Europa: Antike Zukunft 23.4.-15.8.2021 - HALLE FÜR KUNST Steiermark halle-fuer-kunst.at
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Europa: Antike Zukunft 23.4.–15.8.2021 HALLE FÜR KUNST Steiermark halle-fuer-kunst.at (Deutsch / English)
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future lesen und möglichst produktiv zu machen, An interesting thought experiment asserts und doch mag für diese Alte Neue Welt that “Modernism is our antiquity” (T. J. 23. 4. – 15. 8. 2021 23. 4. – 15. 8. 2021 gelten: Die Macht möge „anderen, guten“ Clark in Farewell to an Idea: Episodes from Bildern weichen. a History of Modernism (1999)). Yet one quickly forgets that the legacy of ideas of Ein interessantes Gedankenexperiment classical antiquity includes many utopian (DE) (EN) behauptet, dass „die Moderne unsere reflections and could contribute much to Antike“ sei (T. J. Clark in Farewell to an designing a future Europe. The beginnings Alle sprechen über Europa. Dennoch Everyone is talking about Europe. Never- Idea: Episodes from a History of Modernism of the idea of Europe refer back to the early kommt ein gemeinsames Europa nur lang- theless, a common Europe is getting started (1999)). Dabei vergisst man aber schnell, democracies of ancient Greece and their sam in Gang und auch die Gegenstimmen only slowly, and the voices against it are dass auch das Ideengut der klassischen An- consequences. For our exhibition, various werden immer lauter. Zu tief sitzen die also getting louder. The particularistic tike viele utopische Überlegungen bereit- forms of retro futurism are particularly partikularen Interessen von National- interests of nation-states, economies, and hält und einiges dazu beitragen könnte, important, that is to say, forms of the future staaten, Wirtschaft und Bürokratie. Viele bureaucracies are too deep-seated. Many ein zukünftiges Europa zu gestalten. Die that point back to the past: With recourse Menschen weichen vor Veränderungen people tend to recoil from changes and seem Anfänge der Idee von Europa weisen auf to ancient and sometimes mythological tendenziell zurück und scheinen sich lieber to prefer to rely on the familiar—however die frühen Demokratien der griechischen concepts, we want to contribute to an under- auf das Vertraute zu verlassen, egal wie ossified the status quo might be. A shared Antike und ihre Folgewirkungen zurück. standing of Europe, to step out of reflec- verhärtet der Status Quo auch sein mag. future yet can only lie in an open, cosmo- Für unsere Ausstellung haben insbesondere tion on the status quo and design a possible Eine gemeinsame Zukunft kann aber nur in politan approach in which every individual verschiedene Formen des Retro-Futurismus future perfect. It is about designing a utopia einem offenen, kosmopolitischen Zugang has a good relationship with local and inter- eine besondere Bedeutung, also Zukunfts- that is conscious of its own past and always liegen, der in einem guten Verhältnis jedes national communities. The search for a formen, die auf die Vergangenheit ver- already refers to its past. Europe: Ancient Einzelnen zu lokalen wie internationalen critical balance between individual and weisen: Unter Rückgriff auf antike und Future is thus conceived as a thought exper- Gemeinschaften steht. Die Suche nach einer group was already characteristic of Greek teils mythologische Konzepte wollen wir iment on transnational community life in kritischen Balance zwischen Individuum antiquity, in order to strengthen democracy zum Verständnis Europas beitragen, aus the European realm. We would therefore und Gruppe zeichnete bereits die griechi- on the basis of individual and universal dem Nachdenken über den Status Quo like to concentrate on a Europe of diverse sche Antike aus, um auf Basis individueller freedoms and responsibilities. The extensive heraustreten und eine mögliche „Perfect cultures and ideas, accept his historically wie allgemeiner Freiheiten und Verant- project Europe: Ancient Future formulates Futur“ entwerfen. Es geht um den Entwurf complex initial situation, and look ahead wortungen die Demokratie zu stärken. contemporary contributions to an urgently einer Utopie, die sich ihrer eigenen Ver- in accordance with the mythological signifi- Das umfangreiche Projekt Europa: Antike needed discussion in order to advance—out gänglichkeit bewusst ist und immer schon cance of the eponymous Phoenician prin- Zukunft formuliert aktuelle Beiträge zu of a history projected into the future—a auf die Vergangenheit verweist. Europa: cess of a “wide gaze.” einer dringend nötigen Diskussion, culturally and politically conceived Europe Antike Zukunft ist somit als Experiment um aus einer in die Zukunft projizierten in the spirit of an equality in difference. zum transnationalen gemeinschaftlichen With reference to Aristotle’s reflections on Geschichte ein kulturell und politisch Leben im europäischen Raum gedacht. politics and ethics, the American political gedachtes Europa im Sinne einer Gleichheit Damit möchten wir uns auf ein Europa der scientist Danielle Allen formulates in her in Differenz voranzubringen. Currently, we lack approaches and ideas kulturellen und ideelen Vielfalt konzen- book Politische Gleichheit (Political Equality) how Europe and its future can be read on trieren, uns auf ihre historisch komplexe (2020) a call for an updated version of good terms. Beyond the already sufficiently Ausgangslage einlassen und entsprechend democracy, a balanced coexistence of indi- Gegenwärtig fehlen Ansätze und Ideen, complex current situation and its stabilizing der mythologischen Bedeutung der gleich- viduals in a society that transcends any wie sich Europa und seine Zukunft im powers, the potentially new lies per se in namigen phönizischen Prinzessin mit thinking about a nation-state. Aristotle Guten lesen lässt. Abseits der bereits hin- a future that no one knows but that seems „weiter Sicht“ vorausblicken. already emphasized an egalitarian approach reichend komplexen aktuellen Lage und to refer increasingly to the past and its fic- to society, without putting the autonomy ihrer stabilisierenden Mächte liegt das tions. These might not be the worst choices; In Anlehnung an politische und ethische of the individual last. Allen’s concern is to potentiell Neue per se in der Zukunft, die the goal is to reread them in the light of Überlegungen von Aristoteles formuliert develop a new understanding of political niemand kennt, die sich aber zusehends current developments and make them as die amerikanische Politikwissenschafterin freedom and equality at whose center stands auf die Vergangenheit und ihre Fiktionen productive as possible, and yet it may remain Danielle Allen in ihrem Buch Politische democratic participation and self-empower- zu beziehen scheint. Diese mögen nicht true for this Old New World: Power may Gleichheit (2020) die Forderung nach einer ment. She strives for a democratic rein- die schlechtesten sein, sie gilt es im Lichte give way to “other, good” images. aktualisierten Fassung von Demokratie, forcement of the question of justice that aktueller Entwicklungen wieder neu zu ein ausgeglichenes Zusammenleben von thinks of difference without dominance Intro Intro
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future und Gesellschaft zusammenhält, das seit In her multipart film project Chapters, der Antike immer wieder neu formuliert the Cypriot artist Haris Epaminonda guides und mit spielerischem Ernst eingeübt us through a performative round dance of werden soll. Dieser theatrale Gestus wird archaic, almost ritual-seeming dances and durch seine Bühne unterstützt, der hier arrangements that employ updated inter- in einem aus der (hellenistischen) Spät- pretations of borrowings from the ancient moderne entwickelten Gebäude seinen mit history of her native island and translate Architekturen, Geschichten und Utopien them into our present in order to lend them spielenden Nicht-Ort respektive sein Portal a specific figure and thereby enduring form. ante futurum findet, den Grazer Tempel In his series The Earth, the Temple and the der Europa. Gods, the American photographer James Welling works with the architecture of Die Ausstellung Europa: Antike Zukunft the Acropolis and the agora in Athens and arbeitet mit Geschichten und Vorstellungen uses digital and in part forgotten analogue aus der Perspektive der eingeladenen technologies to breathe the color back into Künstler_innen, deren Bilder und Werke objects and sculptures that have faded over auf eine Vergangenheit verweisen, die the course of time—color that not only “gets auf unsere Gegenwart und ihre mögliche under their skin” but also awakens them Zukunft ausstrahlen. to a new life. In ihrem mehrteiligen Filmprojekt Finally, the exhibition makes it possible Chapters führt die zypriotische Künstlerin to present Epiphanie an Stühlen (Epiphany Haris Epaminonda durch einen perform- on Chairs), one of Franz West’s sculptures ativen Reigen von archaisch, nahezu rituell that have not been very accessible since he Europa: Antike Zukunft / Europe: Ancient Future, 2021 wirkenden Tänzen und Anordnungen, die passed away. The concept of the epiphany Ausstellungsansicht / Exhibition view, HALLE FÜR KUNST Steiermark, Graz anhand von aktualisierten Interpretationen places with the ancient desire that gods be- Anleihen der antiken Geschichte ihrer come visible, whereby West, who was Individuen in einer Gesellschaft jenseits on the basis of equal basic social and eco- Heimatinsel in ein Heute überführt, um interested in Ludwig Wittgenstein, works eines nationalstaatlichen Denkens. Bereits nomic freedoms within a networked society. ihnen eine konkrete Figur und darin nach- playfully and outlandishly with a sculptural Aristoteles betonte einen egalitären Zu- wirkende Gestalt zu geben. In der Serie language game and ultimately causes a pink gang zur Gesellschaft, ohne dabei die Auto- Around a dozen renowned artists approach, The Earth, the Temple and the Gods arbeitet divinity to go viral. nomie des Einzelnen hintanzustellen. in quite different and yet very specific ways, sich der US-amerikanische Fotograf James Allen’s Anliegen ist es, ein neues Verständnis these wideranging themes, which for all Welling an den Architekturen der Athener Europe: Ancient Future opens up an artistic von politischer Freiheit und Gleichheit their contradictions share an interest in Akropolis und der Agora ab, um den durch format that creates in-between spaces for zu entwickeln, in dessen Mittelpunkt die a good interplay of individual and society, den Lauf der Zeit verblichenen Objekten exchange, discussions, and conversations. demokratische Partizipation und Selbst- which has been repeatedly reformulated und Skulpturen durch digitale und teils in The curatorial setting results in a fragmen- ermächtigung steht. Sie strebt eine demo- since antiquity and should be practiced with Vergessenheit geratene analoge Techniken tary viewing of different constructions kratische Stärkung der Frage der Gerechtig- playful seriousness. This theatrical gesture wieder Farbe einzuhauchen, die nicht nur that connect to the European reality, point keit an, die Differenz ohne Herrschaft is supported by its stage, which finds its ihnen „unter die Haut geht“ und sie zu neu- ahead to conceivable futures, and open up denkt, auf Basis gleicher sozialer und nonplace or portal ante futurum in a building artigem Leben erwecken. potentially alternative histories of the idea ökonomischer Grundfreiheiten innerhalb developed from late (Hellenistic) moder- Schließlich macht es die Ausstellung of Europe. In order to capture and expand einer vernetzten Gesellschaft. nity that places with architecture, stories, möglich mit Epiphanie an Stühlen eine der on this, an extensive supporting program is and utopias: the Temple of Europa in Graz. seit seinem Ableben kaum mehr zugäng- being offered with the participation of guest Rund ein Dutzend renommierte Künstler- lichen Skulpturen von Franz West zu zeigen. scholars and artists and a substantial publica- innen und Künstler gehen ganz unter- The exhibition Europe: Ancient Future works Der Begriff Epiphanie spielt mit dem ur- tion is being prepared to accompany it. schiedlich und doch sehr spezifisch mit der with stories and ideas from the perspectives alten Wunsch der Götter angesichtig zu In order to truly do justice to the idea of weitläufigen Thematik um, die bei aller of the invited artists, whose images and werden, womit der an Ludwig Wittgenstein Europe, it has to remain mobile and be con- Gegensätzlichkeit das Interesse an einem works refer to a past but shine on our pres- interessierte West wie mit einem skulp- stantly renegotiated. It is time for a new Song guten Zusammenspiel von Individuum ent and its possible future. turalen Sprachspiel lustvoll und abwegig for Europe (Roxy Music, Stranded, 1973). Intro Intro
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future arbeitet, und schließlich eine pinke Gott- Ausstellungsarchitektur / Exhibition architecture heit viral werden lässt. Europa: Antike Zukunft öffnet ein künst- lerisches Format, das Zwischenräume für Austausch, Diskussionen und Gespräche schafft. In der kuratorischen Setzung ent- steht so eine fragmentarische Betrachtung von unterschiedlichen Konstruktionen, welche an der europäischen Realität an- Tempel der Europa / Temple of Europa, Graz, 2021 knüpfen, auf denkbare Zukünfte hinweisen Stahlkonstruktion, Styrodur, Dispersion / Steel contruction, Styrodur, dispersion paint und eine potentiell alternative Ideenge- Variable Maße / Variable dimensions Ausstellungsarchitektur / Exhibition architecture schichte Europas eröffnen. Um dies zu ver- tiefen und festzuhalten, wird ein umfang- reiches Rahmenprogramm unter Beteiligung von wissenschaftlichen Gästen und Künst- ler_innen angeboten und eine umfassende (DE) (EN) Begleitpublikation erarbeitet. Um der Idee Europas wirklich gerecht Das Gebäude, in dem die HALLE FÜR The building in which the HALLE FÜR zu werden, muss diese beweglich bleiben KUNST heute ihren Platz findet, ist eines KUNST is situated today is one of the first und ständig neu formuliert werden. Es wird der ersten Ausstellungshäuser innerhalb exhibition buildings within Austria that Zeit für einen neuen Song for Europe (Roxy Österreichs, das schon von seiner Planung was intended from its beginning as a presen- Music, Stranded, 1973). an als Präsentationsort für zeitgenössische tation venue for contemporary art in the Kunst im Sinne eines idealtypischen White sense of a typical white space. The building Space vorgesehen war. Das Haus wurde als was erected as a free-standing and late- freistehender und spätmoderner Bau zu modern structure at the beginning of the Beginn der 1950er-Jahre nach Plänen des 1950s according to plans by the architect Architekten Robert Haueisen errichtet Robert Haueisen and contains classical und enthält durch den charakteristischen Hellenistic echoes through the step work Stufenbau zum Haupteingang und auf- construction at the main entrance and grund der speziellen Betonung der zentralen the emphasis on the central pediment. To Giebelfront klassizistisch hellenistische An- enhance the temple-like impression, some klänge. Um diesen tempelhaften Eindruck specific modifications were made regarding noch zu verstärken, wurden anlässlich der the architecture of the house as part of Konzipierung der Ausstellung Europa: Antike the concept of the exhibition Europe: Ancient Zukunft einige gezielte Ergänzungen an Future. In a partly iconic and partly ironic der Architektur des Hauses vorgenommen. way, we are referring to the Greek typology Teils ikonisch, teils ironisch greifen wir auf of ancient temples and thereby want to die griechisch-antike Bauform des Tempels relate to the retro-fictional themes of the zurück und wollen damit das Haus architek- exhibition also with architectural means. tonisch in Bezug zur retro-fiktionale Themensetzung der Ausstellung setzen. Stylized as the Graz-based Temple of Europa (2021), a Doric temple porch was Vor dem Haupteingang des zum Grazer installed in front of the main entrance, Tempel der Europa (2021) stilisierten Ge- consisting of a six-part row of columns and bäudes wurde ein dorischer Tempelvorbau characterized by a specially pronounced angebracht, der aus einer sechsgliedrigen relief on the pediment, representing the Säulenreihe besteht und sich durch ein mythological figure of Europa on the bull. Intro Exhibition architecture
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future speziell ausgeprägtes Relief am Giebelfeld, This illusory portal is placed accurately in der Halle befand sich das Opisthodom, eine to create symmetry between the front and das die mythologische Figur der Europa front of the permanent architecture, similar Rückhalle bei griechischen Tempeln, die the back of the building. Back outside, a auf dem Stier darstellt, auszeichnet. Dieses to a theatrical stage element; it is already symmetrisch zum Pronaos aufgebaut war. debris field of column fragments refers täuschend echt realisierte Portal ist pass- visible from the distance and sets the pace Oftmals funktionslos, konnte es bei einigen to the Greek agora, the central marketplace genau der permanenten Architektur, ähnlich of the exhibition design. Tempeln der Aufbewahrung von Kult- of a city, which invites visitors to rest. einem theatralen Bühnenelement vor- geräten dienen. Die im Gebäude ähnlich an- With a few selective interventions in the gesetzt, es ist bereits von Weitem sichtbar The temple was the most important build- gelegte Apsis wird so zu einem dem Pronaos building, the result is an interweaving of und gibt den Takt der Ausstellungs- ing in ancient Greece and served cultic entsprechenden Raum auf der Rückseite architecture and timeline that provides the gestaltung an. purposes. In ancient Greece, architectural des Tempels, der im Tempelbau eingesetzt appropriate stage for the exhibition Europe: sculpture was used in temple construction wurde, um Symmetrie zwischen Vorder- Ancient Future. Der Tempel ist das wichtigste Gebäude der for representative goals, especially on the und Rückseite herzustellen. Wieder im griechischen Antike gewesen und diente tympanum, which is the pediment, because Außenraum laden ein Trümmerfeld aus kultischen Zwecken. Im antiken Griechen- here there was enough space to raise the Säulenstümpfen zum Verweilen ein und land wurde Bauplastik im Tempelbau significance of the temple with monumental verweisen auf die griechische Agora, zu repräsentativen Zwecken verwendet, sculpture. Central to the tympanum of den zentralen Marktplatz einer Stadt. Mit besonders gerne am Tympanon, dem the Temple of Europa (2021) is the icono- wenigen, gezielten Eingriffen in das Ge- Giebelfeld, da hier genug Platz vorhanden graphic motif, the abduction of Europa, bäude kommt es so zu einer Verschränkung war um mit monumentaler Plastik die Signi- which alludes to the ancient founding myth von Architektur und Zeitachsen, die der fikanz des Tempels zu steigern. Zentral am of Europe: According to Greek mythology, Ausstellung Europa: Antike Zukunft die Tympanon des Tempel der Europa (2021) Europa was a Phoenician princess who was entsprechende Bühne bietet. ist das ikonographische Motiv, der Raub abducted by Zeus in the form of a bull. der Europa, dargestellt und spielt auf den Further elements of the ancient temple antiken Gründungsmythos Europas an: construction can be identified in associative Der griechischen Mythologie zufolge war analogy in the exhibition design: Passing Europa eine phönizische Prinzessin, through the columned front, the Stella, one die von Zeus in Gestalt eines Stieres ent- enters the anteroom, known as the Pronaos führt wurde. in Greek temple construction. In the exhi- Weitere Elemente des antiken Tempel- bition room behind, two so-called Antes baues können in assoziativer Analogie in were inserted, creating a separation within der Ausstellungsgestaltung ausgemacht the main inner room, which was known werden: Durch die Säulenfront, Stella, hin- as the Cella in antiquity. The latter mostly durch kommt man in den Vorraum, der im followed a recurring design, was colorfully griechischen Tempelbau als Pronaos be- decorated and characterized by diffuse zeichnet wird. Im dahinterliegenden Aus- light, which only entered through the door- stellungsraum wurden zwei sogenannte way. Here one found oneself in front of a Anten eingezogen, die eine Abgrenzung zum central statue of the gods and the sanctuary inneren Hauptraum schaffen, der gleichsam behind it. In front of the sanctuary all kinds in der Antike als Cella bekannt war. Diese of offerings were placed, which in turn folgte zumeist einer wiederkehrenden gave the room partly the look of a museum. Gestaltung, war bunt ausgeschmückt und Behind the Cella and at the end of the hall von diffusem Licht geprägt, das lediglich was the Opisthodomos, a rear hall in Greek durch den Eingang nach innen drang. temples that was built symmetrically to Dort befand man sich vor einer zentralen the Pronaos. Often functionless, it could Götterstatue und dem dahinterliegenden serve in some temples for the storage of Heiligtum, vor dem alle möglichen Dar- cult utensils. The apse, similarly laid out bringungen standen, was dem Raum wie- in the building, thus becomes a space at the derum einen teilweise musealen Charakter back of the temple corresponding to the Tempel der Europa / Temple of Europa, Graz, 2021 verlieh. Hinter der Cella und am Ende Pronaos, which was used in ancient temples Courtesy HALLE FÜR KUNST Steiermark, Graz Ausstellungsarchitektur Exhibition architecture
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future Ebene / Level 1 Ebene / Level 2 5 Shahryar Nashat 5 Shahryar 4 Nashat Franz West 3 7 Jutta Steven 8 Koether 6 Parrino 12 Haris Renée Epaminonda Ira Green Goryainova 13 Franco Vaccari 11 2 9 Franz James 1 Barbara Kapfer Welling Kapusta Oliver Laric Lift Lift Info 10 Jimmie Durham WC Lageplan Floor plan
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future 1 überführen. Mit dem freien Zugriff auf are in a sense liquified and turned into bodies den digitalen Code erhält theoretisch jede of a cultural DNA that can be recombined Oliver Laric Person die Möglichkeit, an der Herstellung and even altered at any time. The geomet- und Verbreitung der Werke mitzuwirken. rical measurement data represents the Die stofflichen Originale wie beispielsweise objectifiable basic scaffold and the collective antike Figuren werden gewissermaßen form of the figure. Any “copy” can be indi- verflüssigt und Körper einer kulturellen vidually appropriated and interpreted by DNA, die jederzeit rekombiniert und sogar introducing different materials and colors verändert werden kann. Die geometrischen in the printing process. Laric thus raises Abmessungsdaten bilden dabei das objek- questions about the sculptural and about tivierbare Grundgerüst und die kollektive designability as such, not least in relation Reclining Pan, 2021 Sleeping Boy, 2021 Form der Figur. Eine individuelle An- to originality and its given relationship to Stereolithografie und Selektive-Laser-Sintern, Poly- SLS Nylon, SLA Harz, Acrylfarbe, Pigmente, eignung und Interpretation kann für jede materials and time. amid, Polyurethan, Pigmente, Aluminiumsockel / Aluminiumpulver / SLS nylon, SLA resin, acrylic „Kopie“ durch die Einfügung unterschied- Stereolithography and selective laser sintering, poly- paint, pigment, aluminum powder amide, polyurethane, pigments, aluminum pedestal 55 × 111,5 × 101,5 cm licher Materialien und Farben in den For the two sculptural works in the ex- Skulptur / Sculpture: 63,5 × 134 × 59,1 cm Druckvorgang erfolgen. Laric stellt dadurch hibition, Oliver Laric had recourse to the Sockel / Pedestal: 83,8 × 151,8 × 80 cm Fragen nach dem Skulpturalen und der formal language of antiquity. The work Gestaltbarkeit als solche, nicht zuletzt in Reclining Pan shows Pan, a hybrid creature Bezug auf Originalität und ihres jeweiligen of human being and billy goat, who in Material- wie Zeitbezugs. Greek mythology is the god of the forest (DE) (EN) and nature. The original is by the Italian Für die beiden skulpturalen Werke der Aus- Renaissance sculptor Francesco da Sangallo Oliver Laric (*1981 Innsbruck, lebt in With his works Oliver Laric (*1981 stellung greift Oliver Laric auf die antike and dates from 1535. By contrast, Laric’s Berlin) leistet durch seine Werke einen Innsbruck, lives in Berlin) makes an im- Formensprache zurück. Die Arbeit Reclining “copy” is distinguished by the aestheticiza- wichtigen künstlerischen Beitrag zu einer portant artistic contribution to an aesthetic Pan zeigt Pan, ein Mischwesen aus Mensch tion of the synthetic and an emphasis on Ästhetik der Digitalisierung und greift of digitalization and takes up themes such und Ziegenbock, der in der griechischen the printing process. Some sequences em- Themen wie die Neuaneignung historischer as the reappropriation of historical forms Mythologie der Gott des Waldes und der phasize the materiality of the figure, while Formen und das Verhältnis zwischen Ori- and the relationship of original and copy. Natur ist. Das Original stammt von einem others in turn seem glassy or imitate the ginal und Kopie auf. Ausgangspunkt seines The point of departure for his artistic works italienischen Bildhauer der Renaissance, purity of marble and thus deny materiality. künstlerischen Schaffens bilden Skulpturen is sculptures from various eras, which he Francesco da Sangallo, und ist auf das Jahr Thanks to this interplay, Pan seems to verschiedener Epochen, die er unter Rück- measures, copies, and reinterprets using 1535 datiert. Demgegenüber zeichnet sich emerge directly before our eyes; at the same griff auf fotografische Scanprozesse und photographic scanning processes and 3-D Larics „Kopie“ durch die Ästhetisierung time, however, he seems schematic, 3D-Druckverfahren ausmisst, nachbildet printing technology. des Synthetischen und die Betonung des homeless, lost in time. The placelessness und neu interpretiert. Druckverfahrens aus. Manche Sequenzen and timelessness of the figure is further He has been working with new technologies heben die Materialität der Figur hervor, reinforced by the filigreed aluminum base. Seine Arbeitsweise mit neuen Techno- since 2006. In 2012 he was invited to während andere wiederum gläsern wirken logien geht auf das Jahr 2006 zurück. 2012 participate in developing a project for the oder die Reinheit des Marmors imitieren Pan is not grounded at all; he is a Dionysian wurde er dann im Rahmen eines Projektes archaeological collection of the museum und dadurch Stofflichkeit verleugnen. creature whose behavior is dominated by für das Museum The Collection – Art and The Collection—Art and Archeology in Durch dieses Wechselspiel scheint der Pan unbridled passion, ecstasy, and lust. Oliver Archeology in Lincolnshire im englisch- Lincolnshire in Lincoln, England, which zwar unmittelbar vor unseren Augen zu Laric’s sculpture Sleeping Boy, by contrast, sprachigen Lincoln dazu eingeladen, ein gave him the idea of scanning and digi- entstehen, gleichzeitig wirkt er aber sche- offers a very different picture. Very much Projekt in Auseinandersetzung mit der talizing. He began by measuring selected matisch, heimatlos und wie aus der Zeit in the model of ancient formal language, archäologischen Sammlung zu entwickeln, archaeological finds and transferring the 3-D gefallen. Die Ort- und Zeitlosigkeit der it depicts a youth who, in contrast to Pan, woraus er die Idee des Scannens und der data to a digital archive. With free access Figur wird durch den filigranen Aluminium- symbolizes a certain formability, openness, Digitalisierung entwickelte. Er begann to the digital code, theoretically anyone has sockel zusätzlich verstärkt. and beauty of the spirit. The youth is in a ausgewählte archäologische Funde wie the opportunity to contribute to producing propped position and is deep in sleep. His Skulpturen und Reliefs auszumessen und and disseminating the works. The material Der Pan besitzt keinerlei Bodenhaftung, head is inclined; his body runs downward die 3D-Daten in ein digitales Archiv zu originals—for example, ancient sculptures— er ist ein dionysisches Wesen, dessen toward the floor following a delicate line. (1) Oliver Laric (1) Oliver Laric
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future Verhalten von ungezügelter Leidenschaft, The youth is of a noble estate and has a 2 Rausch und Wollust beherrscht ist. Oliver good connection to the ground; at the same Larics Skulptur Sleeping Boy offeriert hin- time, he is lifting himself up but is still in a James Welling gegen ein ganz anderes Bild. Ganz nach state of dreaming. The figure radiates great dem Vorbild antiker Bildsprache wird hier calm and confidence, conveying that youth ein Jüngling dargestellt, der im Gegensatz is the hope for a better future. zum Pan eine gewisse Formbarkeit, Offen- heit und Schönheit des Geistes symbolisiert. Der Jüngling befindet sich in einer stützen- den Haltung und ist im Schlaf versunken. Sein Kopf ist gesenkt, sein Körper verläuft durch eine feine Linienführung abwärts zum Boden. Der Jüngling hat einen guten Stand und eine gute Verbindung zum Grund, gleichzeitig hebt er sich empor, befindet Torso of a Youth, 2019 Head of a Goddess, 2019 sich aber noch im Zustand des Traumes. UV-Druck auf Dibond / UV print on Dibond Ölpigment, Elektrostatischer Druck auf Polyester Eine große Ruhe und Zuversicht geht von 131,4 × 88,9 × 3,5 cm (Winsor & Newton Artists’ Ölfarbe, HP Color der Figur aus, die auf die Jugend als Träger- Laser Jet CP225 auf Pronto Platte) / Oil pigment, electrostatic print on polyester (Winsor & Newton in einer besseren Zukunft hoffen lässt. Artists’ Oil Colour, HP Color Laser Jet CP225 on Pronto plate) 61,9 × 46,7 × 3,5 cm Acropolis Museum. Karyatid, 2019 Erechtheion. North Porch, 2019 UV-Druck auf Dibond / UV print on Dibond UV-Druck auf Dibond / UV print on Dibond 88,9 × 131,4 × 3,5 cm 88,9 × 131,4 × 3,5 cm (DE) (EN) James Welling (*1951 Hartford, lebt in Los James Welling (*1951 Hartford, lives in Los Angeles) ist nicht zuletzt aufgrund seines Angeles) became known for his innovative innovativen Umgangs mit dem Medium der approach to the medium of photography. Fotografie bekannt geworden. Seit Jahr- For decades, he uses ever-new methods of zehnten verwendet er immer wieder neue photographic imaging, including, increas- Verfahren der fotografischen Bildgebung, ingly, digital technologies but also analogue darunter auch vermehrt digitale Techno- methods that have fallen into oblivion, and Reclining Pan, 2021; Sleeping Boy, 2021 Courtesy Oliver Laric und / and Tanya Leighton, Berlin logien, aber auch zunehmend in Vergessen- the use of color plays a crucial role. Kommissioniert von / Commissioned by the HALLE FÜR KUNST Steiermark & OCAT Shanghai heit geratene analoge Verfahren, wobei (1) Oliver Laric (2) James Welling
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future dem Einsatz von Farbe eine entscheidende The photographs by Welling shown in this von der Materialität der Fotografie und The artist relates his sculptural and Rolle zukommt. exhibition feature architectural and sculp- einer bewussten Intervention überlagert, architectural motifs to the time of their first tural elements from the world of ancient wie in der fluid wirkenden Arbeit Torso photographic documentation by archae- Die fotografischen Arbeiten von Welling, images. In 2018, Welling began taking of a Youth (2019), womit ein weiterer ge- ologists and other researchers in the late die in der Ausstellung zu sehen sind, zeigen photographs in the antiquities collection of schichtlicher Rückbezug zur Erscheinung nineteenth century. Thanks to the multi- architektonische und skulpturale Elemente, the Metropolitan Museum of Art in New kommt. In Erechtheion. North Porch (2019) layered aesthetic of the worked materials, die der antiken Bildwelt entstammen. Im York, then traveled to Greece a year later to spielt Welling wiederum mit der klas- Welling takes up processes of cultural Jahr 2018 begann Welling in der Antiken- continue working with the architectural sischen SW-Architekturfotografie und appropriation and representation, studies sammlung des Metropolitan Museum of and visual forms of antiquity in Athens and ihrem Blick in eine fast cinematografisch the institutional practices of photography, Art (New York) zu fotografieren, woraufhin environs. Athens was the heart of the world inszenierte Vergangenheit. and at the same time reflects on value of er ein Jahr später nach Griechenland reiste, of Greek antiquity; important thinkers Der Künstler setzt seine skulpturalen the medium in the tension between past um sich in Athen und Umgebung weiter such as Plato and Aristotle had their philo- und architektonischen Motive in Bezug and future. mit den Architektur- und Bild-Formen sophical educational institutes here. zu der Zeit ihrer ersten fotografischen der Antike zu beschäftigen. Athen bildete Dokumentation durch Archäolog_innen das Herzstück der griechisch-antiken The artist’s initial interest was bringing back und andere Forscher_innen zu Ende des Welt, auch wichtige Denker wie Platon to life aspects of an ancient past. As his 19. Jahrhunderts. Durch die vielschichtige und Aristoteles hatten hier ihre philoso- point of departure for that, he employs Ästhetik des bearbeiteten Materials greift phischen Bildungsstätten. different motifs such as caryatids from the Welling Prozesse der kulturellen Aneignung Acropolis Museum, the toros of a youth, or und Darstellung auf, untersucht institutio- Das anfängliche Interesse des Künstlers the Ionic columns of a characteristic temple nelle Praktiken der Fotografie und reflek- lag darin, Teile der antiken Vergangenheit on the Acropolis: the so-called Erechtheion. tiert dabei gleichzeitig den Stellenwert des wieder aufleben zu lassen. Als Ausgangs- Welling’s photographs are more than mere Mediums im Spannungsbogen zwischen punkt dafür verwendet er verschiedene reproductions of his motifs; rather, he causes Vergangenheit und Zukunft. Motive wie die Karyatiden aus dem them to interplay with the materiality of Akropolis Museum, den Torso eines Jüng- the medium. In many works—for example, lings oder die ionischen Säulen eines cha- Acropolis Museum, Karyatid (2019) and rakteristischen Tempels auf der Akropolis, Head of a Goddess (2019)—the artist inte- das sogenannte Erechtheion. Wellings foto- grates layers of paint into the image and grafische Aufnahmen erschöpfen sich nicht thus relates the current form of the in der bloßen Widergabe seiner Motive, sculptures in relation to their (colorfully) vielmehr setzt er diese in ein Wechselspiel magnificent past. The temples and figures zur Materialität des Mediums selbst. In of the ancient world are also perceived manchen der Arbeiten, wie beispielsweise today as “pure” and stoic, but that deviates Acropolis Museum. Karyatid (2019) oder considerably from the lavishness of their Head of a Goddess (2019), integriert der historical appearance: they were originally Künstler Farbschichten in das Bild und setzt strikingly colorful and painted in detail. damit die aktuelle Gestalt der Skulpturen in Rückbezug zu ihre (farb)prächtigen In other works by Welling, by contrast, the Vergangenheit. Die Tempel und Figuren motifs tend to recede into the background der antiken Welt werden heute oft als and are superimposed with the materiality „rein“ und stoisch empfunden, was aber of photography and a deliberate inter- stark von der Üppigkeit ihres historischen vention—for example, in the fluid-looking Erscheinungsbildes abweicht, diese work Torso of a Youth (2019), revealing waren ursprünglich auffallend bunt und another historical reference. In Erechtheion. detailliert bemalt. North Porch (2019), Welling alludes in turn to classic black-and-white photography In anderen Werken Wellings treten die and its look at a past that has been presented Torso of a Youth, 2019; Head of a Goddess, 2019; Acropolis Museum. Karyatid, 2019; Erechtheion. North Porch, 2019 Motive hingegen eher zurück und werden almost cinematographically. Courtesy der Künstler / the artist und / and Marian Goodman Gallery, New York/Paris (2) James Welling (2) James Welling
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future 3 Die Ausstellung präsentiert drei Arbeiten This exhibition is presenting three works aus einer Werkserie von Jutta Koether, from a series of works by Jutta Koether Jutta Koether die den Titel Extremes Europa trägt. Auf titled Extremes Europa. It is clear at first den ersten Blick fällt auf, dass die Künstlerin glance that the artist used primarily red and für die Serie hauptsächlich die Farben Rot yellow for the series, and the line is the und Gelb verwendet und die Linie als Aus- dominant means of expression. In the center drucksmittel dominiert. Im Mittelpunkt of the works shown is a painting titled der gezeigten Werke steht ein Gemälde Homohomo 2 (2002), which has a face par- mit dem Titel Homohomo 2 (2002), auf tially covered by a metallic square. welchem sich ein Gesicht befindet, das teil- The Homohomo in the title of the work weise von einem metallfarbenen Quadrat alludes to the Italian philosopher Giorgio bedeckt wird. Agamben, who uses that term to think of Homohomo im Titel der Arbeit spielt auf human beings outside of their social circum- den italienischen Philosophen Giorgio stances in order to explore anew their Homohomo 2, 2002 Shirley (Gewirr) (Shirley [Chaos]), 2002 Agamben an, der mit dem Begriff versucht, full potential. By contrast, Jutta Koether’s Acryl auf Leinwand / Acrylic on canvas Acryl auf Leinwand / Acrylic on canvas den Menschen außerhalb seiner gesell- work is distinguished by always taking 190 × 150 cm 230 × 200 cm schaftlichen Bedingungen zu denken, um into account the gaze and reception of the ihn in seinem vollen Potenzial neu zu socially “other.” Strange heads with blank ergründen. Demgegenüber zeichnet sich eyes have gathered in a cultlike way around Jutta Koethers Werk dadurch aus, den a central face from which a nimbus ema- Blick und die Rezeption durch das sozial nates. The individual appears to stand at the „Andere“ immer schon mit aufzunehmen. center of the world here and to embody Merkwürdige Köpfe mit leeren Augen an abstract principle that is revealed as a haben sich in kultischer Manier um ein redemptive force or revelation. At the same zentrales Antlitz versammelt, von dem ein time, the individual is partially hidden Strahlenkranz ausgeht. Das Individuum behind a silvery, shiny object, or rather scheint hier im Zentrum der Weltordnung idolizes it, which is how one could describe Unvollendete Sympathie (Unfinished Sympathy), 2002 zu stehen und ein abstraktes Prinzip zu a strong subjective desire such as striving Acryl auf Leinwand / Acrylic on canvas verkörpern, das als heilbringende Kraft for capital values. 220 × 200 cm oder Offenbarung in Erscheinung tritt. Gleichzeitig verbirgt sich das Individuum The painting Unvollendete Sympathie (Un- teils hinter einem silber glänzenden finished Sympathy) (2002) is quite dif- Objekt, oder himmelt es vielmehr an, ferent: the heads have lost their central (DE) (EN) damit ließe sich ein starker subjektiver point of reference. They appear sullen and Wunsch wie das Streben nach kapitalen pallid, looking in different directions Jutta Koether (*1958 Köln, lebt in Berlin Jutta Koether (*1958 Cologne, lives in Werten bezeichnen. and forming a group held together by an un- und New York) ist vor allem dadurch be- Berlin and New York) is known above all for certain expectation. kannt, dass im Zentrum ihres künstlerischen the center of her artistic interest being not Anders verhält es sich auf dem Bild In the painting Shirley (Gewirr) (Shirley Interesses nicht das Endprodukt der the final product of the painting but the Unvollendete Sympathie (2002), auf dem die [Chaos]) (2002), the previous immobility Malerei, sondern der Vorgang an sich steht. process as such. She is concerned with the Köpfe ihren zentralen Bezugspunkt ver- has transformed into a powerful dynamic. Sie beschäftigt sich mit der Variation seiner variation of its social parameters and wants loren haben. Sie wirken missmutig und fahl, The heads have dissolved in a chaos of sozialen Parameter und will dadurch neue to explore in this way new relationships blicken in verschiedene Richtungen und color and are merely suggested by gestural Verhältnisse zwischen den Rezipient_innen between the viewers and the medium of bilden eine Gruppe, die von einer unge- traces and outlines in colors. There is no und dem Medium der Malerei untersuchen. painting. Koether works overwhelmingly in wissen Erwartung zusammengehalten wird. longer any opportunity to demarcate a Koether arbeitet überwiegend in Form the form of groups of works, which she Auf dem Gemälde Shirley (Gewirr) single person, and even the group has broken von Werkgruppen, für die sie sich oft vorher often subjects to predetermined procedures (2002) hat sich die vorherige Unbeweg- down into an uncontrollable dynamic festgelegten Verfahren oder Aufgaben- or tasks. lichkeit in eine kraftvolle Dynamik ver- of forces. stellungen unterordnet. wandelt. Die Köpfe haben sich im farblichen (3) Jutta Koether (3) Jutta Koether
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future Gewirr aufgelöst und werden nur noch durch On an abstract level, Jutta Koether illus- 4 gestische Spuren und farbliche Umrisse trates possible relationships between the angedeutet. Es besteht keine Chance mehr individual and the group and also reflects Franz West auf die Eingrenzung einer einzelnen Person on social processes of division and uniting, und auch die Gruppe hat sich in eine un- not least within Europe. Whereas only a kontrollierbare Kräftedynamik aufgelöst. few people in the European cultural sphere are truly elevated and appreciated in their Auf einer abstrakten Ebene veranschaulicht individuality, there are others whose Jutta Koether mögliche Verhältnisse humanity has almost been denied. People zwischen dem Individuum und der Gruppe, whose individuality is threatened can be- und reflektiert dabei auch soziale Prozesse come resigned and disappear in a faceless der Spaltung und Vereinigung, nicht zuletzt crowd. Under such circumstances, the innerhalb Europas. Während nur manche sometimes difficult to predict dynamic that Menschen im europäischen Kulturkreis some people form in groups can also be emporgehoben und wirklich in ihrer Indivi- seen in a new way. Epiphanie an Stühlen (Epiphany on Chairs), 2011 dualität geschätzt werden, gibt es andere, Skulptur: Stahl, PU-Schaum, Gaze, Dispersion / Sculpture: Steel, polyurethane foam, gauze, dispersion paint denen man die Menschlichkeit schon bei- Stühle: Stahl, Holz, Bambus, Leinen / Chairs: Steel, wood, bamboo, canvas nahe abgesprochen hat. Menschen, deren Installation, variable Dimension / variable dimension Individualität bedroht ist, können resig- nieren und in einer gesichtslosen Masse verschwinden. Unter diesen Verhältnissen kann auch die mitunter schwer absehbare (DE) (EN) Dynamik, die manche Menschen in Gruppen entfalten, neu betrachtet werden. Franz West (*1947 Wien, †2012 Wien) Franz West (*1947 Vienna, †2012) is ist vor allem für seinen bedeutungsoffenen known above all for an open-minded way Umgang mit dem Medium der Skulptur of dealing with the medium of sculpture und ihrer Installation bekannt. Er verfolgte and its installations. He pursued an approach einen auf Partizipation ausgerichteten aimed at participation, which understood Ansatz, der den Kontext der Werke und the context of the works and above all the vor allem die Reaktion der Betrachter_innen reaction of the viewers as central parts of als zentrale Teile ihrer Rezeption versteht. its reception. West had a philosophical, West pflegte einen philosophisch-spie- playful, and humorous approach to sculpture lerischen und humorvollen Umgang mit der that also influenced other artistic fields. Skulptur, der sich auch auf weitere künst- lerische Felder auswirkte. West’s open approach to the requirements of sculpture seems almost to foists itself on any- Betrachtet man das Werk Epiphanie an one looking at the work Epiphanie an Stühlen Stühlen (2011) so scheint sich Wests offener (Epiphany on Chairs) (2011). Visitors find Umgang mit den Bedingungen der Skulptur themselves facing a grotesque-looking förmlich aufzudrängen. Die Besucher_innen object that does not have a pedestal and that sehen sich einem grotesk anmutenden mocks any classic description of a sculpture. Objekt gegenüber, das keinen Sockel auf- It is a spherical being in pink floating above weist und jeder klassischen Beschreibung the floor of the exhibition space and extends einer Skulptur spottet. Es handelt sich its volume by means of feeler-like strands. dabei um ein kugelförmiges Wesen in pinker In its original version, visitors were encour- Homohomo 2, 2002; Shirley (Gewirr) (Shirley [Chaos]), 2002 Farbe, welches über dem Boden des Aus- aged to sit down on two chairs in front of Courtesy Galerie Buchholz, Berlin/Köln/Cologne/New York Unvollendete Sympathie (Unfinished Sympathy), 2002 stellungsraumes schwebt und sein Volumen the object, which for others, viewing it from Courtesy Sammlung / Collection Wolfgang Tillmans, Berlin durch fühlerartige Stränge ausweitet. outside, resulted in a bizarre image. (3) Jutta Koether (4) Franz West
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future In seiner ursprünglichen Version waren Franz West’s title takes up the concept die Besucher_innen aufgefordert sich auf of the epiphany. That term describes the zwei Stühle vor das Objekt zu setzen, was moment of revelation when the divine wiederum für andere von außen betrachtet appears materially in the perceivable world ein skurriles Bild ergab. in a certain form. Conversely, since Greek Franz West greift durch den Titel seiner antiquity and the ideas of Plato the concept Arbeit den Begriff der „Epiphanie“ auf. has evolved that the idea of the good is Die Epiphanie bezeichnet den Moment der expressed in the formal beauty of things. Offenbarung, wenn das Göttliche durch In this view, the beautiful educates us moral eine bestimmte Form in der wahrnehmbaren behavior. This notion was taken up by Welt materiell in Erscheinung tritt. Umge- German idealism and the Enlightenment kehrt entwickelte sich seit der griechischen and was transferred as a challenge to the Antike durch das Denken Platons die Vor- creation of form in sculpture. stellung, dass aufgrund der Formschönheit West connects to such ideas and creates der Dinge die Idee des Guten zum Ausdruck an absurd situation in which the claim to kommt. Das Schöne soll demnach zum divine greatness, beauty, and moral leader- moralischen Verhalten erziehen. Diese Idee ship meets with a bizarre entity. This entity wurde durch den deutschen Idealismus und recalls a microbiological particle, that is die Aufklärung aufgegriffen und übertrug to say, something very small to which is sich als Anforderung auf die Gestaltbildung attributed unnatural size and significance. in der Skulptur. It is not beautiful in the classical sense yet West knüpft an solcherart Vorstellungen has something “elevating” about it and not an und kreiert eine absurde Situation, in just because it is hanging. West opens up welcher der Anspruch auf göttliche Größe, for us a humorous approach to the pathos Schönheit und moralische Führung mit of the epiphany and the level of the banal. einem skurrilen Wesen zusammentrifft. Das The epiphany thus places with the ancient Wesen erinnert an ein mikrobiologisches desire of the gods to become visible, where- Teilchen, also an etwas sehr kleines, dem by West, who was interested in Ludwig eine unnatürliche Größe und Bedeutung zu- Wittgenstein, works playfully and outland- gesprochen wird. Es ist nicht im klassischen ishly with a sculptural language game. In Sinne schön, hat aber gleichzeitig etwas the end, he causes a pink divinity to go viral. „Erhebendes“ an sich und das nicht nur auf- The work’s original title, Sputnik, lends grund der Hängung. West eröffnet uns this perspective additional topicality that einen humorvollen Umgang mit dem Pathos makes us think more of a celestial body and der Epiphanie und der Ebene des Banalen. its communicative abilities and plastic form. Die Epiphanie spielt demnach mit dem uralten Wunsch der Götter ansichtig zu werden, womit der an Ludwig Wittgenstein interessierte West wie mit einem skulp- turalen Sprachspiel lustvoll und abwegig arbeitet. Schließlich lässt er eine pinke Gottheit viral werden. Diese Sichtweise er- hält durch den ursprünglichen Arbeitstitel Sputnik weitere Aktualität, die uns stärker an einen Himmelskörper und dessen kom- munikative Fähigkeiten und plastische Form Epiphanie an Stühlen (Epiphany on Chairs), 2011 denken lassen. © Archiv Franz West, © Estate Franz West; Courtesy Franz West Privatstiftung / Private foundation, Wien / Vienna (4) Franz West (4) Franz West
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future 5 Das kostbare Gestein spielte eine wichtige and Baroque church architecture, solidified Rolle im antiken Tempelbau und ver- its place in Europe’s cultural memory. Shahryar Nashat festigte sich in weiterer Folge durch seine In these two sculptures by the artist, an Verwendung in der Bildhauerei der Re- “ancient” pedestal of an Ionic and a Doric naissance, wie auch im barocken Kirchen- column, respectively, appears to support bau im kulturellen Gedächtnis Europas. In a marble block that lying on it fits precisely den beiden Plastiken des Künstlers stützt and is characterized by the reduced formal ein „antiker“ Sockel einer ionischen sowie language of modernity. The cool elegance einer dorischen Säule einen darüber lieg- of European modernism appears in one enden, passgenauen Marmorblock, der piece together with an ancient base. How von der reduzierten Formensprache der are we to think about this connection Moderne geprägt ist. Die kühle Eleganz between the modern and the ancient? Is der europäischen Moderne tritt in solider modernism our new antiquity? Is the origin Verbindung mit einer antiken Basis in Er- of our contemporary culture a hybrid of Mother on Wheels (Nero Marquina 1), 2016 Mother on Wheels (Nero Marquina 2), 2016 scheinung. Wie aber ist diese Verbindung the two? Marmor, pulverbeschichteter Stahl, Rollen / Marmor, pulverbeschichteter Stahl, Rollen / zwischen der Moderne und der Antike zu Marble, powder-coated steel, caster wheels Marble, powder-coated steel, caster wheels denken? Ist die Antike die Wegbereiterin Using the example of Nashat’s two sculp- 88 × 58 × 48 cm 88 × 58 × 48 cm der Moderne? Oder ist die Moderne unsere tures, however, entirely different questions neue Antike? Ist der Ursprung unserer zeit- can be raised. The heavy blocks do not genössischen Kultur ein Hybrid aus beiden? have any easily malleable or even sensitive, “soft” qualities but rather look immobile Anhand der zwei Plastiken von Nashat and closed-off. The pink steel plate and lassen sich aber auch ganz andere Fragen wheels, by contrast, increase the mobility stellen. Die schweren Blöcke weisen of the sculpture. These components make Parade, 2014 keinerlei leicht formbare oder gar sensible, us think about the dynamics that can help HD Video, Farbe und Ton / HD video, color and sound 38 Min. / min. „softe“ Qualitäten auf, sondern wirken us to adopt a new and fresh perspective on Regie, Kamera, Bühnenbild / Direction, camera work, stage design: Shahryar Nashat unbeweglich und verschlossen. Die pink- “our” culture and Europe. For not every- Choreographie / Choreography: Adam Linder farbene Stahlplatte und die Räder hingegen thing is carved in stone; things have to erhöhen die Mobilität der Plastik. Anhand remain in motion. dieser Komponenten lässt sich darüber reflektieren, welche Dynamiken uns helfen With the video Parade (2014) Shahryar (DE) (EN) könnten, eine neue und unverbrauchte Nashat made an adaption of a performance Perspektive auf „unsere“ Kultur und auf piece by the dancer and choreographer Viele von Shahryar Nashats (*1975 Genf, Many of Shahryar Nashat’s (*1975 Geneva, Europa einzunehmen. Denn nicht alles ist Adam Lindner, thus providing a cinematic lebt in Los Angeles) Objekten und Instal- lives in Los Angeles) objects and installa- ewig in Stein gehauen, die Dinge müssen setting for the movements of the per- lationen untersuchen den menschlichen tions explore the human body and its dove- in Bewegung bleiben. formers. Nashat managed the conception Körper und seine Verschränkung mit der tailing with the material culture of a society. of the video, stage design and the camera materiellen Kultur einer Gesellschaft. Der For each of the two sculptures titled Mother Mit der Videoarbeit Parade (2014) hat work, while the choreography was con- Künstler hat für die beiden Plastiken mit on Wheels (2016), the artist utilizes a Shahryar Nashat eine Adaption einer per- ceived by Linder.The work represents a dem Titel Mother on Wheels (2016) jeweils light-gray block of marble and a dark marble formativen Inszenierung des Tänzers contemporary reflection on the eponymous einen hellgrauen Marmorblock auf einen pedestal in one cast and placed them in turn und Choreographen Adam Lindner vorge- avant-garde ballet by Jean Cocteau from dunkelfarbigen, marmornen Sockel in on a pink moving dolly. Marble is an august nommen und ein filmisches Setting für 1917, in which Erik Satie and Pablo Picasso einem Guss verwendet und diese auf pinke material of great significance in cultural die Bewegungen der Performer geschaffen. were also involved, and which is considered Transportrollplatten gestellt. Marmor ist history and recalls like no other the origins Nashat führte Regie, entwarf das Bühnen- one of the first modern ballets. ein repräsentatives Material von hoher of European culture in antiquity. This prized bild und verantwortete die Kamera- kulturgeschichtlicher Bedeutung und er- stone played an important role in antique führung, während die Choreographie von In front of an apparent marble facade, three innert wie kein anderes an den Ursprung temple architecture and subsequently, as a Linder stammt. Die Arbeit stellt eine performers act various sequences of steps der europäischen Kultur in der Antike. result of its use in Renaissance sculpture zeitgenössische Auseinandersetzung mit and figures to a melodic loop. Unusual (5) Shahryar Nashat (5) Shahryar Nashat
Europa: Antike Zukunft Europe: Ancient Future dem gleichnamigen, avantgardistischen elements of this mise-en-scène include an likums zuteil werdenden Unterhaltung Stück von Jean Cocteau aus dem Jahr 1917 off-camera voice and a green polyhedron auch einen hohen staatsbürgerlichen Wert dar, an dem auch Erik Satie und Pablo in the stage set, both of which are repeatedly um Teilnahme am öffentlichen Geschehen Picasso beteiligt waren und das als eines directed at the performers and have a und kreativer Formen ihrer Kritik ent- der ersten zeitgenössischen modernen unique authority over events. At one point sprachen und darin regelrecht exemplarisch Ballettstücke gilt. the voice says: “Presentation! Promote your vorführten. Weiters wird vermutet, self-articulation,” and at another: “Public dass – ähnlich des Settings nach Cocteau – Vor einer vermeintlichen Marmorfassade promenading is publicity, personified!” The auch die Vorplätze der antiken Theater vollziehen drei Performer_innen in voice thus addresses not only the contra- und Tempelräume einem bunten Treiben Anlehnung an eine in Schleife laufende dictory relationship of our individual glichen, in dem Händler kostbare Waren Melodie verschiedene Schrittfolgen und actions to shared principles of presentation und Opfergaben für die Darbringung im Figuren. Ungewöhnliche Elemente der but also the increasing pressure for self- Tempel anboten und Schauspieler_innen Inszenierung sind eine Stimme aus dem presentation. Through the choreography of und Artist_innen um die Aufmerksamkeit Off sowie ein grüner Polyeder im Bühnen- Lindner the human being is thought of as der Besucher_innen warben. bild, die sich beide immer wieder an die an entity in whose body are inscribed forms Darstellenden richten und eine eigenartige of expression that are marked by political Autorität über das Geschehen haben. An forces such as, for example, the body politic. einer Stelle sagt die Stimme: „Presentation! With recourse to the multilayered meanings Promote your self-articulation“, oder: of the term “parade,” the work combines, „Public promenading is publicity, perso- by means of the dancers, various motifs from nified!“. Die Stimme spricht das wider- ballet and contemporary dance but also sprüchliche Verhältnis unserer individuellen from the circus, busking, and dressage. Handlungen zu gemeinschaftlichen Different moments result, some of which Prinzipien der Inszenierung an, aber auch are characterized by freedom and hostility den zunehmenden Zwang zur Selbst- toward social rules while others point to inszenierung. Durch die Choreographie von social obedience and limitations. Lindner wird der Mensch als ein Wesen gedacht, in dessen Körper sich Ausdrucks- Last but not least, the work alludes to the formen einschreiben, die von politischen great value placed on theater and dance Kräften wie beispielweise dem Staatswesen in the society of Greek antiquity, which geprägt sind. Unter Rückgriff auf die corresponded not only to the entertainment vielschichtigen Bedeutungen des Begriffs of the audience but also to a great impor- „Parade“ kombiniert die Arbeit in den Be- tance attached to citizens participating in wegungen der Tänzer_innen verschiedene public events and creative forms of its Motive aus dem Ballett und dem zeit- critique which were thereby demonstrated genössischen Tanz, aber auch dem Zirkus, in a truly exemplary way. It is further sus- der Straßenunterhaltung und dem Dressur- pected that, much like the setting according reiten. Dabei können verschiedene to Cocteau, the squares in front of ancient Momente entstehen, die sich zum einen theaters and temples resembled a colorful durch Freiheit und Aggression gegenüber bustle where sellers offered valuable goods gesellschaftlichen Regularien auszeichnen, and sacrificial offerings to present in während andere auf sozialen Gehorsam the temple and actors and artistes tried to und Beschränkung verweisen. attract the attention of attendees. Nicht zuletzt verweist die Arbeit auf den Mother on Wheels (Nero Marquina 1), 2016; Mother on Wheels (Nero Marquina 2), 2016 hohen Stellenwert von Schauspiel und Courtesy der Künstler / the artist und / and RODEO, London/Piraeus Parade, 2014 Tanz in der Gesellschaft der griechischen Courtesy der Künstler / the artist und / and RODEO, London/Piraeus; David Kordansky Gallery, Los Angeles; Antike, die neben der inmitten des Pub- Gladstone Gallery, New York/Brüssel / Brussels (5) Shahryar Nashat (5) Shahryar Nashat
Sie können auch lesen