FARBEN NEWS - 50 Jahre VSF - 50 Jahre im Dienste der Mitglieder - Verband Schweizerischer Farbenfachhändler VSF
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FARBEN NEWS I/MÄRZ 2020 OFFIZIELLES ORGAN DES VERBANDES SCHWEIZERISCHER FARBENFACHHÄNDLER (VSF) ORGANE OFFICIEL DE L’ASSOCIATION PROFESSIONNELLE SUISSE DES COMMERÇANTS EN PEINTURE (ASCP) 50 Jahre VSF – 50 Jahre im Dienste der Mitglieder
Promotion Vom 17. Februar bis 31. März 2020 bei Ihrem gut sortierten Fachhändler. Permafix Klebebänder. Jetzt zu besonders attraktiven Konditionen bei Ihrem gut sortierten Fachhändler erhältlich! Sie wünschen mehr Informationen? Wir beraten Sie gerne: 071 844 12 12. Permapack AG | CH-9401 Rorschach | www.permapack.ch
Ausblick auf die 50. Generalversammlung 2020 Regards prospectifs sur la 50ème assemblée générale 2020 VSF Jubiläums-GV L’assemblée générale vom 16. Mai 2020 annuelle de l’ASCP, findet NICHT statt. le 16 mai 2020, n’aura pas lieu. Aufgrund der aktuellen Situation rund um das Covid-19-Virus En raison de la situation actuelle autour du virus Covid-19 et und den vom Bundesrat erlassenen Anordnungen, wird die Jubi- des ordres du Conseil fédéral, l’édition anniversaire de l’AG de läumsausgabe der VSF-GV verschoben. Sollte es die Situation l’ASCP sera reportée. Si la situation le permet, l’événement aura zulassen, wird der Anlass am Samstag, 5. September 2020 lieu le samedi 5 septembre 2020. De plus amples informa- stattfinden. Weitere Informationen werden zu gegebener Zeit tions seront publiées en temps utile ou une nouvelle invitation wieder publiziert resp. dann eine neue Einladung versandt. sera envoyée. Trotz Verschiebung der GV, werden auf den folgenden Seiten Malgré le report de l’AG, deux nouveaux membres possibles du dennoch bereits zwei neue, mögliche Vorstandsmitglieder vor- conseil d’administration seront présentés dans les pages sui- gestellt, welche sich als Ersatz für die zurücktretenden Mitglie- vantes, qui seraient disponibles pour remplacer les membres der Frau Ulrike Berger und Herr Markus Gehrig zur Verfügung démissionnaires Mme Ulrike Berger et M. Markus Gehrig. Bien stellen würden. Selbstverständlich nimmt der VSF-Vorstand ger- entendu, le comité exécutif de l’ASCP accepte volontiers les ne noch weitere Vorschläge von Interessenten entgegen. suggestions des parties intéressées. Ebenfalls soll nicht versäumt werden, den grosszügigen Sponso- Nous ne devrions pas non plus manquer de remercier les géné- ren herzlich zu danken. Ihr Beitrag wird selbstverständlich für reux sponsors. Leur contribution sera bien entendu utilisée die GV im Herbst verwendet werden. pour l’assemblée générale annuelle de l’automne. Der gesamte VSF-Vorstand wünscht viel Kraft und gute Ge- L’ensemble du conseil d’administration de l’ASCP vous souhaite sundheit für die anstehenden, schwierigen Wochen und steht beaucoup de force et de bonne santé pour les semaines diffi- für Fragen selbstverständlich gerne per Mail oder Telefon zur ciles à venir et se tient bien sûr à votre disposition pour ré- Verfügung. pondre à vos questions par courrier ou par téléphone. T U N G N S TAL R U S VE R A N AV I CO R O E G E N B E N ! W R S C HO VE I/20 Farben News 3
Ausblick auf die 50. Generalversammlung 2020 Regards prospectifs sur la 50ème assemblée générale 2020 Zwei Kandidaten bewerben sich für Deux candidats se présentent au den Vorstand: conseil d’administration: Reto Bachmann Reto Bachmann Mein Name ist Reto Bachmann. Gebo- Je m’appelle Reto Bachmann. Je suis né ren wurde ich im August 1976 in en août 1976 à Lucerne. Luzern. Glücklich verheiratet erfreue Je suis marié et j’ai deux enfants. ich mich meiner zwei Kinder. Wohn- J’habite Root dans le Canton de Lu- haft bin ich in Root im Kanton Luzern. cerne. Im Jahr 1997 habe ich erfolgreich die Berufslehre En 1997, j’ai terminé avec succès mon apprentis- als Maler abgeschlossen. Danach folgte ich dem sage de peintre. Ensuite, j’ai fait mon école de Vater Staat, wo ich die Rekrutenschule in Ander- recrue à Andermatt et j’ai suivi l’école de matt absolvierte und anschliessend die Unteroffi- sous-officiers et payé mes galons à Stans. ziersschule inklusive Abverdienen in Stans voll- J’ai également pu accumuler de l’expérience bracht habe. comme peintre pendant 4 ans. J’ai saisi la chance Auch Maler-Praxis durfte ich während 4 Jahren sammeln. Als d’entrer chez Akzo Nobel dans le service commercial inté- Quereinsteiger habe ich die Chance gepackt und habe ich mich rieur. J’y ai travaillé pendant 5 ans comme responsable du ser- im Verkaufsinnendienst der Akzo Nobel versucht. Dort war ich 5 vice commercial intérieur et des données de base. Pendant ce Jahre als Leiter VID und Stammdaten tätig. In dieser Zeit habe ich temps, j’ai fréquenté l’école de commerce à Lucerne que j’ai die Handelsschule des KV Luzern besucht und erfolgreich abge- terminée avec succès. schlossen. En août 2010, j’ai ensuite eu la chance de pouvoir travailler Im August 2010 habe ich dann die Chance bekommen bei Farben dans la vente dans l’entreprise Farben Müller AG. C’était vrai- Müller AG im Verkauf zu arbeiten. Und dieser Schritt war absolut ment la bonne démarche. La maison Farben Müller AG a une richtig. Die Farben Müller AG hat eine jahrelange, treue Kund- clientèle fidèle de longue date sur laquelle elle peut compter. schaft auf die sie zählen darf. Die Freude, den Kunden etwas zu Le plaisir de procurer aux clients ce dont ils ont besoin m’a vermitteln, bereitet mir viel Spass. donné beaucoup de satisfaction. Après quelque temps, j’ai suivi Nach einiger Zeit bei der Firma besuchte ich den Berufsbildner- un cours de formateur professionnel. La décision de former Kurs. Die Entscheidung, dass wir Lernende ausbilden, war somit des apprentis était donc prise. C’est avec une grande fierté gefallen. Mit viel Stolz schloss im Jahr 2017 unsere Lernende er- qu’en 2017, notre apprentie a terminé avec succès sa forma- folgreich die Ausbildung zur Detailhandelsfachfrau (Farben) ab. tion de gestionnaire du commerce de détail (peinture). Nun, da wir dem Schweizerischen Farbenfachhändler Verband an- Étant donné que nous sommes membre de l’ASCP et que gehören und der Verband lebhaft, engagiert und aufgestellt ist, celle-ci est vivante, engagée et positive, j’y apporterais volon- würde ich mich sehr gerne im Verband einbringen. tiers ma contribution. Gerne bewerbe ich mich für den Vorstand des VSF mit folgenden Je me porte volontiers candidat pour le comité de l’ASCP avec Argumenten: les arguments suivants: «Ich bin ein Mensch der mithelfen und anpa- «Je suis quelqu’un qui aime aider et donner un cken kann. coup de main.» «Ich schätze und ehre alle Verbands- und Vor- «Je porte beaucoup d’estime à tous les standsmitglieder.» membres de l’Association et du comité.» «Ich bin stolz ein VSF-Mitglied zu sein.» «Je suis fier d’être membre de l’ASCP.» «Gerne will ich die Zukunft und das Verbands- «J’aimerais contribuer à la vie de l’Association leben mitgestalten.» dans l’avenir». Ich würde mich sehr freuen, einen Teil des VSF-Vorstands- Cela me ferait plaisir de faire partie de l’ASCP. gremiums zu sein. 4 Farben News I/20
Zwei Kandidaten bewerben sich für Deux candidats se présentent au den Vorstand: conseil d’administration: Jannine Bleisch Jannine Bleisch Jannine Bleisch begann ihre Laufbahn Jannine Bleisch a commencé sa carrière mit einer Lehre zur Detailhandelsange- par un apprentissage de gestionnaire du stellten im Bereich Papeterie. Nach commerce de détail en papeterie. der Lehre unterstützte sie das Team Après son apprentissage, elle a encore noch weitere vier Jahre, bis sie dann soutenu l’équipe pendant quatre ans. nach einem Abstecher zu Manor AG Après un passage chez Manor AG, elle im Jahre 2012 bei boesner GmbH in a accepté en 2012 un nouveau défi chez Zürich eine neue Herausforderung boesner GmbH à Zurich. annahm. Trois ans plus tard, Jannine Bleisch a repris la di- rection de la filiale de Zurich. En janvier de cette Bereits drei Jahre später übernahm Jannine Bleisch die Filiallei- année, Madame Bleisch a de nouveau été attirée par la Suisse tung am Standort in Zürich. Im Januar dieses Jahres zog es Frau orientale, où elle a repris la direction de la filiale de boesner à Bleisch dann wieder in Richtung Ostschweiz, wo sie die Filial- Münchwilen. leitung der boesner-Niederlassung in Münchwilen übernehmen Outre sa qualification comme formatrice, elle a également ob- konnte. tenu le brevet fédéral de vendeuse qualifiée et des certificats Nebst ihrer Qualifikation zur Berufsbildnerin erwarb sie sich dans le domaine du marketing et de la communication. Madame auch den eidg. Fachausweis Verkaufsfachfrau sowie Zertifikate Bleisch dispose donc de connaissances professionnelles éten- im Bereich Marketing und Kommunikation. Frau Bleisch verfügt dues qu’elle souhaite mettre au service de notre branche de la also über einen reich gefüllten Rucksack an Fachwissen, welches peinture. sie in unserer Farbenbranche zum Einsatz bringt. Sur le plan privé, elle s’intéresse au bricolage, à la création, à la cuisine, mais aussi à la lecture, la musique, au pilates ou aux Privat zählen Interessen im Bereich basteln, gestalten, kochen voyages. En outre, elle s’engage comme animatrice pour les wie aber auch lesen, Musik, Pilates oder reisen zu ihren Hobbys. sportifs handicapés. Zudem engagiert sie sich als Behindertensport-Leiterin. Elle a fait les déclarations suivantes sur sa personne: Zu Ihrer Person macht sie folgende Aussagen: «Comme papetière qualifiée, j’ai trouvé ma voie «Als gelernte Papeteristin habe ich meine Erfül- dans le matériel pour artistes et je travaille moi- lung im Künstlermaterial gefunden und bin seit même depuis huigt ans chez boesner GmbH. acht Jahren bei der Firma boesner GmbH. J’aime mon métier et comme responsable de fi- Ich liebe meinen Beruf und mir gefällt die Ab- liale, j’apprécie la variété au quotidien.» wechslung im Alltag als Filialleiterin.» Interrogée sur sa motivation à rejoindre le comité de l’ASCP, Angesprochen auf ihre Motivation, sich im VSF-Vorstandsgre- elle a répondu comme suit: mium zu engagieren, sagt sie folgendes: «Je trouve passionnant et important d’être aussi «Ich finde es spannend und wichtig, so nahe an proche de la formation. Il est également impor- der Ausbildung zu sein. Wichtig ist mir auch, dass tant pour moi que nous, les commerçants, puis- wir Händler uns austauschen und Synergien nut- sions échanger des informations entre nous et zen können. Wir profitieren von der Erfahrung utiliser des synergies. Nous profitons de l’expé- langjähriger Mitglieder. rience des membres de longue date. Es würde mich freuen, den VSF-Vorstand im Na- Cela me ferait plaisir de soutenir le comité de men von boesner zu unterstützen.» l’ASCP au nom de boesner.» I/20 Farben News 5
LACKE UND FARBEN RUCOPERL 118 wv Schutzimprägnierung für mineralische Untergründe. RUCOPERL 118 wv ist ein farbloses, wasserbasiertes, hochleistungsfähiges Hydrophobierungs- und Oleophobierungsmittel auf Silan-Fluorcarbonverbindung. Es wird zur Behandlung von saugfähigen, mineralischen Untergründen (Sichtbeton, Mauerwerk, Fassaden, Natur- und Kunststeinwände etc.) eingesetzt. dauerhafte hoch wasser-, öl- und schmutzabweisende Wirkung verhindert Wasseraufnahme und Durchfeuchtung des Mauerwerks (geringerer Wärmedämmverlust, keine Salzausblühungen und keine dunklen Wasserflecken bei Beton) Verschmutzungen, Algen- und Pilzbefall können verhindert werden offenporig; die Atmungsaktivität des Mauerwerks bleibt vollumfänglich erhalten praktisch kein sichtbarer Oberflächeneffekt; nur geringe Verfestigung
Sponsoren Sponsors Unsere Sponsorentafel Notre tableau des donateurs Anlässlich unserer Jubiläumsgeneralversammlung À l’occasion de notre assemblée générale jubilaire, le freut es den leitenden VSF-Vorstand sehr, auf gross- conseil d’administration de l’ASCP est très heureux zügige Sponsoren aus Lieferantenkreisen zählen zu de pouvoir compter sur de généreux sponsors des dürfen. Namhafte Firmen unterstützen dieses Bran- cercles de fournisseurs. Des entreprises de renom chenhighlight und unterstreichen somit ihre Ver- soutiennent ce point fort de l’industrie et soulignent bandstreue und das dem VSF entgegengebrachte ainsi leur fidélité à l’association et la confiance placée Vertrauen. Folgende Firmen haben sich für ein dans l’ASCP. Les entreprises suivantes ont décidé de Sponsoring entschieden und unterstützen die sponsoriser et de soutenir l’événement de la 50. GV-Veranstaltung wie folgt: 50ème AG comme suit: PERMAPACK AG, RORSCHACH RUPF & CO. AG, GLATTBRUGG PEKA PINSELFABRIK AG, EBNAT-KAPPEL CD COLOR SÀRL, DELÉMONT KNUCHEL FARBEN AG, WIEDLISBACH MOTIP DUPLI AG, FEHRALTORF DURATEC AG, REIDEN TALENS AG, DULLIKEN Im Namen der ganzen Mitgliedschaft sowie des leitenden Au nom des membres ainsi que du comité directeur de l’ASCP, VSF-Vorstandes bedanken wir uns an dieser Stelle ganz herz- nous remercions vivement de leur précieux soutien tous les lich bei allen Sponsoren für ihre pekuniäre Unterstützung. Wir donateurs «métaux précieux» mais aussi toutes entreprises hoffen auf zahlreiche Anmeldungen und freuen uns, Sie im donatrices. En espérant que les inscriptions seront nom- Herbst in Zürich zur 50. ordentlichen Generalversammlung breuses, c’est avec plaisir que nous vous accueillerons en au- 2020 begrüssen zu dürfen. tomne 2020 à Zurich pour la 50e assemblée générale ordinaire de l’ASCP. Für alle Firmen, die noch nicht auf der Tafel genannt sind, besteht noch immer die Möglichkeit, «mit ins Les entreprises qui ne figurent pas encore au tableau ont Boot» zu springen. encore la possibilité de «prendre le train en marche». Nutzen Sie als dem VSF verbundene Unternehmung diese Ge- Nous vous invitons à vous présenter, en tant qu’entreprise legenheit, sich an diesem offiziellen Branchenanlass 2020 zu associée à l’ASCP, à cette manifestation officielle de la branche präsentieren. Wir freuen uns über Ihre finanzielle Unterstützung! en 2020. Votre soutien financier et votre participation seront hau- tement appréciés. I/20 Farben News 7
Aus der Wirtschaft De la part de l’économie Coronavirus: Massnahmenpaket zur Abfederung der wirtschaftlichen Folgen Der Bundesrat hat am 20. März 2020 zur Abfederung der wirtschaftlichen Folgen der Ausbreitung des Coronavirus ein umfassendes Massnahmenpaket in der Höhe von 32 Milliarden Franken beschlossen. Mit den bereits am 13. März beschlossenen Massnahmen sollen über 40 Milliarden Franken zur Verfügung stehen. Der nächste Schritt ist nun der Einbezug des Parlaments. Die Finanzdelegation der Eidgenössischen Räte (FinDel) wird bis zum 25. März darüber befinden. Ziel der auf verschiedene Zielgruppen ausgerichte- ten Massnahmen ist, die Beschäftigung zu erhalten, Löhne zu sichern und Selbständige aufzufangen. Auch im Kultur- und Sportbereich wurden Massnahmen ergriffen, um Konkurse zu verhindern und einschneidende finanziellen Folgen abzufedern. Coronavirus: Un train de mesures pour atténuer les conséquences économiques Le 20 mars 2020, le Conseil fédéral a arrêté un train de mesures à hauteur de 32 milliards de francs en vue d’atténuer l’impact économique de la propagation du coronavirus. Compte tenu des mesures décidées le 13 mars, plus de 40 milliards seront ainsi disponibles. La balle est maintenant dans le camp du Parlement: la Délégation des finances se prononcera à ce sujet au début décidera d’ici le 25 mars. L’objectif de ces mesures, qui s’adressent à différents groupes cibles, est de sauvegarder les emplois, de garantir les salaires et de soutenir les indépendants. Des mesures ont égale- ment été prises dans le domaine de la culture et des sports en vue d’éviter des faillites et d’amortir de lourdes conséquences financières. Mit den neuen Massnahmen sollen Härtefälle soweit wie mög- Ces nouvelles mesures visent à éviter tant que possible les cas lich vermieden und die betroffenen Personen und Branchen im de rigueur et à apporter, le cas échéant, un soutien ciblé et ra- Bedarfsfall möglichst unbürokratisch, gezielt und rasch unter- pide aux personnes et aux branches concernées moyennant des stützt werden. procédures aussi simples que possible sur le plan administratif. Überblick über die Massnahmen: Aperçu des mesures: Liquiditätshilfen für Unternehmen Aides aux entreprises sous la forme de liquidités • Aufgrund der Schliessung von Betrieben sowie Nachfrageein- • Affectées par les fermetures d’entreprises et la chute de la brüchen verfügen zahlreiche Unternehmen trotz Kurzarbeits- demande, un grand nombre de sociétés disposent de moins entschädigung für ihre laufenden Kosten über immer weniger en moins de liquidités pour couvrir leurs frais courants, mal- liquide Mittel. Mit einem Bündel von sich ergänzenden Mass- gré les indemnités pour réduction de l’horaire de travail. Un nahmen soll verhindert werden, dass grundsätzlich solvente train de mesures complémentaires a donc été arrêté afin Unternehmen in Schwierigkeiten geraten: Soforthilfe mittels d’éviter que des entreprises par ailleurs solvables ne se re- verbürgten COVID-Überbrückungskrediten: trouvent en difficulté. Aide immédiate sous la forme de cré- Damit betroffene KMUs (Einzelunternehmen, Personenge- dits transitoires spécifiques: sellschaften, juristische Personen) Überbrückungskrediten la Confédération va mettre sur pied un programme de garan- von den Banken erhalten, wird der Bundesrat ein Garantie- tie d’un volume de 20 milliards de francs visant à ce que les programm im Umfang von 20 Milliarden CHF aufgleisen. Die- PME affectées (entreprises individuelles, sociétés de per- ses Programm soll auf bestehenden Strukturen der Bürg- sonnes et personnes morales) obtiennent des crédits ban- schaftsorganisationen aufbauen. Betroffene Unternehmen caires transitoires. Ce programme se fondera sur les struc- sollen rasch und unkompliziert Kreditbeträge bis zu 10% des tures actuelles des organisations de cautionnement. L’objectif Umsatzes oder maximal 20 Mio. CHF erhalten. est que les entreprises concernées puissent accéder rapide- 8 Farben News I/20
Dabei sollen Beträge bis zu 0,5 Millionen CHF von den Banken ment et simplement à des crédits représentant jusqu’à 10 % sofort ausbezahlt werden und vom Bund zu 100% garantiert de leur chiffre d’affaires ou d’un montant de 20 millions de werden. Darüber hinaus gehende Beträge sollen vom Bund zu francs au plus. Les montants jusqu’à 0,5 million de francs se- 85% garantiert werden und eine kurze Bankprüfung voraus- ront versés immédiatement par les banques et seront cou- setzen. Die Kreditbeträge bis zu 0,5 Millionen CHF dürften verts en totalité par la garantie de la Confédération. Cette über 90 Prozent der von COVID betroffenen Unternehmen garantie sera ramenée à 85 % pour les montants dépassant ce abdecken. Der Bundesrat rechnet damit, dass über dieses Ge- plafond, qui devront alors faire l’objet d’un bref examen par fäss Überbrückungskredite im Umfang von bis zu 20 Milliar- les banques. Les montants jusqu’à 0,5 million devraient cou- den CHF vom Bund garantiert werden und wird den Eidge- vrir les besoins de plus de 90 % des entreprises touchées par nössischen Räten einen entsprechenden dringlichen les conséquences de l’épidémie de coronavirus. Le Conseil Verpflichtungskredit beantragen. Dieser wird der Finanzdele- fédéral, qui estime à 20 milliards de francs le volume de cré- gation der Eidgenössischen Räte in den nächsten Tagen zur dits ainsi garantis par la Confédération, va demander aux Genehmigung vorgelegt werden. Die nötigen Eckpunkte wer- Chambres fédérales un crédit d’engagement urgent. Celui-ci den in einer Notverordnung festgelegt, die Mitte nächste Wo- sera soumis pour approbation à la Délégation des finances che verabschiedet und veröffentlicht wird. Fragen von Betrof- des Chambres fédérales dans les prochains jours. Les grandes fenen zu Modalitäten der Einreichung dieser Gesuche können lignes du projet feront l’objet d’une ordonnance de nécessité erst ab dann beantwortet werden. qui sera adoptée et publiée en milieu de semaine prochaine. Ce n’est qu’à ce moment-là qu’il sera possible de répondre • Zahlungsaufschub bei Sozialversicherungsbeiträgen: aux questions des entreprises touchées concernant les mo- Den von der Krise betroffenen Unternehmen kann ein vorü- dalités de dépôt des demandes. bergehender, zinsloser Zahlungsaufschub für die Beiträge an die Sozialversicherungen (AHV/IV/EO/ALV) gewährt werden. • Report du versement des contributions aux Die Unternehmen haben zudem die Möglichkeit, die Höhe assurances sociales: der regelmässigen Akontobeiträge an die AHV/IV/EO/ALV an- les entreprises frappées par la crise auront la possibilité de passen zu lassen, wenn die Summe ihrer Löhne wesentlich différer provisoirement et sans intérêt le versement des gesunken ist. Dasselbe gilt für Selbstständige, deren Umsätze contributions aux assurances sociales (AVS, AI, APG, AC). Elles eingebrochen sind. Zuständig für die Prüfung der Zahlungs- pourront également adapter le montant habituel des aufschübe und der Reduktion der Akontobeiträge sind die acomptes versés au titre de ces assurances en cas de baisse AHV-Ausgleichskassen. significative de la masse salariale. Ces mesures s’appliquent également aux indépendants dont le chiffre d’affaires a chuté. • Liquiditätspuffer im Steuerbereich und für Lieferan- L’examen du report des versements et de la réduction des ten des Bundes: acomptes incombe aux caisses de compensation AVS. Unternehmen sollen die Möglichkeit haben, die Zahlungsfris- ten zu erstrecken, ohne Verzugszins zahlen zu müssen. Aus • Réserve de liquidités dans le domaine fiscal et diesem Grund wird für die Mehrwertsteuer, für Zölle, für be- pour les fournisseurs de la Confédération: sondere Verbrauchssteuern und für Lenkungsabgaben in der les entreprises pourront repousser sans intérêt moratoire les Zeit vom 21. März 2020 bis 31. Dezember 2020 der Zinssatz délais de versement. Le taux d’intérêt sera abaissé à 0,0 % auf 0,0 Prozent gesenkt. Es werden in dieser Zeitspanne keine pour la TVA, certains droits de douane, des impôts spéciaux à Verzugszinsen in Rechnung gestellt. Für die Direkte la consommation et des taxes d’incitation entre le 21 mars et Bundessteuer gilt dieselbe Regelung ab dem 1. März 2020 bis le 31 décembre 2020; et aucun intérêt moratoire ne sera per- zum 31. Dezember 2020. Schliesslich hat die Eidgenössische çu durant cette période. Une réglementation identique s’ap- Finanzverwaltung die Verwaltungseinheiten des Bundes ange- plique pour l’impôt fédéral direct du 1er mars au 31 dé- wiesen, Kreditorenrechnungen rasch zu prüfen und so schnell cembre 2020. Enfin, l’Administration fédérale des finances a wie möglich auszuzahlen, ohne Ausnützung der Zahlungsfris- enjoint aux unités administratives de vérifier et de régler les ten. Damit wird die Liquidität der Lieferanten des Bundes ge- factures des créanciers le plus rapidement possible, sans at- stärkt. tendre l’expiration des délais de paiement, afin d’augmenter les liquidités des fournisseurs de la Confédération. • Rechtsstillstand gemäss Bundesgesetz über Schuld- betreibung und Konkurs (SchkG): • Suspension des poursuites et des faillites au titre de la Vom 19. März bis und mit 4. April 2020 dürfen Schuldnerin- loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite nen und Schuldner in der ganzen Schweiz nicht betrieben (LP): werden. Den entsprechenden so genannten Rechtsstillstand du 19 mars au 4 avril 2020 inclus, les débiteurs ne pourront im Betreibungswesen hat der Bundesrat an seiner Sitzung pas être poursuivis, et ce sur tout le territoire suisse. La sus- vom 18. März 2020 angeordnet. pension des poursuites et des faillites a été décidée par le Conseil fédéral lors de sa séance du 18 mars 2020. I/20 Farben News 9
Fortsetzung... Ausweitung und Vereinfachung Kurzarbeit Extension du chômage partiel et simplification des Das Instrument der Kurzarbeitsentschädigungen ermöglicht, démarches vorübergehende Beschäftigungseinbrüche auszugleichen und L’instrument de la réduction de l’horaire de travail (chômage die Arbeitsplätze zu erhalten. Durch die aktuelle wirtschaftliche partiel) permet de pallier une baisse temporaire de l’activité et Ausnahmesituation sind auch Personen, welche befristet, tem- de préserver des emplois. La situation économique exception- porär oder in arbeitgeberähnlichen Anstellungen arbeiten so- nelle qui prévaut aujourd’hui frappe également de plein fouet les wie Personen, die in einem Lehrverhältnis stehen, stark betrof- personnes qui exercent une activité professionnelle limitée fen. Deshalb sollen die Ansprüche auf Kurzarbeitsentschädigung dans le temps ou un travail temporaire, les personnes qui oc- ausgeweitet und die Beantragung vereinfacht werden: cupent une position assimilable à celle d’un employeur et les personnes qui effectuent un apprentissage. C’est la raison pour • Neu kann die Kurzarbeitsentschädigung auch für Angestellte laquelle le droit à l’indemnité en cas de réduction de l’horaire in befristeten Arbeitsverhältnissen und für Personen im de travail sera étendu, et le dépôt d’une demande sera facilité. Dienste einer Organisation für Temporärarbeit ausgerichtet werden. • Le chômage partiel pourra désormais également être octroyé • Neu soll der Arbeitsausfall auch für Personen, die in einem aux salariés dont la durée d’engagement est limitée et aux Lehrverhältnis stehen, anrechenbar werden. personnes au service d’une organisation de travail temporaire. • Ausserdem kann Kurzarbeitsentschädigung neu auch für • La perte de travail sera également comptabilisée pour les arbeitgeberähnliche Angestellte ausgerichtet werden. Als personnes qui sont en apprentissage. arbeitgeberähnliche Angestellte gelten z. B. Gesellschafter • Le chômage partiel pourra être accordé aux personnes qui einer Gmbh, welche als Angestellte gegen Entlohnung im occupent une position assimilable à celle d’un employeur. Betrieb arbeiten. Personen, die im Betrieb des Ehegatten Il s’agit par exemple des associés d’une société à responsabi- bzw. des eingetragenen Partners mitarbeiten, können nun lité limitée (Sàrl) qui travaillent contre rémunération dans auch von Kurzarbeitsentschädigungen profitieren. Sie sollen l’entreprise. Les personnes qui travaillent dans l’entreprise de eine Pauschale von 3320.- Franken als Kurzarbeitsentschädi- leur conjoint ou partenaire enregistré pourront également gung für eine Vollzeitstelle geltend machen können. profiter du chômage partiel et faire valoir une indemnisation • Die bereits gesenkte Karenzfrist (Wartefrist) für Kurzarbeits- forfaitaire de 3320 francs pour un poste à plein temps. entschädigungen wird aufgehoben. Damit entfällt die Beteili- • Le délai de carence (délai d’attente) pour pouvoir bénéficier gung der Arbeitgeber an den Arbeitsausfällen. du chômage partiel, qui avait déjà été raccourci, est supprimé. • Neu müssen Arbeitnehmer nicht mehr zuerst ihre Überstun- L’employeur ne devra ainsi assumer aucune perte de travail. den abbauen, bevor sie von Kurzarbeitsentschädigungen • Les salariés ne seront plus tenus de liquider leurs heures sup- profitieren können. plémentaires avant de pouvoir bénéficier du chômage partiel. • Im Bereich der Abwicklung der Gesuche sowie der Zahlun- • Des dispositions ont été adoptées pour simplifier au plus vite gen von Kurzarbeit wurden ferner noch dringliche Vereinfa- le traitement des demandes et le versement des indemnités chungen mit der Verabschiedung neuer Bestimmungen en cas de chômage partiel. Les salaires dus pourront par vorgenommen. Damit wird bspw. eine Bevorschussung von exemple être réglés au moyen d’une avance des indemnités fälligen Lohnzahlungen via KAE möglich. en cas de chômage partiel. Entschädigung bei Erwerbsausfällen für Selbstständige Indemnités en cas de perte de gain Selbständig Erwerbende, die wegen behördlichen Massnahmen pour les indépendants zur Bekämpfung des Coronavirus Erwerbsausfälle erleiden, Les personnes exerçant une activité indépendante qui subissent werden entschädigt, sofern nicht bereits eine Entschädigung une perte de gain due aux mesures prises par le gouvernement oder Versicherungsleistung besteht. Eine Entschädigung ist für en vue de lutter contre le coronavirus seront indemnisées si folgende Fälle vorgesehen: elles ne bénéficient pas déjà d’une indemnité ou de prestations d’assurance. Une indemnisation est prévue dans les cas suivants: • Schulschliessungen • Ärztlich verordnete Quarantäne • fermeture des écoles; • Schliessung eines selbstständig geführten • quarantaine ordonnée par un médecin; öffentlich zugänglichen Betriebes • fermeture d’un établissement géré de manière indépendante et ouvert au public. Die Regelung gilt auch für freischaffende Künstlerinnen und Künstler, die einen Erwerbsunterbruch erleiden, weil ihre Enga- La réglementation s’applique également aux artistes indépen- gements wegen der Massnahmen gegen das Coronavirus annul- dants qui ont subi une perte de gain parce que leur engagement liert werden oder weil sie einen eigenen Anlass absagen müssen. a été annulé en raison des mesures de lutte contre le coronavirus ou qu’ils ont dû annuler un événement organisé en propre. Die Entschädigungen werden in Anlehnung an die Erwerbser- satzordnung geregelt und als Taggeld ausgerichtet. Dieses ent- Les indemnités sont réglées sur la base du régime des alloca- spricht 80 Prozent des Einkommens und beträgt höchstens 196 tions pour perte de gain et versées sous forme d’indemnités Franken pro Tag. journalières. 10 Farben News I/20
Die Anzahl Taggelder für Selbstständige in Quarantäne oder mit Celles-ci correspondent à 80 % du salaire et sont plafonnées à Betreuungsaufgaben ist auf 10, respektive 30 befristet. Die Prü- 196 francs par jour. Le nombre des indemnités journalières fung des Anspruches und die Auszahlung der Leistung wird von pour les indépendants en quarantaine ou qui assument des den AHV-Ausgleichskassen vorgenommen. tâches d’encadrement est limité à respectivement 10 et 30 jours. L’examen des demandes et le versement de la prestation Entschädigung bei Erwerbsausfällen für Angestellte seront effectués par les caisses de compensation de l’AVS. Anspruch auf eine Entschädigung haben Eltern, die ihre Er- werbsarbeit aufgrund von Schulschliessungen unterbrechen Allocations pour pertes de gain pour les salariés müssen, um ihre Kinder zu betreuen. Anspruch auf die Entschä- Les parents qui doivent interrompre leur activité profession- digung gibt es ebenfalls bei einem Erwerbsunterbruch aufgrund nelle pour s’occuper de leurs enfants peuvent prétendre à une von einer durch einen Arzt verordneten Quarantäne. Wie für indemnisation. Il en va de même en cas d’interruption de l’acti- die Selbstständigen werden die Erwerbsausfälle in Anlehnung an vité professionnelle en raison d’une mise en quarantaine ordon- die Erwerbsersatzordnung (EO; Erwerbsersatz bei Dienstleis- née par un médecin. Comme pour les travailleurs indépendants, tung oder Mutterschaft) geregelt und als Taggeld ausgerichtet. les indemnités seront réglées sur la base du régime des alloca- Dieses entspricht 80 Prozent des Einkommens und beträgt tions pour perte de gain (allocations pour perte de gain en cas höchstens 196 Franken pro Tag. Die Entschädigung ist auf 10 de service et de maternité) et versées sous forme d’indemnités Taggelder für Personen in Quarantänemassnahmen begrenzt. journalières. Celles-ci correspondent à 80 % du salaire et sont plafonnées à 196 francs par jour. Le nombre des indemnités Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Homepage des journalières est limité à 10 pour les personnes en quarantaine. BAG unter www.admin.ch. Vous trouverez de plus amples informations sur la page d’accueil officielle de l’OFSP à l’adresse www.admin.ch. Neues Coronavirus Nouveau coronavirus Aktualisiert Aktualisiertam am29.2.2020 2.3.2020 Actualisélele2.3.2020 Actualisé 29.2.2020 SO SCHÜTZEN VOICI COMMENT WIR UNS. NOUS PROTÉGER: Gründlich In Taschentuch oder Papiertaschentuch nach Se laver soigneusement Tousser et éternuer dans Jeter les mouchoirs Hände waschen. Armbeuge husten und Gebrauch in geschlosse- les mains. un mouchoir ou dans le usagés dans niesen. nen Abfalleimer. creux du coude. une poubelle fermée. Art. 316.585.d Art. 316.585.f Hände schütteln Bei Fieber und Husten Nur nach telefonischer Éviter les poignées En cas de fièvre et de Toujours téléphoner vermeiden. zu Hause bleiben. Anmeldung in Arztpraxis de main. toux, rester à la maison. avant d’aller chez oder Notfallstation. le médecin ou aux urgences. www.bag-coronavirus.ch Infoline Coronavirus: +41 58 463 00 00 www.ofsp-coronavirus.ch Infoline coronavirus : +41 58 463 00 00 I/20 Farben News 11
Talens AG Royal Talens hat eine neue Corporate Identity Seit Februar 2020 hat Royal Talens eine neue Corporate Identity. Das visuelle Erschei- nungsbild, angefangen beim leicht angepassten Firmenlogo über die visuelle Semantik der Layouts, Bild- und Farbwelten wurde und wird nun laufend angepasst. Das stete Wachstum der letzten Jahre und die zum Teil neue Ausrichtung von Royal Talens erforderten eine gewisse Optimierung und Professionalisierung des Markenauftritts. Talens’ Wunsch war eine neue Marken-Identität, die effizient nutzbar, flexibel in den Anwendungen und in der Lage ist, länderspezifische Inhalte auf global konsistente Weise zu präsen- tieren. Das neue Marken-Konzept von Royal Talens zielt darauf ab, jeder Person krea- tiven Ausdruck zu ermöglichen. Royal Talens glaubt an den kreativen Ausdruck rote Rahmen wurde in einen dynami- modernen Optik, und vielen Tipps und als Schlüssel zu einem glücklicheren Men- schen Rahmen verwandelt, welcher sich Tricks ist die Webseite auch für Mobilge- schen und einer glücklicheren Gesell- frei entfaltet, um das Gefühl des kreativen räte optimiert worden. Ob vom PC, schaft. Es soll jeden dazu motivieren, ei- Ausdrucks darzustellen und zu verstär- Tablet oder Mobilephone aus – die Web- nen Pinsel, Marker oder Stift in die Hand ken. Ausserdem wurde das Logo verfei- seite wird nun angemessen dargestellt zu nehmen und seine eigene Kreativität nert, um besser zur neuen Royal Talens und lässt sich leicht und intuitiv bedienen. auszudrücken. Egal ob für Junge, Unerfah- Marken-Identität zu passen. Auf diese rene oder Profis. Deshalb das neue Mar- Weise sieht die Wortmarke nicht nur Weitere Umsetzungsschritte – unter an- kenversprechen: besser aus, sondern funktioniert auch di- derem auch lokaler Content auf der EMPOWER YOUR CREATIVITY gital besser. Webseite – folgen im Laufe dieses Jahres. Man darf gespannt sein, was die Marke- Mit gebührendem Respekt ist dem ikoni- Den ersten grossen, sichtbaren Schritt tingprofis aus Holland und der Schweiz schen roten Talens Logo eine grössere hat Talens auf ihrer Webseite www.royal- noch alles für ihre Kunden kreieren Bühne gegeben worden. Der bekannte talens.com gemacht. Neben der neuen, werden… 12 Farben News I/20
In eigener Sache Dans notre affaire EN GUETE BON APPETIT UND BESTE GESUNDHEIT! ET LA MEILLEURE SANTÉ ! Kultur und Tradition sowie Herkunft und Identität La culture et la tradition ainsi que l’origine et l’iden- bilden die Basis für eine «Besonnenheit der Mitte». tité constituent la base d’une «prudence du centre». In Krisenzeiten erhalten diese vier gesellschaftliche En temps de crise, ces quatre valeurs sociales Grundwerte für eine ganze Branche einen neuen fondamentales prennent une nouvelle signification Stellenwert und stellen so für jeden Einzelnen eine pour toute une industrie et représentent donc un wichtige Referenzgrösse dar. point de référence important pour chaque individu. Das Coronavirus hat eine wirtschaftliche wie gesellschaftliche Le coronavirus a déclenché une crise économique et sociale Krise rund um unseren Planeten ausgelöst. Gesellschaft, Wirt- sur notre planète. La société, l’économie ainsi que des indus- schaft gleich wie ganze Branchen und damit auch jede einzelne tries entières et donc chaque personne est directement ou Person ist direkt oder indirekt vom sich weiter stark ausbrei- indirectement affectée par le coronavirus qui se propage rapi- tenden Coronavirus betroffen. dement. «Marathonqualitäten» sind Les «qualités de marathonien» nun im Kampf gegen das sont aujourd’hui recherchées Coronavirus gefragt, und ein dans la lutte contre le jeder muss angesichts dieser coronavirus, et face à cette si- aussergewöhnlichen Lebenssi- tuation de vie extraordinaire, tuation seine persönliche Ba- chacun doit trouver son équi- lance zwischen den zwei Ext- libre personnel entre les deux rempunkten «Leichtsinn points extrêmes de «l’insou- – Panik» finden. Die Relativität ciance - la panique». La relativi- von Werteskalen bringt es mit té des échelles de valeurs si- sich, dass ein jeder auch ein in- gnifie que chacun doit aussi dividueller Weg zur «Beson- trouver une voie individuelle nenheit der Mitte» finden vers la «prudence du centre». muss. Das ist keine einfache Ce n’est pas une tâche facile, Aufgabe und dann und wann et de temps en temps, c’est Ein echter Appenzeller Biber für Un véritable «Appenzeller Biber» auch eine beschwerliche Geis- aussi un travail mental ardu. eine «Besonnenheit der Mitte» pour une "prudence du centre" tesarbeit. Kultur und Tradition sowie Herkunft und Identität bilden die La culture et la tradition ainsi que l’origine et l’identité consti- Basis für eine «Besonnenheit der Mitte». In Krisenzeiten erhal- tuent la base d’un «nivellement par le centre». En temps de ten diese vier gesellschaftlichen Grundwerte für eine ganze crise, ces quatre valeurs sociales fondamentales prennent une Branche einen neuen Stellenwert und stellen so für jeden Ein- nouvelle signification pour toute une industrie et représentent zelnen eine wichtige Referenzgrösse dar. donc un point de référence important pour chaque individu. Gerne offeriert der VSF Ihnen in diesen schwierigen Kri- En ces temps difficiles de crise, l’ASCP est heureux de senzeiten stellvertretend für die vier wichtigen Grund- vous offrir une véritable «Appenzeller Biber» en tant que werte einen echten Appenzeller Biber, damit Sie Ihren représentant de ces quatre importantes valeurs fonda- persönlichen Weg zur «Mitte der Besonnenheit» ein we- mentales, afin que vous puissiez commencer votre voyage nig versüsst antreten können. Bestellungen (bitte Name personnel vers le «centre de la prudence» d’une manière und Anschrift notieren) nimmt die Geschäftsstelle VSF un peu plus douce. Les commandes (veuillez noter votre unter info@farbenschweiz.ch gerne entgegen. nom et votre adresse) sont acceptées avec plaisir par le bureau de l’ASCP à l’adresse info@farbenschweiz.ch. In diesem Sinne sei allen VSF-Mitgliedern eine grosse Portion Gesundheit und Optimismus gewünscht, um in diesen ausser- Dans cette optique, une grande part de santé et d’optimisme gewöhnlichen Zeiten Ihren persönlichen Weg zur «Besonnen- est souhaitée à tous les membres de VSF afin de trouver leur heit der Mitte» zu finden. chemin personnel vers la «prudence du centre» en ces temps extraordinaires. VSF-Vorstand Comité exécutif de l’ASCP I/20 Farben News 13
Digitalisierung Lernende auf den Umgang mit Veränderungen vorbereiten Die Digitalisierung verändert die Arbeitswelt – und damit die Berufsbildung. Das stellt zwei der drei meistgewählten Lehrberufe vor Herausforderungen: die Kaufleute und die Detailhandelsfachleute. Wie sieht ihre Zukunft aus? Darüber diskutieren die Ver- treter der Trägerschaften der beiden Berufe, Roland Hohl* (Kaufleute) und Sven Sievi** (Detailhandelsfachleute). sierte Bestellprozesse, Onlineshopping und wir ihnen zukunftsgerichtete Hand- Selfscanning. Hand aufs Herz: Für Kaufleu- lungskompetenzen vermitteln. te und Detailhandelsfachleute bleibt immer weniger Arbeit. Was sind zukunftsgerichtete Handlungs- Sievi: Unsere Berufsfeldanalyse zeigt, kompetenzen (siehe auch Kasten)? dass sich primär die Tätigkeitsfelder ver- schieben – Richtung Digitalisierung ei- Sievi: Ein Beispiel: Weil immer mehr nerseits und Richtung Kundenorientie- Elemente des Verkaufsprozesses digital rung andererseits. Die Leute bewegen ablaufen, benötigen Detailhandelsfach- sich vermehrt im Internet und suchen leute Medienkompetenz. Dabei geht es gleichzeitig im stationären Handel das nicht primär darum, dass sich die Ler- Verkaufserlebnis. Shoppen soll Spass nenden mit spezifischen Programmen machen. Die Aufgabe künftiger Detail- vertraut machen, sondern darum, dass handelsfachleute wird es sein, im statio- sie ein Verständnis für die Funktionswei- nären Handel Einkaufserlebnisse zu se und die Anwendung digitaler Medien schaffen. im Verkaufsprozess entwickeln. Solche Kompetenzen lassen sich in künftige Hohl: Auch die Ergebnisse unserer Be- Entwicklungen übertragen. «Wie genau unsere Berufsfelder in zwanzig rufsfeldanalyse zeigen, dass den Kaufleu- Jahren aussehen werden, lässt sich nur erah- ten die Arbeit nicht ausgehen wird. Hohl: Das setzt voraus, dass nen», sagt Roland Hohl. Lehrbetrieb, überbetrieblicher Kurs Routinearbeiten werden aufgrund der (üK) und Berufsfachschule enger und Beginnen wir mit der Gretchenfrage: Digitalisierung eher verschwinden, an besser aufeinander abgestimmt zusam- Gibt es in zwanzig Jahren noch Kaufleute ihre Stelle treten vermehrt kommunika- menarbeiten als heute, dass Schule und und Detailhandelsfachleute? tive und organisatorische Aufgaben. Ge- üK die Kompetenzentwicklung am Lern- nerell lässt sich sagen, dass sich – in ort Betrieb optimal unterstützen. Sievi: Ja, aber der Beruf wird ein ande- Kombination mit weiteren Megatrends rer sein. Stationärer Handel und Online- – erhöhte Anforderungen an das Ausbil- handel wachsen zusammen. Deshalb dungsniveau und die Berufserfahrung er- Wie kommen Ihre Reformprojekte bei den müssen Detailhandelsfachleute künftig geben. Lehrbetrieben an? beide Bereiche beherrschen und über alle Kanäle mit den Kundinnen und Kun- Hohl: Mit der Orientierung an Hand- den interagieren können. Was bedeutet das für die Berufsbildung? lungskompetenzen rückt die Ausbildung näher an die Praxis. Deshalb stehen die Hohl: Auch Kaufleute wird es weiterhin Hohl: Wie genau unsere Berufsfelder in Lehrbetriebe der Reform positiv gegen- geben – weniger in der Administration, zwanzig Jahren aussehen werden, lässt über. Viele möchten gar, dass es schnel- umso mehr im Schnittstellenmanage- sich nur erahnen. Deshalb müssen wir ler geht. Entscheidend ist, dass wir das ment. Kaufleute von morgen handeln in die Lernenden primär auf den Umgang heutige gute Kosten-Nutzenverhältnis agilen Arbeits- und Organisationsfor- mit Veränderungen und auf das lebens- nicht gefährden und bewährte Umset- men, interagieren in einem vernetzten lange Lernen vorbereiten. zungsinstrumente für die Betriebe so Arbeitsumfeld und arbeiten mit neuen weiterentwickeln, dass sie die Kompe- Technologien. Sievi: Wir müssen sie befähigen, ihre tenzentwicklung gezielt unterstützen. praktischen Erfahrungen in immer neue Arbeitssituationen zu übertragen und Die Digitalisierung setzt Ihren Berufsfel- sich eigenständig neue Kompetenzen Wie sieht es bei den Berufsfachschulen aus: dern zu: virtuelle Schalter und automati- anzueignen. Das erreichen wir, indem Ziehen sie mit? 14 Farben News I/20
Sievi: Sie sind von der Orientierung an unserem Berufsfeld eine Grundbildung Handlungskompetenzen Handlungskompetenzen am stärksten macht, trainiert täglich den Umgang mit betroffen, weil künftig keine Fächer Menschen sowie die Arbeit im Team. Kompetenzen sind grundlegende Fähig- mehr unterrichtet werden. Das Wissen Diese Kernkompetenzen sind eine gute keiten, sich in neuen, offenen, unüber- wird entlang der definierten Handlungs- Basis für jegliche berufliche Entwicklung. schaubaren, dynamischen Situationen kompetenzen vermittelt – Sprachen bei- zurecht zufinden und aktiv zu handeln spielsweise im Rahmen des Handlungs- Hohl: Wir machen die Lernenden im (frei nach Prof. Dr. John Erpenbeck und kompetenzbereichs «Gestalten von Rahmen der kaufmännischen Grund- Prof. Dr. Volker Heyse). Die konsequen- Kundenbeziehungen». Die Lehrpersonen bildung fit für die Veränderungen in te Handlungskompetenzorientierung müssen daher vermehrt interdisziplinä- Wirtschaft und Gesellschaft. Egal was ist ein übergreifendes Ziel der Projekte rer zusammenarbeiten. Das bedingt, die Zukunft bringt: Kaufleute sind darauf «verkauf 2022+» und «Kaufleute 2022». dass sie entsprechend geschult werden. vorbereitet. Aber wir spüren auch bei den Schulen Rolf Marti Dieses Ziel umfasst: eine grosse Offenheit. Letztlich geht es Nachdruck aus dem Berufsbildungsbrief – • die konsequente Förderung von bei unseren Reformen um eine Evolution, Januar 2020 überfachlichen Kompetenzen; nicht um eine Revolution. • die Befähigung zu eigenständigem * Roland Hohl ist Geschäftsleiter der Schweizeri- und reflektiertem Handeln und schen Konferenz der kaufmännischen Ausbildungs- zum lebenslangen Lernen; Zurück zum Anfang: Was sagen Sie Eltern, und Prüfungsbranchen (SKKAB) • die Befähigung, berufliche Kompe- die heute zweifeln, ob sie ihren Kindern zu ** Sven Sievi ist Geschäftsführer Bildung tenzen in veränderten Situationen einer kaufmännischen Lehre oder einer Detailhandel Schweiz (BDS) anzuwenden; Lehre im Detailhandel raten sollen? • die Rollenschärfung aller Lernorte im Hinblick auf die Förderung der Sievi: Im Detailhandel steht der Mensch Kompetenzentwicklung. im Zentrum. Das wird so bleiben.Wer in Together we offer the best solutions MOTIP DUPLI – Die Nr. 1 in Europa für Aerosole, Lackstifte, Spachtel und Zubehör www.motipdup l i . c o m | w w w . ru c o . c hI/20 Farben News 15
Betriebsführung Wenn der Nachwuchs übernimmt Dass der Sohn oder die Tochter den Betrieb der Eltern übernimmt, ist längst nicht mehr selbstverständlich: Die Mehrzahl der Unternehmensübergaben wird mittlerweile familienextern geregelt. Sollte die Übergabe trotzdem innerhalb der Familie stattfin- den, stellen sich folgende Fragen: Ist der Nachwuchs überhaupt geeignet, die Tradition fortzuführen, und wie gelingt das in der Praxis? Aus Gründen der Lesbarkeit wird im folgenden persönliche, soziale und methodische rung des Familienunternehmens ent- Text bei Personenbezeichnungen die männliche Kompetenzen. schieden und ist bereits Verantwortungs- Form gewählt. Es ist jedoch immer die weibliche träger beziehungsweise Form mitgemeint. Lehr- und Wanderjahre nützen Verantwortungsträgerin. Die endgültige Die Lehr- und Wanderjahre in ausserfa- Übernahme fällt mit dem Ausscheiden Unternehmerfamilien wünschen oft, dass miliären Betrieben sind eine gute Mög- des Seniorchefs zusammen. ein Kind den elterlichen Betrieb über- lichkeit für den Junior, Berufserfahrungen nimmt. Potenzielle Nachfolger und Nach- zu sammeln, seinen Horizont zu erwei- Verantwortung gemeinsam tragen folgerinnen werden schon während Er- tern und sich selbst zu reflektieren. In Ideal ist es, wenn der Junior und der Se- ziehung und Ausbildung mit diesem diesen Unternehmen hat er zudem keine nior die Verantwortung in den ersten drei Wunsch konfrontiert und lassen sich da- Sonderstellung und wird nicht mit Samt- Phasen gemeinsam tragen und als Dop- durch auch bei der Berufswahl beeinflus- handschuhen angefasst. Die Nachfolger pelspitze agieren. Dadurch können Fehler sen. Jedoch sollten die Eltern ihre dies- sollten gut vorbereitet und fachlich aus- vermieden werden und der Junior ge- bezüglichen Erwartungen nicht zu hoch gebildet sein sowie über genügend Erfah- winnt an Sicherheit. Zudem verschafft er ansetzen. Und der Nachwuchs sollte die rung verfügen, um den Betrieb zu über- sich auf diese Weise Respekt, sowohl bei Nachfolge nicht aus Tradition antreten, nehmen. Bei der Einarbeitung des den Kunden als auch bei den Mitarbeiten- sondern nur, wenn er sich sicher ist, dass potenziellen Geschäftsführers unter- den. Die ersten Jahre der Selbstständig- er den Betrieb auch wirklich überneh- scheidet man vier Phasen, die zeitlich be- keit können die schwierigsten für den men will. Es ist schön, wenn ein Kind sich grenzt werden sollten: Nachwuchs sein. Die eigene Familie des für den Familienbetrieb interessiert, aber Juniors muss den zusätzlichen Arbeitsauf- es ist nicht selbstverständlich. • Testphase wand und die damit verbundenen priva- Sollte sich trotz fachlichem Potenzial he- • Qualifizierungsphase ten Einschränkungen voll und lieber ganz rausstellen, dass der Sohn oder die Toch- • Bindungsphase akzeptieren. Meist zeigt es sich schon im ter nicht für die Nachfolge geeignet ist, • Übergabe ersten Jahr, ob der Nachfolger tatsächlich wird diese Tatsache oft verdrängt. Dies, fähig ist, die Fussstapfen des Vorgängers 5 weil ihre Fähigkeiten subjektiv gesehen Die Testphase entspricht einer Probezeit. auszufüllen. Die übernehmende Genera- werden und die Eltern die Hoffnung ha- Der Nachfolger ben, dass sich der Nachwuchs erst richtig wird während die- entwickelt, wenn er dann den Betrieb ser Zeit auf Herz führt. und Nieren geprüft, Die Übergabe verschieben Ob der Junior als Firmennachfolger ge- ob er den Anforde- eignet ist oder nicht, lässt sich durch ein rungen dauerhaft simples Anforderungsprofil feststellen. gerecht werden Mangelnde Vorbereitung und Einmischung Dieses reduziert die Gefahr, ihn zu stark kann. In der Qualifi- Planung der Übergabe nach der Übergabe nach Bauchgefühl zu beurteilen. Im Profil zierungsphase wer- wird einerseits zwischen Eigenschaften, den fachliche Stär- welche die nächste Generation haben ken, aber auch Fehler beim Ausstieg des Seniorchefs muss (Muss-Anforderungen) und sol- Defizite ermittelt. In chen, die wünschenswert sind (Kann-An- dieser Zeit liegt die forderungen), unterschieden. Hierbei Gesamtverantwor- sind nicht nur die fachlichen Kompeten- tung der Betriebs- Fehlende Akzeptanz Skepsis bei der Beurteilung zen von grosser Bedeutung, sondern führung noch beim des beruflichen Endes des Nachfolgers auch die Führungseigenschaften. Denn Seniorchef. In der unter einer ungeschickten Personalfüh- Bindungsphase hat rung leidet auf Dauer der betriebliche sich der Sohn oder Keine Lebensplanung für die Zeit nach dem Ausstieg Erfolg. Ins Anforderungsprofil gehören die Tochter definitiv auch die schwer messbaren Soft Skills für die Weiterfüh- samtverantwortung der Betriebsführung lie des Juniors muss den zusä 16 Farben News I/20 noch beim Seniorchef. In der Bindungs- Arbeitsaufwand und die damit ve phase hat sich der Sohn oder die Toch- Management.ppt nen privaten Einschränkungen ter definitiv für die Weiterführung des ganz akzeptieren. Meist zeigt
Sie können auch lesen