Gesetzentwurf der Bundesregierung - Wahlperiode - Deutscher Bundestag

Die Seite wird erstellt Rene Schmidt
 
WEITER LESEN
Deutscher Bundestag                                                       Drucksache 19/27413
19. Wahlperiode                                                                        09.03.2021

Gesetzentwurf
der Bundesregierung

Entwurf eines Gesetzes
zu dem Übereinkommen des Europarats vom 3. Juli 2016
über einen ganzheitlichen Ansatz für Sicherheit, Schutz
und Dienstleistungen bei Fußballspielen
und anderen Sportveranstaltungen

A. Problem und Ziel

Der Europarat hat am 3. Juli 2016 das Übereinkommen des Europarats
über einen ganzheitlichen Ansatz für Sicherheit, Schutz und Dienst-
leistungen bei Fußballspielen und anderen Sportveranstaltungen (SEV-
Nr. 218) verabschiedet. Diese Konvention löst das alte Europäische
Übereinkommen vom 19. August 1985 über Gewalttätigkeiten und
Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen und insbe-
sondere bei Fußballspielen (SEV-Nr. 120) (BGBl. 2004 II S. 1642, 1643)
ab. Die Bundesrepublik Deutschland war Mitgliedstaat der alten
Konvention und möchte dem neuen Europaratsübereinkommen von
Saint-Denis vom 3. Juli 2016 (SEV-Nr. 218) beitreten, da es den aktuel-
len Entwicklungen im Bereich Sportgroßveranstaltungen Rechnung
trägt und eine sehr gute Basis für die internationale Zusammenarbeit
in diesem Bereich ist. Wesentlicher Bestandteil der neuen Konvention
ist die nationale und internationale Zusammenarbeit und Vernetzung
aller Beteiligter. Darüber hinaus wird der Bedeutung des Dienstleis-
tungs- und Servicegedankens im Bereich von Sportgroßveranstaltun-
gen Rechnung getragen.

Das Übereinkommen ist als ein völkerrechtlicher Vertrag einzustufen,
der sich auf Gegenstände der Bundesgesetzgebung bezieht. Nach
Artikel 59 Absatz 2 Satz 1 des Grundgesetzes bedürfen solche Ver-
träge bei Abschluss und Änderungen der Zustimmung oder Mitwirkung
der jeweils für die Bundesgesetzgebung zuständigen Körperschaften
in Form eines Bundesgesetzes (Vertragsgesetz). Das Übereinkommen
regelt Bereiche, die sowohl in die Zuständigkeit der Europäischen
Drucksache 19/27413                                 –2–                Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode

Union als auch ihrer Mitgliedstaaten fallen. Da die Union nicht Vertrags-
partei des Übereinkommens ist, hat die EU (Beschluss (EU) 2019/683
des Rates vom 9. April 2019 (ABl. L 115 vom 2.5.2019, S. 9)) die Mit-
gliedstaaten ermächtigt, in Bezug auf Artikel 11 Absatz 2, 3, und 4 des
Übereinkommens des Europarats, der in die ausschließliche Zustän-
digkeit der Europäischen Union fällt, Vertragsparteien jenes Überein-
kommens zu werden (ein nach Unionsrecht sogenanntes „unechtes“
gemischtes Übereinkommen). Für das somit nach Unionsrecht ge-
mischte Übereinkommen ist zur völkerrechtlichen Ratifikation auch ein
deutsches Vertragsgesetz erforderlich.

B. Lösung

Durch das Vertragsgesetz sollen die Voraussetzungen nach Artikel 59
Absatz 2 Satz 1 des Grundgesetzes für die nach Artikel 17 Absatz 2
des Übereinkommens vorgesehene Ratifikation geschaffen werden.

C. Alternativen

Keine.

D. Haushaltsausgaben ohne Erfüllungsaufwand

Durch das Gesetz entstehen keine Ausgaben.

E. Erfüllungsaufwand

E.1 Erfüllungsaufwand für Bürgerinnen und Bürger

Das Gesetz verursacht keinen zusätzlichen Erfüllungsaufwand für
Bürgerinnen und Bürger.

E.2 Erfüllungsaufwand für die Wirtschaft

Das Gesetz verursacht keinen zusätzlichen Erfüllungsaufwand für die
Wirtschaft.

E.3 Erfüllungsaufwand der Verwaltung

Bund:

Keiner. Beim Bund entsteht kein zusätzlicher Erfüllungsaufwand. Die
Inhalte des Übereinkommens sind bereits Bestandteile des geltenden
innerstaatlichen Rechts. Es löst keinen weiteren Umsetzungsbedarf
aus. In der Bundesrepublik Deutschland entsprechen die geltende
Rechtslage sowie die Verwaltungspraxis bereits den aktuellen Vor-
gaben des Übereinkommens, soweit die Zuständigkeit für die Recht-
setzung nicht ohnehin auf die Europäische Union übergegangen ist.

Länder:

Bei den Ländern entsteht durch das Übereinkommen kein zusätzlicher
Erfüllungsaufwand. Die Inhalte des Übereinkommens sind bereits
Bestandteile des geltenden Landesrechts.

F. Weitere Kosten

Keine.
Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode        –3–                      Drucksache 19/27413

  BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                       Berlin,   .J.   März 2021
        DIE BUNDESKANZLERIN

        An den
        Präsidenten des
        Deutschen Bundestages
        Herrn Dr. Wolfgang Schäuble
        Platz der Republik 1
        11011 Berlin

        Sehr geehrter Herr Präsident,

        hiermit übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen

               Entwurf eines Gesetzes zu dem übereinkommen des Europarats vom
               3. Juli 2016 über einen ganzheitlichen Ansatz für Sicherheit, Schutz und
               Dienstleistungen bei Fußballspielen und anderen Sportveranstaltungen

        mit Begründung und Vorblatt (Anlage).

        Ich bitte, die Beschlussfassung des Deutschen Bundestages herbeizuführen.

        Federführend ist das Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat.

        Der Gesetzentwurf ist dem Bundesrat am 12. Februar 2021 als besonders
        eilbedürftig zugeleitet worden.

        Die Stellungnahme des Bundesrates zu dem Gesetzentwurf sowie die Auffassung
        der Bundesregierung zu der Stellungnahme des Bundesrates werden unverzüglich
        nachgereicht.

        Mit freundlichen Grüßen
Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode               –5–                            Drucksache 19/27413

                                                  Entwurf

                                          Gesetz
                zu dem Übereinkommen des Europarats vom 3. Juli 2016
                             über einen ganzheitlichen Ansatz
                       für Sicherheit, Schutz und Dienstleistungen
                  bei Fußballspielen und anderen Sportveranstaltungen
                                    Vom                              2021

                  Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz
                beschlossen:

                                                   Artikel 1
                  Dem Beitritt der Bundesrepublik Deutschland zu dem Übereinkommen des
                Europarats von Saint-Denis vom 3. Juli 2016 über einen ganzheitlichen Ansatz
                für Sicherheit, Schutz und Dienstleistungen bei Fußballspielen und anderen
                Sportveranstaltungen wird zugestimmt. Das Übereinkommen wird nachstehend
                mit einer amtlichen deutschen Übersetzung veröffentlicht.

                                                   Artikel 2
                  (1) Dieses Gesetz tritt am Tag nach der Verkündung in Kraft.
                  (2) Der Tag, an dem das Übereinkommen nach seinem Artikel 17 Absatz 2 für
                die Bundesrepublik Deutschland in Kraft tritt, ist im Bundesgesetzblatt bekannt
                zu geben.
Drucksache 19/27413                              –6–                 Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode

            Begründung zum Vertragsgesetz

            Zu Artikel 1
            Auf das Übereinkommen des Europarats über einen ganzheitlichen Ansatz für
            Sicherheit, Schutz und Dienstleistungen bei Fußballspielen und anderen Sport-
            veranstaltungen ist Artikel 59 Absatz 2 Satz 1 des Grundgesetzes anzuwenden,
            da es sich, soweit es in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten der Europäischen
            Union fällt, auf Gegenstände der Bundesgesetzgebung bezieht.
            Dieses Gesetz bedarf nach Artikel 84 Absatz 1 Satz 6 des Grundgesetzes der
            Zustimmung des Bundesrates, weil das Übereinkommen Regelungen des Ver-
            waltungsverfahrens enthält, die sich auch an die Länder richten und insoweit für
            abweichendes Landesrecht keinen Raum lassen.

            Zu Artikel 2
            Die Bestimmung des Absatzes 1 entspricht dem Erfordernis des Artikels 82
            Absatz 2 Satz 1 des Grundgesetzes.
            Nach Absatz 2 ist der Zeitpunkt, zu dem das Übereinkommen nach seinem
            Artikel 17 Absatz 2 für die Bundesrepublik Deutschland in Kraft tritt, im Bundes-
            gesetzblatt bekannt zu geben.

            Schlussbemerkung
            Mit dem vorliegenden Übereinkommen wird ein ganzheitlicher Ansatz für die Vor-
            bereitung, Durchführung und Nachbereitung von Fußballspielen und anderen
            Sportveranstaltungen verfolgt, um diese für alle Bürger sicher, angenehm und
            einladend zu gestalten. Die Vertragsparteien erklären mit dem vorliegenden
            Übereinkommen ihre Bereitschaft, die nationalen und internationalen Rechts-
            vorschriften im Zusammenhang solcher Veranstaltungen zu berücksichtigen und
            einen ausgewogenen stellenübergreifenden Ansatz für Sicherheit, Schutz und
            Dienstleistungen zu erarbeiten und umzusetzen.
            Für Bund, Länder und Gemeinden entstehen durch dieses Gesetz keine weiteren
            Kosten. Es hat aufgrund der bloßen Zustimmung zu dem Übereinkommen keine
            Auswirkungen auf die Einzelpreise und das Preisniveau, insbesondere das Ver-
            braucherpreisniveau.
            Für die regelmäßigen Tagungen der gemeinsamen Organe (insbesondere
            Standing Committee on T-RV im Europarat und Nationaler Ausschuss für Sport
            und Sicherheit sowie Ausschüsse auf lokaler Ebene und die Gremien der IMK)
            fallen Verwaltungskosten an. Das umfasst insbesondere Personal-, Reise- und
            Aufenthaltskosten. Da diese Organe seit Langem bestehen, sind diese Kosten
            bereits Teil des Bundeshaushalts sowie der Länderhaushalte.
Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode                               –7–                                  Drucksache 19/27413

                                         Übereinkommen des Europarats
                                         über einen ganzheitlichen Ansatz
                                   für Sicherheit, Schutz und Dienstleistungen
                              bei Fußballspielen und anderen Sportveranstaltungen

                                         Council of Europe Convention
                             on an integrated safety, security and service approach
                                  at football matches and other sports events

                                    Convention du Conseil de l’Europe
                                        sur une approche intégrée
                                de la sécurité, de la sûreté et des services
                      lors des matches de football et autres manifestations sportives

                                                                                                                                (Übersetzung)

                 Preamble                                         Préambule                                        Präambel

   The member States of the Council of               Les Etats membres du Conseil de                  Die Mitgliedstaaten des Europarats und
Europe and the other States Parties to the        l’Europe et les autres Etats Parties à la        die anderen Vertragsstaaten des Euro-
European Cultural Convention (ETS No. 18),        Convention culturelle européenne (STE            päischen Kulturabkommens (SEV-Nr. 18),
signatories hereto,                               n° 18), signataires de la présente Conven-       die dieses Übereinkommen unterzeichnen, –
                                                  tion,

   Considering that the aim of the Council           Considérant que le but du Conseil de            in der Erwägung, dass es das Ziel des
of Europe is to achieve greater unity among       l’Europe est de réaliser une union plus          Europarats ist, eine engere Verbindung zwi-
its members;                                      étroite entre ses membres ;                      schen seinen Mitgliedern herzustellen;

   Concerned with the right to physical              Soucieux du droit des individus à l’inté-       bedacht auf das Recht von Personen auf
integrity and the legitimate expectation of       grité physique et de leur aspiration légitime    körperliche Unversehrtheit und deren be-
individuals to attend football matches and        à assister à des matches de football et au-      rechtigte Erwartung, Fußballspielen und an-
other sports events without fear of violence,     tres manifestations sportives sans craindre      deren Sportveranstaltungen ohne Angst vor
public disorder or other criminal activity;       la violence, les troubles à l’ordre public ou    Gewalttätigkeit, Störungen der öffentlichen
                                                  d’autres activités criminelles ;                 Ordnung oder anderen strafbaren Handlun-
                                                                                                   gen beiwohnen zu können;

  Concerned to make football matches and             Soucieux de faire en sorte que les               bestrebt, Fußballspiele und andere Sport-
other sports events enjoyable and welcom-         matches de football et les autres manifes-       veranstaltungen für alle Bürger angenehm
ing for all citizens while also recognising       tations sportives soient des moments de          und einladend zu gestalten, und gleichzeitig
that creating a welcoming environment can         plaisir et de convivialité pour tous et con-     in der Erkenntnis, dass die Schaffung eines
have a significant and positive impact on         sidérant en outre que la création d’un           einladenden Umfelds einen erheblichen und
safety and security at such events;               environnement accueillant peut avoir une         günstigen Einfluss auf die Sicherheit und
                                                  incidence bénéfique non négligeable sur la       den Schutz bei solchen Veranstaltungen
                                                  sécurité et la sûreté lors de ces manifesta-     haben kann;
                                                  tions ;

   Concerned with the need to promote the           Conscients de la nécessité de promou-             eingedenk der Notwendigkeit, die Einbin-
inclusion of all stakeholders in providing a      voir la participation de toutes les parties      dung aller Beteiligten zur Sicherstellung
safe environment at football matches and          prenantes intéressées pour assurer un            eines sicheren Umfelds bei Fußballspielen
other sports events;                              environnement sûr lors des matches de            und anderen Sportveranstaltungen zu för-
                                                  football et autres manifestations sportives ;    dern;

   Concerned with the need to maintain the           Conscients de la nécessité de préserver         eingedenk der Notwendigkeit, die Rechts-
rule of law in and within the vicinity of foot-   l’Etat de droit dans l’enceinte et à proximité   staatlichkeit innerhalb und in der Um-
ball and other sports stadiums, on transit        des stades de football et autres enceintes       gebung von Fußball- und anderen Sport-
routes to and from the stadiums and in            sportives, des voies d’accès vers et depuis      stadien, entlang der Hinwege zu und der
other areas frequented by many thousands          le stade, et des autres lieux fréquentés par     Rückwege von den Stadien sowie in ande-
of spectators;                                    plusieurs milliers de spectateurs ;              ren Bereichen, die von Tausenden von
                                                                                                   Zuschauern aufgesucht werden, aufrecht-
                                                                                                   zuerhalten;
Drucksache 19/27413                                                    –8–                      Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode

   Recognising that sport, and all agencies           Considérant que le sport et l’ensemble               in der Erkenntnis, dass der Sport sowie
and stakeholders involved in organising and        des organismes et des parties prenantes in-          alle in die Organisation und Ausrichtung ei-
managing a football match or other sports          tervenant dans l’organisation et la gestion          nes Fußballspiels oder einer anderen Sport-
event, must uphold core values of the              d’un match de football ou d’une autre                veranstaltung eingebundenen Stellen und
Council of Europe, such as social cohesion,        manifestation sportive doivent défendre les          Beteiligten die Grundwerte des Europarats
tolerance, respect and non-discrimination;         valeurs fondamentales du Conseil de l’Eu-            wie gesellschaftlichen Zusammenhalt, Tole-
                                                   rope, telles que la cohésion sociale, la tolé-       ranz, Respekt und Nichtdiskriminierung
                                                   rance, le respect et la non-discrimination ;         wahren müssen;

  Recognising variations among States re-             Conscients des différences entre les                in Anerkennung der Unterschiede zwi-
garding their constitutional, judicial, cultural   Etats concernant le contexte constitution-           schen den Staaten in Bezug auf ihre verfas-
and historical circumstances, and the char-        nel, judiciaire, culturel et historique, et la na-   sungsrechtlichen, justitiellen, kulturellen und
acter and severity of safety and security          ture et la gravité des problèmes de sécurité         geschichtlichen Gegebenheiten sowie die
problems associated with football matches          et de sûreté associés aux matches de foot-           Art und Schwere von Problemen mit der
and other sports events;                           ball et autres manifestations sportives ;            Sicherheit und dem Schutz im Zusammen-
                                                                                                        hang mit Fußballspielen und anderen Sport-
                                                                                                        veranstaltungen;

   Recognising the need to take full account          Conscients de la nécessité de prendre                in Anerkennung der Notwendigkeit,
of national and international legislation on       pleinement en considération les législations         nationale und internationale Rechtsvor-
matters such as data protection, rehabilita-       nationales et le droit international régissant       schriften zu Themen wie Datenschutz,
tion of offenders and human rights;                des questions telles que la protection des           Wiedereingliederung von Straftätern und
                                                   données, la réhabilitation des auteurs d’in-         Menschenrechten vollständig zu berück-
                                                   fractions et les droits de l’homme ;                 sichtigen;

   Recognising that a wide range of public            Considérant que de multiples organismes              in der Erkenntnis, dass eine Vielzahl von
and private agencies and other stakehold-          publics et privés et autres parties pre-             staatlichen und privaten Stellen sowie
ers, including spectators, have a shared           nantes, y compris les spectateurs, ont pour          anderen Beteiligten, einschließlich der Zu-
objective in making football matches and           objectif commun de rendre les matches de             schauer, das gemeinsame Ziel verfolgen,
other sports events safe, secure and               football et autres manifestations sportives          bei Fußballspielen und anderen Sportveran-
welcoming for individuals and recognising          sécurisés, sûrs et accueillants pour les             staltungen für Sicherheit, Schutz und ein
that their collective actions will necessarily     individus, et conscients que leurs actions           einladendes Umfeld für alle Personen zu
comprise a range of interrelated and over-         collectives feront nécessairement intervenir         sorgen, sowie in der Erkenntnis, dass ihr
lapping measures;                                  un ensemble de mesures interdépendantes              gemeinsames Vorgehen zwangsläufig eine
                                                   et imbriquées ;                                      Reihe von Maßnahmen umfassen wird, die
                                                                                                        in einer Wechselbeziehung zueinander ste-
                                                                                                        hen und sich überschneiden;

   Recognising that the overlapping charac-           Considérant que, du fait de l’imbrication            in der Erkenntnis, dass die zuständigen
ter of these measures requires the relevant        de ces mesures, les organismes compé-                Stellen angesichts der sich überschneiden-
agencies to develop effective international,       tents doivent établir des partenariats effec-        den Maßnahmen wirksame internationale,
national and local partnerships in order to        tifs aux niveaux international, national et          nationale und lokale Partnerschaften auf-
prepare and deliver an integrated and              local afin de concevoir et de mettre en              bauen müssen, um einen ganzheitlichen
balanced multi-agency approach to safety,          œuvre une approche pluri-institutionnelle            und ausgewogenen stellenübergreifenden
security and service in connection with            intégrée et équilibrée de la sécurité, de la         Ansatz für Sicherheit, Schutz und Dienst-
football matches and other sports events;          sûreté et des services dans le cadre des             leistungen im Zusammenhang mit Fußball-
                                                   matches de football et autres manifesta-             spielen und anderen Sportveranstaltungen
                                                   tions sportives ;                                    zu erarbeiten und umzusetzen;

  Recognising that events outside of sports          Considérant que les événements qui se                in der Erkenntnis, dass sich Ereignisse
stadiums can have a direct impact on               produisent hors des enceintes sportives              außerhalb von Sportstadien unmittelbar auf
events inside the stadiums and vice versa;         peuvent avoir un effet direct sur les événe-         Ereignisse innerhalb der Stadien auswirken
                                                   ments dans l’enceinte du stade et inverse-           können und umgekehrt;
                                                   ment ;

  Recognising that consultation with key              Considérant que la consultation des prin-           in der Erkenntnis, dass die Beratung mit
stakeholders, especially supporters and lo-        cipales parties prenantes, en particulier les        wesentlichen Beteiligten, insbesondere mit
cal communities, can assist the relevant           supporters et les populations locales, peut          den Fans und der örtlichen Bevölkerung,
agencies in reducing the risks to safety and       aider les organismes compétents à réduire            den zuständigen Stellen dabei helfen kann,
security and in creating a welcoming atmo-         les risques pour la sécurité et la sûreté, et        die Risiken für die Sicherheit und den
sphere inside and outside of stadiums;             aider à créer une atmosphère accueillante            Schutz zu verringern und innerhalb und
                                                   tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des stades ;     außerhalb der Stadien eine einladende
                                                                                                        Atmosphäre zu schaffen;

   Being resolved to take common and co-              Résolus à coopérer et à entreprendre des             entschlossen, zusammenzuarbeiten und
operative action to reduce the risks to safe-      actions communes pour réduire les risques            gemeinsame Schritte zu unternehmen, um
ty and security at football matches and oth-       d’atteinte à la sécurité et à la sûreté lors des     die Risiken für die Sicherheit und den
er sports events in order to provide an            matches de football et autres manifesta-             Schutz bei Fußballspielen und anderen
enjoyable experience for spectators, partic-       tions sportives, dans le but d’offrir une            Sportveranstaltungen zu verringern und
ipants and local communities;                      expérience agréable aux spectateurs, aux             so den Zuschauern, Teilnehmern und der
                                                   participants et à la population locale ;             örtlichen Bevölkerung ein angenehmes
                                                                                                        Erlebnis zu bieten;
Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode                                –9–                                   Drucksache 19/27413

  Building upon the content of the Euro-            S’appuyant sur la Convention euro-                  auf der Grundlage des am 19. August
pean Convention on Spectator Violence            péenne sur la violence et les débordements          1985 in Straßburg zur Unterzeichnung auf-
and Misbehaviour at Sports Events and in         de spectateurs lors de manifestations spor-         gelegten Europäischen Übereinkommens
particular at Football Matches (ETS              tives et notamment de matches de football           über Gewalttätigkeit und Fehlverhalten von
No. 120), opened for signature in Stras-         (STE n° 120), ouverte à la signature le             Zuschauern bei Sportveranstaltungen und
bourg on 19 August 1985 (hereafter “Con-         19 août 1985 à Strasbourg (ci-après                 insbesondere bei Fußballspielen (SEV-
vention No. 120”);                               « Convention n° 120 ») ;                            Nr. 120) (im Folgenden als „Übereinkommen
                                                                                                     Nr. 120“ bezeichnet);

   Taking into account that extensive Euro-         Considérant que la vaste expérience                unter Berücksichtigung dessen, dass die
pean experience and good practices has           acquise et les bonnes pratiques mises au            umfangreichen Erfahrungen und bewährten
resulted in the development of a new inte-       point en Europe ont débouché sur une nou-           Verfahrensweisen auf europäischer Ebene
grated and partnership approach towards          velle approche intégrée et fondée sur le par-       zur Entwicklung eines neuen ganzheitlichen
the safety and security of spectators, re-       tenariat en matière de sécurité et de sûreté        und partnerschaftlichen Ansatzes für die
flected in particular in the Recommendation      des spectateurs, exprimée en particulier            Sicherheit und den Schutz der Zuschauer
Rec (2015) 1 on Safety, Security and Ser-        dans la Recommandation Rec(2015)1 sur la            geführt haben, der insbesondere in der
vice at Football Matches, and other Sports       sécurité, la sûreté et les services lors des        Empfehlung Rec (2015) 1 über Sicherheit,
Events, adopted by the Standing Commit-          matches de football et autres manifesta-            Schutz und Dienstleistungen bei Fußball-
tee of the Convention No. 120 at its 40th        tions sportives, adoptée par le Comité per-         spielen und anderen Sportveranstaltungen
meeting on 18 June 2015,                         manent de la Convention n° 120 lors de sa           Ausdruck findet, die der Ständige Aus-
                                                 40e réunion le 18 juin 2015.                        schuss des Übereinkommens Nr. 120 auf
                                                                                                     seiner 40. Sitzung am 18. Juni 2015 verab-
                                                                                                     schiedet hat –

    Have agreed as follows:                          Sont convenus de ce qui suit :                    sind wie folgt übereingekommen:

                   Article 1                                         Article 1                                        Artikel 1
                    Scope                                    Champ d’application                                 Geltungsbereich
   1 The Parties shall, within the limits of        1 Les Parties s’engagent, dans les limites          (1) Die Vertragsparteien unternehmen im
their respective constitutional provisions,      de leurs dispositions constitutionnelles            Rahmen ihrer jeweiligen verfassungsrecht-
take the necessary steps to give effect to       respectives, à prendre les mesures néces-           lichen Bestimmungen die notwendigen
the provisions of this Convention in respect     saires pour mettre en application les dispo-        Schritte, um diesem Übereinkommen in Be-
of football matches or tournaments played        sitions de la présente Convention pour les          zug auf Fußballspiele oder Turniere Wirk-
in their territory by professional football      matches de football ou les tournois qui se          samkeit zu verleihen, die in ihrem Hoheits-
clubs and national teams.                        déroulent sur leur territoire et qui impliquent     gebiet von professionellen Fußballvereinen
                                                 des clubs professionnels de football et des         und Nationalmannschaften ausgetragen
                                                 équipes nationales.                                 werden.
   2 The Parties may apply the provisions           2 Les Parties peuvent appliquer les                 (2) Die Vertragsparteien können dieses
of this Convention to other sports or sports     dispositions de la présente Convention à            Übereinkommen auf andere Sportarten
events hosted in their territory, including      d’autres sports ou manifestations sportives         oder in ihrem Hoheitsgebiet ausgetragene
non-professional football matches, espe-         qui se déroulent sur leur territoire, y compris     Sportveranstaltungen, einschließlich Ama-
cially in circumstances where safety or se-      des matches de football amateurs, en par-           teurfußballspielen, anwenden, insbesonde-
curity risks are involved.                       ticulier lorsque les circonstances font crain-      re sofern die Umstände Risiken für die Si-
                                                 dre des risques pour la sécurité ou la              cherheit oder den Schutz mit sich bringen.
                                                 sûreté.

                   Article 2                                         Article 2                                        Artikel 2
                     Aim                                               But                                               Ziel
  The aim of this Convention is to provide          La présente Convention a pour but d’as-             Ziel dieses Übereinkommens ist es, ein
a safe, secure and welcoming environment         surer un environnement sécurisé, sûr et             sicheres, geschütztes und einladendes Um-
at football matches and other sports             accueillant lors des matches de football et         feld bei Fußballspielen und anderen Sport-
events. To that end, the Parties shall:          autres manifestations sportives. A cette fin,       veranstaltungen zu bieten. Zu diesem Zweck
                                                 les Parties :
a    adopt an integrated, multi-agency and       a    adoptent une approche pluri-institution-       a) verfolgen die Vertragsparteien einen
     balanced approach towards safety, se-            nelle intégrée et équilibrée de la sécu-          ganzheitlichen, stellenübergreifenden
     curity and service, based upon an ethos          rité, de la sûreté et des services, fondée        und ausgewogenen Ansatz für Sicher-
     of effective local, national and interna-        sur un esprit de partenariat et de co-            heit, Schutz und Dienstleistungen, aus-
     tional partnerships and co-operation;            opération efficaces aux niveaux local,            gehend von einer auf wirksame lokale,
                                                      national et international ;                       nationale und internationale Partner-
                                                                                                        schaften und Zusammenarbeit ausge-
                                                                                                        richteten Grundeinstellung;
b    ensure that all public and private agen-    b    veillent à ce que tous les organismes          b) stellen die Vertragsparteien sicher, dass
     cies, and other stakeholders, recognise          publics et privés, et autres parties pre-         alle staatlichen und privaten Stellen und
     that safety, security and service provi-         nantes, soient conscients que la sécu-            andere Beteiligte erkennen, dass Si-
     sion cannot be considered in isolation,          rité, la sûreté et la prestation de services      cherheit, Schutz und das Erbringen von
     and can have a direct influence on de-           ne peuvent être considérées isolément             Dienstleistungen nicht getrennt von-
     livery of the other two components;              et qu’elles peuvent avoir une incidence           einander betrachtet werden können und
                                                      directe sur la mise en œuvre des deux             sich ein Faktor jeweils unmittelbar auf
                                                      autres composantes ;                              die Umsetzung der anderen beiden Fak-
                                                                                                        toren auswirken kann;
Drucksache 19/27413                                                 – 10 –                  Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode

c    take account of good practices in devel-       c    tiennent compte des bonnes pratiques          c) berücksichtigen die Vertragsparteien bei
     oping an integrated approach to safety,             pour concevoir une approche intégrée             der Entwicklung eines ganzheitlichen
     security and service.                               de la sécurité, de la sûreté et des ser-         Ansatzes für Sicherheit, Schutz und
                                                         vices.                                           Dienstleistungen bewährte Verfahrens-
                                                                                                          weisen.

                    Article 3                                          Article 3                                        Artikel 3
                  Definitions                                         Définitions                               Begriffsbestimmungen
   For the purposes of this Convention, the             Aux fins de la présente Convention,              Im Sinne dieses Übereinkommens be-
terms:                                                                                                 deutet
a    “safety measures” shall mean any mea-          a    « mesure de sécurité » désigne toute          a) „Sicherheitsmaßnahme“ jede Maßnah-
     sure designed and implemented with                  mesure conçue et mise en œuvre avec              me, die mit dem vorrangigen Ziel
     the primary aim of protecting the health            pour objectif principal de protéger la           geplant und durchgeführt wird, die Ge-
     and well-being of individuals and                   santé et le bien-être des personnes et           sundheit und das Wohlergehen von Per-
     groups who attend, or participate in, a             des groupes qui assistent, ou partici-           sonen und Gruppen innerhalb oder au-
     football match or other sports event, in-           pent, à un match de football ou à une            ßerhalb des Stadions zu schützen, die
     side or outside of the stadium, or who              autre manifestation sportive, dans l’en-         einem Fußballspiel oder einer anderen
     reside or work in the vicinity of the event;        ceinte ou à l’extérieur du stade, ou qui         Sportveranstaltung beiwohnen oder
                                                         résident ou travaillent à proximité de la        daran teilnehmen oder die in der Um-
                                                         manifestation ;                                  gebung der Veranstaltung wohnen oder
                                                                                                          arbeiten;
b    “security measures” shall mean any             b    « mesure de sûreté » désigne toute me-        b) „Schutzmaßnahme“ jede Maßnahme,
     measure designed and implemented                    sure conçue et mise en œuvre avec                die mit dem vorrangigen Ziel geplant
     with the primary aim of preventing,                 pour objectif principal de prévenir, de          und durchgeführt wird, innerhalb oder
     reducing the risk and/or responding to              réduire le risque et / ou de faire face à        außerhalb eines Stadions jegliche Ge-
     any violence or other criminal activity or          tout acte de violence ou autre déborde-          walttätigkeit oder andere strafbare
     disorder committed in connection with               ment ou activité criminelle à l’occasion         Handlung oder Störung der öffentlichen
     a football or other sports event, inside            d’un match de football ou d’une autre            Ordnung im Zusammenhang mit einem
     or outside of a stadium;                            manifestation sportive, dans l’enceinte          Fußballspiel oder einer anderen Sport-
                                                         ou à l’extérieur du stade ;                      veranstaltung zu verhindern, das Risiko
                                                                                                          für diese zu verringern und/oder ihr zu
                                                                                                          begegnen;
c    “service measures” shall mean any              c    « mesure de service » désigne toute me-       c) „Dienstleistungsmaßnahme“ jede Maß-
     measure designed and implemented                    sure conçue et mise en œuvre avec                nahme, die mit dem vorrangigen Ziel
     with the primary aim of making individ-             pour objectif principal de faire en sorte        geplant und durchgeführt wird, dass
     uals and groups feel comfortable, ap-               que les personnes et les groupes se              sich Personen und Gruppen innerhalb
     preciated and welcome when attending                sentent à l’aise, appréciés et bien ac-          oder außerhalb eines Stadions wohl, ge-
     a football match or other sports event,             cueillis dans le cadre d’un match de             schätzt und willkommen fühlen, wenn
     inside or outside of a stadium;                     football ou autre manifestation sportive,        sie einem Fußballspiel oder einer ande-
                                                         dans l’enceinte ou à l’extérieur du stade ;      ren Sportveranstaltung beiwohnen;
d    “agency” shall mean any public or pri-         d    « organisme » désigne tout organe pu-         d) „Stelle“ jedes staatliche oder private Or-
     vate body with a constitutional, legis-             blic ou privé ayant une responsabilité           gan, das aufgrund der Verfassung, kraft
     lative, regulatory or other responsibility          constitutionnelle, législative, réglemen-        Gesetzes, kraft Verordnung oder auf-
     in respect of the preparation and imple-            taire ou autre en ce qui concerne la pré-        grund anderer Vorschriften für die
     mentation of any safety, security or                paration et la mise en œuvre de toute            Vorbereitung und Durchführung einer
     service measure in connection with a                mesure de sécurité, de sûreté ou de ser-         Sicherheits-, Schutz- oder Dienstleis-
     football match or other sports event,               vice liée à un match de football ou à une        tungsmaßnahme im Zusammenhang
     inside or outside of a stadium;                     autre manifestation sportive, dans l’en-         mit einem Fußballspiel oder einer ande-
                                                         ceinte ou à l’extérieur du stade ;               ren Sportveranstaltung innerhalb oder
                                                                                                          außerhalb eines Stadions zuständig ist;
e    “stakeholder” shall mean spectators,           e    « partie prenante » désigne les specta-       e) „Beteiligte“ Zuschauer, die örtliche Be-
     local communities or other interested               teurs, les populations locales ou les au-        völkerung oder andere Interessengrup-
     parties who do not have legislative or              tres parties intéressées qui n’ont pas de        pen, die nicht kraft Gesetzes oder kraft
     regulatory responsibilities but who can             responsabilité législative ou réglemen-          Verordnung zuständig sind, die aber
     play an important role in helping to                taire mais qui peuvent jouer un rôle im-         maßgeblich dazu beitragen können, bei
     make football matches or other sports               portant en aidant à rendre les matches           Fußballspielen oder anderen Sportver-
     events safe, secure and welcoming, in-              de football et les autres manifestations         anstaltungen innerhalb und außerhalb
     side and outside of stadiums;                       sportives sécurisés, sûrs et accueillants,       von Stadien für Sicherheit, Schutz und
                                                         tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des          ein einladendes Umfeld zu sorgen;
                                                         stades ;
f    “integrated approach” shall mean               f    « approche intégrée » désigne la recon-       f) „ganzheitlicher Ansatz“ die Anerken-
     recognition that, irrespective of their pri-        naissance du fait que, indépendamment            nung der Tatsache, dass Sicherheits-,
     mary purpose, safety, security and ser-             de leur objectif premier, les mesures de         Schutz- und Dienstleistungsmaßnah-
     vice measures at football matches and               sécurité, de sûreté et de service liées au       men bei Fußballspielen und anderen
     other sports events invariably overlap,             football et aux autres sports sont tou-          Sportveranstaltungen sich ungeachtet
     are interrelated in terms of impact, need           jours imbriquées, sont interdépendantes          ihres vorrangigen Zwecks unweigerlich
     to be balanced and cannot be de-                    en termes d’impact, doivent être équili-         überschneiden, hinsichtlich ihrer Aus-
     signed or implemented in isolation;                 brées et ne peuvent être conçues ni              wirkungen in einer Wechselbeziehung
                                                         mises en œuvre isolément ;                       zueinander stehen, ausgewogen sein
                                                                                                          müssen und nicht getrennt voneinander
Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode                            – 11 –                                   Drucksache 19/27413

                                                                                                          geplant oder durchgeführt werden kön-
                                                                                                          nen;
g    “multi-agency integrated approach”           g   « approche pluri-institutionnelle intégrée »   g) „ganzheitlicher stellenübergreifender
     shall mean recognition that the roles            désigne la reconnaissance du fait que             Ansatz“ die Anerkennung der Tatsache,
     and actions of each agency involved in           les missions et les actions des différents        dass die Aufgaben und das Vorgehen
     football or other sports planning and            organismes participant à la planification         der verschiedenen Stellen, die in pla-
     operational activities must be co-ordi-          et au déroulement d’activités liées au            nungs- und ablaufbezogene Tätigkeiten
     nated, complementary, proportionate              football ou à d’autres sports devraient           im Zusammenhang mit Fußballspielen
     and designed and implemented as part             être coordonnées, complémentaires,                oder anderen Sportveranstaltungen ein-
     of a comprehensive safety, security and          proportionnées, et conçues et exécu-              gebunden sind, aufeinander abge-
     service strategy;                                tées dans le cadre d’une stratégie glo-           stimmt, einander ergänzend und ver-
                                                      bale en matière de sécurité, de sûreté et         hältnismäßig sein und als Teil einer
                                                      de services ;                                     umfassenden Sicherheits-, Schutz- und
                                                                                                        Dienstleistungsstrategie geplant und
                                                                                                        durchgeführt werden müssen;
h    “good practices” shall mean measures         h   « bonnes pratiques » désigne les me-           h) „bewährte Verfahrensweisen“ Maßnah-
     applied in one or more countries that            sures appliquées dans un ou plusieurs             men, die in einem oder mehreren Län-
     have proven to be very effective in              pays qui se sont révélées d’une grande            dern angewandt werden und sich als
     meeting the stated aim or objective;             efficacité pour atteindre les buts ou ob-         sehr wirksam erwiesen haben, um die
                                                      jectifs poursuivis ;                              festgelegten Ziele zu erreichen;
i    “relevant agency” shall mean a body          i   « organisme compétent » désigne un             i)   „zuständige Stelle“ ein (staatliches oder
     (public or private) involved in the organ-       organe (public ou privé) participant à              privates) Organ, das in die Organisation
     isation and/or management of a football          l’organisation et / ou à la gestion d’un            und/oder Ausrichtung eines Fußball-
     match or other sports event held inside          match de football ou d'un autre événe-              spiels oder einer anderen Sportveran-
     or outside of a sports stadium.                  ment sportif, qui se déroule à l’intérieur          staltung, das beziehungsweise die
                                                      ou à l’extérieur d’un stade.                        innerhalb oder außerhalb eines Sport-
                                                                                                          stadions ausgetragen wird, eingebun-
                                                                                                          den ist.

                   Article 4                                         Article 4                                          Artikel 4
                 Domestic                                Structures de coordination                       Interne Koordinierungsstrukturen
        co-ordination arrangements                           sur le plan intérieur
  1 The Parties shall ensure that national           1 Les Parties veillent à ce que des struc-         (1) Die Vertragsparteien stellen sicher,
and local co-ordination arrangements are          tures de coordination nationales et locales        dass nationale und lokale Koordinierungs-
established for the purpose of developing         soient mises en place en vue de concevoir          strukturen aufgebaut werden, um einen
and implementing a multi-agency integrated        et d’appliquer une approche pluri-institu-         stellenübergreifenden ganzheitlichen Ansatz
approach to safety, security and service at       tionnelle intégrée de la sécurité, de la sûreté    für Sicherheit, Schutz und Dienstleistungen
national and local level.                         et des services aux niveaux national et            auf nationaler und lokaler Ebene zu entwi-
                                                  local.                                             ckeln und umzusetzen.
   2 The Parties shall ensure that co-ordi-          2 Les Parties veillent à assurer que des          (2) Die Vertragsparteien stellen sicher,
nation arrangements are established to            mécanismes de coordination soient établis          dass Koordinierungsstrukturen aufgebaut
identify, analyse and evaluate the risks per-     afin d’identifier, d’analyser et d’évaluer les     werden, um die Risiken betreffend die
taining to safety, security and services, and     risques concernant la sécurité, la sûreté          Sicherheit, den Schutz und die Dienstleis-
to allow the sharing of updated information       et les services, et de permettre le partage        tungen zu ermitteln, zu analysieren und zu
on risk assessment.                               d’informations actualisées sur l’évaluation        beurteilen und den Austausch aktueller In-
                                                  des risques.                                       formationen über die Risikobewertung zu
                                                                                                     ermöglichen.
   3 The Parties shall ensure that the co-           3 Les Parties veillent à ce que les struc-         (3) Die Vertragsparteien stellen sicher,
ordination arrangements involve all key           tures de coordination associent les princi-        dass in die Koordinierungsstrukturen alle
public and private agencies responsible for       paux organismes publics et privés chargés          wesentlichen staatlichen und privaten Stel-
safety, security and service matters con-         des questions relatives à la sécurité, à la        len eingebunden sind, die innerhalb und
nected with the event, both inside and out-       sûreté et aux services liées à la manifesta-       außerhalb der Austragungsstätte der Veran-
side of the venue where the event is taking       tion, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de       staltung für Fragen der Sicherheit, des
place.                                            l’enceinte où celle-ci se déroule.                 Schutzes und der Dienstleistungen im
                                                                                                     Zusammenhang mit der Veranstaltung zu-
                                                                                                     ständig sind.
   4 The Parties shall ensure that the co-           4 Les Parties veillent à ce que les struc-        (4) Die Vertragsparteien stellen sicher,
ordination arrangements take full account         tures de coordination tiennent pleinement          dass die Koordinierungsstrukturen die in
of the safety, security and service principles    compte des principes relatifs à la sécurité,       diesem Übereinkommen vorgesehenen
set out in this Convention and that national      à la sûreté et aux services énoncés dans           Grundsätze für Sicherheit, Schutz und
and local strategies are developed, regularly     la présente Convention et à ce que des             Dienstleistungen vollständig berücksichti-
evaluated and refined in the light of national    stratégies nationales et locales soient            gen und dass nationale und lokale Strate-
and international experience and good             élaborées, régulièrement évaluées et per-          gien entwickelt, regelmäßig beurteilt und
practices.                                        fectionnées à la lumière de l’expérience et        vor dem Hintergrund nationaler und inter-
                                                  des bonnes pratiques nationales et interna-        nationaler Erfahrungen und bewährter Ver-
                                                  tionales.                                          fahrensweisen weiterentwickelt werden.
  5 The Parties shall ensure that national           5 Les Parties veillent à ce que des ca-           (5) Die Vertragsparteien stellen sicher,
legal, regulatory or administrative frame-        dres juridiques, réglementaires ou adminis-        dass der nationale gesetzliche, verord-
works clarify the respective roles and re-        tratifs nationaux précisent les missions et        nungs- oder verwaltungsrechtliche Rahmen
Drucksache 19/27413                                                – 12 –                   Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode

sponsibilities of the relevant agencies and      les responsabilités respectives des orga-         die jeweiligen Aufgaben und Zuständigkei-
that these roles are complementary, consis-      nismes compétents et à ce que ces mis-            ten der zuständigen Stellen klar herausstellt
tent with an integrated approach and widely      sions soient complémentaires, conformes à         und dass diese Aufgaben einander ergän-
understood at strategic and operational lev-     une approche intégrée et comprises par tous       zend und mit einem ganzheitlichen Ansatz
els.                                             aux niveaux stratégique et opérationnel.          vereinbar sind und auf strategischer und
                                                                                                   ablaufbezogener Ebene weithin verstanden
                                                                                                   werden.

                  Article 5                                        Article 5                                        Artikel 5
          Safety, security and                               Sécurité, sûreté et                           Sicherheit, Schutz und
       service in sports stadiums                         services dans les stades                     Dienstleistungen in Sportstadien
   1 The Parties shall ensure that national          1 Les Parties veillent à ce que les cadres      (1) Die Vertragsparteien stellen sicher,
legal, regulatory or administrative frame-       juridiques, réglementaires ou administratifs      dass der nationale gesetzliche, verord-
works require event organisers, in consulta-     nationaux fassent obligation aux organisa-        nungs- oder verwaltungsrechtliche Rahmen
tion with all partner agencies, to provide a     teurs de manifestations, en concertation          die Veranstalter dazu verpflichtet, in Ab-
safe and secure environment for all partici-     avec tous les organismes partenaires, d’of-       sprache mit allen Partnerstellen ein sicheres
pants and spectators.                            frir un environnement sécurisé et sûr à l’en-     und geschütztes Umfeld für alle Teilnehmer
                                                 semble des participants et des spectateurs.       und Zuschauer zu bieten.
   2 The Parties shall ensure that the com-         2 Les Parties veillent à ce que les auto-         (2) Die Vertragsparteien stellen sicher,
petent public authorities put in place regu-     rités publiques compétentes adoptent des          dass die zuständigen Behörden Vorschrif-
lations or arrangements to guarantee the         réglementations ou des dispositifs assurant       ten erlassen oder Vorkehrungen treffen, um
effectiveness of stadium licensing proce-        l’effectivité des procédures d’homologation       die Wirksamkeit der Verfahren für die Sta-
dures, certification arrangements and safety     des stades, des dispositifs de certification      dionzulassung, der Zertifizierungsverfahren
regulations in general and ensure their          et de la réglementation sur la sécurité en        und der Sicherheitsvorschriften im Allge-
application, monitoring and enforcement.         général, et à ce qu’elles en assurent l’appli-    meinen zu gewährleisten und ihre Anwen-
                                                 cation, le suivi et le contrôle.                  dung, Überwachung und Durchsetzung
                                                                                                   sicherzustellen.
   3 The Parties shall require the relevant         3 Les Parties font obligation aux orga-           (3) Die Vertragsparteien verpflichten die
agencies to ensure that stadium design, in-      nismes compétents de veiller à ce que la          zuständigen Stellen, sicherzustellen, dass
frastructure and associated crowd manage-        conception des stades, leurs infrastructures      die Planung der Stadien, ihre Infrastruktur
ment arrangements comply with national           et les dispositifs connexes de gestion de la      und die damit verbundenen Vorkehrungen
and international standards and good prac-       foule soient conformes aux normes et aux          für den Umgang mit Menschenmassen na-
tices.                                           bonnes pratiques nationales et internatio-        tionalen und internationalen Standards und
                                                 nales.                                            bewährten Verfahrensweisen entsprechen.
   4 The Parties shall encourage the rele-          4 Les Parties encouragent les organis-            (4) Die Vertragsparteien ermutigen die
vant agencies to ensure that stadiums pro-       mes compétents à veiller à ce que les             zuständigen Stellen, sicherzustellen, dass
vide an inclusive and welcoming environ-         stades offrent un environnement accueillant       die Stadien ein für alle Bevölkerungsgrup-
ment for all sections of society, including      et ouvert à toutes les catégories de popu-        pen, einschließlich Kindern, älteren Men-
children, the elderly and those with disabil-    lation, y compris les enfants, les personnes      schen und Menschen mit Behinderungen,
ities, and incorporate, in particular, the       âgées et les personnes handicapées, et            offenes und einladendes Umfeld bieten und
provision of appropriate sanitary and re-        comportent notamment des installations            insbesondere über geeignete sanitäre Anla-
freshment facilities and good viewing con-       sanitaires et des points de rafraîchissement      gen, Erfrischungsstände sowie gute Sicht-
ditions for all spectators.                      adéquats ainsi que des aménagements               bedingungen für alle Zuschauer verfügen.
                                                 permettant à tous les spectateurs de voir
                                                 les manifestations dans de bonnes condi-
                                                 tions.
   5 The Parties shall ensure that stadiums’        5 Les Parties veillent à ce que les dis-         (5) Die Vertragsparteien stellen sicher,
operating arrangements are comprehen-            positifs opérationnels mis en place dans          dass die Vorkehrungen für die Abläufe in
sive; make provision for effective liaison       les stades soient complets, prévoient une         Stadien umfassend sind, eine wirksame Zu-
with the police, emergency services and          liaison effective avec la police, les services    sammenarbeit mit der Polizei, Notfall- und
partner agencies; and incorporate clear          d’urgence et les organismes partenaires, et       Rettungsdiensten und Partnerstellen vorse-
policies and procedures on matters that          comprennent des politiques et des procé-          hen sowie eine klare Politik und klare Ver-
might impact on crowd management and             dures claires concernant les questions sus-       fahren für Sachverhalte beinhalten, die sich
associated safety and security risks, in par-    ceptibles d’avoir une incidence sur la ges-       auf den Umgang mit Menschenmassen und
ticular:                                         tion de la foule et les risques connexes          damit verbundene Risiken für die Sicherheit
                                                 d’atteinte à la sécurité et à la sûreté, et no-   und den Schutz auswirken könnten, insbe-
                                                 tamment :                                         sondere für
– the use of pyrotechnics;                       – l’utilisation d’engins pyrotechniques ;         – den Einsatz von Pyrotechnik;
– any violent or other prohibited behaviour;     – les comportements violents et autres            – gewalttätige oder andere verbotene
  and                                              comportements interdits ; et                      Handlungen und
– any racist or other discriminatory be-         – les comportements racistes et autres            – rassistische oder andere diskriminieren-
  haviour.                                         comportements discriminatoires.                   de Handlungen.
   6 The Parties shall require the relevant         6 Les Parties font obligation aux orga-           (6) Die Vertragsparteien verpflichten die
agencies to ensure that all personnel, from      nismes compétents de veiller à ce que l’en-       zuständigen Stellen, sicherzustellen, dass
the public or private sectors, involved in       semble des personnels, publics et privés,         alle Beschäftigten im öffentlichen oder
making football matches and other sports         chargés de faire en sorte que les matches         privaten Sektor, deren Aufgabe es ist, bei
events safe, secure and welcoming are            de football et autres manifestations spor-        Fußballspielen und anderen Sportveranstal-
equipped and trained to fulfil their functions   tives soient sécurisés, sûrs et accueillants,     tungen für Sicherheit, Schutz und ein einla-
effectively and in an appropriate manner.        disposent des équipements et aient reçu la        dendes Umfeld zu sorgen, so ausgestattet
Deutscher Bundestag – 19. Wahlperiode                              – 13 –                                Drucksache 19/27413

                                                 formation nécessaire pour s’acquitter de          und geschult sind, dass sie ihre Aufgaben
                                                 leurs fonctions avec efficacité et de façon       wirksam und in angemessener Weise erfül-
                                                 appropriée.                                       len können.

  7 The Parties shall encourage their com-           7 Les Parties encouragent leurs orga-            (7) Die Vertragsparteien ermutigen ihre
petent agencies to highlight the need for        nismes compétents à souligner la nécessité        zuständigen Stellen, die Notwendigkeit
players, coaches or other representatives of     pour les joueurs, les entraîneurs ou les          hervorzuheben, dass Spieler, sportliche Be-
participating teams to act in accordance         autres représentants des équipes partici-         treuer oder andere Vertreter teilnehmender
with key sporting principles, such as toler-     pantes d’agir conformément aux principes          Mannschaften nach den wesentlichen
ance, respect and fair play, and recognise       clés du sport, comme la tolérance, le             Grundsätzen des Sports wie Toleranz, Res-
that acting in a violent, racist or other        respect et l’esprit sportif, et à reconnaître     pekt und Fairplay handeln, und anzuerken-
provocative manner can have a negative           l’influence négative que des actes violents,      nen, dass sich gewalttätiges, rassistisches
impact on spectator behaviour.                   racistes ou provocateurs peuvent avoir sur        oder anderes provokatives Handeln nach-
                                                 le comportement des spectateurs.                  teilig auf das Zuschauerverhalten auswirken
                                                                                                   kann.

                  Article 6                                        Article 6                                        Artikel 6

           Safety, security and                             Sécurité, sûreté et                            Sicherheit, Schutz und
         service in public places                     services dans les lieux publics              Dienstleistungen im öffentlichen Raum

   1 The Parties shall encourage all agen-          1 Les Parties encouragent la collabora-           (1) Die Vertragsparteien ermutigen alle
cies and stakeholders involved in organis-       tion entre tous les organismes et parties         Stellen und Beteiligten, die in die Organisa-
ing football matches and other sports            prenantes associés à l’organisation d’évé-        tion von Ereignissen im Zusammenhang mit
events in public spaces, including the           nements liés au football et à d’autres sports     Fußballspielen und anderen Sportveranstal-
municipal authorities, police, local commu-      dans des espaces publics, notamment les           tungen im öffentlichen Raum eingebunden
nities and businesses, supporter represen-       collectivités locales, la police, la population   sind, einschließlich der Kommunalbehör-
tatives, football clubs and national associ-     et les entreprises locales, les représentants     den, der Polizei, der örtlichen Bevölkerung
ations, to work together, notably in respect     des supporters, les clubs de football et les      und Unternehmen, der Fanvertreter, Fuß-
of:                                              associations nationales, pour ce qui est          ballvereine und nationalen Verbände, zur
                                                 notamment :                                       Zusammenarbeit, insbesondere bei

a   assessing risk and preparing appropri-       a   d’évaluer les risques et de préparer des      a) der Risikobewertung und Vorbereitung
    ate preventative measures designed to            mesures préventives appropriées afin             geeigneter präventiver Maßnahmen, um
    minimise disruption and provide reas-            de limiter les perturbations et de rassu-        Störungen auf ein Mindestmaß zu
    surances to the local community and              rer la population et les entreprises lo-         beschränken und Besorgnisse der ört-
    businesses, in particular those located          cales, en particulier celles à proximité         lichen Bevölkerung und der örtlichen
    in the vicinity of where the event is tak-       du lieu où se déroule la manifestation ou        Unternehmen, insbesondere derer, die
    ing place or public viewing areas;               des lieux de retransmission publique ;           sich in der Umgebung des Veranstal-
                                                                                                      tungsorts oder öffentlicher Übertra-
                                                                                                      gungsplätze befinden, zu zerstreuen;

b   creating a safe, secure and welcoming        b   de créer un environnement sécurisé, sûr       b) der Schaffung eines sicheren, geschütz-
    environment in public spaces that are            et accueillant dans les espaces publics          ten und einladenden Umfelds in den
    designated for supporters to gather be-          prévus pour le rassemblement des sup-            Bereichen des öffentlichen Raumes, die
    fore and after the event, or locations in        porters avant et après la manifestation,         dazu bestimmt sind, dass sich Fans vor
    which supporters can be expected to              ou dans les lieux où il est à prévoir que        und nach der Veranstaltung dort aufhal-
    frequent of their own volition, and along        les supporters se rendront de leur pro-          ten, oder an den Orten, welche die Fans
    transit routes to and from the city and/or       pre initiative, et le long des voies d’ac-       voraussichtlich von sich aus aufsuchen
    to and from the stadium.                         cès à destination et en provenance de            werden, sowie entlang der Hin- und
                                                     la ville et / ou du stade.                       Rückwege in die beziehungsweise aus
                                                                                                      der Stadt und/oder zum beziehungswei-
                                                                                                      se vom Stadion.

  2 The Parties shall ensure that risk as-         2 Les Parties veillent à ce que les me-            (2) Die Vertragsparteien stellen sicher,
sessment and safety and security measures        sures d’évaluation des risques, de sécurité       dass bei der Risikobewertung sowie bei
take account of the journey to and from the      et de sûreté tiennent compte du trajet à          den Sicherheits- und Schutzmaßnahmen
stadium.                                         destination et au retour du stade.                die Hin- und Rückreise zum beziehungswei-
                                                                                                   se vom Stadion berücksichtigt wird.

                  Article 7                                        Article 7                                        Artikel 7

              Contingency                                   Plans de secours et                        Eventualfall- und Notfallplanung
         and emergency planning                       d’intervention en cas d’urgence

   The Parties shall ensure that multi-             Les Parties veillent à ce que des plans           Die Vertragsparteien stellen sicher, dass
agency contingency and emergency plans           pluri-institutionnels de secours et d’inter-      stellenübergreifende Eventualfall- und Not-
are developed, and that those plans are          vention en cas d’urgence soient établis et à      fallpläne entwickelt werden und dass diese
tested and refined in regular joint exercises.   ce que ces plans soient testés et perfec-         Pläne in regelmäßigen gemeinsamen Übun-
National legal, regulatory or administrative     tionnés au cours d’exercices conjoints            gen erprobt und weiterentwickelt werden.
frameworks shall make clear which agency         réguliers. Les cadres juridiques, réglemen-       Der nationale gesetzliche, verordnungs-
is responsible for initiating, supervising and   taires ou administratifs nationaux précisent      oder verwaltungsrechtliche Rahmen muss
certifying the exercises.                        à quel organisme il incombe de décider de         genau darlegen, welche Stelle für die Ver-
                                                 l’organisation des exercices, de les diriger      anlassung, Leitung und Auswertung der
                                                 et de les valider.                                Übungen zuständig ist.
Sie können auch lesen