshebelzuordnung. Bei allen Schin- länge) x 0,85 ! delhauer Bikes ist die Vorderradbremse werksmäßig an den linken Bremshebel angeschlossen. 2. Kontaktieren Sie in diesem Fall „Schindelhauer Bikes“ oder Ihren Fach- händler, um gewisse Bauteile prüfen zu lassen. Schraube 1 linkes Pedal rechtes Pedal 3. Nachdem Sie Ihr Fahrrad aus dem Vollkarton nach oben entnommen und Schindelhauer Bikes sind High-End-Bikes, welche sich mit dem Benutzerhandbuch vertraut gemacht haben, entfernen Sie Leichtbau in erhöhtem Maße darstellen. Gehen Sie vorsichtig sämtliches Polster- und Verpackungsmaterial vom Fahrrad. deshalb fachgerecht mit dem Material um und nutzen das Rad nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. 4. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben 1 und 2 am Vorbau (siehe Bild Nut 0) gelöst sind und drehen Sie den Lenker in die „geradeaus Stellung“, Fehlgebrauch, unfachmännische Montage oder man- Schraube 2 gelhafte Wartung können das Fahrrad unsicher machen. Vorbau und Vorderrad müssen fluchten. Ziehen Sie Schraube 1 (Bild 0) auf der A-Head Kappe leicht an und stellen Sie hiermit das Lagerspiel/ Unfallgefahr! 0 3 die Lagervorspannung ein (ca. 1–3 Nm). 8 9
DE Vor jeder Fahrt Bitte achten Sie darauf, nicht die Bremse zu betätigen, Ein- und Ausbau Hinterrad DE Vor jeder Fahrt müssen Sie folgende Punkte überprüfen: ! während das Hinterrad bzw. Vorderrad ausgebaut ist! Bei den folgenden Modellen beachten Sie bitte die weiteren Hinweise: Ihr Schindelhauer Bike wird durch die Einflüsse des 1. Sind die Achsschrauben bzw. Achsmuttern an Vorder- und Hinterrad fest • Ludwig XIV: „Besonderheiten – Rohloff Speedhub“ auf Seite 16 Untergrundes und durch die Kräfte, welche Sie in das angezogen? (Drehmomente-Tabelle Seite 22 beachten.) • Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Bike einleiten, stark beansprucht. Auf diese dynamischen • Ludwig und Lotte: Lösen Sie die Hinterradbremse wie in Absatz „Ein- 2. Sind die Reifen in einem guten Zustand und haben beide Reifen Belastungen reagieren die unterschiedlichen Bauteile mit • Ziehen Sie die Achsschrauben mit dem vorgegebenen Drehmoment an und Ausbau Vorderrad“. genügend Luftdruck? Ein zu geringer Luftdruck ergibt eine schlechte Verschleiß und Ermüdung. Untersuchen Sie Ihr Schindel- (Seite 22). Fahrstabilität und der Reifen verschleißt schneller. Die Angaben zum hauer Bike regelmäßig auf Verschleißerscheinungen, 1. Friedrich, Frieda, Ludwig und Lotte: Schalten Sie in den schwersten Gang. • Friedrich, Frieda, Ludwig XIV und Wilhelm: Achten Sie beim Einsetzen Um den Seilzug aus der Se iltrommel aushängen zu können, drücken Sie zulässigen Luftdruck finden Sie auf der Reifenflanke. In der Tabelle Kratzer, Verbiegungen, Verfärbungen oder beginnende des Vorderrades darauf, dass Sie die Bremsscheibe zwischen die Beläge den kleinen schwarzen Hebel im Uhrzeigersinn (Pfeil - Bild 6). Haken auf Seite 19 geben wir Ihnen eine Empfehlung für den richtigen Risse. Bauteile, deren Lebensdauer überschritten ist, einführen und die Bremsscheibe dabei nicht beschädigen. Sie nun den Seilzug aus der Seiltrommel der Nabe und dann aus dem Luftdruck. können plötzlich versagen. Bringen Sie Ihr Schindelhauer Widerlager (Blechlasche schwarz/ Bild 6) aus. 3. Betätigen Sie die Bremsen im Stand. Es muss sich nach kurzem Brems- Bike regelmäßig zur Inspektion, damit die fraglichen Vergessen Sie nicht, die Bowdenzugklemmung wieder hebelweg ein Druckpunkt aufbauen/einstellen. Der Hebel darf sich Teile gegebenenfalls ersetzt werden können. Weitere zu schließen (Bild 5)! Bild 4 zeigt den geschlossenen 2. Lösen Sie die Achsmuttern/ Achsschrauben auf beiden Seiten und bei normaler Handkraft nicht bis zum Lenker durchziehen lassen. Bei Zustand! nehmen Sie das Hinterrad nach unten aus den Schlitten der Ausfallen- Informationen zur Instandhaltung und Betriebssicherheit hydraulischen Scheibenbremsen darf keine Flüssigkeit austreten. den heraus. Der Riemen wird durch die schräge Öffnung des Schlittens können Sie in den Kapiteln „Allgemeine Pflegehinweise automatisch entspannt. und Inspektion“, in der Tabelle „Anzugsdrehmomente“ Stellen Sie sicher, dass Sie die oben beschriebenen Fahren Sie nicht, wenn Ihr Schindelhauer Bike in einem und „Service und Wartung“ nachlesen. Arbeiten sorgfältig und fachgerecht ausgeführt haben. 3. Nun können Sie den Riemen vom hinteren Riemenrad abnehmen und das Hinterrad herausnehmen. dieser Punkte fehlerhaft ist! Sollten Sie sich nicht ganz sicher sein, suchen Sie Ihren Fachhändler auf. Ein- und Ausbau Vorderrad Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge: Tragen Sie immer radgerechte, auffällige, helle Beklei- • Ludwig und Lotte: Öffnen Sie die Bremse, wie es in den folgenden 1. Legen Sie den Riemen auf das vordere und hintere Riemenrad auf. dung. Tragen Sie enge Beinkleider bzw. verwenden Bildern gezeigt wird, damit Sie das Rad durch die Bremsklötze hindurch- Sie Hosenbänder. So stellen Sie sicher, dass Ihre Hose/ führen können. Bild 4 zeigt den Ausgangszustand. Um die Bremse zu 2. Führen Sie das Hinterrad mit der Achse in die Öffnungen der Schlitten Kleider nicht in den Antrieb kommen. Sturzgefahr! Tragen öffnen, betätigen Sie den Verriegelungshebel und drehen Sie die Bow- des Ausfallendes ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Drehmomen- Sie Schuhwerk, das zum Pedalsystem passt. denzugklemmung. Bild 5 zeigt die geöffnete Bremse. ten-Abstützelemente (Blau und Grün) mit der Nase nach unten zeigen (Beispiel Alfine Nabe / Bild 7). Friedrich, Frieda, Ludwig XIV und • Lösen Sie nun mit einem Inbusschlüssel der Größe 5 die Achsschrauben Wilhelm: Achten Sie beim Einsetzen des Hinterrades darauf, dass Sie 4 so weit, bis Sie das Rad aus der Gabel entnehmen können. die Bremsscheibe zwischen die Beläge einführen und die Bremsscheibe Um Schäden an Ihrem Schindelhauer Bike zu vermeiden, ! beachten Sie das maximale Gesamtgewicht und die Vor- • Friedrich, Frieda, Ludwig XIV und Wilhelm: Bei Modellen mit einer Licht- anlage, muss zuerst die Steckverbindung am Nabendynamo getrennt dabei nicht beschädigen. schriften zum Transport im Kapitel „Bestimmungsgemä- 3. Belasten Sie anschließend das Hinterrad mit Ihrem Körpergewicht, ßer Gebrauch“. werden (Siehe Seite 15). damit die Achse bis zum Anschlag in die Öffnung der Schlitten des Ausfallendes rutscht und der Riemen wieder die ursprüngliche Rie- • Lösen Sie mit einem Inbusschlüssel der Größe 6 die Achsschraube, ziehen menspannung erfährt. Sie die Steckachse aus der Gabel und entnehmen Sie das Vorderrad. 5 10 11
DE Der richtige Umgang mit dem Gates Carbon DriveTM Zahnriemen DE 4. Ziehen Sie die Achsmuttern/ Achsschrauben mit dem vorgegebenen (Bild 10) die Kontrollmarken in Übereinstimmung bringen. Schalten Sie Der Gates Carbon Drive ist nach korrekter Installation ein nahezu war- Schindelhauer Bikes übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen oder Drehmoment fest (Seite 22). nach jedem Einstellvorgang alle Gänge durch, kontrollieren Sie die Über- tungsfreies System, das bei richtiger Montage und Handhabung weder Verletzungen, die durch eine unsachgemäße Installation oder Handhabung einstimmung (Alfine 8 -> 4. Gang und Alfine 11 -> 6. Gang) erneut und Nachspannen noch Schmierung benötigt. Es muss jedoch im Umgang mit verursacht wurden. 5. Um den Seilzug zu enspannen, drücken Sie den kleinen schwarzen Hebel justieren Sie falls erforderlich nach. diesem Produkt auf äußerste Sorgfalt geachtet werden, um Schäden an im Uhrzeigersinn und haken den Schaltbowdenzug in die Seiltrommel der Nabe und dann in das Widerlager (Blechhebel schwarz/ Bild 6) ein. Vergessen Sie nicht, die Bowdenzugklemmung wieder den Carbonfasern des Riemens zu vermeiden. Carbonfasern können hohe Überprüfen der Riemenspannung Zugkräfte aufnehmen, sind aber gleichzeitig empfindlich gegen Biegebe- zu schließen (Bild 5)! Bild 4 zeigt den geschlossenen 6. Kontrollieren Sie abschließend die Einstellung der Schaltung. Dabei lastungen, Scherkräfte, Einkerbungen und Schläge. Auch wenn die Carbon- Zustand! Drücken Sie hierzu mit einer Prüfkraft von 10 N (ca. 1 kg) von oben in müssen bei der Alfine 8 im 4. Gang und bei der Alfine 11 im 6. Gang die fasern des Riemens eine Ummantelung haben, ist bei der Handhabung der Mitte zwischen den Riemenrädern auf den Riemen. Die Durchbiegung Kontrollmarken (Bild 9) gegenüberstehen. Sollte dies nicht der Fall sein, des Carbon Drive die gleiche Sorgfalt erforderlich, wie beim Umgang mit sollte 10 mm +/- 1 mm betragen (Bild 11). so können Sie durch Drehen des Einstellrades an der Schalthebeleinheit Stellen Sie sicher, dass Sie die beschriebenen Arbeiten anderen Carbonprodukten. Eine korrekt eingestellte Riemenspannung ist elementar wichtig für den sorgfältig und fachgerecht ausgeführt haben. Sollten Sie Fehlerhafte Montage oder unsachgemäße Handhabung, wie fehlerfreien und verschleißarmen Betrieb des Gates Carbon Drive Systems. sich nicht ganz sicher sein, suchen Sie bitte Ihren Fach- z. B. Verbiegen oder Verdrehen des Riemens, können zu einer unsichtbaren Ist die Riemenspannung zu klein und die Last zu hoch, kann es zum soge- händler auf. Schädigung der Carbonfasern im Inneren des Riemens führen. Ein vorge- nannten „Ratcheting“ kommen. Dabei rutschen die Zähne des Riemens schädigter Riemen kann im Fahrbetrieb unter Last plötzlich und unvermit- über die Zähne der Zahnriemenscheibe, die sich am Hinterrad befindet. telt reißen. Unfälle und schwere Verletzungen können die Folge sein. Das führt zu einer unangenehmen Geräuschentwicklung. Das Ratcheting Der Riemen und die Riemenräder (Sprockets) benötigen keinerlei Schmier- kann unter Umständen zu Schäden der Kohlefasereinlagen führen und den mittel. Zur Reinigung benutzen Sie am besten Wasser ohne Zusätze Riemen somit unbrauchbar machen. Wenn es zum Ratcheting gekommen und eine weiche Bürste. Auf keinen Fall sollten scharfe oder aggressive ist, dann sollte man den Riemen präventiv tauschen, damit es in jedem Fall Reiniger verwendet werden. nicht zu einem Reißen des Riemens im Fahrbetrieb kommt. 6 Ist die Riemenspannung dagegen zu groß, kann es zur Beschädigung von Achten Sie beim Transport des Fahrrads, z. B. im Kofferraum eines PKWs Lagern und Dichtungen innerhalb der Hinterradnabe kommen. Das System 7 oder zusammen mit anderen Fahrrädern, dass keine Gegenstände oder läuft zudem spürbar schwergängiger und verschleißt schneller. Anbauteile anderer Fahrräder in den Bereich des Carbon Drive Riemens geraten können. Besondere Vorsicht ist beim Transport mit ausgebautem Hinterrad geboten. Achten Sie darauf, dass keine Körperteile zwischen den Riemen und die 9 Riemenräder geraten. Stellen Sie sicher, dass sich während des Betriebs keine Kleidung, z. B. Röcke oder Hosenumschläge, im Antrieb verfangen kann. Tragen Sie beim Radfahren entsprechende funktionale Kleidung. Achten Sie nach einem Unfall oder Sturz darauf, ob Teile Ihres Fahrrades oder des Antriebs unter Umständen beschädigt sind. Wenn nicht mit Sicherheit ausgeschlossen werden kann, dass Schäden vorliegen, sind die 8 10 betreffenden Teile zu tauschen. 11 12 13
Zahnriemenspannung richtig einstellen Ausbau des Zahnriemens DE DE 1. Entfernen Sie die Edelstahl-Abdeckplatten (Torx 8) - (Bild 12) 1. Bauen Sie das Hinterrad aus (siehe Seite 11). 2. Lösen Sie die Zylinderkopfschrauben M8 (0,5–1 Umdrehung), bis die 2. Entfernen Sie die Edelstahl-Abdeckplatte (Torx 8) – (Bild 12). Schlitten freigängig sind (Bild 13). 3. Entfernen Sie die M8 Zylinderkopfschrauben (Torx 40) sowie den 3. Drehen Sie die Riemenspannschrauben mit einem 2,5mm Inbus- Schlitten (schwarz) – (Bild 15). schlüssel im Uhrzeigersinn, sodass sich die Schlitten entgegen der Fahrtrichtung verschieben und der Riemen somit gespannt 4. Entfernen Sie die Rahmenverschlussschraube (Inbus Größe 5) und wird (Bild 14). Führen Sie diesen Vorgang bitte auf beiden entnehmen Sie das Zwischenstück (Bild 16). Seiten aus, sodass das Hinterrad mittig zwischen den Hinterbau- 5. Jetzt können Sie den Riemen durch die entstandene Rahmenöffnung streben ausgerichtet ist. entnehmen (Bild 17). 4. Um die Riemenspannung zu verringern, müssen Sie die Riemenspann- 6. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie auf schrauben entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und den Schlitten bis die entsprechenden Drehmomente (Seite 22). zum Anschlag der Riemenspannschrauben in Fahrtrichtung nach vorn schieben (Bild 14). 5. Überprüfen Sie die Riemenspannung (Seite 13). 14 15 6. Abschließend ziehen Sie die Zylinderkopfschrauben M8 mit dem vor- gegebenen Drehmoment fest (siehe Seite 22) und montieren wieder die Edelstahl-Abdeckplatten. 12 13 16 17 14 15
DE Besonderheiten – Rohloff Speedhub Bremsanlage – Shimano Alfine und Lichtanlage – Supernova DE Diese Anleitung gilt für die Modelle Ludwig XIV: Formula Cura Dieser Abschnitt gilt für die Modelle Friedrich und Frieda: Bitte achten Sie darauf, nicht die Bremse zu betätigen, 1. Um das Hinterrad vollständig entnehmen zu können, müssen Sie zuerst ! während das Hinterrad ausgebaut ist! Dieser Abschnitt gilt für die Modelle Friedrich, Frieda, Ludwig XIV und Wilhelm: Friedrich und Frieda sind serienmäßig mit einer Beleuchtungsanlage, bestehend aus Nabendynamo, LED-Scheinwerfer und LED-Rücklicht, aus- den Schaltkasten vom Hinterrad entfernen (Bild 19/weitere Hinweise gestattet. finden Sie in der Rohloff-Gebrauchsanweisung). Die Modelle verfügen über eine hydraulische Scheibenbremsanlage. 2. Lösen Sie hierzu die in dem Bild 18 gezeigte Befestigungsschraube. Diese Bremsanlage ist mit Mineralöl befüllt. Daher ist ein regelmäßiger 1. Um das Vorderrad aus der Gabel herausnehmen zu können, muss zuvor Achten Sie bei dem Wiedereinsetzen des Hinterrades auf den korrekten Austausch der Bremsflüssigkeit/des Mineralöls nicht erforderlich. die Steckverbindung am Nabendynamo getrennt werden (Bild 21). Sitz der Drehmomentenabstützung (Bild 18 Mitte). Ziehen Sie abschlie- Lassen Sie dennoch alle 5 Jahre oder beim Tausch der Bremsbeläge, das ßend die Spannachse mit dem vorgegebenen Drehmoment an. 2. Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern stets am Stecker selbst. Mineralöl hinsichtlich Verfärbung vom Fachhändler prüfen und gegebe- nenfalls wechseln. • Prüfen Sie regelmäßig vor Fahrtantritt die Dichtigkeit der Bremsan- lage sowie eine ausreichende Mindeststärke der Bremsscheibe und Bremsbeläge, um einer Fehlfunktion vorzubeugen. Lassen Sie Wartungsarbeiten an der Bremsanlage immer i von einer Fachwerkstatt durchführen. 20 Bitte achten Sie darauf, nicht die Bremse zu betätigen, ! während das Hinterrad bzw. Vorderrad ausgebaut ist! 18 19 21 16 17
DE Service- und Wartungsintervalle DE Nach einer Einlaufphase muss Ihr Fahrrad in regelmäßigen Abständen Bauteil Tätigkeit Vor jeder Fahrt Monatlich Jährlich Sonstige Intervallew gewartet bzw. gewisse Bauteile geprüft oder getauscht werden. Lassen Lack Konservieren o Sie diesen Service von Ihrem Schindelhauer Händler durchführen. Die in der folgenden Tabelle genannten Zeitangaben sind als Anhaltspunkte für Rundlauf prüfen o o Diese Arbeiten können Sie bei ausreichendem technischen Ver- Laufräder / Speichen Radfahrer gedacht, die 1500 – 2500km jährlich fahren. Wenn Sie mehr Speichenspannung prüfen o ständnis selbst ausführen. Kilometer jährlich fahren oder sehr viel auf schlechten Straßen unterwegs Auf Verformung und Risse prüfen x ..x Diese Arbeiten sollten Sie von Ihrem Fachhändler ausführen lassen. Lenker / Vorbau sind, verkürzen sich die Wartungsintervalle entsprechend. Austauschen x nach Sturz Steuerlager Lagerspiel kontrollieren o Bauteil Tätigkeit Vor jeder Fahrt Monatlich Jährlich Sonstige Intervalle Konservieren (Ausnahme o Metallische Oberflächen Bremsscheiben) Luftdruck kontrollieren o Bereifung Profilhöhe o Achsschrauben Kontrollieren bzw. nachziehen o Risse an Seitenwänden o Schrauben u. Muttern Kontrollieren bzw. nachziehen o Bremsen Belagstärke prüfen o Ventile Sitz kontrollieren o Bremszüge / Leitungen Sichtkontrolle x Sattelstütze Klemmverbindungen neu fetten o auf Verfärbung prüfen, gegebenenfalls x alle 5 Jahre oder bei Belagwechsel o Hydraulische Bremsen - Mineralöl Sattel Lederpflege (bei Ledersätteln) Bremsflüssigkeit wechseln Prüfen x Gabel Aluminium Austauschen x nach Sturz Sichtprüfung o Reifenformate und Luftdruck Gates Riemen Spannung prüfen o Modell Reifentyp Nennbreite empfohlener Luftdruck maximal zulässiger Luftdruck Lagerspiel prüfen Singlespeed Nabe (Wilhelm) x Ludwig VIII, Ludwig XI, Lotte Continental Contact II Reflex 32 mm 5,0 - 6,0 bar 6,0 bar Freilaufkörper neu fetten 8-Gang Alfine Getriebenabe Neu fetten x Friedrich, Frieda, Ludwig XIV, Continental / Schindelhauer GP Urban 35 mm 4,5 - 6,0 bar 6,0 bar 11-Gang Alfine Getriebenabe Öl wechseln x oder alle 5.000km Wilhelm Rohloff Getriebenabe Öl wechseln x oder alle 5.000km Pinion Getriebe Öl wechseln x alle 10.000km Lagerspiel prüfen x Die maximal zulässige Reifenbreite für die Modelle Ludwig VIII, Das auf der Seitenflanke des Reifens angegebene Nennmaß und die Innenlager Neu fetten (Gewinde, Rahmen) Lagerspiel kontrollieren o x i Ludwig XI und Lottebeträgt 35mm (gemessene Breite) und für Friedrich, Frieda, Ludwig XIV und Wilhelm 40mm. real gemessene Breite können je nach Reifenhersteller voneinander abweichen. Pedale Griptape prüfen ggf. erneuern o Kurbel Kontrollieren bzw. nachziehen x 18 19
DE Mögliche Übersetzungen DE Ludwig VIII / XI, Lotte Die Riemenscheiben können Sie im Gates Fachhandel Umbau von Ihrem Schindelhauer Fachhändler ausführen, da Spezial- Riemenrad vorn Riemenrad hinten Übersetzung Zähnezahl Riemen Serienübersetzung i oder bei Schindelhauer Bikes erwerben. Lassen Sie den werkzeug notwendig ist. 55 22 2,5 115 Ludwig VIII /Lotte 50 24 2,08 113 Ludwig XI 46 24 1,92 111 Entfaltung* (in m): *die Strecke der jeweils bei einer Kurbelumdrehung zurückgelegt wird Friedrich VIII / XI, Frieda Riemenrad vorn Riemenrad hinten Übersetzung Zähnezahl Riemen Serienübersetzung 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 55 22 2,5 120 Ludwig VIII / Lotte 8 Gang / 8 speed I 2 3 4 5 6 7 8 50 24 2,08 118 Friedrich VIII / Frieda Shimano Alfine 46 24 1,92 115 Friedrich XI Ludwig XI 11 Gang / 11 speed I 2 3 4 5 6 6 7 8 9 I0 II Shimano Alfine Friedrich VIII / Frieda VIII 8 Gang / 8 speed I 2 3 4 5 6 7 8 Shimano Alfine Ludwig XIV Friedrich XI / Frieda XI 11 Gang / 11 speed I 2 3 4 5 6 7 8 9 I0 II Riemenrad vorn Riemenrad hinten Übersetzung Zähnezahl Riemen Serienübersetzung Shimano Alfine 60 22 2,73 118 Ludwig XIV Ludwig XIV 14 Gang / 14 speed I 2 3 4 5 6 7 8 9 I0 II I2 I3 I4 Rohloff Speedhub 500 55 22 2,50 115 50 22 2,27 113 Wilhelm VI 6 Gang / 6 speed I 2 3 4 5 6 Pinion C-Line 50 19 2,63 111 Wilhelm IX 9 Gang / 9 speed I 2 3 4 5 6 7 8 9 Pinion C-Line / P-Line Wilhelm VI / IX / XII / XVIII Wilhelm XII 12 Gang / 12 speed I 2 3 4 5 6 7 8 9 I0 II I2 Pinion C-Line / P-Line Riemenrad vorn Riemenrad hinten Übersetzung Zähnezahl Riemen Serienübersetzung Wilhelm XVIII 18 Gang / 18 speed I23 4 5 6 7 8 9 I0 II I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 Pinion P-Line 39 32 1,21 113 Wilhelm VI 39 28 1,39 111 Wilhelm IX / XII / XVIII 42 30 1,40 113 20 21
DE Anzugsdrehmomente Pflegehinweise Gewährleistung DE 1. Bitte befreien Sie Ihr Fahrrad regelmäßig von Schmutz. Mit Ihrer Entscheidung zum Kauf eines Fahrrades aus dem Hause Schin- 4. Auf Unfallschäden oder sonstige ungewöhnliche Einwirkungen von Beschreibung Gewinde Moment Werkzeug delhauer können Sie ein hochwertiges Qualitätsprodukt Ihr Eigen nennen. außen, soweit diese nicht auf Informations- oder Produktfehler zurück- 2. Bitte waschen Sie Ihr Fahrrad nicht mit dem Hochdruckreiniger, sondern Achsschrauben VR* M6 8 Nm Inbus 5mm Gemäß des Gewährleistungsrechts steht Ihnen eine gesetzliche Gewähr- zuführen sind. per Handwäsche. Steckachse VR* M14x1,5 10 Nm Inbus 6mm leistungsfrist von 2 Jahren zu. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der 5. Auf Reparaturen, die unter Einsatz von Gebrauchtteilen erfolgen oder 3. Falls Ihr Rahmen aus unlackiertem Aluminium besteht, kann dieser nach Übergabe des Fahrrades an den Kunden. Zum Nachweis des Kauf- bzw. Achsmutter (Alfine Nabe) 3/8“ 30 Nm 15mm Maulschlüssel Schäden, die daraus entstehen. einiger Zeit blind werden oder farbig anlaufen. In diesem Fall kann der Übergabedatums heben Sie bitte die Kaufbelege wie Rechnung und Kas- Spannachse (Ludwig XIV, M5 7 Nm Inbus 5mm Rahmen mit Schleifvlies (240-400er Körnung) wieder aufgebürstet 6. Auf Schäden, die durch wettkampfmäßigen Einsatz des Produktes Wilhelm) senzettel für die Dauer der Gewährleistungsfrist auf. Neben der grund- werden. Bitte bürsten Sie nicht über die Logos. entstehen. sätzlichen 2-jährigen Gewährleistungsfrist besteht eine gesetzliche soge- Vorbau / Gabelschaft- M6 max.10 Nm Inbus 5mm 4. Um eine lange Lebensdauer der Reifen zu gewährleisten, halten Sie den nannte Umkehr der Beweislast für einen Zeitraum von 6 Monaten nach 7. Auf nachträgliche Anbauten, die zum Zeitpunkt der Übergabe nicht zum klemmung* Reifenluftdruck im empfohlenen Bereich (siehe Reifenflanke). Übergabe des Produktes. Das bedeutet, dem Käufer obliegt es, nach Lieferumfang des Produktes gehören oder Schäden, die durch nicht Vorbau / Lenkerklemmung M5 5 Nm Inbus 4mm Ablauf der 6-Monatsfrist, bei Auftreten eines Fehlers zu beweisen, dass fachmännische Montage dieser Anbauten entstehen. 5. Falls Ihr Fahrrad mit einem Ledersattel ausgestattet ist, bitten wir Sie, A-Head Kappe M6 2-4 Nm Inbus 5mm die beigelegten Pflegehinweise von Brooks™ zu beachten. der Fehler zum Zeitpunkt der Übergabe vorhanden war und nicht durch unsachgemäßen Gebrauch, funktionsbedingten Verschleiß oder Miss- Rennrad-Bremskörper Bremssattel (Friedrich, Frieda) M6 M6 9 Nm 9 Nm Inbus 5mm Inbus 5mm 6. Polierte Anbauteile sollten von Zeit zu Zeit mit entsprechenden Pflege- mitteln behandelt werden, um ein Anlaufen zu verhindern. Informieren brauch entstanden ist. Schlussbestimmung Auf alle Schindelhauer Rahmen gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Bremsattel (Ludwig XIV) M6 9 Nm Inbus 5mm Sie sich hierzu bitte bei Ihrem Fahrradfachhändler. Alle Angaben in dieser Gebrauchsanweisung sind universell für verschie- Kaufdatum hinsichtlich Verarbeitungs- und Materialfehler. Diese Garantie Bremssattel (Wilhelm) M6 9 Nm Inbus 5mm dene Fahrradtypen abgefasst und können daher nicht immer bis ins Detail gilt lediglich zugunsten des Erstkäufers. Sollte das Produkt vom Erstkäufer (Rahmen, Gabel) auf jedes individuelle Fahrrad abgehandelt werden. Bitte beachten Sie an eine andere Person übereignet werden, wird die erwähnte Garantie Bremshebel (Lenker) M5 4 Nm Inbus 4mm obsolet. deshalb auch die Gebrauchsanweisungen der einzelnen Komponenten- Bremsschuh (Bremskörper) M5 5-7 Nm Inbus 4mm Liste möglicher Verschleißteile hersteller, die Ihrem Fahrrad beigelegt sind. Sollten Sie nach dem Lesen aller Begleitpapiere noch offene Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler Bremszugklemmung • Bremsbeläge und Bremsscheiben Die Gewährleistung bezieht sich nicht: gerne zur Beantwortung zur Verfügung. M6 4-5 Nm Inbus 5mm (Bremskörper) • Reifen und Schläuche 1. Auf Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und höhere Gewalt Sattelklemmung M6 12 Nm Inbus 5mm Wir wünschen Ihnen immer eine gute Fahrt! Ihr Schindelhauer Team. • Riemenrad vorn und hinten entstehen (Informationen zum bestimmungsgemäßen Gebrauch finden Sattelstützenklemmung* Sie in diesem Handbuch). M6 8 Nm Inbus 5mm • Felgen (speziell an den Bremsflanken) (Rahmen) 2. Auf alle Teile des Fahrrades, die einem funktionsbedingten Verschleiß Kontakt Riemenrad (Kurbel) M8x0,75 15 Nm Inbus 5mm • Griffe unterliegen, soweit es sich nicht um Produktions- oder Materialfehler Schindelhauer Bikes / c2g-engineering GmbH handelt (Seite 22). Riemenrad HR (Freilaufseite Hakenschlüssel bzw. • Lager Schlesische Str. 27 - 40 Nm Lockring / Wilhelm) Schindelhauer Tool 3. Auf Schäden, die durch unsachgemäße oder mangelhafte Pflege 10997 Berlin • Sattel und unsachgemäß durchgeführte Reparaturen, Umbauten oder den Tel. +49 30 695 351 900 Pedale* 9/16“ 35 Nm Inbus 6mm • Pedalgriptape Austausch von Teilen am Fahrrad entstehen. Ausführliche Pflegehin- info@schindelhauerbikes.de / www.schindelhauerbikes.de Schlittenschrauben M8 10Nm Torx 40 weise finden Sie in dieser Bedienungsanleitung. • Zahnriemen Alle Angaben ohne Gewähr. * Immer mit Fett ansetzen. 22 23
Topic Thank you for your trust! About this manual 25 ... in our products. Welcome 26 We wish you an all-time pleasant ride. Your newly acquired sport bike has Please also read the manuals of the third party component manufacturers. been developed to be a low maintenance, robust and sporty bicycle. With If you need any guidance for the maintenance of the bike, please as your EN Intended use 27 EN the Gates Carbon Drive™ tooth belt and a meticulous selection of compo- trusted dealer. Unpacking – Preparations prior to the first ride 28 nents, we decreased maintenance to a minimum. Before going on a ride 30 For a long lasting joy with your new bicycle you should take note of some (Dis-)Assembling the front wheel 30 of the things provided in this manual. Please also carefully read The Gates (Dis-)Assembling the rear wheel 31 Carbon Drive™ Manual which has been delivered with your bicycle. This is Correct handling of the Gates Carbon Drive power transmisson 33 important to maintain a safe ride. Checking belt tension 33 Adjusting the belt tension 34 Removing the tooth belt 34 Special features – Rohloff Speedhub 36 Brake system – Formula Cura 37 About this manual Brake system – Trickstuff CLEG 4 37 The following symbols will often appear on the following pages. They are This symbol is a warning against misuse that may cause Lighting system – Supernova 37 meant to signify certain consequences and prevent their constant repeti- ! property or environmental damage. Service and maintenance intervals 38 tion within the scope of this manual. Tire width and pressure 39 Possible gear ratios 40 This symbol indicates possible danger to life and health, This symbol represents handling information and links to default gear ratio 41 if recommended guidance is not properly followed, or i further to further relevant parts of this manual. Tightening torques 42 precautionary measures as stated are not carried out. Care instructions 42 List of potential wear parts 42 Warranty 43 Final provision 43 Contact 43 24 25
Welcome Intended use Dear Schindelhauer customer, To ensure a high level of safety, the following pages are intended to point Always abide by local traffic laws. Never ride your bike In order to prevent damage to the handlebars, which out the intended use of your Schindelhauer bike. It is of utmost import- EN This manual is meant to provide you with information regarding your bike‘s ! under the influence of drugs, alcohol, medication or extreme fatigue. Never ride with a second person on the ance, not to stretch yourself and your bike beyond the limits of its intended may lead to accidents, pay attention to the following EN handling, technical knowledge and facts; as well as care- and maintenance use. This may result in material failure of the frame or other components instructions: bicycle and always keep hour hands on the handlebars. • On roof mounted bike carriers, never fixate the bicycle instructions. It is advised that you read every chapter of this manual. and may lead to severe falls and/or personal injury. Do not endanger yourself or others through your riding. while it is standing on its handlebar. Please also take notice of any further manuals provided by any third party Always wear adequate clothing. component manufacturers. • Do not attach weights to the handlebars, be it for The models Ludwig, Lotte, Friedrich, Frieda, Wilhelm and Please be aware that some descriptions, instructions and hints given in this i Jacob are approved for weights of max. 120 kg. transport reasons or otherwise. Please visit our website www.schindelhauerbikes.com. • Never use force to adjust your brake or shifting levers, manual may require additional assistance, due to a lack of mechanical experience and skill, or correct tools on the operator’s side. i There you may find news, hints and useful tips as well as or the bell. Always loosen each part prior to any adjust- ment. well as information on our distribution partners. Your bike is delivered without reflectors and lighting Please find additional info on our website: www.schindelhauerbikes.com. ! equipment and therefore does not comply with German • Never try to fix bent or twisted handlebars (e.g. after a crash). Always replace with new parts. In the interest of safety, do not overtax your technical aptitude. If you are traffic law due to this. It might not comply with traffic not absolutely sure about an operation or have further questions, please law in your country either (exceptions: Friedrich/Frieda • We strongly advise the handlebars to be replaced by a consult your Schindelhauer dealer. In the interest of your own security, please do not over- models). professional after three years (or 10.000km in case of ! estimate your own abilities when doing any work on your frequent use). This manual is focused on your new Schindelhauer bike and its most bicycle. When in doubt, always contact one of our Schin- delhauer dealers, or us directly. Your Schindelhauer bike is a sports bike and may only be operated on plain important components, while pointing out important tips and warnings. to lightly unpaved surfaces and only with the required tire pressure (page It is not meant for a total piece-by-piece reconstruction of the bicycle. Category 1 39). The manufacturer and the dealer may not be held responsible for This manual cannot replace the experience and skill of a qualified bike any injuries, claims or damage that arose due to failing to meet these limit- i Bikes in this category were mechanic or teach anyone how to ride a bicycle. designed for paved surfaces and ations or violations of any safety suggestions stated within this manual. The manufacturer and the dealer may also not be held responsible for constant contact between the damage or injury caused during races or indeed any other competitive use. tires and road. This category is Also, the manufacturer and dealer are not liable for any damage or injury usually comprised of road bikes 1 caused by poor maintenance and care. with a flat or dropped handlebar, BIKE CATEGORY - suitable for triathlon-, or time-trial bikes and road riding (only) the driver weight must not exceed Baby seats are only allowed to be used with our models 120 kg. This approved maximum weight may further be ! Friedrich and Frieda. (Child) trailers can be used with all reduced e.g. where other restrictions by component manu- models except Ludwig XIV and Wilhelm. facturers apply. 26 27
Unpacking – Preparations prior to the first ride After its production, your bike has gone through comprehensive quality and Never use your Schindelhauer Bike if the protective sheet Never use your Schindelhauer Bike if the MAX marking safety checks. However, both handlebars and pedals have to be loosened around the handlebar is still in place (fig. 0). Before riding on your seat post can be seen! prior to packaging in order to bring them into a transport-ready position. EN your bike for the first time, this sheet has to be removed! EN The following points must be carried out with utmost care 4. Slightly fasten screw 1 (fig. 0) in order to adjust the bearing play (~ 10. Make sure that all screwing connections on your bike are fastened. and all screws have to be fastened with the necessary 1-3 Nm). 11. Check tire pressures and correct if necessary (page 39). torque. Danger of accident! 5. Then fasten screw 2 with the stated torque (page 42). 6. In order to remove the protective sheet from the handlebar (fig. 1), 1 Please use the supplied paste to screw both pedals to the loosen the four screws of the stem cap evenly, pull the sheet to the side Should you have bought your bike at one of our dealers, the following operations will have already been carried out for you. and carefully cut it open. Bring the handlebar to the correct position and i crank arms. Apply it to both pedal threads. Please only use tighten the screws on the stem cap uniformly with the stated torque the liquid on the pedals and nowhere else on the bike. (page 42). 1. If you received your bike in its packaging, please ensure that the arrows on the box are pointing upwards. 7. Screw the pedals, with the supplied paste, to the crank arms (fig. 2) and fasten them with the stated torques (page 42). Choose a safe place away from traffic and familiarize All delivery companies are required to ensure that the Please be aware that the right pedal has a right-hand ! yourself with the handling characteristics of your bike. i arrows on the box are pointing upwards at all times during ! thread and the left pedal a left-hand thread. The pedals also have marking on their axles (fig. 3). the transport. Make sure to check for dirt stains, scratch marks etc. on the upper side of the box, maybe indicating Please note that on all Schindelhauer bikes, the front an upside-down transport. Should this be the case, please do not hesitate to contact Schindelhauer Bikes or one of 8. Set the correct saddle height for your needs. 2 ! brake is connected to the left brake lever by default. 9. Rule of thumb: saddle height = inseam length incl. shoes (inner leg our dealers and have your bike checked for any possible length) x 0.85. transport damage. Schindelhauer bikes are high-end lightweight bikes. screw 1 left pedal right pedal Never mistreat any materials and only use the bike within 2. After you have taken your bike out of the box and have familiarized yourself with the manual, carefully remove all cushioning and packaging the scope of its intended use. Misuse, poor assembly and materials. maintenance may impair the safety of your bike. Danger of accident! 3. Make sure that both screws on the stem (cf. fig. 0) are loosened. Turn the handlebar approx. 90° into its “going-straight” position. The stem groove and front tire should be aligned. screw 2 0 3 28 29
Before going on a ride Be aware never to pull a brake lever when the front/rear (Dis-)Assembling the rear wheel Always check the following points before every ride you undergo: ! wheel is not assembled! For the following models, please note the special instructions: Your Schindelhauer bike is subject to both environ- mental- and physical influences due to ground proper- • Ludwig and Lotte: Release the rear brake as described in paragraph 1. Are the axle nuts properly fastened on both wheels? (for tightening • Assembly works in reverse order. EN ties, and your applied force. This causes wear and tear „(Dis-)Assembling the front wheel“ (page 30). EN torques, see table on page 42). in multiple parts and components of the bike. Please • Tighten the hub bolt with the correct torque according to the chart • Ludwig XIV: „Special features – Rohloff Speedhub“ on page 36 2. Are both tires in a safe state and do they have enough pressure? Tire (page 42). perform regular checks on your bike and look out for pressure impairs driving stability and tire life. Please see tire flank for 1. Friedrich, Frieda, Ludwig and Lotte: Shift to the highest gear. rips, scratches, bends, as well as stains and discolora- specification regarding tire pressure. Table on page 39 also contains • Friedrich, Frieda, Ludwig XIV and Wilhelm: When inserting the front tion, etc. Components that passed their lifespan may fail 2. In order to detach the shifter cable from the cable drum, push the small suggestions. wheel, make sure that you insert the discbrake between the brake pads suddenly and without prior warnings. Please regularly black lever clockwise (arrow -fig. 6). Unhook the cable from the cable and do not damage the brake disc. 3. Test both brakes while standing. After only short brake lever travel, take your Schindelhauer bike to professional inspections, drum as well as from the support bracket (black metal bracket - fig. 6). there should be palpable pressure and resistance building up. The brake where outworn parts can be replaced. Please find further Ludwig and Lotte: Do not forget to close the bowden 3. Loosen the hub nuts/ bolts on both sides and remove the rear wheel. lever should not be able to be pulled all the way to the handlebar with information on maintenance and safety in the chapters cable clamp again (picture 5)! Picture 4 shows the The belt tension will be decreased automatically while moving the wheel normal manual force. Hydraulic brakes must not be leaking. “Care instructions”, in the “Tightening torques” tables and closed status! downwards from the drop out sledge. “Service and maintenance”. If your bike is faulty in any of the aforementioned points, 4. Now you can remove the belt from the rear sprocket and free the wheel. Make sure to carry out each of these steps with the do not ride it! utmost care and diligence. If you are not completely sure Assembling works in reverse order: as to the quality of your own work, please do not hesitate to contact a recommended Schindelhauer dealer. 1. Bring the belt in a position so that it is completely covering the teeth Always wear suitable, preferably bright and visible, (Dis-)Assembling the front wheel of both sprockets. clothing. Wear tight legwear or use knee-bands. That • Ludwig and Lotte: Turn the quick-release lever on the brake. Fig. 4 2. Attach the rear axle to the drop out sledges, make sure that the way, you prevent your clothes from getting caught in shows the starting point. Press the quick release button and turn the non-turn-washers (blue and green) are positioned as shown in fig 7. the drive. Danger of accident! Wear footwear that fits the attachment bracket upwards to open the brake and give clearance to Friedrich, Frieda, Ludwig XIV and Wilhelm: When inserting the rear pedal system. the rim and the tire (fig. 5). wheel make sure that you insert the brake disc between the brake pads and do not damage the brake disc. • Loosen the bolts of the hub until you can lift the wheel out of the fork drop-out. Use a size 5 hex key for this. 3. Put some weight on the bicycle so that the axle is properly fitted in To prevent damage to your Schindelhauer bike, please the drop out sledge. As soon as the axle is at its last position the belt is ! 4 always stay within the maximum total weight of your • Friedrich, Frieda, Ludwig XIV and Wilhelm: For models with a lighting properly tensioned. bike and transport restrictions pointed out in the chapter system, the plug connection on the hub dynamo must first be disconnec- ted (see page 35). 4. Tighten the hub nuts/ bolts according to the stated tightening torque in “Intended use”. the chart (p. 42). • Loosen the axle bolt with a size 6 hex key, pull the removable axle out of the fork and remove the front wheel. 5. Relax the cable drum by pushing the small black lever clockwise (arrow -fig. 6). Hook the cable into the cable drum as well as into the support bracket (black metal bracket - fig. 6). 5 30 31
Correct handling of the Gates Carbon Drive power transmisson 6. Check the adjustment of the gear hub. Therefore shift to the 4th gear Properly installed, the Gates Carbon Drive is an almost maintenance-free Checking belt tension (Alfine 8) or 6th gear (Alfine 11) and turn the adjustment knob (fig. Ludwig and Lotte: Do not forget to close the bowden system. If handled correctly, it needs neither retension, nor lubrication. 10) at the shifter until the two yellow lines align (fig. 9). Shift through cable clamp again (picture 5)! Picture 4 shows the It is suggested to use the Gates tension tester. Alternatively press with However, the product needs to be handled with care to prevent damage to EN all gears and check alignment again. If the deflection is not according closed status! EN the carbon fibers of the belt. While belts can endure high tractive forces, a proof load of 10 N (2.20 lb) on the top of the belt, in the middle to the requirements, loosen the bolts and adjust the belt tension again. they are sensitive to bending, shear force, indentation and severe shock between both sprockets. The deflection should be 10mm +/- 1mm (fig. Make sure that the rear wheel is centered between the chain stays. Make sure to carry out each of these steps with the loads. Even though the carbon fibers of the belt are coated, handling the 11). Correct belt tension is essential for optimum operation of the Gates 7. Tighten the M6 hub bolts with correct torque (page 42). utmost care and diligence. If you are not completely belt demands the same care as other carbon fiber products. Faulty instal- Carbon Drive System. Insufficient belt tension can lead to so-called sure as to the quality of your own work, please do not lation or inappropriate handling (like bending or twisting of the belt) may “ratcheting“, whereby the teeth of the belt can slide over the teeth of hesitate to contact your local Schindelhauer dealer. lead to invisible damage inside the belt. A damaged belt may suddenly the rear sprocket. Not only does this cause an unpleasant sound, but can rip apart when stressed during operation. This can result in accidents or also damage the carbon tensile cords. This would render a belt useless. If severe injury. ratcheting has occurred you should replace the belt before the next time it is used. Too much tension can cause damage to the bearings Drive belt and sprockets do not need lubrication of any sort. For cleaning, within the rear hub. It also increases the wear of your drive system and use only water and a soft brush. Please do not apply any type of detergent. the system can drag. Make sure that no other bicycle components or objects can come into contact with the Carbon Drive Belt or driveline of the bicycle when trans- porting the bike, e.g. in the trunk of a car, or whilst being transported with other bicycles. Be especially careful when your bike is being transported with the rear wheel dismounted. Make sure that body parts do not get 6 7 between belt and sprockets. Also watch out for any clothing, like turn-ups on trousers, that might get caught in the drive system. When you ride the bike, make sure that you wear appropriate functio- nal clothing. After an accident, check your bike for damaged parts and damage to the drive system. If you are not sure if the parts are damage free, replace the components in question. 9 Schindelhauer Bikes assume no liability for malfunctions or injuries caused by improper mounting or improper maintenance. 11 8 10 32 33
Adjusting the belt tension Removing the tooth belt 1. Remove the stainless steel cover (TORX 8 / fig. 12). 1. Remove the rear wheel (page 31). 2. Loosen the two M8 bolts on both sides (0.5 -1 revolutions) until the 2. Remove the stainless steel cover. For this, remove the two countersunk EN sledge can freely move (fig. 13). bolts M2.5x8 with TORX 8 (fig. 12). EN 3. Use a 2.5 mm hex key to rotate the turnbuckle clockwise in order to 3. Remove the drop out sledges by loosening the M8 bolts with a TORX-40 move the sledges backward. This will increase the tension of the belt (fig. 15). (fig. 14). Make sure to adjust both sledges evenly, so that the wheel is centered between the seat- and chainstays. 4. Remove the bolt M6x55 which you can find at the bottom side of the drop out (fig. 16). 4. To decrease belt tension turn counter-clockwise. To increase belt tension turn clockwise. 5. Remove the frame key. 5. Check the belt tension (page 33). 6. Remove the belt through the gap at the drop out (fig. 17). 6. Tighten the two M8 bolts on both sides with the torque stated in the 7. The assembling is in reverse order. Make sure that after assembling the chart (page 42) and assemble the stainless steel cover. belt is in the required track. The belt must not run entangled. 14 15 12 13 16 17 34 35
Sie können auch lesen