Info - La Punt Chamues-ch - Madulain Zuoz - S-chanf. La Plaiv - Sommer 2021
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
info Sommer 2021 La Punt Chamues-ch – Madulain Zuoz – S-chanf. La Plaiv Engadin. Diese Berge, diese Seen, dieses Licht.
Geschätzte Gäste La Plaiv Es freut uns sehr, Sie bei uns begrüssen zu dürfen. Die Region La Plaiv wird Ihnen La Punt Chamues-ch – Madulain – Zuoz – S-chanf bestimmt unvergessliche Momente bescheren. In diesem handlichen Info Guide finden Sie Deutschland Inspiration und viele nützliche Informationen Österreich dazu. Tauchen Sie ein und starten Sie mit Genuss in einen zauberhaften Sommertag im Frankreich SCHWEIZ GR AUBÜNDE N schönen Engadin. OBERENGADIN Die Engadinerinnen und Engadiner Italien Piz Kesch, 3418 m Dear visitors, Piz Blaisun, 3200 m Welcome to the La Plaiv region! We hope Piz Porchabella, 3079 m you’ll find plenty of inspiration in this travel Piz Val Müra, 3162 m guide for your stay. Most of the info is in German, but we have put key explanations in English, plus you’ll find all the websites and phone numbers you’ll need. Featured Piz Griatschouls, 3064 m Piz Fourun, 2931 m partners, hotels and of course our tourist offices will be delighted to provide you with further details. Your friends in the Engadin Va ld ʼA lv ra 04 AUS BESONDEREM HOLZ Va lS sau 06 LA PUNT CHAMUES-CH un a 10 MADULAIN 14 ZUOZ SUSAUNA ZUOZ 18 S-CHANF MADULAIN LA PUNT CHAMUES-CH S-CHANF 22 C U LT U R A CHAPELLA CINUOS-CHEL 28 ACTIVITEDS 44 GASTRONOMIA Karte: Rohweder 48 FER LAS CUMPRAS 52 SERVEZZAN Nord
83,5 Mondholz Aus besonderem Holz Das langsame Wachstum Facts and figures from La Plaiv auf dem kargen Engadiner Berg begünstigt die hohe Hektaren misst das Holzqualität von Mondholz. Es ist von kräftiger Farbe, Arvenwald-Naturre- feingliedrig und liefert nur servat «God Giavagl» in wenig Splint. Die Bäume Tree of life Zuoz. Die Natur kann werden nachhaltig, nach Almost one third of all sich dort frei entfalten, dem Mondkalender im trees in the Engadin Winter geschlagen und sind denn auf das Fällen von are larches. Larch timber mindestens 250 Jahre alt. Bäumen wird verzichtet. is notable for its high resistance to weathering, fire and – as local people used to believe in secret – Heart of wood the work of evil spirits. The typical stone houses of the Engadin may look as if they are built of solid masonry, but in most cases their core is of timber. Walls were initially fashioned using wooden beams; once these had settled and the timber had dried out fully, masons constructed covering walls. In Holz gehauen Ein Sonnendeck mit Aussicht Ihre Werke fallen auf. Die Zuoz – Eigentlich ist es ein Kunstwerk: Die leicht schwingende Holzterrasse des japani- Bündner Künstlerin Tamara schen Künstlers Tadashi Kawamata vor dem Hotel Castell – mit Verlängerung bis hin zum Jörg schafft einzigartige Wie in Kanada legendären Felsenbad. Für die Gäste hingegen ist es einfach ein sonniger Platz mit tollem Kunstwerke aus einheimi- Bergpanorama und vorzüglichem Service. Fast wie in der kanadischen schem Holz, gefertigt mit Wildnis fühlt man sich, der Kettensäge. 40 wenn man vor der im nord- Doors and gates amerikanischen Stil erbau- Energiepioniere ten Blockhütte Pradatsch If you stroll through any unterhalb von Zuoz steht. Sitzt gut In der Plaiv wird das Prozent des Engadiner Engadin village, you Vor der Hütte auf der Fernwärmenetz nicht nur Die zahlreichen Holzbänke in der Waldes dient als Schutzwald soon notice the ornately Waldlichtung befindet sich ganzen Plaiv zählen nicht nur zu mit Solarenergie sondern vor Lawinen und Murgängen. decorated wooden den schönsten weit und breit, eine Feuerstelle. Wahrlich auch durch Holzschnitzel- Wunder der Natur doorways. These tradition- sondern stehen auch oft an speziell ein magischer Ort. ausgewählten Plätzen. heizungen gespiesen. Bis zu 150 Samen stecken in einem ally have a rounded arch Arvenzapfen. Sie sind von einer Heart of the home and contain a two-part harten Schale umgeben, ähneln Pinienkernen und sind sehr Traditional Engadin houses each have a wood-panelled “stüva”: door, whose upper section «Was langsam reift, das altert spät.» nährstoffreich. Früher wurden sie generally remained Conrad Ferdinand Meyer, Schweizer Dichter des 19. Jahrhunderts the warmest and cosiest room oft anstelle der Baumnüsse für die in the home, in which the open all summer. Engadiner Nusstorte verwendet. family would gather and relax. 4 — Aus besonderem Holz Aus besonderem Holz — 5
La Punt Chamues-ch The two halves of the village of La Punt Chamues-ch are sepa- rated by a river – Ein Dorf, getrennt durch einen Fluss and joined by a bridge. und dank einer Brücke doch verbunden. 6 — La Punt Chamues-ch La Punt Chamues-ch — 7
La Punt Chamues-ch La Punt Chamues-ch – Dorfrundgang Liberator – The fountain by the Town Hall depicts Adam da Kirchen, Brunnen, Gedenkstätten und mittendrin ein Chamues-ch, who freed the Upper Entzweit und doch vereint. Divided yet united. Engadin from servitude under Fluss – La Punt Chamues-ch hat viele Gesichter. Guardaval castle. Village walk – Ancient churches, fountains and monuments frame a delightful young river in La Punt Chamues-ch. 5 Metzgerei Laudenbacher Slinziga, ein typisches Trocken- Ein Stück Natur fleisch der Bündner Südtäler, Noble neighbour – Across the river, gehört zu den Spezialitäten der S-CHANF Mit der geplanten 1 Chesa Albertini the Chesa Merleda is listed as Metzgerei Laudenbacher. Ein ZUOZ Revitalisierung des Inns Das imposante Patrizierhaus MADULAIN a fine example of the “earliest perfektes Mitbringsel für die zwischen Bever und La Punt wurde im Jahr 1655 von der LA PUNT period of aristocratic Engadin Daheimgebliebenen. wird der Fluss auf ganzen Familie von Albertini erbaut. houses”. Chesa Albertini and Delicacy – Slinziga is a typical 24 Kilometern wieder seinen Patrician house – The splendid Merleda are not open for public. dried meat from the region and S A M E DA N ursprünglichen Verlauf Chesa Albertini was built in CELERINA a speciality at the Laudenbacher einnehmen können. Die 1655 by the von Albertini family. Brücke und Glocke S T. M O R I T Z 3 Gasthaus Krone delicatessen: an ideal gift to Oberengadiner Landschaft Die Brücke symbolisiert S I LVA P L A N A Die Krone ist eines der Wahr take home. wird in naher Zukunft 2 Chesa Merleda laudenbacher.ch die Verbindung von La Punt wieder von einem naturna- zeichen La Punts. Sonja und PONTRESINA Auf der anderen Flussseite steht und Chamues-ch. Die Glocke SILS hen Inn mit dynamischen Andreas Martin sind hier am die Chesa Merleda. Sie gilt als 6 Kirche San Andrea verweist auf den Heiligen Auen mitgeprägt werden. Werk und zaubern die Bündner M A LOJ A Vertreter der «frühesten Epoche Die Dorfkirche von Chamues-ch Andreas, Patron der Pfarr- River reborn – The planned Küche auf die Teller. der Engadiner Herrenhäuser». gilt als eines der wichtigsten restoration of the Inn Fine dining – The Krone is one kirche von Chamues-ch. Chesa Albertini und Merleda sind gotischen Bauwerke im Engadin. between Bever and La Punt of La Punt’s landmarks. At Coat of arms – The bridge in Privatbesitz, Besichtigung Die unteren Stockwerke des will soon allow the river the hotel restaurant, Sonja and linking La Punt and Der Tell des Oberengadins to reclaim its natural course nur von aussen möglich. Andreas Martin charm guests Turms und die Nordwand stam- Chamues-ch, under a bell men jedoch aus der romani- Adam da Chamues-ch nutzte 1420 die Gier over a full 24 kilometres. with superb Graubünden cuisine. denoting St Andrew, 2 krone-la-punt.ch schen Epoche. eines italienischen Vogtes nach jungen Returned to nature, with patron of Chamues-ch Architecture – The church of Frauen, um die Ländereien in der Region von dynamic river banks and church. 4 Brunnen Adam da Chamues-ch San Andrea in Chamues-ch is der Knechtschaft zu befreien. Der Vogt meadows, the new Inn will Der Dorfbrunnen beim alten one of the Engadin’s finest bestellte sich nämlich immer wieder weibliche literally reshape the Knapp vorbei Gemeindehaus zeigt das Bildnis Gothic buildings. The tower’s Gesellschaft auf seine Burg, darunter eines Engadin valley. des Adam da Chamues-ch. lower stories and the north Tages auch Chamues-chs Tochter. Doch statt Dieser ist der Befreier des Ober- wall, however, are Romanesque. Körpernähe bekam er nur den Dolch des Wilhelm Tells des Oberengadins zu spüren. engadins von der Vogtschaft William Tell of the Engadin – In 1420, Afrika trifft auf Burg Guardaval. Adam da Chamues-ch freed the region from Engadin foreign servitude. The lustful Italian bailiff Am Albulapass wurden had ordered Adam’s daughter to his castle – schon versteinerte Korallen but had not reckoned with Adam’s dagger. gefunden. La Punt engadin.ch/lapunt Chamues-ch liegt, wie Hoppla! Die Höhenangabe grosse Teile des Oberenga- auf dem Albulapass stimmt i dins, rein geologisch auf 2 CH E SA ME R L E DA CHESA der afrikanischen nicht ganz: Angegeben ALBERTINI 4 BRU N N EN ADAM DA CHAMU E S - CH KIRCHE SAN ANDREA Mehr zum Dorf erfahren? Kontinentalplatte. 1 6 sind 2315 m ü.M., es sind Im Sommer finden jeden Dienstag um Geology – Fossilised corals 3 aber nur 2313 m ü.M. 16.30 Uhr kostenlose Dorfführungen statt. at the Albula Pass: La Punt GASTHAUS KRONE Albula Pass – The sign gives Free village tour – Guided walk every Chamues-ch lies on the 5 an altitude of 2,135 m, Tuesday in summer at 4.30 pm. African continental plate. but in fact it is just 2,313 m. engadin.ch/dorffuehrungen METZGEREI LAUDENBACHER 8 — La Punt Chamues-ch
Madulain Es kommt nicht auf die Grösse an – das beweist die Gemeinde Madulain. Madulain may be modest in size compared with its neighbouring municipalities, but it is full of charm. 10 — Madulain Madulain — 11
Madulain Madulain – Dorfrundgang lerinnen und Künstlern eine Platt- form. Nur ein paar Schritte entfernt Eine Ruine, eine Kirche oder ein umgebauter Stall als Kunst- steht mit der Stalletta eine weitere Klein, aber fein. Small but special. Einrichtung für Kunstschaffende. galerie: Madulain ist zwar klein, aber reich an Erlebnissen. Art venue – Built in 1488 as a barn, Village walk – Castle ruins, an art gallery in an ancient the Stalla Madulain now offers barn, a pretty church, haute cuisine: little Madulain is a gem. artists three storeys of exhibition space. The Stalletta close by has Leben und Tod additional rooms. 1 Ruine Guardaval stallamadulain.ch S-CHANF 1560 wütete die Pest in 1 Die Ruine der geschichtsträchtigen ZUOZ Madulain und forderte eine www.engadin.ch/madulain MADULAIN Burg Guardaval liegt oberhalb 5 Kirche San Bartrumieu LA PUNT grosse Anzahl Opfer. Die des Dorfes Madulain und ist für Ein Dokument von 1370 nennt Toten durften nicht mehr Besucherinnen und Besucher zu bereits eine Kirche in Madulain, wie bis anhin auf dem Fuss erreichbar. Erbauen liess als «San Bartrumieu Kirche» wird S A M E DA N Zuozer Friedhof bestattet CELERINA sie Bischof Volkard von Neuburg sie jedoch erst im Jahr 1441 S T. M O R I T Z werden und wurden deshalb Halbarte und Horn in den Jahren 1237–1251. schriftlich erwähnt. auf dem Feld begraben. Die pfahlweise gestellte S I LVA P L A N A Fortress – The ruins of Guardaval Church – The first historical History – In 1560, the plague Halbarte und das Horn castle, built above the village by record of the pretty village church PONTRESINA ravaged the village; the verbildlichen den Namen SILS Bishop Volkard von Neuburg in dates from 1370. The key is many victims were simply der oberhalb des Dorfes 1237–1251, are accessible on foot. available for loan from the tourist buried in the fields. gelegenen Burg Guardaval. M A LOJ A 3 La Suosta office. Coat of arms – A halberd 2 Schaukäserei Alp Es-cha Dadour Ein Begegnungsort für Kulturinter- Madulain liegt in einer and a horn refer to the name Die Alp Es-cha Dadour oberhalb essierte mit ausgestellten 6 Restaurant Stüva Colani Region mit Reizklima. Dieses of the castle overlooking von Madulain ist ein Ausflugsziel Werken von führenden regio 15 Gault-Millau-Punkte für 2020 soll den Stoffwechsel und die the village: Guardaval. Herrschaft der Schafe Gesamtaktivität des Körpers für die ganze Familie. Hier kann nalen Künstlern, Lesungen und sprechen für sich. Wer während Madulain ist mit seinen gerade mal rund man gut essen, draussen verweilen spannenden Workshops. oder nach dem Dorfrundgang Hun- anregen und auf verschiedene 200 Einwohnern die kleinste Engadiner und zuschauen, wie der Hütten- Art hotspot – As well as a gallery, ger hat, ist im Restaurant Stüva Bewegendes Madulain Krankheiten einen Gemeinde. Trotzdem fehlt es im Dorf wart Käse macht. La Suosta serves as a venue for Colani richtig. heilenden Einfluss haben. an nichts. Insbesondere nicht an Schafen. Mountain restaurant – Alp Es-cha readings, workshops and cultural Fine cuisine – Awarded 15 Gault- Health – The bracing climate Von diesen leben circa 450, davon Dadour offers an idyllic experi- exchange. lasuosta.ch Millau points for 2020, the is said to boost metabolism 250 Mutterschafe, in Madulain. ence of nature. Guests of all ages Stüva Colani gourmet restau- and have a healing effect on Realm of the sheep – With only about can see cheese being made and 4 Stalla Madulain / Stalletta rant promises a mouth-watering various ailments. 200 residents, Madulain is the smallest enjoy tasty dishes. Der Stall aus dem Jahr 1488 bietet conclusion to a village tour. municipality in the Engadin. Yet the engadin.ch/alp-es-cha-dadour heute auf drei Stockwerken Künst- hotelchesacolani.com village lacks nothing – and certainly not sheep. Madulain is home to about 450, Ein schönes 2 ALP E S - CHA DAD O U R including 250 mother ewes. Dorf ← engadin.ch/madulain «Madulain bewegt» ist ein Madulain ist Mitglied Video über die Gemeinde. im 2015 gegründeten und zeigt während 6 Minu- Verein «Die schöns- 3 L A S U O S TA ten und 14 Sekunden die ten Schweizer Dörfer». i Highlights von Madulain. Beauty queen – Madulain Video – “Madulain bewegt” Mehr zum Dorf erfahren? is a fitting member of explores the village’s high- Im Sommer finden jeden Montag um “The most beautiful 6 lights, eloquently capturing 17.00 Uhr kostenlose Dorfführungen statt. villages in Switzerland”. R E S TA U R A N T S T Ü VA CO L A N I its charm: 6 minutes and Free village tour – Guided walk every borghisvizzera.ch/de/ 1 R U I N E G U A R D AVA L 5 14 seconds of pure pleasure. Monday in summer at 5 pm. scheda/madulain KIRCHE SAN BARTRUMIEU vimeo.com/202165779 engadin.ch/dorffuehrungen 4 S TA L L A M A D U L A I N / S TA L L E T TA 12 — Madulain
Zuoz Ein Ort mit reicher Geschichte, aufregender Gegenwart und spannender Zukunft. Zuoz is a village with a rich history, a dynamic contemporary lifestyle and an exciting future. 14 — Zuoz Zuoz — 15
Zuoz Zuoz – Dorfrundgang 5 Lyceum Alpinum Ein prächtiges Gebäude, das seit Ein erhaltener historischer Ortskern und herrliche Patrizier- Ein Dorf stellt sich vor. A village introduces itself. 116 Jahren eine internationale häuser – Zuoz ist eines der schönsten Dörfer des Engadins. Schule von Weltruf beherbergt. International school – A magnificent Village walk – With its historical heart of splendid old building has housed the Lyceum houses, Zuoz is one of the Engadin’s most beautiful villages. Alpinum since 1904. Warm und wärmer 5 S-CHANF 1499 brannte das ganze Dorf 1 Chesa Café 3 Dorfplatz ZUOZ nieder, als die Bewohner ihre Der Familienbetrieb Kaffee Der eindrückliche Dorfplatz mit MADULAIN LA PUNT Häuser angezündet hatten Badilatti & Co. betreibt an ihrem dem Wirtshaus Crusch Alva, mit und in die Berge flohen, Zuozer Hauptsitz nicht nur der Kirche San Luzi und ihrem um der anrückenden Armee Europas höchstgelegene Kaffee- eigenwilligen Kirchturm, mit S A M E DA N des Kaisers Maximilian I. rösterei, sondern auch ein den prächtigen Plantahäusern CELERINA S T. M O R I T Z nicht in die Hände zu fallen. Kaffeemuseum mit Café und Shop. und dem Plantaturm gehört zum König und Bischof Fire – In 1499 locals burned S I LVA P L A N A World of coffee – The family Bundesinventar der schützens Krone und Bischofsstab ste- down their village rather business Cafè Badilatti, based in werten Ortsbilder der Schweiz. hen für den Dorfheiligen than let it fall into the hands PONTRESINA Zuoz, boasts Europe’s highest Village square – The harmonious St. Luzius, das Schwert für SILS of the army of Holy Roman coffee-roasting facility as well as main square boasts a fine collec- Zuoz als jahrhundertelangen Emperor Maximilian I. a coffee museum with cafe and tion of historical buildings inclu- M A LOJ A Sitz der Gerichtsstätte des Tals. 6 Chesa Poult shop. cafe-badilatti.ch ding the church of San Luzi, Coat of arms – A crown and Das vom Architekten the splendid Planta houses and Der kubisch gegliederte Bau wurde, bishop’s staff for St Luzius, Nicolaus Hartmann jr. 1930 2 Kapelle San Bastiaun the Planta tower. wie viele der Patrizierhäuser im a sword for Zuoz as an ancient gebaute Felsenbad beim Hotel Dorf, 1766 von einer adligen Enga judicial seat. Alt und Neu Castell, war das erste beheiz- Ein unauffälliger spätromanischer diner Familie erbaut, die mit Bau aus dem 13. Jahrhundert. 4 Mulin vegl Im ehemaligen Hauptort des Oberengadins bare Freibad Graubündens. Besonders sehenswert sind die Von den vier einstigen Mühlen, der Rekrutierung von Söldnern zu Ruhe und Meditation treffen Vergangenheit, Gegenwart und Water – The old rock pool at alten Fresken im quadratischen gespiesen von der «Ritscha», dem Wohlstand gekommen war. Zukunft schweizweit einmalig aufeinander. the Hotel Castell, designed by Chor der Kapelle. Mühlbach, ist nur diese erhalten Palatial wealth – Like many Hier das intakte, authentische Ortsbild the architect Nicolaus Hart- Chapel of San Bastiaun – Incon geblieben und erinnert an die Zeit, patrician houses in Zuoz, the mit seinen stattlichen Herrschaftshäusern mann Jr., was the first outdoor spicuous late-Romanesque chapel als im Oberengadin noch Getreide Chesa Poult (1766) was built und der gelebten romanischen Kultur, dort swimming pool in Grau (13th Century) with striking old angebaut wurde. by an aristocratic Engadin family aufregende zeitgenössische Kunst in viel bünden that could be heated. frescoes in the choir. Old mill – Zuoz once had four that made its fortune through fältiger Form und die Jugend der Welt, welche mills powered by the waters of recruiting mercenaries. das Lyceum Alpinum besucht. the “Ritscha”; only this one Old and new – The Upper Engadin’s former remains, recalling the days when capital is home to a magnificent historical cereals were still cultivated in village centre, flourishing traditional Romansh the Engadin. culture, a dynamic contemporary art scene, LYC E U M A L P I N U M 5 Das vom japanischen Künst- and young people from all over the world at Paradies für ler Kawamata neu gestaltete the Lyceum Alpinum. engadin.ch/zuoz Kinder Felsenbad beim Hotel Castell Ganz auf Familien und gilt als Kraftort, dazu i ihre Bedürfnisse aus C H E S A P O U LT 6 gehört eine finnische Sauna. Bild rechts: lyceum-alpinum.ch gerichtet: Zuoz wurde mit 4 MULIN VEGL Natural harmony – A pool Mehr zum Dorf erfahren? dem Label «Family by the Japanese artist Tadashi Im Sommer finden jeden Dienstag um Destination» ausgezeichnet. Kawamata at the Hotel 17 Uhr kostenlose Dorfführungen statt. CHESA CAFÉ Heaven for kids – Zuoz 3 Castell, with Finnish sauna, Discover Zuoz – Free guided walk D O R F P L AT Z 1 boasts the coveted “Family promises blissful relaxation. every Tuesday in summer at 5 pm. Destination” label. hotelcastell.ch engadin.ch/dorffuehrungen 16 — Zuoz KAPELLE SAN BASTIAUN 2
S-chanf Sports, nature and culture form the perfect combination Sport, Natur und Kultur in the village of vereinen sich in diesem Ort. S-chanf. 18 — S-chanf S-chanf — 19
S-chanf S-chanf – Dorfrundgang 4 Sitzbank Bügliets Wer sich auf dieser Bank Von einer Bank aus die Gegend geniessen oder sich bei Cinuos-chel, Chapella, Susauna – Eine Gemeinde, drei Fraktionen. niederlässt, hat freie Sicht auf Kaffee und Kuchen stärken: S-chanf ist vielfältig. das Wahrzeichen von S-chanf, One municipality, three districts. die Steinbrücke «Punt da crap». Village walk – Fine architecture, coffee and cakes, views Sie ist zu Fuss ab dem Bahnhof of pristine nature: S-chanf has delightful treats in store. in rund 20 Minuten zu erreichen. Paradies für Sportler Public bench – This seat offers a good view of S-chanf ’s emblem, S-CHANF Egal, ob mit den Inline- 1 Reformierte Kirche S-chanf the “Punt da crap” (Romansh for ZUOZ skates, zu Fuss oder mit dem Chor und Schiff der reformierten 4 “bridge of stone”). The bench is MADULAIN Fahrrad: Sportlerinnen und Dorfkirche wurden 1493 errichtet. about 20 minutes’ walk from the LA PUNT Sportler finden in S-chanf Ein besonderer Hingucker ist das station. eine Vielzahl an Möglich Gewölbe im spätgotischen Stil. S A M E DA N keiten, sich an der frischen 5 Sitzbänke Palüds CELERINA Die Grabplatten folgten zwischen Luft zu bewegen. Wer sich 1625 und 1818. Gut 15 Minuten zu Fuss vom S T. M O R I T Z Goldene Ähren dabei mit anderen messen Bahnhof entfernt, bieten die zwei S I LVA P L A N A Protestant church – The choir Die fünf goldenen Gersten- möchte, kann dies zum Bei Sitzbänke eine herrliche Aus- and nave were built in 1493; ähren weisen auf die Be spiel am Nationalpark- sicht auf das Dorf S-chanf und die PONTRESINA the late-Gothic vaulted ceiling deutung des Ackerbaus als SILS Bike-Marathon. Eine Etappe dazugehörende Naturkulisse. is particularly fine, as are Ernährungsgrundlage des Rennens startet hier the tombstones (1625–1818). 3 Dorfplatz Bügl Suot Vantage point – About 15 minutes’ M A LOJ A früherer Tage hin. in S-chanf. Historischer Dorfplatz mit walk from the station, two more Coat of arms – The five ears Outdoor activities – Inline 2 Café Puntschellina typischem Engadinerhaus mit benches provide a superb view of barley show the impor- skating, hiking, cycling, Das gemütliche Café Punt massivem Steinbau und breitem of the village and its spectacular tance of local agriculture in mountain biking: options natural backdrop. former days. Wildreicher Parkeingang abound in S-chanf. Competi- schellina mitten im Dorf von Satteldach, kleinen, tief in die S-chanf ist der perfekte Ort Mauern eingelassenen Fenstern S-chanf ist der westliche Zugang zum tive events include the Na- für Kaffee und Kuchen während und einem grossen Haustor. Klettern Schweizerischen Nationalpark, zu dem auch tional Park Bike Marathon, des Dorfrundgangs. Village square – Historical village das Val Trupchun gehört. Es ist ein Seitental with a choice of courses; Coffee break – The cosy Café square with typical Engadin des Inns und kann wohl als eines der one starts here in S-chanf. Puntschellina in the centre of house of heavy stone construction, wildreichsten Gebiete Europas bezeichnet bike-marathon.com S-chanf offers an ideal spot to wide gable roof, small windows werden. Zu sehen sind Hirsche, Rehe, pause for coffee and a cake set deep in the walls and a large Gämsen, Hasen, Murmeltiere, Steinadler, during a walk around the village. doorway. Bartgeier sowie eine fantastische Flora. National Park – The Val Trupchun is one of Express Parc the entry points for the Swiss National Park, Naziunel and lies within the municipality of S-chanf. Der kleine, gelbe National- A visitor entering the park this way passes park-Express bringt through a valley exceptionally rich in wildlife, Wanderfreunde mehrmals Der Serlas Parc mit der including red deer, roe deer, chamois, ibex, S I T Z B Ä N K E « PA L Ü D S » 5 täglich an den Eingang des dazugehörenden Kletterhalle marmots, hares, foxes, golden eagles and Nationalparks und abends Serlas Climb wartet mit bearded vultures. nationalpark.ch wieder zurück. 450 m2 Kletterfläche und National Park Express i 120 m2 Boulderwände auf. – The small yellow “train” Indoor climbing – The stylish Mehr zum Dorf erfahren? brings hikers to the Swiss Serlas Climb hall at Serlas Im Sommer finden jeden Montag um National Park entrance D O R F P L AT Z B Ü G L S U OT Parc offers 450 sq. m of 16.30 Uhr kostenlose Dorfführungen statt. and back, and runs several REFORMIERTE KIRCHE S-CHANF 1 3 climbing wall along with Free village tour – Guided walk times daily. CAFÉ PUNTSCHELLINA 2 120 sq. m of bouldering. every Monday in summer at 4.30 pm. alpintrans.ch serlas.ch engadin.ch/dorffuehrungen SITZBAN K « P U NT DA CRAP » 4 20 — S-chanf 35
Cultura Musikerlebnisse in Music in a glorious Lingua starker Naturkulisse natural setting Mehr als melodiöser Singsang: Das Rätoroma- Auf der sonnigen Waldlich- At the sunny forest clearing nisch der Engadiner. tung der Burg Guardaval around the ruins of Guar- Traditionen und Klänge der Region entdecken thront zwischen stolzen daval Castle, towering larches Chat with locals – in German and Romansh! Lärchen eine kleine Holz- frame a small wooden stage, Discover the traditions and sounds of the region Guten Morgen! bühne, darauf die Musiker on which musicians perform Good morning! ganz nah beim Publikum. close to their audience. When Bun di! Als das Guardaval Sounds enthusiasts founded Guar- 2011 gegründet wurde, daval Sounds in 2011, they Tannenhäher standen vier wesentliche set four key criteria for the pinecrew Kriterien für die Durchfüh- event. They wanted to stage gragiauna rung im Mittelpunkt: suitably inspiring music at Inspirierende Musik an this inspiring spot; just one Wald diesem inspirierenden Ort, act, ideally from Switzerland; forest lediglich einen Act, wenn the concert at lunchtime, god möglich aus der Schweiz, das with minimal technical ein Butterbrot Konzert findet mittags sowie equipment; and free admis- bread and butter mit minimalem technischen sion for all. The goal was and üna fletta cun painch Aufwand statt und bietet remains to place the artists, freien Eintritt für alle with their unique voices Singst Du gerne? Besucher. Ziel war und ist es, and sounds, at the heart of Do you like singing? die Künstler mit ihrer this glorious natural venue. Chauntast tü gugent? einzigartigen Stimme in den Performers to date have Mittelpunkt der einmaligen included Marc Sway & Freda Holz Naturkulisse zu stellen. Goodlett, Anna Rossinelli & wood Neben Marc Sway & Freda band, Adrian Stern and the lain Goodlett waren das etwa veteran singer-songwriter «Der Span kommt vom auch Anna Rossinelli, Adrian Endo Anaconda. Over the Holz.» (Der Apfel fällt Stern oder das Musik-Urge- years, Guardaval Sounds has nicht weit vom Stamm.) «The shaving comes stein Endo Anaconda. Das evolved into one of the from the wood.» Guardaval Sounds ist eine gems of the Engadin cultural (Like father, like son.) wahre Perle im Engadiner summer. «La zipla vain dal Kultursommer. lain.» guardavalsounds.ch Sprichwort aus dem Engadin. Saying from the Engadin 22 — Cultura Cultura — 23
Kultur, Kunst und Architektur Galerie La Laterna architectural gem Die Gemäldeausstellung staging world theatre. zeigt Werke verschiede- lyceum-alpinum.ch Culture, art and architecture ner Künstler. Bemerkens- wert ist die Sammlung an Chesa Planta Originalen des Zuozer Das einstige Engadiner Künstlers Gian Casty. Bauernhaus der Ober- Fine art – The Galerie La schicht entwickelte sich La Punt Madulain Laterna shows work by zum mächtigen Herr- Fotograf Hans Lozza various artists including schaftshaus mit reicher Wald-Galerie Stalla Madulain, Stalletta Zuoz artist Gian Casty. Ausstattung und gilt als empfiehlt … Rundgang mit zehn In einem Stall aus 1488 Stationen im lichtdurch- Wahrzeichen von Zuoz. wird heute moderne Werkstatt Heritage – Once the home fluteten Arven-Lärchen- Kunst gezeigt. Seit 2019 Die Werkstatt Hildegard of prosperous farmers, …seinen Bildband «Faszination Wald «God Fainchs» erweitert um einen zwei- von Chamues-ch. ten Ausstellungsraum Schenk ist Galerie, the Chesa Planta in the Schweizer Nationalpark». Der Werkstatt und Veranstal- heart of Zuoz grew into a Woodland gallery – Walk wenige Schritte entfernt. Nationalpark ist ein einzigartiges tungsraum. Wechselnde magnificent patrician with 10 stops among Gallery – A barn dating Ausstellungen zeigen house; today it is the Naturreservat im Engadin und Val the larches and pines of from 1488 now displays the “God Fainchs” contemporary art, with Arbeiten von Künstlern village’s emblem. Müstair, in dem die Natur seit über und Kunsthandwerkern. forest in Chamues-ch. a new second exhibition 100 Jahren sich selbst überlassen ist. Arts & crafts – The Werk- space a few steps away. statt Hildegard Schenk S-chanf Aus diesem Naturschutzexperiment Jägerhaus Chesa stallamadulain.ch Bild links: Galerie Peter Vann / Bild rechts: lyceum-alpinum.ch, Gian Tumasch Appenzeller / Illustration rechts: Pierre-Abraham Rochat Laudenbacher Kunst im Engadinerhaus is a gallery, workshop hat sich ein aussergewöhnliches Wild- & event space in one. Erstklassige Galerien Bauernhaus aus dem La Suosta Seit 2006 stellt die Galerie Peter Vann in So viel Kunstpower in nisgebiet entwickelt. Hans Lozza lädt werkstattzuoz.ch 16. Jahrhundert mit Die Galerie mit Fokus S-chanf in einem alten Engadinerhaus einem 714-Seelen-Dorf ein zu einer sehr persönlich geprägten Sgraffiti von Giuliano auf regionale Kunst ist ist selten: Drei Galerien Pedretti, das die Trophä Kunstwerke von Peter Vann und anderen Welttheater Entdeckungsreise durch den ältesten ein Ort für den Ideen- machen S-chanf zur Das Zuoz Globe im Lyceum ensammlung des wie Gedankenaustausch zeitgenössischen Künstlern aus. Pflichtdestination für Nationalpark der Alpen. Unzählige Alpinum ist nicht nur Jägers Laudenbacher zwischen einheimischen Contemporary art – S-chanf ’s Galerie eine architektonische Kunstfreunde. Stunden war er unterwegs, zu allen beherbergt. Künstlern und Gästen. Peter Vann shows Vann & other artists. Art – No fewer than Historical house – The Perle, sondern vor allem Jahreszeiten und bei unterschiedlichs- Art gallery – A focus on ein atmosphärisches The- 3 galleries in a village of Chesa Laudenbacher is a regional art provides a galeriepetervann.com just 714 residents! ten Stimmungen. Seine atemberauben- ater, dessen Herzstück die 16th-Century farmhouse place of encounter for Produktionen des English galeriepetervann.com den Bilder vermitteln einen intimen with fine sgraffiti decora- a stimulating exchange 107s-chanf.com tions and an impressive Theatre und der Shakes- Einblick in die verschiedenartigen of ideas between local Stained glass – Fine Pipilotti Rist tragen peare Company bilden. vonbartha.com collection of hunting artists and visitors. windows in the church zum unverwechselbaren Lebensräume mit ihrer reichen Tier- Theatre – The atmos trophies. lasuosta.ch of San Luzi, the chapel Charakter des Hotels pheric Zuoz Globe in the Die Kirchen von S-chanf und Pflanzenwelt. In kurzen Texten engadin.ch/jaegerhaus of San Bastiaun and the Castell bei. Donnerstags Lyceum Alpinum is an Gerade drei sehenswerte erklärt er die Besonderheiten der passageway to the car um 17.00 Uhr findet Sakralbauten gehören Zuoz park: by Augusto Giaco- jeweils eine öffentliche zum grossen Gemeinde- alpinen Lebensgemeinschaften. metti, the Zuoz artist Führung statt. gebiet. Die Dorfkirchen Kunstvolle Glasfenster Gian Casty and others. Art – Roman Signer, Sta. Maria, Cinuos-chel HANS LOZZ A Ein Blick auf die farbige HANS LOZ Z A Fischli-Weiss, Pipilotti und Susauna stehen alle FASZINATION HANS LOZ Z A FASZINATION Glaskunst in der Dorf Ein Hotel voller Kunst Rist & more at the unter Denkmalschutz. SCHWEIZERISCHER SCHWEIZERISCHER FASZINATION SCHWEIZERISCHER NATIONALPARK NATIONALPARK NATIONALPARK kirche San Luzi, in der Werke von Top-Künst- Hotel Castell; guided Architecture – Three Der Schweizerische Nationalpark ist ein einzigartiges Naturreservat im Engadin und Val Müstair, in dem Kapelle San Bastiaun und seit über hundert Jahren die Natur sich selbst überlas- sen ist. Aus diesem aussergewöhnlichen Naturschutz- lern wie Roman Signer, tours Thursdays, 5 pm. historical village experiment hat sich ein einzigartiges Wildnisgebiet entwickelt: Hier werden wir Zeugen der dynamischen Prozesse, die diese Landschaft prägen. im Gang zum Parkhaus Hans Lozza, Naturwissenschaftler und Leiter Kommuni- Fischli-Weiss und hotelcastell.ch churches – in S-chanf, kation und Öffentlichkeitsarbeit beim Schweizerischen Nationalpark, lädt ein zu einer sehr persönlich ge- prägten Entdeckungsreise durch den ältesten National- lohnt sich. Kreiert wurden park der Alpen. Unzählige Stunden war er unterwegs, zu allen Jahreszeiten und bei unterschiedlichsten Stim- Cinuos-chel and Su mungen. Seine atemberaubenden Bilder vermitteln einen intimen Einblick in die verschiedenartigen Lebens- räume mit ihrer reichen Tier- und Pflanzenwelt. In kurzen Texten erklärt er die Besonderheiten der alpinen Lebens- diese etwa von Augusto gemeinschaften und lässt die Leserinnen und Leser an sauna – are protected seinen Erlebnissen teilhaben. Giacometti oder vom Zu- monuments and Mehr auf : engadin.ch/kultur ozer Künstler Gian Casty. ISBN 978-3-85932-965-2 Werd & Weber Verlag AG well worth a visit. CH-3645 Thun/ Gwatt neutral www.werdverlag.ch Drucksache No. 01-12-409142 – www.myclimate.org © myclimate – The Climate Protection Partnership Hans Lozzas Bilder lassen an der Faszination für den Schweizer Nationalpark teilhaben. 24 — Cultura Cultura — 25
Kulturevents Bitte prüfen . inde ürfen Sie CO R O NA im Voraus, Key cultural events this summer nd INF O ttf o b die sta Events Juni June 19. – 25.7.2021 Säumerwanderung 3 Im Rahmen der Säumerwanderung, deren Strecke 26. & 27.6.2021 durch La Plaiv führt, veranstaltet Zuoz ein vielfältiges Open Doors Engadin Begleitprogramm für alle. Engadin – Kostenlose Besichtigungen der Architek- Mule trek – Around this year’s mule trek, which leads tur-Highlights im ganzen Engadin. through La Plaiv, Zuoz is organising a colourful Architecture – Free visits to outstanding historical and accompanying programme for all. modern buildings throughout the Engadin. opendoors-engadin.org 30.7. – 14.8.2021 4 80 Jahre Engadin Festival Engadin – Weltstars der Klassik wie Martha Argerich, Juli July Heinz Holliger und das Belcea Quartet treten in verschiedenen Dörfern des Oberengadins auf. 1 2 2.7.2021 Concerts – Classical music with stars such as Martha Eröffnungskonzert Brassweek Agerich, Heinz Holliger and others. engadinfestival.ch Zuoz – Bozen Brass spielt zum 10-Jahr-Jubiläum der Brassweek auf dem Zuozer Dorfplatz auf. 25.7.2021 Brass music – Concert for the 10th anniversary of Guardaval Sounds Brassweek performed on Zuoz village square. Madulain – Das kleine Open-Air-Festival war bereits brassweek.com Bühne für viele Schweizer Musikgrössen. Dieses Jahr mit 77 Bombay Street. 16.7.2021 Music festival – Small, open-air event that has hosted Konzert Duo Luschaia many top Swiss artists. This year with 77 Bombay 1 Madulain – Das Duo Luschaia spielt in der Street. guardavalsounds.ch Kirche San Bartrumieu mit Violine und Gitarre Musik aller Stilrichtungen. Concert – The Luschaia Duo (violin & guitar) September September performs in the church of San Bartrumieu, Madulain. 5.9.2021 Dorfmärkte in der Region La Plaiv Opera Engiadina 2 Zahlreiche Marktstände mit ausgewählten Zuoz – Die Opernchorkonzerte sind jeweils der Angeboten, Attraktionen für Jung und Alt sowie Höhepunkt des Engadiner Opernjahres. 3 4 verschiedene Verpflegungsmöglichkeiten machen Choral music – The opera choral concerts are a die Dorfmärkte in der Region La Plaiv zu einem highlight of the Engadin’s opera year. lohnenswerten Ausflug für die ganze Familie. operaengiadina.ch Village markets – A wide variety of market stands with select products, attractions for visitors of all ages and 24. – 26.9.2021 a choice of tempting food and drink make the village Castell Art Weekend markets of La Plaiv a rewarding excursion for the 5 Zuoz – Mit Künstlerin Ida Ekblad, Kunsthalle Bild 5: Hotel Castell whole family. Zürich-Direktor Daniel Baumann und anderen. S-chanf: 16. 7. 2021 Art weekend – At the Hotel Castell, with artists Ida La Punt: 24. 7. 2021 Ekblad and others. Zuoz: 30. 7. 2021 hotelcastell.ch/kunst-architektur/castell-art-weekends 5 Cultura — 27
Im Wanderparadies Hiking heaven Activiteds More information: engadin.ch/hiking Sich auf Zeitreise begeben Highlights aus dem vielseitigen Angebot in der Plaiv S-chanf – Die Geländesenke Prospiz und der 400 m südlich da- von gelegene Hügelzug der Botta Striera, der wiederum südlich A selection of activities on offer in La Plaiv den steilen Felsabsturz La Sassa krönt, stellen die ersten Sied- S-chanf history trail lungsgebiete der Nachbarschaft S-chanf dar. Diese sind über Walk to the site of the eine kurze Wanderung erreichbar. engadin.ch/botta-striera first settlements above the La Sassa cliffs. Start S-chanf Level 1½h Zu einsamen Gewässern Zuoz – Der Weg zum einsamen Bergseelein Lej da Prastinaun führt durch den dichten, später offenen Wald God Laviners und vorbei am wunderschönen Aussichtspunkt Munt Seja. Auf dem Rückweg überquert man die Ova d’Arpiglia bis zur Alp Arpiglia, von wo aus man zum Ausgangspunkt zurückkehrt. Lej da Prastinaun engadin.ch/prastinaun Loop from Resgia, near Zuoz, up to a high lake: Start Resgia ↗ 781 hm glorious views. 10.9 km Level 5½h Val Chamuera Das wilde Val Chamuera entdecken Hike through a wild, La Punt – Von Punt Muragl geht es mit der Standseilbahn als pristine valley: start at Erstes auf 2454 m ü. M. Hier geniesst man das atemberaubende Muottas Muragl funicular. Panorama der Oberengadiner Seenplatte. Auf der folgenden rund sechsstündigen Wanderung taucht man in das versteckte Val Chamuera ein und entdeckt die imposante Alp Serlas. engadin.ch/val-chamuera Start Punt Muragl 6h 17,7 km Level Noch mehr Wanderinspiration / Two long-distance routes, Swiss National Park hikes & online maps Via Engiadina Via Valtellina Geführte Wanderungen Weitwanderweg, der in zehn In sieben Etappen Nationalpark Etappen durch Ober- und von Gargellen (A) Im Sommer jeden Donnerstag, Unterengadin führt. nach Tirano (I) während der Hirschbrunft auch engadin.ch/weitwandern engadin.ch/via-valtellina freitags. nationalpark.ch 28 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 29
Trailrunning – über Stock und Stein Alp Serlas loop Up the Val Chamuera, Zur Alp Serlas hinauf La Punt Chamues-ch – Gleich zu Beginn führt die Route ins Trail running – terrain for all tastes over the Fuorcla Lavirun Val Chamuera, dem Tal der Gämsen. Das erste Highlight der pass & down through the Val Chaschauna. Rundstrecke ist die Alp Serlas auf 2000 m ü. M. Von der Alp Serlas aus erklimmt man wie eine Gämse die Fuorcla Lavirun auf 2816 m ü. M. Belohnt wird man mit der wundervollen Um- More information: engadin.ch/trail-running gebung auf der Hochebene Fuorcla Chaschauna. Anschlies- send führt der Weg durchs Val Chaschauna Richtung S-chanf, Auf dem Mastenweg von wo aus nur noch das Auslaufen bis zum Ziel in La Punt La Punt Chamues-ch – Die gemütliche 10-Kilometer-Jogging- ansteht. engadin.ch/fuorcla-chaschauna strecke beginnt auf dem Dorfplatz in Chamues-ch. Man folgt der Chamuera flussaufwärts hinein ins Val Chamuera. Beim Start La Punt ↗ 1500 hm Stauwehr biegt links ein Weg ab, der nun weiter ansteigt. Diesem 33,2 km Level Weg folgt man bis zum Aussichtspunkt auf La Punt und dann entlang der Strommasten hinab bis zum Golfplatz. Nun folgt man dem Waldweg oberhalb des Golfplatzes bis nach Zuoz, wechselt dort auf die untere Seite des Golfplatzes und läuft zu- Es-cha SAC hut Steiler Aufstieg zur Es-cha Hütte Chamues-ch loop rück nach La Punt. engadin.ch/rundtour-lapunt Steep, panoramic climb to La Punt / Madulain – Der anspruchsvolle Trail führt von La Through forest, around a welcoming mountain Punt oder Madulain aus bis zur Es-cha Hütte auf 2539 m ü. M. the golf course and back hut; loop back via Fuorcla to La Punt. Start Dorfplatz Chamues-ch ↗ 182 hm Gualdauna. hinauf. Nach einem ersten steilen Anstieg geht es lockerer 9,1 km Level bergab bis zur Alp Es-cha Dadour, von wo aus der Weg wieder bergauf bis zum höchsten Punkt führt. Mit brennenden Ober- schenkeln erreicht man schliesslich die Es-cha Hütte. Wer mag, Zur Burgruine Guardaval gönnt sich hier eine kleine Pause – zumindest für das Bestau- nen des wunderschönen Engadiner Panoramas. Danach folgt Madulain – Start dieser Route ist in Madulain. Als Warm-up der lange Abstieg, der über die Hochebene Fuorcla Gualdauna joggt man zuerst gemütlich nach La Punt, bevor dann der kna- und an der Alp Nova vorbei führt. engadin.ch/es-cha ckige Anstieg in Richtung Albulapass beginnt. Anschliessend führt die Route oberhalb des Tals zurück nach Madulain. Kurz Start La Punt / Madulain ↗ 1316 hm vor dem Ziel wird man mit einem wunderschönen Ausblick 19,6 km Level von der Burgruine Guardaval für seine Mühen belohnt. engadin.ch/running-guardaval Guardaval castle Scenic loop west of La Traverseda Engiadina La Traverseda Engiadina Madulain with superb Start Madulain ↗ 359 hm Three superb trails to La Punt / Zuoz – Bereit für den Strava Trailrun-Wettkampf «La views of castle ruins. 7,7 km Level run independently: Traverseda Engiadina»? Mit der Traverseda Engiadina lässt sich win prizes on Strava! das Trailrun ABC zwischen Samedan, Bever, La Punt und Zuoz eindrücklich entdecken. Der Läufer, die Strava-App und die Na- tur auf den drei schönsten Trails des Engadins vereint! Durch Feierabend auf dem Trail den Eintrag im Ranking können monatlich und in der Gesamt- Zuoz – Diese eher kurze Runde ist ideal für all jene, die sich am wertung über den ganzen Sommer schöne Preise gewonnen Ende des Tages noch einmal richtig auspowern möchten. Der werden. Jeder Finisher aller 3 Strecken erhält ein kleines Weg führt von Zuoz aus auf einem schönen Waldweg durch den Präsent. engadin.ch/la-traverseda God Laviners und überquert an der höchsten Stelle auf 2079 m ü. M. den Bach Ova d’Arpiglia. Danach geht es wiederum auf Waldwegen flott hinunter nach Zuoz. Sportgeschäfte, Kurse & Fitnessraum / Sports shops, courses & gym engadin.ch/feierabend-run Trailrunningparcour Colani Sport La Punt Geführte Nordic Training für den Zuoz forest trail La Punt T. +41 854 33 44 Walking Touren, Zuoz Trail – Serlas Parc 10-km circuit along beautiful paths through T. +41 81 854 24 77 colani-sport.ch T. +41 81 854 12 89, Fitness S-chanf the God Laviners forest. Start Resgia ↗ 520 hm engadin.ch/trailrunningparcours willy-sport.ch serlas.ch 9,5 km Level 30 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 31
Angebote für Familien Ferien(s)pass programme Canoeing, judo, painting: Ferien(S)pass im Engadin Sommerferien im Engadin bedeutet Spass, Spiel und Freude. Family fun 40-plus activities for kids aged 5–16. Seit 29 Jahren bringt der Ferienspass Engadin diese Attribute unter einen Hut. Ein Erlebnis für Einheimische und Gäste! Kin- der von 5 bis 16 Jahren können während sechs Wochen aus über 44 Angeboten auswählen. Eine Kanufahrt auf dem Silsersee, ein More information: engadin.ch/family-summer Judokurs oder doch lieber eine Malstunde? Egal, ob sportlich, kreativ oder wissenschaftlich – hauptsache, es macht Spass! Am Seil von Baum zu Baum engadin.ch/ferienspass S-chanf – Für alle Abenteuerlustigen wartet im lichten Lärchen- wald ein unvergessliches Naturerlebnis. Der Seilpark ParcAlpin Ab CHF 30.– pro Kind Kontakt: befindet sich in Prasüras vor dem Eingang in das wunderschöne +41 79 816 02 40 Val Trupchun und besteht aktuell aus 4 Parcours mit unter- schiedlichen Anforderungen, Schwierigkeitsstufen und Funfak- toren. Nachhaltigkeit wird gross geschrieben, die Stationen der Parcours sind alle aus Holz aus der Region gefertigt worden. Summer action Gian Plaivs Kinderprogramm ParcAlpin rope park parc-alpin.ch Gian Plaiv’s children’s Zuoz – Bei einem professionell betreuten ganztägigen Anima- 4 fun and challenging programme (age 6–12) tionsprogramm erkunden Kinder im Alter von 6 bis 12 Jahren routes through the in Zuoz region. Start Prasüras zusammen mit dem Bären Gian Plaiv auf spielerische Art Zuoz treetops. Juli-Okt täglich geöffnet und das Engadin. Das Kinderprogramm bietet neben Abenteu- ern, Spiel und Spass mit Natur und Kultur auch viele Möglich- keiten, neue Freunde zu treffen. Waldlehrpfad Madulain – La Punt engadin.ch/gian-plaiv La Punt / Madulain – 34 verschiedene Bäume, Sträucher und 05.07. – 13.08.2021 Anmeldung bei der weitere Pflanzenarten lassen sich entlang dem Waldlehrpfad Tourist Information Zuoz entdecken. Ebenso die Tierwelt des Engadins, in Form von elf T +41 81 854 15 10 grossen Holzfiguren, die Künstler aus einheimischen Baum- zuoz@engadin.ch stämmen geschnitzt und entlang des Lehrpfads aufgestellt ha- ben. engadin.ch/waldlehrpfad-madulain Barbecue picnic sites Feuerstellen in der Region La Plaiv Forest theme trail 10 idyllic sites in nature: Sommerzeit ist Grillzeit! Gut, dass es in der Region La Plaiv Trees, plants and giant Start La Punt / Madulain Top Tipp Arpiglia waterfall, gleich mehrere Feuerstellen gibt – zehn Stück, um genau zu sein wooden sculptures of 2,4 km Botanische Führung mit Förster Guardaval castle, local animals. 1¼ h Ralf Fluor (09.06. / 30.06. / 07.07. / by the Inn … – an idyllischer Lage inmitten schönster Natur. Ob am Ufer des Level 21.07. / 04.08.) Inns, beim Wasserfall Arpiglia oder bei der schönen Ruine Guar- daval: hier gibt es für jeden Grillfan das geeignete Plätzchen. engadin.ch/feuerstellen Archery trail Mit Pfeil und Bogen Archery course (2 ½–3 hrs) S-chanf – Der einzige Bogenparcous im Oberengadin – ein ga- with imitation animal targets; equipment rantiertes Erlebnis für Gross und Klein! In einem zweieinhalb- available for hire. bis dreistündigen Kurs lernt man, mit Pfeil und Bogen umzu- gehen und versucht, aus verschiedenen Distanzen eine Reihe von Stofftieren zu treffen. Mietmaterial ist vorhanden. Beson- ders bei heissem Wetter wird empfohlen, eine Trinkflasche Weitere Angebote / Other family attractions Bild: ferienspass-engadin.ch mitzunehmen. bogenparcours-engadin.ch Musical Camp Engadin International Summer Camp 2021 Hotel Castell Zuoz Lyceum Alpinum Zuoz Bogenparcous, Ferien-, Reit-, Aus- Chapella 205 02. – 06.08.2021 T. +41 81 851 30 28 bildungs- und Pensionsstall 7526 Cinuos-chel musicalcamp.ch lyceum-alpinum.ch Eva Baumann T +41 76 579 94 88 32 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 33
Golferglück für alle Home of Swiss golf Switzerland’s first golf Golf in a spectacular setting course was founded in the Engadin in 1890; today, top-class facilities promise golf heaven. More information: engadin.ch/play-golf Top tuition Golfunterricht vom Feinsten From taster classes to Für Neulinge auf dem Platz und fortgeschrittene Golfer, die an multi-day courses for ihrer Technik feilen möchten, werden regelmässig Kurse ver- all ages and abilities. anstaltet, sowohl für Erwachsene wie auch für Kinder. Von Schnupperkursen, bei denen man während ein paar Stunden Einblick in die Welt des Golfens erhält, bis hin zu mehrtägigen Intensivkursen ist alles dabei. engadin-golf.ch/kurse Engadine Golf Club T +41 81 851 35 80 Golfanlage Zuoz-Madulain zuoz@engadin-golf.ch Champion class Meisterhaft golfen The Engadine Golf Club Ein Par gehört zum Alltag und das HCP befindet sich auf Tal- organises exciting fahrt? Der abwechslungsreiche Turnierkalender des Engadine tournaments for all. Golf Club bietet für jedermann und jede Spielstärke die pas- sende sportliche Herausforderung. Auch der 18-Loch-Meister- schaftsplatz (Par 72) in Zuoz-Madulain ist ständiger Austra- gungsort für verschiedene Turniere. Seine einzigartige Lage mit verspielten Fairways erfordert einiges an Geschick und Präzision, um das eigene Handicap niedrig zu halten. engadin.ch/de/golf-championships Heimat des Schweizer Golfs Platz 18 Loch, Par 72 Zuoz-Madulain – Die Engadiner Golfplätze sind berühmt. Nicht nur wurde in Mai – Oktober St. Moritz 1890 der erste Golfplatz der Schweiz eröffnet, das atemberaubende zuoz@engadin-golf.ch Alpenpanorama ist darüber hinaus ein hollywoodreifes Setting für alle Golf- engadin-golf.ch “Golf inclusive” Golfen ohne Limit enthusiasten. Ob Profigolfer, Amateure oder Golfjugend – die Engadiner Golf- Hotel package includes Golfen, so viel das Herz begehrt – möglich macht das die Ak- anlagen bieten für jeden spannende Herausforderungen, modernste Trainings- unlimited golf on the two tion «Golf inklusive», dank der Golfer ab der dritten Nacht in gelegenheiten und unendlichen Spielgenuss. Der 2003 eröffnete 18-Loch-Platz 18-hole courses. einem der teilnehmenden Hotels unlimitiert auf den Engadi- von Zuoz-Madulain ist von Natur aus verspielt und bietet abwechslungsreich ner Golfplätzen Samedan und Zuoz-Madulain golfen können. gestaltete Holes für jedes Niveau. engadin.ch/golf-club-zuoz Auch die Bergbahnen und der öffentliche Verkehr sind in zahl- reichen Hotels inklusive. engadin.ch/golf-hotels Golf-Shop / Golf equipment sales & rental Pro Shop Willy Sport e Moda, Zuoz Golf inklusive Top Tipp T. +41 81 854 08 06 Sa, 8. Mai – So, 24. Oktober 2021 Greenfees auf dem 9-Loch Platz «Kulm Golf St. Moritz» können willy-sport.ch optional dazu gebucht werden. 34 — Activiteds Activiteds — 35
Auf zwei Rädern Albula Trail New route from the Albula Auf dem Albula-Trail La Punt – Acht Kilometer und 625 Höhenmeter Trailsurfing Mountain biking Pass (optional bus ride up) down to La Punt: 625 mit spielerischen Elementen und spektakulären Ausblicken vertical metres of thrills. bietet die neue Route am Albulapass. Auch E-Mountainbiker haben ihren Spass auf der noch unbekannten Bikestrecke. Das imposante alpine Gelände und die flowige Abfahrt lassen ei- More information: engadin.ch/mountain-bike nen weitab vom Alltag über den Trail schweben. Konditionell Ambitionierte radeln auf der Passstrasse ab La Punt bis zum Alp Griatschouls Auf die Alp Griatschouls Gasthaus Albula-Hospiz, Gemütliche lassen sich vom Bus alpin Panoramic loop leading Zuoz / S-chanf – Diese Rundtour durch den unteren Teil des shutteln. Der Startschuss für die Tour fällt auf der Passhöhe. Zu high above Zuoz and Oberengadins startet im malerischen Engadinerdorf Zuoz. Auf Beginn muss noch kurz gekurbelt werden, danach geht es in S-chanf. der rechten Talseite folgt der Radweg dem Inn nach S-chanf. flottem Tempo bergab. Steinbrocken, Holzstege und flüssige Dort wird die Talseite gewechselt und bald nach S-chanf Passagen sorgen für immer neue Überraschungen. Ein Apfel- taucht der Bikeweg in den Wald ein. Es folgt ein stetiger Auf- strudel auf der Alp Alesch untermalt den Ausflug kulinarisch. stieg bis auf 2165 m zu der Alp Griatschouls, wo man von Natur Nach der Rast, gefolgt von einem malerischen Waldabschnitt, und Ruhe umgeben ist und die Aussicht geniessen kann. erreicht man wieder La Punt. engadin.ch/albula-trail engadin.ch/alp-griatschouls Start La Punt ↗ 43 hm 8,6 km Level 35 min Über die Chaschauna-Passhöhe S-chanf – Von Livigno strampelt man stolze 900 Höhenmeter bis zum Pass Chaschauna auf 2694 m ü. M. hinauf und legt Start Zuoz / S-chanf ↗ 550 hm dabei einen wohlverdienten Zwischenhalt im Rifugio di Ca- 13,9 km Level sanna ein. Ab dem Rifugio folgt eine kurze Schiebepassage, be- 2h vor man sich die letzten Meter bis zur Passhöhe nochmals auf den Sattel schwingen kann. Es folgt ein speziell für Mountain- biker schön angelegter und gut zu befahrender Trail, der die Alp Es-cha Dadains Intensive Panorama-Tour Biker hinab ins Val Chaschauna bringt. Ab der Alp Chaschauna führt eine schön ausgebaute Forststrasse zurück nach S-chanf. Exacting climb from Zuoz – Die Mountainbike-Tour mit alpinem Charakter hinauf engadin.ch/chaschauna Zuoz with superb view of the Bernina massif. zur Alp Es-cha Dadains ist wegen der Steigung zwar kein Kin- derspiel, aber die grandiose Bergwelt rundum ist ein wunder- barer Lohn für alle Muskelarbeit. Es lohnt sich also, unterwegs immer mal wieder eine Pause einzulegen, um die Aussichten – vor allem auf das Panorama der gesamten Bernina-Gruppe – in Ruhe zu geniessen. Die Talfahrt erfolgt über die Alp Es-cha Livigno to S-chanf Steep climb to a high pass Dadour und ist Fahrspass und Materialtest in einem. (2,694 m) before an engadin.ch/es-cha-dadains exhilarating ride down the Start Livigno ↗ 900 hm Val Chaschauna. 21,5 km Level 2¾h Bike-Vermietung / Bike rental Colani Sport GmbH, La Punt Chamues-ch Willy Sport, Zuoz Start Zuoz ↗ 479 hm T. +41 81 854 33 44 T. +41 81 854 12 89 4,9 km Level colani-sport.ch willy-sport.ch 1h 36 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 37
Hoch zu Ross Engadin River Ranch Short, full-day and multi-day Wie im Wilden Westen Madulain – Auf der Engadin River Ranch in Madulain kön- Outings with horses horse rides, Western-style, also for beginners; plus carriage rides. nen Gäste und Einheimische jeden Alters und jeder Reiterfah- rung aufregende Stunden hoch zu Ross geniessen. Sei es bei einem kurzen Ausritt bis zu 2 ½ h, einer Tagestour oder auch auf abenteuerlichen Mehrtagestouren. Zudem gehört zum Hof More information: engadin.ch/horse-drawn-carriage-rides noch ein kleiner Hofladen mit Direktvermarktung: Nach Her- Private carriage rides Mit 2 PS unterwegs zenslust kann man hier hofeigene Produkte wie Bio-Angus- Natura-Beef, Salsiz, Alpkäse, Alpbutter oder diverse andere Carla Meng’s horse-drawn Cinuos-chel / Chapella – Chapella, Susauna, Cinuos-chel und Köstlichkeiten einkaufen. engadin.ch/river-ranch carriage rides around the S-chanf sind Gegenden, die eine unheimliche Faszination Cinuos-chel area. ausstrahlen. Darin eintauchen lässt es sich besonders gut mit einem gemütlichen Fortbewegungsmittel. Mit Carla Mengs Privatkutschenfahrten ist es möglich, die Orte ohne grosse Engadin River Ranch Anstrengung und mit 2 PS von der Kutsche aus kennenzu T . +41 81 832 32 26 lernen. engadin.ch/kutschenfahrten info@engadin-riverranch.ch Riding & yoga Reiten & Yoga Carla Meng Weekends & multi-day Zuoz – Bei den «Reiten & Yoga»-Retreats entdecken erho- 7526 Cinuos-chel retreats for beginners and T. +41 79 429 48 84 lungssuchende Pferdeliebhaber die wunderschönen Ecken des experienced riders. Engadins vom Sattel aus und entspannen sich nebenbei auf der Yogamatte. Es werden verschiedene Retreats für Reitanfän gerinnen und Fortgeschrittene angeboten, welche zwischen Mit oder ohne eigenes Pferd zwei und vier Tage dauern. Von Wellness-Wochenenden bis zu Cinuos-chel / Chapella – Auf eine anschauliche und spieleri- mehrtägigen Wanderritten ist alles dabei, so dass sich jeder sche Weise den Zugang zum Pferd vermittelt bekommen, Reit- und jede eine besondere Auszeit vom Alltag gönnen kann. unterricht und, je nach Können der Reitschülerinnen und reitenundyoga.ch Reitschüler, Ausritte ins freie Gelände: Der Ferien-, Reit-, Aus- bildungs- und Pensionsstall Stalla Chapella bietet alles, was Pferdefreunde in den Ferien brauchen. Der Aufenthalt ist auch Reiten & Yoga T . +41 79 945 67 21 ohne eigenes Pferd möglich. stalla-chapella.ch Stalla Chapella hello@reitenundyoga.ch Horse rides, riding lessons and more: everything for Stalla Chapella horse lovers. T . +41 76 579 94 88 eva-baumann@gmx.ch Erkundungstouren hoch zu Ross S-chanf – Die wunderschöne Engadiner Landschaft zusam- men mit dem Pferd erkunden? Oder während einer gemütli- Horses of Zuoz Den Pferden nahe chen Kutschenfahrt durch die Täler und Wälder die Bündner Horse-drawn carriage Bergluft geniessen? Von Tages- über Mehrtagestouren bis zu Zuoz – Der Familienbetrieb aus Zuoz, geführt von Carole Ring- rides and rides on Reitunterricht oder Dressurkursen und natürlich Kutschen- ger und Andreas Dennler, hat Kutschenfahrten, Pferdebegeg- horseback for all ages. fahrten – Alice Spadin bietet für jeden Pferdefan etwas. nungen und Reiten für Kinder und Erwachsene im Programm. national-riding-salvuns.ch Dauer und Details der verschiedenen Angebote werden auf Wunsch auch individuell zusammengestellt. zuoz-pferde.ch Alice Spadin’s rides Lessons, multi-day Fahr- und Reitbetrieb Zuoz trips, carriage rides, National Riding Salvuns T . +41 79 790 77 84 / +41 78 775 56 95 dressage & more. T . +41 78 841 75 01 kutsche.zuoz@gmx.ch national.riding.salvuns@gmail.com 38 — Activiteds Activiteds — 39
Sie können auch lesen