Fettabscheider EasyClean ground Standard, Direct NS 1, 2 und 4

Die Seite wird erstellt Sören Böttcher
 
WEITER LESEN
Fettabscheider EasyClean ground Standard, Direct NS 1, 2 und 4
ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG

Fettabscheider EasyClean ground                                                                     DE
                                                                                                    EN
                                                                                                           Seite 1
                                                                                                           Page 15
Standard, Direct NS 1, 2 und 4                                                                      FR
                                                                                                    IT
                                                                                                           Page 29
                                                                                                           Pagina 43
                                                                                                    NL     Pagina 57
                                                                                                    PL     Strona 71

    Ausführung nach EN 1825                                                           Produktvorteile

                                                                                       Nach EN 1825-1
                                                                                       Einfache und schnelle
                                                                                       Montage
                                                                                       Geringes Gewicht
                                                                                       100% Beständigkeit
                                                                                       gegenüber aggressiven
                                                                                       Fettsäuren
                                                                                       Leichter Transport
                                                                                       Teleskopisches Aufsatz-
                                                                                       stück zur Anpassung an das
                                                                                       Bodenniveau

   Abbildung zeigt Euro-Norm Abscheider EasyClean und Probenahmeschacht (Klasse D)
                                                                                                                                Techn. Änderungen vorbehalten

      Installation           Inbetriebnahme              Einweisung
   der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb:

  Name/Unterschrift                         Datum            Ort                     Stempel Fachbetrieb

Stand 2021/05                                                                                                Sach-Nr. 010-298
Fettabscheider EasyClean ground Standard, Direct NS 1, 2 und 4
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise                                                                                       3
1.1 Verwendung                                                                                            4
1.2 Anlagenbeschreibung                                                                                   4
1.3 Transport                                                                                             4
Einbau                                                                                                    4
2.1 Einbau des Behälters                                                                                  4
2.2 Einbau des Aufsatzstückes                                                                             4
2.4 Montage SonicControl                                                                                  5
2.5 Baugrube/Statik                                                                                       7
2.6 Anschließen der Entsorgungsleitung (nur Direct)                                                       7
Inbetriebnahme                                                                                            8
3.1 Anlage in Betriebsbereitschaft setzen                                                                 8
3.2 Einweisung / Übergabe                                                                                 8
Entsorgung                                                                                                9
4.1 Entleerungsintervalle                                                                                 9
4.2 Durchführung der Entsorgung                                                                           9
Wartung, Generalinspektion, Dichtheitsprüfung                                                            10
5.1 Wartung                                                                                              10
5.2 Generalinspektion                                                                                    10
5.3 Dichtheitsprüfung                                                                                    11
Ersatzteile und Zubehör                                                                                  12
Anlagenpass / Werksabnahme                                                                               14

Liebe Kundin, lieber Kunde,
als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Entwässerungstechnik bietet KESSEL
ganzheitliche Systemlösungen und kundenorientierten Service. Dabei stellen wir höchste Qualitätsstand-
ards und setzen konsequent auf Nachhaltigkeit - nicht nur bei der Herstellung unserer Produkte, sondern
auch im Hinblick auf den langfristigen Betrieb setzen wir uns dafür ein, dass Sie und Ihr Eigentum dauer-
haft geschützt sind.

Ihre KESSEL AG
Bahnhofstraße 31
85101 Lenting, Deutschland

Bei technischen Fragestellungen helfen Ihnen gerne unsere qualifizierten Servicepartner vor Ort weiter.
Ihren Ansprechpartner finden Sie unter: www.kessel.de/kundendienst

Bei Bedarf unterstützt unser Werkskundendienst mit Dienstleistungen wie Inbetriebnahme, Wartung oder
Generalinspektion in der gesamten DACH-Region, andere Länder auf Anfrage.
Informationen zur Abwicklung und Bestellung finden Sie unter: www.kessel.de/service/kundenservice.
html

                                                             2
Fettabscheider EasyClean ground Standard, Direct NS 1, 2 und 4
Sicherheitshinweise
                Das Personal für Einbau, Montage, Bedienung, Wartung und Reparatur muss die entspre-
                chende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit
                und die Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein.

                Die Betriebssicherheit der gelieferten Anlage ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwen-
                dung gewährleistet. Die Grenzwerte der technischen Daten dürfen auf keinen Fall über-
                schritten werden.

                Bei Einbau, Montage, Bedienung, Wartung und Reparatur der Anlage sind die Unfallver-
                hütungsvorschriften und die in Frage kommenden Normen und Richtlinien zu beachten!
                Dies sind u.a.:

                • Unfallverhütungsvorschriften
                   - Bauarbeiten BGV C22
                   - Abwassertechnische Anlagen GUV-V C5

                • Sicherheitsregeln für Arbeiten in umschlossenen Räumen von abwassertechnischen
                   Anlagen GUV-R 126

                • Umgang mit biologischen Arbeitsstoffen in abwassertechnischen Anlagen GUV-R 145

                • Richtlinien für Arbeiten in Behältern und engen Räumen GUV-R 113-004

                • Normen
                   - Baugruben und Gräben - Böschungen, Verbau, Arbeitsraumbreiten DIN 4124
                   - Verlegung und Prüfung von Abwasserleitungen und -kanälen DIN EN 1610

                • Arbeitshilfe für Sicherheit und Gesundheitsschutz in abwassertechnischen Anlagen

SPEZIFISCHE     • Gefahren durch Gase und Dämpfe wie Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
GEFÄHRDUNGEN!      und Explosionsgefahr in Schächten
                • Absturzgefahr
                • Ertrinkungsgefahr
                • Hohe physische und psychische Belastungen bei Arbeiten in tiefen, engen
                   oder dunklen Räumen

WARNUNG !       Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung können erhebliche Sachschäden, Körper-
                verletzungen oder tödliche Unfälle die Folge sein.

ACHTUNG !       Die Anlage stellt eine Komponente einer Gesamtanlage dar. Beachten Sie deshalb auch
                die Bedienungsanleitungen der Gesamtanlage und der einzelnen Komponenten. Bei jeder
                Montage, Wartung, Inspektion und Reparatur an einer der Komponenten ist immer die
                Gesamtanlage außer Betrieb zu setzen und gegen Wiederinbetriebnahme zu sichern.

                Umbau oder Veränderungen der Anlage sind nur in Absprache mit dem Hersteller zu
                tätigen. Originalersatzteile und vom Hersteller zugelassenes Zubehör dienen der Sicher-
                heit. Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen
                aufheben.

                                          3
Fettabscheider EasyClean ground Standard, Direct NS 1, 2 und 4
Sicherheitshinweise
1.1 Verwendung                                                 Fettabscheider selbst und einem integrierten Schlamm­fang.
Tierische und pflanzliche Öle und Fette dürfen nicht in die    Die Version Direct enthält zusätzlich ein Direktentsorgungs-
öffentlichen Entsorgungsanlagen und in Gewässer gelei-         rohr (links- oder rechtsseitg ausgeführt) und einen separa-
tet werden, da sie im erkalteten Zustand Querschnittsver-      ten Probenahmeschacht.
engungen und Verstopfungen der Entsorgungsleitungen            Die Fettabscheideanlagen zum Einbau ins Erdreich sind für
verursachen. Die DIN 1986 Teil 1 fordert die Rückhaltung       gewünschte Einbautiefen und Abdeckungsklassen (A, B, D)
schädlicher Stof­fe. Aus diesen Gründen sind Fettabschei-      erhältlich.
deanlagen nach EN 1825 auszulegen, deren Inhalt entspre-
chend entsorgt werden muss.                                    1.3 Transport
                                                               Bei Heben via Seilzug oder Kran müssen die hierfür vor-
1.2 Anlagenbeschreibung                                        gesehenen Hebeösen verwendet werden. Der Transport
Die Fettabscheider EasyClean ground Standard und Direct        via Gabelstapler muss im orginalverpackten Zustand mit
sind für den Erdeinbau vorgesehen und bestehen aus dem         Palette erfolgen.

                                                      Einbau
Die Fettabscheider zum Erdeinbau sollten außerhalb der              mind. 1:50 vorgeschaltet werden. Der Übergang vom
Gebäude so nah wie möglich an den Abläufen eingebaut                Fall­rohr in die Beruhigungsstrecke sollte mit zwei 45°-
werden. Gegebenenfalls sind die Anschlussleitungen der              Bö­gen ausgeführt werden. Damit verringert sich die
Zuläufe zum Fettabscheider wärmegedämmt oder beheizt                Gefahr des Leersaugens von Siphons und Geruchs-
zu verlegen. Die Abdeckungen für die Belastungsklassen A            verschlüssen. Der beruhigte Zulauf beugt außerdem
/ B, D sind geruchsdicht verschraubt und entsprechen der            der Geruchs- und Schaumbildung im Abscheider vor.
EN 124.                                                        Die letzte Schicht wird mit 0/16-er Bruchschotter aufgefüllt
                                                               und verdichtet auf 97% Dpr.
2.1 Einbau des Behälters                                       Das Aufsatzstück mit Abdeckplatte dient zugleich als Bau-
Vorgehensweise, Einbaubedingungen:                             zeitenschutz und dem Sicherstellen der Verkehrssicherheit.
➤ Der Baugrund muss waagrecht und eben sein, um
    die Funktionsfähigkeit der Anlage zu gewährleisten.        2.2 Einbau des Aufsatzstückes
    Außerdem muss der Baugrund eine ausreichende               Achtung:
    Tragfähigkeit aufweisen. Als Untergrund ist eine 25 -      Aufsatzstücke dürfen erst nach vollständigem Einbau
    30 cm dicke Schicht aus verdichtetem Bruchschotter         (ausgehärteter Betonplatte) belastet werden.
    (97% Dpr, 0-16mm) erforderlich. Darauf ist eine Sau-       Das Aufsatzstück in die gewünschte Position bringen und
    berkeitsschicht von 5-10 cm aufzubringen.                  mit Hilfe des Klemmringes fixieren. Die Feinjustierung auf
➤ Die wasserführenden Leitungen der Anlage sollten in         die endgültige Höhe mit den Stellschrauben vornehmen.
    frostfreier Tiefe ausgeführt werden.                       Dabei muss gewährleistet sein, dass auch die Zu- und Aus-
➤ Eine ausreichende Ableitung (Drainage) von Sicker-         läufe später noch zu Reinigungszwecken zugänglich sind.
    wasser ist bei wasserundurchlässigen Böden zwingend        Sollte das Aufsatzstück zu tief in den Behälter eintauchen,
    notwendig.                                                 muss das Aufsatzstück gegebenenfalls entsprechend ge-
➤  Die Baugrube muss 50 cm umlaufend um den Behälter         kürzt werden.
    ausgeführt werden.                                         Bodenneigungen bis max. 5° können durch ein Schräg-
➤ Behälter bis zur Höhe des Auslaufes mit Wasser fül-         stellen des Aufsatzstückes ausgeglichen werden. Bei der
     len und auf undichte Stellen prüfen. Bei Austritt von     Nenngröße NS 4 ist der kleinere Behälter zum Ausgleich der
     Wasser ist zunächst die Verschraubung zu überprüfen       Höhendifferenz auf Füße gestellt.
     und gegebenenfalls nachzuziehen. Sollte das nicht den     Hier muss beachtet werden, dass der dadurch entstehende
     gewünschten Erfolg bringen, ist die Profildichtung auf    Hohlraum zwischen Erdboden und Behälterboden gut un-
     korrekten Sitz, Verschmutzungen oder Beschädigun-         terfüllt und verdichtet wird (97% Dpr).
     gen zu überprüfen und gegebenenfalls auszutauschen.
                                                               Dichtheitsprüfung des Aufsatzstückes
➤   Die seitliche Auffüllung muss mit Bruchschotter (0-
                                                               Behälter nach Einbauvorschrift einbauen. Bevor das Auf-
    16mm) erfolgen. Die einzelnen Lagen sollten kleiner
                                                               satzstück eingerüttelt wird, bzw. die Betonschicht verlegt
    als 30 cm sein. Für die Verdichtung ist ein Rüttler ein-
                                                               wird, ist die Dichtheit der Aufsatzstücke zu prüfen. Dazu
    zusetzen.
                                                               den / die Behälter bis zur Oberkante des Aufsatzstückes mit
➤  Wenn bis zum Zu- und Auslauf der Anlage aufgefüllt
                                                               Wasser füllen und auf mögliche Undichtigkeiten überprüfen.
     wurde, die Zu- und Auslaufleitungen anschließen. An-
     schließend weiter auffüllen.
➤ Bei Fallrohren auf der Zulaufseite sollte eine Beruhi-
     gungsstrecke von ca. 1 m Länge mit einem Gefälle von

                                                                          4
Einbau

2.3 Technische Daten und Hinweise                                 • Be- und Entlüftung:
• Belastungsklasse A 15:                                         Entsprechend der DIN EN 1825-2 müssen Fettabscheide­
Einbau in Verkehrsflächen, die ausschließlich von Fußgän-         anlagen, sowie deren Zu- und Auslaufleitungen, aus-
gern und Radfahrern benutzt werden. Ggf. das überstehen-          reichend be- und entlüftet werden. Somit ist die Zulauf-
de Aufsatzstück mit dem Bodenbelag einrütteln.                    leitung als Lüftungsleitung bis über das Dach zu führen. Alle
• Belastungsklasse B 125:                                        Anschlussleitungen von mehr als 5 m Länge sind gesondert
Einbau in Gehwege, Fußgängerbereiche, sowie PKW-Park-             zu entlüften. Ist die Zulaufleitung länger als 10 m und keine
flächen und PKW-Parkdecks.                                        gesondert entlüftete Anschlussleitung vorhanden, so ist die
• Belastungsklasse D 400:                                        Zulaufleitung in Abscheidernähe mit einer zusätzlichen Lüf-
Bei Einbau in Fahrbahnen von Straßen, LKW-Parkflächen             tungsleitung zu versehen.
und vergleichbar befestigten Verkehrsflächen muss eine
armierte Trageplatte (Lastverteilplatte) um das Aufsatzstück
betoniert werden. Ein für die spezifischen Dimensionen aus-       2.4 Montage SonicControl
gearbeiteter Bewehrungsplan ist auf Anfrage erhältlich.           Im Zuge der Erdarbeiten ist ein PE-HD-Leerrohr DN 40
• Drückendes Grundwasser:                                         (DA 50 mm) zu verlegen. Dieses ist an die vormontier-
Fettabscheider kann in drückendes Grundwasser bis 500 mm          te Kabeldurchführung (Abbildungen unten) anzuschlie-
über Behältersohle verbaut werden.                                ßen. Die Verbindungsstrecke zwischen Abscheider und
•  Anlagenvarianten:                                            Schaltgerät ist möglichst kurz zu halten. Unnötige Rich-
Die Fettabscheideanlage EasyClean ground Standard ist             tungsänderungen, insbesondere solche mit Abwinkelun-
überall dort geeignet, wo                                        gen über 45°, sind zu vermeiden. Das Kabelleerrohr soll-
   - die Geruchsbelästigung während der Entsorgung keine        te ein stetiges Gefälle zum Abscheider aufweisen. Kon-
       Rolle spielt,                                              denswasserbildung innerhalb des Kabelleerohres kann
   - das Einbringen der Saugleitung vom Entsorgungsfahr-        durch einen luftdichten Abschluss des Leerrohres auf
      zeug kein Problem darstellt.                                Seiten des Schaltgeräts minimiert werden. Für eventuelle
Die Fettabscheideanlage EasyClean ground Direct ist über-        nachträgliche Kabelverlegungen ist ein Kabeldurchzugs-
 all dort geeignet, wo                                            draht eingelegt. Beim Einziehen des Kabels in das Kabel-
     - über eine Entsorgungsleitung, z. B. eine Storz-B Kupp-   leerrohr zum Schaltgerät muss die Kabelverschraubung
       lung, angeschlossen werden soll,                           am Leerrohrverschluss fest angezogen werden.
     -e ine räumliche Trennung des Entsorgungsvorgangs           Anschließend ist die Überwurfmutter auf dem Rohrende
       gewünscht wird.                                            zu fixieren.

                               teleskopisches
                               Aufsatzstück

                                   Mindesteinsteck-
                                    tiefe 100 mm

     Lippendichtung
     DN 600

                                     Behälterdom
                                                                  Abb. zeigt EasyClean Standard NS 1-4

                                                      5
Einbau
Fettabscheider EasyClean ground Standard nach DIN EN 1825-1
 Schlammfang und Fettspeicher

                                                                 Pos Nr.                         Bereiche
                3
                                                                   (1)                       Schlammfang
                                                                   (2)                       Fettspeicher
                                                                   (3)            teleskopisches Aufsatzstück mit
                                                                                           Abdeckplatte

                          2

                          1

Maßzeichnung EasyClean Standard und Direct

                              875                 T = Einbautiefe
                              630                 OD = Außendurchmesser

                                                                                                                 b
      100/110
      DN/OD
           T

                                             DN/OD
                                            100/110

                                                                            DN 65
                                                                            OD 75

                                                                                             a
                                                      h
      h2

                                             h1

 Nenn-                                                                                                         Abwasserinhalt
                Gewicht        DN     a               b      h              h1         h2
 größe                                                                                           Schlammfang    Abscheider      Fettspeicher
  1             111 kg         100   1380         1106      1050           540        610           140 l          230 l            70 l
  2             120 kg         100   1380         1106      1300           790        860           200 l          370 l           120 l
  4             130 kg         100   1380         1106      1550           1040       1110          400 l          370 l           160 l

                                                                                  6
Einbau
2.5 Baugrube/Statik

                                                                          Verdichteter Bruchschotter
                                                          30cm            Sauberkeitsschicht (5-10 cm)
                                                                           Schrittweise verdichteter Bruchschotter (pro
                                                                             Schicht
Inbetriebnahme
3.1 Anlage in Betriebsbereitschaft setzen
Die Anlage ist vor der Zuführung von fetthaltigem Abwasser
vollständig zu reinigen (einschließlich Zu- und Ausläufen);
 Fest- und Grobstoffe sind zu entfernen.
 - Die gereinigte Anlage ist bis zum Anlagenüberlauf mit
    kal­tem Wasser zu füllen (dies entfällt natürlich, wenn die
    Be­häl­ter vorher dichtgeprüft wurden und das Wasser nicht
    abgepumpt wurde).

3.2 Einweisung / Übergabe
Nachdem der Verbau abgeschlossen ist, muss im Zuge der
Übergabe eine Dichtheitsprüfung des Behälters und der An-
schlüsse erfolgen. Vielfach schreiben die örtlichen Bestim-
mungen eine Generalinspekion mit technischer Prüfung von
Auslegung, sachgerechter Planung und ordnungsgemäßem
Verbau zwingend vor. In Deutschland muss die Generalin-
spektion nach DIN 4040-100 bei Erstinbetriebnahme und
danach alle 5 Jahre erfolgen.
Wir empfehlen die Übergabe / Generalinspektion im Zuge
der ersten Entsorgung des Abscheiders durchzuführen.
Nach Abschluss der Inspektion / Dichtheitsprüfung ist der
Abscheider betriebsbereit.

Alle Dienstleistungen zu Abscheidern können auch über
www.kessel.de/service/kundenservice.html bezogen wer-
den.

                                                                  8
Entsorgung
BITTE BEACHTEN SIE:                                              4.2 Durchführung der Entsorgung
- Diese Betriebsanleitung ist in der näheren Umgebung des       Zum Lösen und Abziehen der Schrauben sowie zum Aus-
     Abscheiders anzubringen.                                    und Einheben der Schachtabdeckung mitgelieferte Aushe-
­- 
   Der Entsorgungsvorgang ist genau nach Anweisung               beschlüssel verwenden.
     durchzuführen.                                              - Schrauben lösen. Schachtabdeckung abnehmen.
 - Die Entsorgung der Fettabscheideanlage ist nur von zu­ge­­   - Mit Saugrüssel des Entsorgungsfahrzeuges Schlammfang
     lassenen Entsorgungsunternehmen durchführen zu lassen.         und Abscheidebehälter entleeren.
 - Technische Änderungen vorbehalten!                            - Behälterwände reinigen, Fettreste entsorgen.
 - Unfallverhütungsvorschriften beachten!                        - Behälter mit Wasser füllen.
 - Bei Arbeiten am geöffneten Abscheider besteht RAUCH-        - Dichtung der Schachtabdeckung säubern und prüfen.
     VERBOT wegen möglicher Biogasbildung. Die erste Ent-        - Schachtabdeckung verschließen.
     sorgung ist innerhalb von 2-3 Wochen nach Inbetriebnah-
     me durchzuführen.

4.1 Entleerungsintervalle:
Nach EN 1825 sind Schlammfänge und Abscheider, falls
nicht anders vorgeschrieben, vierzehntägig, mindestens
aber monatlich, zu leeren, zu reinigen und mit Frischwasser
wiederzubefüllen.

Achtung: Nur eine rechtzeitige Entsorgung der Anlage ge­
währleistet eine richtige Funktion.
Aus diesem Grund sollte mit einem fachkundigen Unterneh-
men ein Entsorgungsvertrag abgeschlossen werden. Die
Entsorgungsarbeiten sind möglichst während der Zeiten
durchzuführen, in denen der Betrieb ruht. Bei geöffnetem
Abscheidebehälter ist mit einer Geruchsbelästigung zu
rechnen.

                                                     9
Wartung, Generalinspektion, Dichtheitsprüfung
Das Kapitel Sicherheitshinweise ist zu beachten!                  elektrischen Einrichtungen, falls vorhanden
                                                               - Ausführung der Zulaufleitung der Abscheideanlage als
               Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung       Lüftungsleitung über Dach
               Bei Wartung der Anlage stets Schutzausrüstung   - Vollständigkeit und Plausibilität der Aufzeichnungen im
               verwenden:                                         Betriebstagebuch
               ►►Schutzanzug                                   - Nachweis der ordnungsgemäßen Entsorgung der entnom-
               ►►Schutzhandschuhe                                 menen Inhaltsstoffe der Abscheideanlage
               ►►Gesichtsschutz                                - Vorhandensein und Vollständigkeit erforderlicher Zulas-
               ►►Auffanggurt                                      sungen und Unterlagen (Genehmigungen, Entwässe-
                                                                  rungspläne, Bedienungs- und Wartungsanleitungen)
5.1 Wartung                                                    Über die durchgeführte Überprüfung ist ein Prüfbericht
Die Abscheideanlage ist jährlich durch einen Sachkundi-        unter Angabe eventueller Mängel zu erstellen. Wurden Män-
gen1) zu warten.                                               gel festgestellt, sind diese unverzüglich zu beseitigen.
Der Behälter ist nach Inbetriebnahme nicht zu betreten, da
für Arbeiten in umschlossenen Räumen von abwassertech-         1)Als „sachkundig“ werden Personen des Betreibers oder
nischen Anlagen spezielle Sicherheitsvorkehrungen              beauftragter Dritter angesehen, die aufgrund ihrer Ausbil-
(z. B. Freimessen und/oder Zwangsbelüftung, Sichern            dung, ihrer Kenntnisse und ihrer durch praktische Tätigkeit
gegen Rückstau etc.) getroffen werden müssen.                  gewonnenen Erfahrungen sicherstellen, dass sie Bewertun-
Neben den Maßnahmen der Entsorgung sind dabei folgen-          gen oder Prüfungen im jeweiligen Sachgebiet sachgerecht
de Arbeiten durchzuführen:                                     durchführen.
- Vollständiges Abpumpen des Behälters, Reinigen des Zu-
   und Auslaufes von Fettablagerungen.                         Die sachkundige Person kann die Sachkunde für Betrieb
- 
   Reinigung und Kontrolle der Innenwandflächen, des           und Wartung von Abscheideanlagen auf einem Lehrgang
   Schlammfanges und des Fettabscheiders.                      mit nachfolgender Vororteinweisung erwerben, den z. B.
- Funktionskontrolle der elektrischen Einrichtungen und In-   die einschlägigen Hersteller, Berufsverbände, Handwerks-
   stallationen, sofern vorhanden.                             kammern sowie die auf dem Gebiet der Abscheidetechnik
- Die durchgeführten Arbeiten und die Ergebnisse sind im      tätigen Sachverständigenorganisationen anbieten.
   Betriebstagebuch zu erfassen und zu bewerten.
                                                               2)  Fachkundige Personen sind Mitarbeiter betreiberunab-
5.2 Generalinspektion                                          hängiger Betriebe, Sachverständige oder sonstige Instituti-
Vor der Inbetriebnahme und danach in regelmäßigen Ab-          onen, die nachweislich über die erforderlichen Fachkennt-
ständen von nicht länger als 5 Jahren ist die Abscheideanla-   nisse für Betrieb, Wartung und Überprüfung von Abscheide-
ge, nach vorheriger vollständiger Entleerung und Reinigung,    anlagen verfügen. Im Einzelfall können diese Prüfungen bei
durch einen Fachkundigen2) auf ihren ordnungsgemäßen           größeren Betriebseinheiten auch von intern unabhängigen,
Zustand und sachgemäßen Betrieb zu prüfen.                     bezüglich ihres Aufgabengebietes nicht weisungsgebun-
Es müssen dabei mindestens folgende Punkte geprüft bzw.        denenen Fachkundigen des Betreibers mit gleicher Qua-
erfasst werden:                                                lifikation und gerätetechnischer Ausstattung durchgeführt
- Bemessung der Abscheideanlage                                werden.
- Baulicher Zustand und Dichtheit der Abscheideanlage
- Zustand der Innenwandflächen, der Einbauteile und der

                                                                         10
Wartung und Überprüfung (Generalinspektion)
5.3 Dichtheitsprüfung

                                                                             benetzte Oberfläche            Wasseroberfläche

                                         NS 1                                        2,5   m2                        0,81 m2
                                         NS 2                                        2,5   m2                        0,81 m2
                                         NS 4                                        2,5 m2                          0,81 m2
                                         Aufsatzstück                               1,59 m2                          0,3 m2
                                         BEGU lang                                  1,82 m2                          0,3 m2
                                         BEGU kurz                                  1,31 m2                          0,3 m2
                                         Verlängerungsstück Ø 600                   3,62 m2                          0,29 m2

                                            Aufsatzstück     BEGU lang          BEGU kurz       Verlängerungsstück
                                           Art.Nr. 860121   Art.Nr. 860125     Art.Nr. 860122         Ø 600
                                                                                                  Art.Nr. 917460

 Artikel								                                                                                                      Art.Nr.
 Generalinspektion Fettabscheider								                                                                             917 411
 Betriebstagebuch Fettabscheider							                                                                               917 409
 Dichtheit der Rohrstränge								                                                                                    917 417

                                11
Ersatzteile und Zubehör

           KESSEL-Probenahmeschacht Ø = 400
           aus Kunststoff für Abscheideanlagen,
           zum Einbau ins Erdreich
           Zum Anschluss an die Ableitung von Abscheideanlagen,
           leerlaufend.
           Für Einbautiefe (T) 400-1300 mm (minimale Einbautiefe
           erreichbar durch Ablängen).
           Teleskopisches Aufsatzstück mit Klemmring, Abdeckung
           Klasse A/B/D, geruchsdicht verschraubt, Absturzhöhe 120
           mm.
           Fabrikat: KESSEL

            Einbautiefe Zu-/Auslauf		               Art.Nr.
              T (mm)        DN      Klasse A       Klasse B       Klasse D
            *400-1300    100/150      915 880 A 915880 B           915880 D
            *400-1300      200       915 880 A-200 915880 B-200   915880 D-200

            * Minimale Einbautiefe erreichbar durch Ablängen

           Aufstockung um 600 mm mit
           Verlängerungsstück Art.Nr. 915402

           KESSEL-Verlängerungsstück
           Für vertieften Einbau, Aufstockhöhe max. 600 mm (kürzbar).
           Fabrikat: KESSEL

                    Ausführung                         Art.Nr.
              Aufstockhöhe = 600 mm                   915402

           KESSEL-Probenahmeschacht LW 1000 aus Kunststoff, für
           Abscheideanlagen, zum Einbau ins Erdreich
           Zu- und Auslauf DN ... für Kunststoff-Rohre aus PE-HD
           (nach DIN 19537); PVC-KG (nach DIN V19534); PP oder AS.
           Einbautiefe (T) 1180-1630 mm (weitere Einbautiefen auf An-
           frage), mit integrierten Steighilfen, mit teleskopisch höhenver-
           stellbarem Aufsatzstück aus Kunststoff, mit Abdeckung Klasse
           A/B, D nach DIN EN 124 aus GG, geruchsdicht verschlossen,
           inkl. Aushebeschlüssel, Absturzhöhe 160 mm.
           Fabrikat: KESSEL

           Einbautiefe Zulauf        passend		 Art.Nr.
             T (mm) Auslauf        zu Abscheider Klasse B		 Klasse D
           1180-1630 DN 100 NS 1, 2 und 4 9151010 B               9151010 D
           1180-1630 DN 150  NS 7 und 10 9151015 B                9151015 D
           1180-1630 DN 200 NS 15, 20 und 9151020 B               9151020 D
           			Sonderanfertigung

                         12
Ersatzteile und Zubehör
               Entsorgungsschacht LW400 für den Anschluss der
               Direktentsorgung:
               Einbautiefe 630 mm bis 980 mm mit Flanschan-
               schluss DN 65, PN 10 (Vorschweißbund und Los-
               flansch) für Saugleitung mit Storz-B-Kupplung R 2
               1/2" für Saugwagen.
               KESSEL-Entsorgungsschacht
               		                                        Art.Nr.
                 Belastungsklasse A/B
                		                                      917422B
                                                        917 821
                  Belastungsklasse D                    917422D

                KESSEL-Fettschichtdickenmessgerät
                		                                         Art.Nr.
                SonicControl
                 		                                       917 821

      13
Mat. Bez.

       Mat.Nr./Auftr.-Nr./Fert. Datum

       Rev.Std./Werkstoff/Gewicht

       Norm/Zulassung

       Maße

       Volumen

       Schichtdicke

       Bezeichnung 1

14
       Bezeichnung 2
                                                                                                                          Anlagenpass / Werksabnahme

                                                                                             Anlagenpass / Werksabnahme

     Die Anlage wurde vor Verlassen des Werks auf Vollständigkeit und Dichtheit überprüft.

     Datum                                           Name des Prüfers
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE

Grease separator EasyClean ground
Standard, Direct NS 1, 2 and 4

                                                                              Product
    According to EN 1825
                                                                              advantages

                                                                               to EN 1825-1
                                                                               Simple and fast
                                                                               installation
                                                                               Low weight
                                                                               100% resistance
                                                                               to aggressive fatty acids
                                                                               Easy transport
                                                                               Vertically adjustable upper
                                                                               section for adjustment to the
                                                                               ground level

   Figure shows the EasyClean separator and sampling chamber (Class D) de-
   signed to European standards
                                                                                                                              Subject to technical modifications

      Installation       Commissioning           Briefing
   of the system was carried out by your specialist company:

  Name/Signature                      Date          Location                 Stamp of specialist company

Dated 2021/05                                                                                              Art. No. 010-298
Table of Contents
Safety instructions                                                                                         17
1.1 Use                                                                                                     18
1.2 System description                                                                                      18
1.3 Transport                                                                                               18
Installation                                                                                                18
2.1 Installation of the tank                                                                                18
2.2 Installation of the upper section                                                                       18
2.4 SonicControl installation                                                                               19
2.5 Excavations/structural calculations                                                                     21
2.6 Connecting the disposal pipe (Direct separator only)                                                    21
Commissioning                                                                                               22
3.1 Getting the system ready for operation                                                                  22
3.2 Briefing/handover                                                                                       22
Disposal                                                                                                    23
4.1 Emptying intervals:                                                                                     23
4.2 Performing the disposal                                                                                 23
Maintenance, general inspection, leak test                                                                  24
5.1 Maintenance                                                                                             24
5.2 General inspection                                                                                      24
5.3 Leak test                                                                                               25
Spare parts and accessories                                                                                 26
System passport / factory approval                                                                          28

Dear Customer,
As a premium manufacturer of innovative drainage products, KESSEL offers integrated system solutions
and customer-focussed service. In doing so, we set the highest quality standards and pay persistent
attention to sustainability - not only in the manufacture of our products, but also with regard to long-term
operation, we make every effort to ensure that you and your property are protected permanently.

Your KESSEL AG
Bahnhofstraße 31
85101 Lenting, Germany

Our qualified local service partners will be happy to help with any technical questions. Visit www.kessel.
de/kundendienst to find your contact.

If necessary, our Factory Customer Service department provides support with services such as commis-
sioning, maintenance or general inspection throughout the DACH region, other countries on request.
For information on processing and ordering, visit: www.kessel.de/service/kundenservice.html

                                                              16
Safety instructions
           The installation, assembly, operating, maintenance and repair personnel must have the
           appropriate qualifications for this work. The owner/operating company must clearly define
           the responsibilities, accountability and monitoring of the personnel.

           The operational safety of the delivered system is only ensured if it is used as intended. The
           limit values in the technical data must never be exceeded.

           The accident prevention regulations and relevant standards, guidelines and directives
           must be complied with during installation, assembly, operation, maintenance and repair
           of the system.
           These include:
           • Accident prevention regulations
              - Construction work BGV C22
              - Wastewater systems GUV-V C5
           • Safety rules for working in confined spaces of technical wastewater systems GUV-R
              126
           • Handling biological agents in technical wastewater systems GUV-R 145

           • Guidelines for working in tanks and confined spaces GUV-R 113-004

           • Standards
              - Excavations and trenches - Slopes, planking and strutting breadths of working
                spaces DIN 4124
              - Construction and testing of drains and sewers EN 1610
           • Good practice guide to health and safety in wastewater systems.

SPECIFIC   • Risks due to gas and fumes, such as risk of suffocation, risk of poisoning and
HAZARDS!      risk of explosion in chambers
           • Risk of falling
           • Risk of drowning
           • High physical and mental stress when working in deep, confined or dark spac-
              es

WARNING!   Non-compliance with the operating instructions may result in considerable damage to
           property, personal injuries or fatal accidents.

CAUTION!   The system represents one component in a complete system. Please therefore also heed
           the operating instructions for the complete system as well as the individual components.
           During assembly, maintenance, inspection and repair work on one of the components, the
           complete system must always be taken out of operation and secured against unintentional
           starting.

           Modifications or changes to the system may only be made in consultation with the man-
           ufacturer. For safety reasons, use original spare parts and accessories approved by the
           manufacturer. The use of other parts may void the liability for any consequences arising
           thereof.

                                      17
Safety instructions
1.1 Use                                                            trap. The Direct version also includes an additional direct
Animal and vegetable fats, oil and grease (FOG) must not be        disposal pipe (on the left or right-hand side) and a separate
discharged into public drainage systems and into bodies of         sampling chamber.
water, as when they are cold they can cause constrictions          The grease separators for underground installation are avail-
of cross-sections and blockages in the disposal pipes. DIN         able for the required installation depths and cover classes
1986 Part 1 requires harmful substances to be retained. For        (A, B, D).
these reasons, grease separators must be designed to EN
1825 and their contents must be disposed of accordingly.           1.3 Transport
                                                                   If the separator is lifted by rope hoist or crane, the lifting
1.2 System description                                             eyes provided for this purpose must be used. If transport-
The grease separators, EasyClean ground Standard and               ed by forklift truck, the separator must be transported in
Direct, are intended for installation in the ground and con-       its original packaged condition with pallet.
sist of the grease separator itself and an integrated sludge

                                                    Installation
The grease separators for underground installation should               with two 45° bends. This reduces the risk of emptying
be installed outside the building as close to the drains as             siphons (U-traps) and odour traps.
possible. If necessary, the inlet connection pipes to the               The stilled inlet also prevents odour nuisance and
grease separator must be laid with thermal insulation or                foaming in the separator.
thermal insulation with trace heating. The covers for load
classes A/B, D are screwed on odour-tight and conform to
EN 124.                                                            The final layer is filled with 0/16 crushed stone and is com-
                                                                   pacted to 97% DPr.
2.1 Installation of the tank                                       The upper section with cover plate also serves as a tempo-
Procedure, installation conditions:                                rary cover and ensures traffic safety.
➤  The ground must be horizontal and level
    to ensure proper function of the system.                       2.2 Installation of the upper section
    In addition, the ground must be adequately load-bear-          Attention:
    ing. A 25 - 30 cm thick layer of compacted crushed             Upper sections may only be subjected to a load follow-
    stone (97% DPr, 0-16mm) is required as a subbase               ing complete installation (cured concrete slab).
    layer. This is then covered with a 5-10 cm thick blinding      Place the upper section in the required position and fix in
    layer.                                                         place using a clamping ring. The fine adjustment to the final
➤ The system pipes carrying water should be laid at a             level is made using the adjusting screws. It must also be en-
    frost-free depth.                                              sured that the inlets and outlets are still accessible at a later
➤ Adequate discharge (drainage) of seepage water is ab-          date for cleaning purposes. If the upper section extends too
    solutely necessary for impermeable soils.                      far into the tank, it may be necessary to shorten the upper
➤  The excavations must include 50 cm working space all          section accordingly.
    around the tank.                                               Ground slopes up to max. 5° can be compensated for by
➤ Fill the tank with water up to the level of the outlet and      tilting the upper section. The smaller tank of nominal size
     test for leaks. If water escapes, check the threaded          NS 4 separators is placed on feet for levelling out the height
     connection first and re-tighten it if necessary. If this      difference.
     does not solve the problem, make sure the profiled seal       Here it must be noted that the resulting void between the
     is fitted correctly, check for dirt or damage and replace     ground and the bottom of the tank must be filled properly
     if necessary.                                                 and compacted (97% DPr).
➤   The side space must be filled with crushed stone
                                                                   Leak test of the upper section
     (0-16mm). The individual layers should not exceed a
                                                                   Install the tank according to the installation instructions.
     height of 30 cm. A compaction machine must be used
                                                                   Before the upper section is set in place or the concrete
     for the compaction.
                                                                   layer is laid, the leaktightness of the upper sections must
➤  If the backfill has been laid up to the system inlet and
                                                                   be checked. To do this, fill the tank(s) with water up to the
     outlet, connect the inlet and outlet pipes. Then contin-
                                                                   upper edge of the upper section, and check for any leaks.
     ue filling.
➤ In case of downpipes on the inlet side, a stilling sec-
      tion of approx. 1 m with at least 1:50 gradient must be
      laid upstream of the inlet connection. The transition
      from downpipe to the stilling section should be made

                                                                              18
Installation

2.3 Technical data and notes                                          • Ventilation:
• Load class A 15:                                                   According to EN 1825-2, grease separators and their inlet
Installation in traffic areas used only by pedestrians and            and outlet pipes must be adequately ventilated. The inlet
cyclists. If necessary, vibrate the protruding upper section          pipe must therefore be routed to above the roof as a venti-
with the flooring/ground surfacing.                                   lation pipe (stack vent). All connection pipes longer than 5 m
• Load class B 125:                                                  must be ventilated separately. If the inlet pipe is longer than
Installation in footpaths, pedestrian areas, as well as car           10 m and there is no separately ventilated connection pipe
parking areas and car parking decks.                                  available, the inlet pipe must be equipped with an additional
• Load class D 400:                                                  ventilation pipe near the separator.
A reinforced support slab (load distribution slab) must be
concreted around the upper section for installation in road
pavements, truck parking areas and comparably surfaced                2.4 SonicControl installation
traffic areas. A reinforcement plan produced for the specific         A PE-HD conduit DN 40 (OD 50 mm) must be laid during
dimensions is available on request.                                   the earthworks. This must be connected to the pre-in-
• Pressure-exerting groundwater:                                      stalled cable passage (see figures below). The connec-
Grease separators can be installed in pressure-exerting               tion distance between separator and control unit must
groundwater up to 500 mm above the tank invert.                       be kept as short as possible. Unnecessary changes in
•  System variants:                                                 direction, particularly with angle offsets over 45°, must
The EasyClean ground Standard grease separator is suita-              be avoided. The cable conduit should have a continuous
ble for use wherever                                                 gradient to the separator. Condensation inside the cable
   - o  dour nuisance does not play a role during emptying,         conduit can be minimised by ensuring airtight connec-
   - inserting the suction pipe of the disposal vehicle is not      tion of the conduit at the control unit end. A cable pull
      a problem.                                                      wire is inserted for possible subsequent cable laying.
The EasyClean ground Direct grease separator is suitable             When pulling the cable into the conduit to the control
 for use wherever                                                     unit, the cable gland must be tightened at the conduit
     - the separator is to be connected via a disposal pipe, e.g.   closure.
         a Storz B coupling,                                          The union nut must then be fixed on the end of the pipe.
     - s patial separation of the disposal process is required.

                                 Vertically adjustable
                                 upper section

                                    Minimum insertion
                                     depth 100 mm

     Lip seal
     DN 600

                                       Tank dome
                                                                      Fig. shows EasyClean Standard NS 1-4

                                                         19
Installation
Grease separator EasyClean ground Standard to EN 1825-1
 Sludge trap and grease storage

                                                                Item No.                            Areas
                3
                                                                    (1)                         Sludge trap
                                                                    (2)                        Grease storage
                                                                    (3)         Vertically adjustable upper section with
                                                                                               cover plate

                         2

                         1

Dimensioned drawing of EasyClean Standard and Direct

                             875                 D = installation depth
                             630                 OD = outside diameter

                                                                                                                       b
      100/110
      DN/OD
           T

                                            DN/OD
                                           100/110

                                                                           DN 65
                                                                           OD 75

                                                                                                a
                                                     h
      h2

                                            h1

Nominal                                                                                                           Wastewater contents
                Weight        DN     a               b         h           h1            h2
  size                                                                                              Sludge trap        Separator    Grease storage
  1             111 kg        100   1380         1106        1050         540           610           140 l              230 l           70 l
  2             120 kg        100   1380         1106        1300         790           860           200 l              370 l          120 l
  4             130 kg        100   1380         1106        1550         1040          1110          400 l              370 l          160 l

                                                                                   20
Installation
2.5 Excavations/structural calculations

                                                                           Compacted crushed stone
                                                           30cm            Blinding layer (5-10 cm)
                                                                            Layer-wise compacted crushed stone (each
                                                                              layer < 30 cm)
                                                      3                    Slope angle β (to DIN 4124)
                                                           30cm            A load distribution slab is required for load
                                                                               class D. A corresponding reinforcement plan
                                                                               is available on request.
                                                           30cm
                                                                           Note on the structural calculations:
                                                                           The stability of the tank is only ensured for its self
                                                           30cm            weight, transport and for the described instal-
                                                                           lation in accordance with the intended use (e.g.
                                                                           load class, road construction). Additional loads
          ß
                                                  3        30cm            from single or strip footings or other external
                  50cm                                                     actions must be avoided. Special measures may
                                                            2
              4                                                            have to be taken if these are to be expected.
                                1                          30cm

        Crushed stone, grading range 0/16, compacted to
        97% DPr

Illustration shows NS 2

                                                                            H

                                     30°
                                              a

Influence zone of adjacent foundations                            2.6 Connecting the disposal pipe (Direct separator
Minimum distance from foundations (a = distance between           only)
bottom edge of chamber and bottom edge of foundation a =          The disposal pipe (in the left and right-hand version) may
ΔH x 1.73)                                                        not be dismantled. It must be continued vertically on site
In addition, the floor slab in the area of the chamber must       with a PE pipe (DN 65) and must be connected to a Storz B
not be used for extensive load transfer from the building.        coupling (available as an accessory). Horizontal pipes must
                                                                  be laid with a gradient to the separator.

                                                      21
Commissioning
3.1 Getting the system ready for operation
The system must be completely cleaned (including inlets
and outlets) before greasy wastewater is
drained into it; solids and coarse materials must be
removed.
- The cleaned system must be filled with cold water up to
   the system overflow (this is, of course, not necessary if the
   tank has been leak-tested beforehand and the water was
   not pumped away).

3.2 Briefing/handover
After the installation has been completed, the tank and con-
nections must be leak tested as part of the handover. The
local provisions often require a general inspection with tech-
nical checking of the layout, proper design and installation.
In Germany, the general inspection to DIN 4040-100 must
be carried out at the time of the initial startup and then every
5 years.
We recommend that the handover/general inspection take
place as part of the first emptying of the separator. After the
inspection/leak test has been completed the separator is
ready for operation.

All separator services can also be purchased via www.kes-
sel.de/service/kundenservice.html.

                                                                   22
Disposal
PLEASE NOTE:                                                    4.2 Performing the disposal
- These operating instructions must be displayed in the        Use the removal key supplied to undo and remove the
    immediate vicinity of the separator.                        screws and to lift in and out the cover.
- The emptying/disposal process must be carried out exact-     - Undo the screws. Remove the cover.
    ly according to the instructions.                           - Empty the sludge trap and separator tank using the suc-
- Only allow licensed waste collection companies to collect       tion spout of the disposal vehicle.
    the contents of the grease separator for disposal.          - Clean the tank walls, remove and dispose of grease res-
- Subject to technical modifications!                              idues.
- Follow the accident prevention regulations!                   - Fill the tank with water.
- SMOKING IS PROHIBITED when working on or at the             - Clean and check the seal of the cover.
    opened separator due to potential biogas formation. The     - Close the cover.
    separator must be emptied for the first time within 2-3
    weeks of putting into service (commissioning).

4.1 Emptying intervals:
According to EN 1825, unless specified otherwise, sludge
traps and separators must be emptied, cleaned and refilled
with fresh water at least once a month and, preferably, every
two weeks.

Attention: Correct functioning is only ensured if the separa-
tor is emptied in good time.
For this reason, a disposal (collection) contract should be
concluded with a licensed waste management company. If
possible, the emptying/collection work should be carried
out outside of business hours. Unpleasant odours must be
expected when the separator tank is opened.

                                                    23
Maintenance, general inspection, leak test
Note and follow the "Safety Instructions” chapter!                - The inlet pipe of the separator must be executed as a
                                                                     ventilation pipe (stack vent) that terminates open to the
               Specified personal protective equipment               atmosphere above the roof
               Always wear protective equipment during            - Completeness and plausibility of the records in the log
               maintenance of the system:                            book
               ►►Protective suit                                  - Proof of proper disposal of the contents removed from
               ►►Protective gloves                                   the separator
               ►►Face protection                                  - Availability and completeness of all required approvals
               ►►Full body harness                                   and documents (permits, drainage plans, operating and
                                                                     maintenance instructions
5.1 Maintenance                                                   A test report must be drawn up for the inspection carried
The separator system must be serviced annually by a com-          out, with details of any defects found. If defects are found,
petent expert/inspector1).                                        they must be corrected immediately.
After commissioning the tank must not be entered, as work-
ing in the enclosed spaces of wastewater systems requires         1) The term “competent expert/inspector” is used to de-
special safety measures to be taken (e.g. testing the air to      scribe employees of the owner/operating company or of
ensure it is safe and/or forced (mechanical) ventilation, pro-    assigned third parties who, on account of their training,
tection against backflow, etc.).                                  knowledge and practical experience, ensure that they carry
In addition to the disposal/emptying measures, the follow-        out evaluations or tests/inspections properly in the respec-
ing work must also be carried out:                                tive field.
- Complete emptying of the tank by pumping out the tank
   contents, cleaning the inlet and outlet to remove grease       The competent expert/inspector can acquire the specific
   deposits,                                                      knowledge for operation and maintenance of separators on
- Cleaning and inspection of the inside wall surfaces, the      a course with subsequent on-site instruction. Such courses
   sludge trap and the grease separator,                          are offered, for example, by the relevant manufacturers, the
- Functional test of the electrical equipment and installa-      professional or industry associations, chambers of skilled
   tions, if present.                                             trades and organisations of experts/inspectors working in
- The work carried out and the results must be recorded and      the field of separator technology.
   evaluated in the log book.
                                                                  2)Competent skilled persons are the employees of inde-
5.2 General inspection                                            pendent companies, competent experts/inspectors or
After complete emptying and cleaning, the separator must          other institutions, who verifiably have the necessary tech-
be inspected by a competent skilled person2) for proper           nical knowledge required for the operation, maintenance
condition and operation before commissioning and then at          and checking of separators. In individual cases, in larger
regular intervals of no longer than 5 years.                      company units these tests/inspections can also be carried
At least the following points must be checked and recorded:       out by internal competent skilled persons of the operating
- Dimensioning of the separator                                   company who are independent with regard to their area of
- Structural condition and leaktightness of the separator         responsibility and are not bound by instructions, who have
- Condition of the internal walls, the installed parts and the   the same qualifications and technical equipment available.
   electrical equipment, if present.

                                                                            24
Maintenance and inspection (general inspection)
5.3 Leak test

                                                                                    Wet surface                   Water surface

                                           NS 1                                        2.5   m2                        0.81 m2
                                           NS 2                                        2.5   m2                        0.81 m2
                                           NS 4                                        2.5 m2                          0.81 m2
                                           upper section                               1.59 m2                         0.3 m2
                                           BEGU long                                   1.82 m2                         0.3 m2
                                           BEGU short                                  1.31 m2                         0.3 m2
                                           Extension section Ø 600                     3.62 m2                         0.29 m2

                                             Upper section       BEGU long        BEGU short       Extension section
                                                                                                         Ø 600
                                             Art. no. 860121   Art. no. 860125   Art. no. 860122    Art. no. 917460

 Article								                                                                                                       Art. no.
 General inspection of grease separators						                                                                          917 411
 Grease separator log book							                                                                                       917 409
 Leaktightness of the pipe runs								                                                                                 917 417

                                  25
Spare parts and accessories

             KESSEL sampling chamber Ø = 400
             made of polymer, for separators,
             for underground installation
             For connection to the outlet pipe of separators,
             empty running.
             For installation depth (D) 400-1300 mm (minimum installation
             depth can be achieved by cutting to the required length).
             Vertically adjustable upper section with clamping ring, cover
             class A/B/D, screwed odour-tight, backdrop height 120 mm.
             Make: KESSEL

              Installation Inlet/outlet		              Art. no.
             depth D (mm)    DN         Class A         Class B      Class D

              *400-1300      100/150     915 880 A 915880 B 915880 D
              *400-1300        200       915 880 A-200 915880 B-200 915880 D-200

             * Minimum installation depth can be achieved by
               cutting to the required length

             Extension by 600 mm with
             extension section Art. no. 915402.

             KESSEL extension section
             For deeper installation, max. extension height 600 mm (can
             be shortened).
             Make: KESSEL
                          Version                       Art.No.

               Extension height = 600 mm               915402

             KESSEL sampling chamber LW 1000 made of polymer, for
             separators, for underground installation
             Inlet and outlet DN ... for polymer pipes made of PE-HD
             (to DIN 19537); PVC-KG (to DIN V19534); PP or AS.
             Installation depth (D) 1180-1630 mm (other installation depths
             on request), with integrated access steps, with vertically
             height-adjustable upper section made of polymer, with cover
             class A/B, D to EN 124 made of grey iron (GG), closed odour-
             tight, incl. removal key, backdrop height 160 mm.

             Make: KESSEL

              Installation Inlet     Suitable               Art. no.
             depth D (mm) Outlet for the separator     Class B		 Class D
             1180-1630 DN 100 NS 1, 2 and 4 9151010 B 9151010 D
             1180-1630 DN 150 NS 7 and 10         9151015 B 9151015 D
             1180-1630 DN 200 NS 15, 20 and 9151020 B 9151020 D
             			              Customised solution

                           26
Spare parts and accessories
                 Disposal chamber LW400 for connection of the
                 Direct disposal installation depth 630 mm to 980
                 mm with flange connection DN 65, PN 10 (welding
                 neck and loose flange) for suction pipe with Storz-B
                 coupling R 2 1/2” for disposal vehicles.

                 KESSEL disposal chamber
                 		                                         Art. no.
                   Load class A/B
                  		                                       917422B
                                                           917 821
                    Load class D                           917422D

                  KESSEL layer thickness

                  measuring device                            Art. no.

                  SonicControl
                   		                                         917 821

        27
Mat.-Description

            Mat.-No./Order-No./Prod. Date

            Ref.No./Material/Weight

            EN/Approval

            Dimensions

            Volume

            Layer thickness

            Description 1

28
            Description 2

     16
                                                                                                                                                                   Separator characteristics

                                                                                                                              System passport / factory approval

          This unit has been checked for watertightness to be sure that it is fully operational before leaving the factory.

          Date                                               Name of examiner
INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

Séparateur à graisses EasyClean ground
Standard, Direct NS 1, 2 et 4

                                                                                                   Avantages du
    Variante selon EN 1825
                                                                                                   produit

                                                                                                    Selon DIN EN 1825-1
                                                                                                    Montage simple et
                                                                                                    rapide
                                                                                                    Faible poids
                                                                                                    100 % résistant
                                                                                                    aux acides gras
                                                                                                    agressifs
                                                                                                    Facile à transporter
                                                                                                    Rehausse télescopique
                                                                                                    d'adaptation au
                                                                                                    niveau du sol

                                                                                                                                                  Sous réserve de modifications techniques

   La figure montre le séparateur de norme européenne EasyClean et le dispositif d’échantillon-
   nage (classe D)

      Montage                   Mise en service                Programmation
   de votre système ont été effectués par votre revendeur spécialisé :

   Nom / signature                              Date               Lieu                           Cachet du revendeur spécialisé

Version 2021/05                                                                                                                    Réf. 010-298
Sommaire
Consignes de sécurité                                                                                    31
1.1 Utilisation                                                                                          32
1.2 Description du système                                                                               32
1.3 Transport                                                                                            32
Pose                                                                                                     32
2.1 Montage de la cuve                                                                                   32
2.2 Montage de la rehausse                                                                               32
2.4 Montage du SonicControl                                                                              33
2.5 Excavation/Statique                                                                                  35
2.6 Raccordement de la conduite d’aération et de ventilation (Direct uniquement)                         35
Mise en service                                                                                          36
3.1 Mettre le système en ordre de marche                                                                 36
3.2 Instruction / réception                                                                              36
Évacuation                                                                                               37
4.1 Intervalles de vidange :                                                                             37
4.2 Mise en œuvre de l’évacuation                                                                        37
Maintenance, inspection générale, essai d'étanchéité                                                     38
5.1 Maintenance                                                                                          38
5.2 Inspection générale                                                                                  38
5.3 Essai d'étanchéité                                                                                   39
Pièces de rechange et accessoires                                                                        40
Label du séparateur / Contrôle en usine                                                                  42

Chère cliente, cher client,
En qualité de producteur de pointe de produits novateurs dans le domaine de la technique d’assai-
nissement, KESSEL propose des réponses systématiques globales et un service orienté aux besoins
de la clientèle. Nous misons simultanément sur les normes de qualité les plus élevées et une durabilité
conséquente – non seulement lors de la fabrication de nos produits, mais également en vue d’une utilisa-
tion à long terme afin que vous, et vos biens, soient protégés durablement.

Votre KESSEL AG
Bahnhofstrasse 31
85101 Lenting, Allemagne

Nos partenaires qualifiés du service après-vente se feront un plaisir de répondre à vos questions tech-
niques sur site. Vous trouverez votre correspondant sur : www.kessel.de/kundendienst

Si nécessaire, notre propre SAV vous prête son assistance en matière de mise en service, de maintenance
ou d’inspection générale, en Allemagne, Autriche et en Suisse, et dans d’autres pays à la demande.
Toutes les informations de traitement et de commande sont à votre disposition sur : www.kessel.de/ser-
vice/kundenservice.html

                                                                  30
Consignes de sécurité
                  Le personnel affecté à la pose, au montage, à l'utilisation, à la maintenance et à la répa-
                  ration du système doit disposer d'une qualification appropriée à la mise en œuvre de ce
                  type de travaux. Il incombe à l'exploitant d’éviter toute ambiguïté et de régler les respon-
                  sabilités, les compétences et la surveillance du personnel.
                  La sécurité opérationnelle du système livré n'est garantie que lors d'une utilisation
                  conforme à l'usage prévu. Il est strictement interdit de dépasser les valeurs limites des
                  caractéristiques techniques.
                  Toujours respecter les directives de prévention des accidents, ainsi que les normes et
                  directives s'y rapportant lors de la pose, du montage, de l'utilisation, de la maintenance
                  et de la réparation du système.
                  Il s'agit en particulier de ce qui suit :
                  • Directives de prévention des accidents
                     - Travaux de construction BGV C22
                     - Installations techniques d'évacuation des eaux usées GUV-V C5
                  • Règles de sécurité relatives aux travaux dans les espaces confinés des installations
                     techniques d'évacuation des eaux usées GUV-R 126
                  • Manipulation de substances et d'agents biologiques dans des installations techniques
                     d'évacuation des eaux usées GUV-R 145
                  • Directives relatives aux travaux exécutés à l'intérieur des cuves et dans des espaces
                     exigus GUV-R 113-004

                  • Normes
                     - Fouilles et fossés - Talus, coffrage, largeur de l'espace de travail DIN 4124
                     - Pose et contrôle des tuyaux d'évacuation et canalisations DIN EN 1610

                  • Aide-mémoire en matière de sécurité et de santé dans des installations techniques
                     d'évacuation des eaux usées

DANGERS           • Risques dus aux gaz et vapeurs tels que les dangers d'asphyxie, d'intoxication et d'ex-
SPÉCIFIQUES !        plosion dans les regards
                  • Risque de chute
                  • Risque de noyade
                  • Désagréments physiques et psychiques élevés lors de travaux dans des espaces pro-
                     fonds, étroits ou sombres

AVERTISSEMENT !   Le non-respect des instructions d'utilisation risque de provoquer des dommages maté-
                  riels considérables, des blessures, voire des accidents mortels.

ATTENTION !       Le système est un composant d'une installation complète. Il est donc indispensable d'ob-
                  server également les notices d'utilisation et instructions de service de l'installation com-
                  plète et des composants individuels. Toujours mettre l'installation complète hors service
                  lors de travaux de montage, de maintenance, d'inspection et de réparation sur l'un des
                  composants et la bloquer contre une remise en marche.

                  Les transformations ou modifications du système posent pour condition de disposer de
                  l'accord du fabricant. Les pièces de rechange d'origine et accessoires homologués par le
                  fabricant garantissent et accroissent la sécurité. L'utilisation d'autres pièces risque d'an-
                  nuler la responsabilité du fabricant pour les conséquences en résultant.

                                             31
Consignes de sécurité
1.1        Utilisation                                               le séparateur à graisses en soi et un débourbeur intégré.
Il est interdit d'éliminer les huiles animales et végétales ainsi    La version Direct comporte en supplément un tuyau de
que les graisses via les usines publiques de traitement des          vidange directe (exécution côté gauche ou droit) et un dis-
déchets et de les jeter dans les égouts, car une fois refroi-        positif d’échantillonnage séparé.
dies, elles causent des rétrécissements et des bouchons qui          Les séparateurs à graisses pour la pose enterrée existent
engorgent les canalisations. De plus, la partie 1 de la norme        pour les profondeurs de pose et classes de charge (A, B,
DIN 1986 prescrit le confinement des matières nocives.               D) souhaitées.
C'est aussi pour ces raisons que la norme EN 1825 prévoit            1.3 Transport
des séparateurs à graisses dont les déchets devront être             Pour soulever le dispositif à l’aide d'un treuil ou d'une
éliminés en conséquence.                                             grue, il est nécessaire d’utiliser les anneaux de levage
1.2 Description du système                                           prévus à cet effet. Le transport par chariot-élévateur doit
Les séparateurs à graisses EasyClean ground Standard ou              se faire avec le dispositif dans son emballage d’origine sur
Direct sont conçus pour la pose enterrée et comprennent              palette.

                                                             Pose
Les séparateurs à graisses pour une pose enterrée doivent                 que le système est remblayé jusqu’au niveau de l’ar-
être placés à l'extérieur des bâtiments, aussi près que pos-              rivée et de la sortie. Poursuivre le remblayage par la
sible des écoulements. Si nécessaire, il convient de poser                suite.
les conduites de raccordement des arrivées de produits               ➤ Dans le cas de tuyaux de descente côté arrivée, il est
dans le séparateur à graisses sous une forme isolée ther-                 nécessaire de prévoir en amont une section de sta-
miquement ou chauffée. Les couvercles de recouvrement                     bilisation d'une longueur d’env. 1 m avec une pente
des classes de charge A / B et D sont vissés de manière à                 d'au moins 1:50. Le passage du tuyau de descente à
être hermétiques aux odeurs, et sont conformes à la norme                 la section de stabilisation doit être exécuté avec deux
EN 124.                                                                   coudes de 45°. Cela réduit ainsi le risque de vidange
                                                                          des siphons par aspiration. L'arrivée anti-remous pré-
2.1 Montage de la cuve                                                    vient également la formation d'odeur et de mousse
Procédure, conditions de montage :                                        dans le séparateur.
➤ Le terrain de fondation doit être horizontal et plan              Remblayer la dernière couche avec du gravier concassé
    pour garantir le bon fonctionnement du système.                  d’une granulométrie de 0/16 et compacter avec une densité
    Par ailleurs, le terrain de fondation doit disposer d’une        Proctor de 97 %.
                                                                     La rehausse avec couvercle de protection sert simultané-
   capacité de charge suffisante. Il convient de prévoir,            ment de couvercle de protection de chantier et garantit la
   comme couche de base, une couche composée de                      sécurité du trafic.
   gravier concassé compacté d’une granulométrie de
   0-16 mm (densité Proctor de 97 %) d’une épaisseur de              2.2 Montage de la rehausse
   25 à 30 cm. Une couche de mise à niveau de 5-10 cm                Attention :
   est posée ensuite sur celle-ci.                                   Ne pas mettre les rehausses en charge avant l’achève-
➤ Les conduites d’eau du système doivent être posées à              ment de la pose (dalle béton complètement durcie).
    une profondeur hors gel.                                         Amener la rehausse à la position souhaitée et la fixer avec
➤ Il est impératif de prévoir une évacuation suffisante            l’anneau serrant. Utiliser ensuite les vis d'arrêt pour l'ajus-
    (drainage) des eaux d'infiltration dans le cas de sols           tage de précision à la hauteur définitive. Veiller, en parti-
    imperméables.                                                    culier, à ce que les conduites d’arrivée et de sortie restent
➤  L’excavation doit être réalisée 50 cm autour de la cuve.        accessibles pour le nettoyage. Il se pourrait que vous deviez
➤ Remplir la cuve d’eau jusqu’à hauteur de la sortie et vé-         raccourcir la rehausse à la dimension requise si elle s’insère
      rifier l’absence de fuites. En cas de fuites d’eau, vérifier   trop profondément dans la cuve.
      d’abord les raccords à vis et les resserrer si nécessaire.     Une position inclinée de la rehausse permet de compenser
      Pour autant que cette mesure ne donne pas le résultat          des inclinaisons du sol de jusqu'à 5°. La cuve plus petite
      souhaité, vérifier l’ajustement correct et l’absence de        de la taille nominale NS 4 est placée sur des pieds pour
      saletés ou d’endommagements du joint profilé, et le            compenser la différence de hauteur.
      remplacer si nécessaire.                                       Il est particulièrement important de bien combler l’espace
➤  Remblayer les parties latérales avec du gravier concas-          vide entre le sol et le fond de la cuve et de le compacter
     sé (0-16 mm). Les couches ne devraient pas dépasser             (densité Proctor de 97 %).
     une épaisseur de 30 cm. Utiliser un vibrateur pour le
     compactage.
➤   Raccorder les conduites d’arrivée et d’écoulement dès

                                                                                32
Sie können auch lesen