MICE to meet you MEETINGS & GRUPPENREISEN IN WIENER NEUSTADT
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DIE NEUE JUGENDLOCATION Fotos © busyshutters MÄX ist DIE neue Jugend- MÄX HALL FACTS MÄX LOUNGE FACTS location für Veranstaltungen Platz für 104 Pax sitzend / 240 Pax Platz für 40 bis 60 Personen aller Art, von Workshops, über stehend Eigene Bar Konzerte bis zur privaten Ein- Bühne mit Backstage-Bereich Eigene Tontechnik mietung. Ob Lesung, Theater, 7 m lange Bar private Party, DJ Line, Produkt- Einzigartige Ton- und Lichttechnik MIETPREIS präsentation oder Vereinssit- Wall of Bass € 170 / Tag | € 130 / Halbtag** zung - MÄX ist der perfekte High-End Multimedia Ausstattung Jugendtarif*: Ort für alle! € 100 / Tag | € 65 / Halbtag** MIETPREIS Rent the MÄX € 250 / Tag | € 200 / Halbtag** Perfekt für kleinere Anlässe! Gemüt- liche Lounge-Atmosphäre mit Screen, Die perfekte Location für deine Privat- Jugendtarif*: multifunktionaler Lichttechnik und ei- oder Business-Veranstaltung! € 180 / Tag | € 120 / Halbtag** gener Bar. Den DJ spielst du entweder Eigener Auftritt? Geburtstag, Lehr-/ selbst mit deiner mitgebrachten Play- Schul- oder Uniabschluss? Weih- Die Gastronomie kann entweder über list (Smartphone oder Tablet) oder wir nachtsfeier, Workshop, Seminar, Vor- einen unserer Caterer betrieben wer- erledigen das für dich. trag? den oder du bringst deine eigenen Speisen und Getränke mit. Dein Vor- * Jugendtarif: Für alle bis 25, teil: Als Selbstversorger wird die Party Grundwehr- oder Zivildiener, Vereine Interesse geweckt? günstiger und du stellst sicher, dass ** Halbtag: bis zu 6 Stunden alles genau so ist, wie du es möchtest. /maex.wn Die Dekoration liegt dabei auch ganz in Alle Preisangaben deiner kreativen Hand. exkl. 20% Ust. /maex.wn www.maex-wn.at * Jugendtarif: Für alle bis 25, Grundwehr- oder Zivildiener, Vereine ** Halbtag: bis zu 6 Stunden 2
V O R W O R T | I N H A LT Inhalt CONTENTS Wiener Neustadt hat viel zu bieten – kulturell, historisch und gesellschaftlich. Im Rahmen der NÖ Landesausstel- lung 2019 konnten wir die Bekanntheit unserer Stadt enorm steigern und kultur-touristische Entwicklungen 27 vorantreiben. Wiener Neustadt versprüht ein besonderes Ambiente, ein Flair, das zum Genießen und Verweilen ein- lädt. Das lässt sich auch ganz wunderbar im Rahmen eines Events erleben. VOM FAMILIENKREIS BIS ZUR BUSGRUPPE Wiener Neustadt has a lot to offer – culturally, historical- WIENER NEUSTADT ly and socially. As part of the 2019 Lower Austria State 4 FOR GROUPS Exhibition, we were able to increase the awareness of our city enormously, promoting both cultural and touristic de- velopments. Wiener Neustadt exudes a special ambience, a CONVENTION BUREAU flair that invites you to enjoy and linger. This can also be WIENER NEUSTADT experienced wonderfully as part of an event. Klaus Schneeberger Bürgermeister der Statutarstadt Wiener Neustadt Mayor of Wiener Neustadt 34 5 GASTRONOMIE FÜR GRUPPEN RESTAURANTS FOR GROUPS LOCATIONS FÜR IHRE VERANSTALTUNG LOCATIONS FOR YOUR EVENT Abwechslungsreich und vielfältig präsentiert sich unsere geschichtsträchtige Stadt mit ihren zahlreichen Möglich- keiten und den unterschiedlichsten Angeboten. Für die Ausrichtung von Veranstaltungen, Tagungen oder Semi- naren und Meetings steht Ihnen unser Convention Bureau 40 zur Verfügung, das sie professionell berät und Sie von der Auswahl der richtigen Location bis hin zum geeigneten Rahmenprogramm begleitet. 20 HOTELPARTNER*INNEN MIT DEM „MEHR“ AN BETTEN HOTELS FOR GROUPS Our historic city presents itself as varied and diverse with its numerous possibilities and a wide variety of offers. For the organization of events, conferences or seminars and meetings, our Convention Bureau is at your disposal, which RAHMENPROGRAMME will provide you with professional advice and support you & INCENTIVES from the selection of the right location to the appropriate 42 TEAM PROGRAMS supporting program. & INCENTIVES Franz Piribauer Kulturstadtrat ANREISE Councilor for Culture GETTING TO WIENER NEUSTADT 3
Convention Bureau WIENER NEUSTADT Ihre Performance liegt uns am Herzen: Für Sie gehen wir die ganz speziel- Your performance is close to our hearts: We go the extra mile to make your le Extra-Meile, um Ihre Veranstaltung zu einem unvergesslichen Ereignis event an unforgettable one. zu machen. In Wiener Neustadt, everything is new: With the Kasematten as the new In Wiener Neustadt ist alles neu: Die Kasematten als neue Eventlocation. special event venue. New hotels offer more comfort. Unprecedented side Neue Hotels bieten mehr Komfort. Noch nie dagewesene Side-Events von events and many new culinary spots, from fine restaurants to the beach modern bis geschichtsträchtig und viele neue Gastro-Angebote vom Hau- club make events in Wiener Neustadt something very special. Thanks benlokal bis hin zum Beachclub machen aus Ihrer Veranstaltung etwas to the easy access by car and train, journeys to Wiener Neustadt start in ganz Besonderes. Mit der guten Erreichbarkeit beginnt schon die Anreise a relaxing manner and are perfect for your Green Meeting. Whether for nach Wiener Neustadt entspannt und ist perfekt für Ihr Green Event. small groups or for large events of up to 5,000 people, Wiener Neustadt is Mit Platz für Kleingruppen bis hin zu Großveranstaltungen für bis zu the event city number one in southern Lower Austria. 5.000 Personen ist Wiener Neustadt die Eventstadt Nummer eins im südlichen Niederösterreich. HIGHLIGHTS: » Very accessible: 30 minutes by train from Vienna, 1h40min from HIGHLIGHTS: Linz or Graz; good connection to the A2 motorway; shuttle service » Sehr gute Erreichbarkeit: mit der Bahn in 30 Minuten von Wien available from the Vienna International Airport und in 1 Stunde 40 Min von Linz und Graz; gute Anbindung zur » Lovely historical center Autobahn A2; Shuttle Service vom Flughafen Wien möglich. » Economic center for high tech, medicine, science, research and » Wunderschöne Innenstadt education » Wirtschaftsstandort für Technologie, Medizin, Wissenschaft, » Perfect base for outings to the Vienna Alps: Rax, Schneeberg, Hohe Forschung und Bildung Wand, Bucklige Welt, Semmering » Perfekter Ausgangspunkt für Ausflüge in die Wiener Alpen: » Interesting side events in town and out in the country Rax, Schneeberg, Hohe Wand, Bucklige Welt, Semmering » Interessante Side-Events aus Stadt und Land When it comes to staging meetings, incentives and events in Wiener Neu- stadt there is no one better equipped than we are. We are happy to make Wenn es um Meetings, Incentives und Events in Wiener Neustadt geht, available our expertise free of charge: gibt es niemanden, der besser Bescheid weiß als wir. Unser Know-how » Arranging initial contacts with qualified service providers stellen wir Ihnen gerne kostenlos zur Verfügung: » Scouting of locations » Vermittlung des Erstkontakts zu qualifizierten Anbietern » Organizing site visits » Location-Scouting » Arranging TOP hand-picked businesses with excellent service » Organisation von Site-Inspections » Organizing arrivals and departures and ground transportation » Vermittlung von handverlesenen Top-Betrieben within the city » Vermittlung von An- und Abreise inkl. innerstädtischer Transport » Contact person before and after events » Ansprechpartner vor und nach den Veranstaltungen INFORMATION UND BUCHUNG: INFORMATION UND BUCHUNG: Information and bookings: Information and bookings: Bahngasse 27, 2700 Wiener Neustadt Bahngasse 27, 2700 Wiener Neustadt +43 2622 373 933, convention@wiener-neustadt.at +43 2622 373 933, convention@wiener-neustadt.at www.tourismus-wn.at/convention www.tourismus-wn.at/convention 4
Locations Sie planen ein Seminar, einen Kongress oder ein Event? Dann Are you planning a seminar, a congress or an event? Then we empfehlen wir Ihnen bedarfsgerecht adaptierbare Räumlich- recommend the facilities in the city that can be adapted to keiten in der Stadt: Von historischem Ambiente in den Ka- meet your needs: From the historical ambience in the casema- sematten über großes Platzangebot in der Arena Nova und tes to the large amount of space in the Arena Nova, the classic klassischer Eleganz im Sparkassensaal bis hin zur modernen elegance in the Sparkasse hall to the modern architecture in Architektur im TFZ werden Sie sicher eine perfekte Location the TFZ, you will be sure to find the perfect location. finden. 5
L O C AT I O N S Kasematten Alles außer gewöhnlich: Die bauhistorisch einzigartige Wehranlage geht Anything but average: These unique fortifications date back to the 12th auf das 12. Jahrhundert zurück und wurde erst 2019 aufwendig renoviert. century, undergoing extensive renovation in 2019. Since then, the “Kase- Seither sind die Kasematten eine der spannendsten Veranstaltungslocati- matten” (casemates) have been one of the most exciting event locations in ons im südlichen Niederösterreich. Tagen in historischem Ambiente und southern Lower Austria. Both the historic ambience and the state-of-the- gleichzeitig modernster Architektur schafft einen echten Mehrwert. art architecture, add a unique flair to meetings and events. Die völlig neu adaptierte Eventlocation bietet auf drei getrennt begeh- Two completely contrary rooms are at your disposal: A multifunction hall baren Veranstaltungsbereichen mit über 2.500 m² Veranstaltungsfläche — The “Neue Bastei” — offers maximum flexibility in terms of variable use Platz für bis zu 900 Personen und den perfekten Rahmen für Konzerte, and layout. Plus natural lighting and a view into the city park. Kongresse, Tagungen, Seminare, Hochzeiten und Weihnachtsfeiern. The completely newly adapted event location offers space for up to 900 Zwei völlig konträre Räumlichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung: Ein people in three separately accessible event areas with over 2,500 m² of multifunktionaler Saal – die „Neue Bastei“ – bietet größtmögliche Flexi- event space and the perfect setting for concerts, congresses, conferences, bilität in der Raumgestaltung. Plus: Tageslicht und einen direkten Blick seminars, weddings and Christmas parties. in den Stadtpark. Die „Strada Coperta“, auf der früher die Geschütze auf- The “Strada Coperta”, where the guns used to be raised, is impressive with gefahren wurden, beeindruckt durch spannende Nischen und den Süd- it’s intriguing niches and the Southwest tower, offers a wonderful setting west-Turm, die schöne Begegnungszonen für Ihren Event bieten. for your guests to meet and mingle. HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS » Architekturjuwel aus dem 12. Jahrhundert, 2019 im Zuge der Nie- » Architectural gem from the 12th century, revitalised in 2019 as part derösterreichischen Landesausstellung revitalisiert of the Lower Austrian State Exhibition » Siegerprojekt des Architektenbüros Bevk Perović » Award Winning project by architect Bevk Perović » Zentrale Lage: fußläufig zum Bahnhof, zur Innenstadt und Sehens- » Central location: within walking distance of the train station, the würdigkeiten, 30 Minuten mit der Bahn bis Wien city centre and all the sights of the city, 30 mins by train to Vienna » Dachterrasse mit traumhaften Blick auf die Stadt » Roof terrace with a fantastic view of the city ZUSATZANGEBOTE SPECIAL OFFERS » Führungen durch die bauhistorisch einzigartigen Kasematten » Guided tours of the architecturally and historically unique „Die Stadt als Festung“ Kasematten » Permanente Ausstellung über die Geschichte der Stadt und der » Permanent exhibition about the history of the city and of the de- Kasematten über die Jahrhunderte velopment of the Kasematten over the centuries » Nur wenige Gehminuten vom Bahnhof - ideal für jeden » Within walking distance of the train station - ideal for every „Green Event“ „Green Event“ » Ideal für kulturelle Veranstaltungen, wie Lesungen, kleine » Ideal for cultural events such as readings, small theatre Theateraufführungen, stilvolle Präsentationen und Ausstellungen performances, stylish presentations and exhibitions » Bistro in den Kasematten „Das Tscherte“ mit der schönsten Terrasse » Bistro “Das Tscherte” in the Kasematten, with loveliest terrace in der Stadt und Blick in den Stadtpark the city and views of the city park » Standesamt vor Ort, exklusiver Rahmen für Hochzeitsfeiern » Registry office on site, unique setting for weddings AUSSTATTUNG FACILITY FEATURES » Anzahl Parkplätze insgesamt: 300 » Total number of parking spaces: 300 » Anzahl Tagungsräume: 3 » Number of meeting rooms: 3 INFORMATION UND BUCHUNG INFORMATION AND BOOKINGS Bahngasse 27, 2700 Wiener Neustadt Bahngasse 27, 2700 Wiener Neustadt +43 2622 373 931, office@kasematten-wn.at +43 2622 373 931, office@kasematten-wn.at www.kasematten-wn.at www.kasematten-wn.at m2 NEUE BASTEI 481 438 260 94 396 440 HISTORISCHE KASEMATTEN (3 Röhren) à 210 105 70 50 84 150 STRADA COPERTA 370 50 - - 54 210 7
L O C AT I O N S Arena Nova Die ARENA NOVA in Wiener Neustadt ist in den letzten Jahren zu In recent years, the ARENA NOVA in Wiener Neustadt has grown into a einem großen Messe- und Veranstaltungskomplex gewachsen. Vier mo- large-scale complex for trade shows and special events. Four modern halls derne Hallen mit 10.500 m² Fläche und der 35.000 m² große Outdoor- with 10,500 m² of space and a large outdoor space covering 35,000 m² can bereich sind fast jeder Herausforderung gewachsen – vom Privatfest bis handle nearly any challenge – from private parties to mega events. zum Megaevent. With the recently adapted Hall 2, the Arena Nova is taking yet another Mit der erst kürzlich neu adaptierten Halle 2 geht die Arena Nova ver- step to boost its capacity as a congress and conference center. The arena stärkt in Richtung Kongress- & Tagungszentrum. Mit Erfahrung und stages every event effectively, drawing on its experience and firm sense großem Engagement wird jede Veranstaltung effektvoll in Szene gesetzt. of commitment. Some of the rooms can be combined with each other Die Räume sind zum Teil miteinander kombinierbar, zudem sind sie and all of them are spacious, barrier-free, and fitted with state-of-the-art großzügig angelegt, modern ausgestattet und barrierefrei. Die Arena Nova equipment. The Arena Nova offers flexible custom solutions and unique bietet individuelle und flexible Lösungen sowie einzigartige Möglichkei- possibilities for making any event idea a reality. Congresses involving any ten für jedes Veranstaltungskonzept. Gastkongresse in allen Formaten number of guests are warmly welcome. Every event organizer is provided sind herzlich willkommen. Jeder Veranstalter wird nach seinen Bedürf- the support it needs. nissen unterstützt. HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS » Technical equipment precisely as required, professional » Technisches Equipment nach Maß, professioneller service included Betreuung inbegriffen » Flexibility in the size, equipment and decoration of the rooms » Flexibilität in der Größe, Ausstattung und Dekoration » Excellent organization involving minimal effort on your part der Räumlichkeiten » Readily accessible by car, bus, train and plane » Beste Organisation mit minimalstem Aufwand für » Unforgettable events for you, your customers, business Ihr Unternehmen associates and friends » Beste Erreichbarkeit mit Auto, Bus, Bahn und Flieger » Unvergessliche Events für Sie, Ihre Kunden, Partner und Freunde FACILITY FEATURES » Total number of parking spaces: 1000 AUSSTATTUNG » Number of meeting rooms: 10 » Anzahl Parkplätze insgesamt: 1000 » Anzahl Tagungsräume: 10 INFORMATION AND BOOKINGS Rudolf-Diesel-Straße 30, 2700 Wiener Neustadt INFORMATION UND BUCHUNG +43 2622 22360-0, office@arenanova.com Rudolf-Diesel-Straße 30, 2700 Wiener Neustadt www.arenanova.com +43 2622 22360-0, office@arenanova.com www.arenanova.com m2 HALLE 1 5.580 4.200 700 - 1.400 2.000 HALLE 2 gesamt 1.240 1.000 454 - 400 600 HALLE 2 – RAUM A 310 260 112 - - - HALLE 2 – RAUM B 420 360 162 - - - HALLE 2 – RAUM C 470 400 180 - - - HALLE 3 1.920 1.300 600 - 800 900 HALLE 4 1.306 600 450 - 500 600 9
L O C AT I O N S Hilton Garden Inn Das neue, im ruhigen Stadtpark und doch zentral gelegene HILTON Despite its tranquil setting in the municipal park, the new HILTON GARDEN INN Wiener Neustadt ist der perfekte Treffpunkt für Ge- GARDEN INN is centrally located. Wiener Neustadt is the perfect mee- schäftsreisende. Das moderne 4-SterneHotel verfügt über 133 Zimmer ting place for business travelers. The modern 4-star hotel has more than sowie 230 m² Meeting- und Bankettfläche für bis zu 220 Personen. 133 rooms and 230 m² of meeting and banquet space for up to 220 people. Das Hotel befindet sich in fußläufiger Entfernung von der wunderschö- The hotel is an easy walk away from the lovely historical center and its nen Altstadt und deren Sehenswürdigkeiten wie den einzigartigen Kase- sights: the cathedral, the military academy or the unique Kasematten, matten, dem Dom oder der Militärakademie. Das Veranstaltungszentrum casemates in English, originally vaulted chambers in a fortress and sin- Arena Nova, das Einkaufszentrum Fischapark und der Golfplatz Föh- ce renovation, a complex for conferences and special events. The Arena renwald sind in nur wenigen Autominuten erreichbar. Die komfortablen Nova event center, the Fischapark shopping mall and the Föhrenwald Gästezimmer sind mit 43“-HDTV, Kühlschrank, Safe und Kaffee-/Tee- Golf Course are all just a few minutes’ drive away. The comfortable rooms Utensilien ausgestattet. Ein Schreibtisch, ein ergonomischer Stuhl und feature 43” HDTVs, refrigerator, safe and coffee/tea utensils. They also kostenloses WLAN sorgen in den Zimmern für ein optimales Arbeits- offer an ideal place to work complete with desk, ergonomic chair and free umfeld. Geschäftliche Meetings finden in den vier mit moderner Präsen- WiFi. There is ample space for business meetings in the four event rooms, tationstechnik ausgerüsteten Veranstaltungsräumen ausreichend Platz, all fitted with modern presentation equipment. The hotel itself caters the das hoteleigene Catering sorgt dabei für kulinarisch hochwertige Pausen. breaks, providing premium culinary delights. Service und Gastfreundschaft gehören selbstverständlich zu einem Auf- Service and hospitality are naturally a central part of any stay at the enthalt im HILTON GARDEN INN dazu. Relaxen Sie nach einem er- HILTON GARDEN INN. After an eventful day, you can relax in the in- lebnisreichen Tag im Fitnessraum, im internationalen Restaurant „Das house gym, at the international restaurant “Das-Neustadt” or out on the Neu-Stadt“ mit Wintergarten oder auf der wunderschönen Terrasse. Als beautiful terrace. As a member of the Hilton Honors program, when you Mitglied des Kundenprogramms Hilton Honors erhalten Sie bei der Bu- book your room, you receive additional points and discounts for further chung zusätzlich Punkte und Vergünstigungen für weitere Services rund services during your stay. um Ihren Aufenthalt. HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS » New hotel with modern furnishings set in a tranquil city park in » Neues, modern ausgestattetes Hotel im ruhigen Stadtpark von Wiener Neustadt Wiener Neustadt » Readily accessible » Gute Erreichbarkeit » Four variable conference rooms with natural light » Vier flexibel gestaltbare Tagungsräume mit Tageslicht » Appealing all-inclusive seminar packages » Attraktive Seminarpauschalen » International restaurant with terrace, 3 Winter gardens » Internationales Restaurant mit Terrasse, 3 Wintergärten » Service with a personal touch » Individuelle Betreuung AUSSTATTUNG AUSSTATTUNG » Rooms: 133 » Zimmer: 133 » Number of meeting rooms: 4 » Anzahl Tagungsräume: 4 INFORMATION AND BOOKINGS INFORMATION UND BUCHUNG Promenade 6, 2700 Wiener Neustadt Promenade 6, 2700 Wiener Neustadt +43 2622 29400, conference@hgi-wn.at +43 2622 29400, conference@hgi-wn.at www.wienerneustadt.hgi.com www.wienerneustadt.hgi.com m2 TCHAIKOVSKY 56 50 25 26 32 50 RACHMANINOV 56 50 25 26 32 50 SCHUBERT 56 50 25 26 32 50 HAYDN 56 50 25 26 32 50 KOMBI 1+2 112 110 50 52 64 100 KOMBI 1-4 224 220 100 104 128 200 11
12
L O C AT I O N S Sparkassensaal Willkommen in einem der schönsten Welcome to one of the most beautiful Baroque halls of Lower Austria – Barocksäle Niederösterreichs – dem Sparkassensaal Wiener Neustadt. the Sparkassensaal in Wiener Neustadt. Von der Traumhochzeit bis zur rauschenden Ballnacht, vom glanzvol- From the dream wedding to the grand ball night, from the glamorous len Firmenjubiläum bis zur lustigsten Geburtstagsfeier, von der stilvollen company anniversary to the funniest birthday party, from the stylish com- Unternehmenspräsentation bis zum internationalen Kongress – der Spar- pany presentation to international congress – the Sparkassensaal offers kassensaal bietet nahezu grenzenlose Möglichkeiten für unvergessliche almost limitless possibilities for unforgettable parties and contemporary Feste und zeitgemäße Events auf höchstem Niveau. Der große Festsaal events at the highest level. The large ballroom with its attractive adjoining mit seinen attraktiven Nebenräumen bietet Platz für bis zu 1.200 Besu- rooms offers space for up to 1,200 visitors and meets almost all technical cher und erfüllt nahezu alle technischen Anforderungen. requirements. HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS » Vorhandene Licht- und Tontechnik – jederzeit erweiterbar, maß- » Existing lighting and sound technology - expandable at any time, geschneidert auf Ihre Veranstaltung tailored to your event » Einzigartiges barockmodernes Ambiente » Unique baroque modern ambience » Vollausgestattete Cateringküche und Bars » Fully equipped catering kitchen and bars » Festsaal und Nebenräume unabhängig voneinander buchbar – von » Ballroom and adjoining rooms can be booked independently of each 100 bis 1200 Gäste other - from 100 to 1200 guests » Keine verpflichtenden Vertragspartner – jedes Gewerbe frei wählbar » No mandatory contractual partners – choose your own partners » Hilfestellung in Organisation von Catering und Dekoration jederzeit » Assistance in the organization of catering and decoration possible möglich at any time INFORMATION UND BUCHUNG INFORMATION AND BOOKINGS Neunkirchner Straße 17, 2700 Wiener Neustadt Neunkirchner Straße 17, 2700 Wiener Neustadt +43 50100 38514, stephan.tuerk@s-real.at +43 50100 38514, stephan.tuerk@s-real.at www.sparkassensaal.at www.sparkassensaal.at m2 KAISERBAR 80 - - - - 100 SEKTBAR 150 - - - 100 200 HEURIGEN 80 - - - - 100 FESTSAAL 390 400 - - 300 600 GALERIE 200 80 - - 150 200 13
14
L O C AT I O N S TFZ Technologie- & Forschungszentrum TFZ TECHNOLOGY AND RESEARCH CENTRE Eingebettet im Wirtschaftspark Nova City befindet sich das TFZ Techno- Nestled in the Nova City Business Park is the TFZ Technology and Re- logie- und Forschungszentrum Wr. Neustadt mit rund 400 Mitarbeitern search Center Wr. Neustadt, with around 400 employees in 23 companies in 23 Unternehmen und Forschungseinrichtungen. and research institutions. On the 1st floor of section A, there are 3 large, Im 1. Stock des Bauteils A stehen 3 verschiedene Seminarräume mit gro- glass fronted seminar rooms available. The rooms are each equipped with ßen Glasfronten auch für eine externe Anmietung zur Verfügung. Die a sound system with speakers, 3 microphones, 2 projectors with screens, Räume sind ausgestattet mit einer Tonanalage mit Lautsprechern, 3 Mi- ventilation system and Obfuscation options. From autumn 2022, a smal- krophonen, 2 Beamern mit Leinwänden, Lüftungsanlage und Verdunke- ler seminar room, approx. 50 m² in size, suitable for 10-12 people, with lungsmöglichkeiten. state-of-the-art technical equipment and elegant features will also be Ab Herbst 2022 ist zusätzlich ein kleinerer Seminarraum mit ca. 50 m² available. Various types of events are possible, from small seminars with für 10-12 Personen mit modernstem Technischen Equipment und elegan- 10 people to congresses of up to 150 people including exhibitor space and ter Ausstattung verfügbar. catering. Verschiedenste Arten von Veranstaltungen sind möglich, vom kleinen Seminar mit 10 Personen bis zu Kongressen bis zu 150 Personen inkl. HIGHLIGHTS Ausstellerflächen sowie Catering. » Optimal accessibility by car, bus, train and plane » Flexibility in size and equipment HIGHLIGHTS » Ample parking » Beste Erreichbarkeit mit Auto, Bus, Bahn und Flieger » Gastronomy / catering facility in house » Flexibilität in der Größe und Ausstattung » Ausreichende Parkplätze INFORMATION UND BUCHUNG » Gastronomie / Cateringmöglichkeiten im Haus Viktor-Kaplan-Straße 2, 2700 Wiener Neustadt +43 2622 8232410, m.urban@tfz-wienerneustadt.at INFORMATION UND BUCHUNG Viktor-Kaplan-Straße 2, 2700 Wiener Neustadt +43 2622 8232410, m.urban@tfz-wienerneustadt.at www.tfz-wienerneustadt.at m2 3/3 SAAL 247,50 150 80 50 - 30 2/3 SAAL 164,00 120 50 25 - 20 1/3 SAAL 78,00 40 20 20 - 10 SEMINARRAUM 50,00 20 12 12 - - 15
16
L O C AT I O N S Ehemaliges Zentralkino FORMER CENTRAL CINEMA Das Zentralkino-Veranstaltungszentrum befindet sich im Altstadtzent- The Central Cinema Event Centre is located in the old town centre of rum von Wr. Neustadt. 5 Gehminuten vom Bahnhof entfernt. Wr. Neustadt. Just 5 minutes walk from the train station. On the ground Im Parterre (Saal B) befindet sich ein Multifunktionssaal mit flexibler floor (Hall B) there is a multifunctional hall with flexible seating for up Bestuhlung für bis zu 100 Personen (ohne Bestuhlung ca. 113m2) mit und to 100 people (without seating approx. 113m2) with or without a stage. ohne Bühne. Der Saal ist für Filmaufführungen, Geburtstags- oder Weih- The hall is suitable for film screenings, birthday or Christmas parties, nachtsfeiern, Vorträge, Vernissagen, Lesungen, Seminare, Kabarett- & lectures, vernissages, readings, seminars, cabaret & music performances Musikauftritte aller Art u.v.m. geeignet. Im 1. Stock befindet sich der Saal of all kinds and much more. Hall C is on the 1st floor. It has been con- C. Selbiger wurde zu einem Seminar-/Konferenzsaal umgebaut. Ebenfalls verted into a seminar/conference hall. Also on the 1st floor is the original im 1.Stock befindet sich der original-nostalgische Kinosaal A mit 139 Pols- nostalgic cinema hall A with 139 upholstered armchairs. In the former tersesseln. Im ehem. Buffet-/Küchenbereich sind Kühlschrank, Geschirr- buffet/kitchen area, there is a refrigerator, dishwasher and glass washer, sowie Gläserspüler, Mikrowellenherd, E-Herd vorhanden, damit auf microwave oven and electric stove are available, so that guests can also be Wunsch auch die Möglichkeit zur kulinarischen Versorgung der Gäste catered for if desired. gegeben ist. Dieser Bereich kann vom Mieter bzw. Caterer genutzt werden. AN TECHNISCHEM EQUIPMENT IST VORHANDEN AN TECHNISCHEM EQUIPMENT IST VORHANDEN » Mobile sound system (2 speakers) » Mobile Beschallungsanlage (2 Boxen) » mixing console » Mischpult » 2 wireless microphones » 2 Funkmikros » beamer for panel discussions/music playback etc. » Beamer für Podiumsdiskussionen/Musikwiedergabe etc. INFORMATION AND BOOKINGS INFORMATION UND BUCHUNG Lange Gasse 26, 2700 Wiener Neustadt Lange Gasse 26, 2700 Wiener Neustadt +43 676 5635744, kiener.dpv@gmx.at +43 676 5635744, kiener.dpv@gmx.at www.veranstaltungszentrum-zentralkino-wr-neustadt.jimdosite.com www.veranstaltungszentrum-zentralkino-wr-neustadt.jimdosite.com m2 SAAL A 150 139 - - - - SAAL B 113 - - 80 100 100 SAAL C 85 - - 35 - - 17
18
L O C AT I O N S WINSTAGE Messe & Veranstaltungszentrum EXHIBITION AND EVENT CENTER VERANSTALTUNGEN EVENTS Die angeboten Flächen von insgesamt 5.500qm auf zwei Ebenen sind va- The offered areas, 5,500 square meters in total, are on two levels and are riabel und vielfältig verwendbar. Notwendige technischen Ausrüstungen variable and versatile. Necessary technical equipment as well as stand sowie Standbaumaterial sind verfügbar. construction material are available. STANDORT LOCATION Das WINSTAGE Ausstellungszentrum befindet sich in Wiener Neustadt The WINSTAGE Exhibition Centre is located in Wiener Neustadt and is und liegt damit im Schnittpunkt der bevölkerungsreichsten Regionen im thus at the intersection of the most populous regions in eastern Austria. Osten Österreichs. ACCESSIBILITY ERREICHBARKEIT WINSTAGE is easily accessible by bus, train, car and plane. With over WINSTAGE ist optimal über Bus, Bahn, Auto und Flugzeug erreichbar. 800 parking spaces, there are also sufficient parking spaces available. Mit über 800 Stellplätzen sind auch ausreichend Parkflächen vorhanden. ACCOMMODATION – GASTRONOMY UNTERBRINGUNG – GASTRONOMIE WINSTAGE is located in the WINPARK Business Park where the two WINSTAGE befindet sich im WINPARK Businesspark in welchem sich hotels WINBUDGET and WINROOMS are located. Gastronomy can die beiden Hotels WINBUDGET und WINROOMS befinden. Auch Gas- also be found in the immediate vicinity. For relaxation after a stressful tronomie befindet sich in unmittelbarer Nähe. Für Entspannung nach day of events, the Aqua Nova swimming pool and the leisure activities einem stressigen Veranstaltungstag ist das Stadtbad AquaNova und das of the nearby Wiener Neustadt shopping and cultural centre are easily Freizeitangebot des Einkaufs- und Kulturzentrums Wiener Neustadt in accessible. direkter Umgebung leicht erreichbar. INFORMATION AND BOOKINGS INFORMATION UND BUCHUNG Wiener-Straße-Werkstraße 111 / 3.2, 2700 Wiener Neustadt Wiener-Straße-Werkstraße 111 / 3.2, 2700 Wiener Neustadt +43 2622 35150, office@winstage.at +43 2622 35150, office@winstage.at www.winstage.at www.winstage.at m2 EBENE 1 2500 1000 560 385 1000 1000 EBENE 2 – A 800 500 188 129 376 452 EBENE 2 – B 800 500 188 129 376 452 EBENE 2 – C 800 500 188 129 376 452 19
Rahmenprogramme, Incentives & Teambuilding SUPPORTING PROGRAMS, INCENTIVES & TEAM BUILDING Um Ihrem Event bleibenden Erlebnischarakter zu verlei- In order to give your event a lasting character, various incen- hen, bieten sich verschiedene Incentive-Programme für Ihre tive programs are available for your participants. „Go Green“ TeilnehmerInnen an. „Go Green“ heißt es nicht nur bei der is not only the motto for the implementation of the meetings, Umsetzung der Meetings, auch die Programmpunkte Yoga, but also the leisure activities, such as yoga, forest bathing, Waldbaden, Picknick im Stadtpark oder das Schifferlfahren picnic in the city park or a boat ride, all of which take place finden Outdoor statt und bringen so die entspannte Abwechs- outdoors for some relaxing change. For the inquisitive, our lung. Für Wissbegierige bieten sich unsere Stadt- Spaziergän- city walks and round trips are ideal. If you like it more ac- ge und Rundfahrten an. Wer es actionreicher mag, wird bei tion-packed, you will certainly get your money‘s worth with a einer Runde Lasertag oder dem Sprungart Trampolinpark round of laser tag or at the Sprungart trampoline park. sicherlich auf seine/ihre Kosten kommen. All supporting programs can be booked directly with the Buchbar sind alle Rahmenprogramme direkt beim Convention Bureau Wiener Neustadt. Convention Bureau Wiener Neustadt. 20
RAHMENPROGRAMME, INCENTIVES & TEAMBUILDING Yoga for Business Waldbaden YOGA FOR BUSINESS FOREST BATHING Nach einem Seminar- oder Kongresstag abschalten können, und sich Ab in den Wald, in dem Fall der Akademiepark, die grüne Lunge Wiener selbst wieder wahrnehmen. Direkt in der Eventlocation, oder im Maktub Neustadts. Bei diesem achtsamen Aufenthalt im Wald stehen die Auf- Yoga Studio. Yoga steht für mehr als eine Sportart. Es lehrt einen gesun- nahme der Waldatmosphäre und der enge Kontakt zur Natur im Fokus. den Lifestyle für Körper und Geist und den achtsamen Umgang mit sich Waldbaden soll dazu verhelfen Entschleunigung zu finden, neue Lebens- und den Mitmenschen. Yoga für dein Business bietet Stressprävention freude zu schöpfen und Energiereserven einmal ordentlich aufzufüllen. durch körperliche Entspannung, mentales Training, Atemtechniken, Mo- bilisierung und Stretch, uvm... Das Equipment steht gerne zur Verfügung. Off into the forest, or in this case the Akademiepark, the green lung of Wiener Neustadt. The focus is on the mindful stay in the forest, absor- Be able to switch off after a seminar or congress day and appreciate your- bing the forest atmosphere and being in close contact with nature. Forest self again. Do Yoga directly in the event location, or in the Maktub Yoga bathing helps to slow down, to create new joie de vivre and retank our Studio. Yoga is more than just a sport. Yoga teaches a healthy lifestyle energy reserves. for body and mind and the mindful handling of oneself and one‘s fellow human beings. Yoga for your business offers stress prevention through physical relaxation, mental training, breathing techniques, mobilization and stretching, and much more... The necessary is provided. » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Min. 10 Teilnehmer*innen / participants » Max. 12 Teilnehmer*innen / participants » Max. 20 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration 1 bis 1 ½ Stunden / hours » Dauer / Duration 1 ½ bis 2 Stunden / hours 21
RAHMENPROGRAMME, INCENTIVES & TEAMBUILDING Achtsamkeits Schifferlfahren Spaziergang am Kanal MINDFUL WALKING BOAT TRIPS ON THE KANAL Eine achtsame Mittagspause oder eine BIO-Break zwischen den Vor- Ab ins Boot! Während der Kanal früher für die Lastenschifffahrt genutzt trägen gewünscht? Dann ist unser Mindful Walking durch die Parks in wurde und bis Wien ausgebaut ist, können wir heute die idyllische Land- Wiener Neustadt die Methode um herunterzukommen. Die mindful wal- schaft zu Wasser mit dem Kajak oder Paddelboot genießen. All diejeni- king Tour dauert ca. eine Stunde und verhilft mit achtsamkeitsbasierten gen, die eine sportliche Herausforderung suchen, können sich auch beim Übungen und Gehmeditation zum Abschalten und Runterkommen. spannenden Wettrudern messen. How about a mindful lunch break or a BIO break between lectures? Get on board! While the canal used to be used for cargo shipping and Mindful Walking through the parks in Wiener Neustadt is a great way extends to Vienna, today we can enjoy the idyllic landscape on water by to calm down. The mindful walking tour lasts about an hour and uses kayak or paddle boat. All those who are looking for a sporting challenge mindfulness-based exercises and walking meditation to help switch off can also compete in an exciting rowing race. and calm down. » Min. 10 Teilnehmer*innen / participants » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Max. 25 Teilnehmer*innen / participants » Max. 50 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration: ab ca. 1 Stunde / from 1 hour up to more » Dauer / Duration: ca. 2 Stunden / hours 22
RAHMENPROGRAMME, INCENTIVES & TEAMBUILDING City-Picknick Fahrzeugbau CITY PICNIC VEHICLE CONSTRUCTION Ob als Mittagspause oder als Sundowner, die Jause im Grünen ist so- Das Lampenfieber steigt, wenn es an die Rennstrecke geht. Nach der Be- wohl Zusammenhalt stiftend aber auch regionaler Genuss. Zahlreiche sichtigung fällt auch schon der Startschuss zum großen Seifenkistenren- Picknickplätze laden in Wiener Neustadt dazu ein, sich eine Auszeit zu nen-Event. Welcher Pilot erwischt die beste Linie und wer manövriert am gönnen und die Leckereien aus der Umgebung zu genießen. geschicktesten und vielleicht sogar fehlerfrei durch den Parcours? Wel- ches Team holt sich am Ende den Pokal ins Office? So viel sei gesagt: Hier Whether as a lunch break or as a sundowner, a snack in the countryside wurden schon einige Wetten verloren! is a great way to build team spirit whilst enjoying the region. Numerous picnic areas in Wiener Neustadt invite you to take a break and enjoy the The aim is to build identical racing vehicles in small teams. There are local delicacies. countless design variants to meet the specifications. The teams are spati- ally separated from each other and can only communicate with each other » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants to a limited extent. Additional creative tasks are based on your specifica- » Max. 150 Teilnehmer*innen / participants tions, e.g. the creation of a corresponding marketing concept. » Dauer / Duration: ab ca. 1 Stunde / from 1 hour up to more » Min. 10 Teilnehmer*innen / participants » Max. 100 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration: 3 bis 4 Stunden / hours 23
RAHMENPROGRAMME, INCENTIVES & TEAMBUILDING Grillkurse Stadtrundfahrt BBQ CLASSES SIGHTSEEING TOUR Was gibt es Schöneres, als gemeinsam zu grillen und zu genießen? Sowohl Wiener Neustadt lebt Innovation. Von Unternehmen der Drohnen- und am Grill & Co Campus als auch in der gewünschten Veranstaltungsloca- Flugzeugentwicklung bis hin zum modernsten Zentrum für Ionenther- tion werden Sie und Ihre Gäste selbst zu Grillmeister*innen und lernen apie und Forschung spannt sich der Bogen innovativer Betriebe in Wie- den Weber Way of Grilling. In lockerer Atmosphäre bereiten Sie unter ner Neustadt. Was wäre angenehmer und kontroverser diese Betriebe fachkundiger Anleitung das Menü zu und genießen so gemeinsam das im Vorbeifahren kennenzulernen, und auf die Entstehungs-Geschichte perfekte Grillerlebnis. Wählen Sie zwischen mehr als 30 verschiedenen einzugehen, und zwar mit unserem Oldtimerbus. Alt und neu spannend Grillkursen. kombiniert. Be able to switch off after a seminar or congress day and appreciate your Wiener Neustadt lives innovation. The range of innovative companies in What could be better than grilling and enjoying together? Both at the Wiener Neustadt ranges from drone and aircraft development companies Grill & Co Campus and in the desired event location, you and your guests to the most modern center for ion therapy and research. What could be will become grill masters, and learn the Weber Way of Grilling. In a re- more pleasant and provocative than a tour on our vintage bus, getting to laxed atmosphere, you can prepare the menu under expert guidance and know these companies and going into the history of their origins. Old and enjoy the perfect barbecue experience together. Choose between more new combined in an exciting way. than 30 different barbecue courses. » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Min. 10 Teilnehmer*innen / particpants » Max. 16 Teilnehmer*innen / participants » Max. 30 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration: 3-4 Stunden / hours » Dauer / Duration: ab ca. 1 Stunde / hours 24
RAHMENPROGRAMME, INCENTIVES & TEAMBUILDING Geschichte & Lasermaxx Geschichten im LASERMAXX Herzen der Stadt HISTORY AND STORIES IN THE Die neueste Laser-Tag-Arena in Wiener Neustadt garantiert jede Menge Spaß und Action in einer futuristischen Atmosphäre. Die 800 m2 Space- HEART OF THE CITY Arena verwandelt mit ihren Laser-, Licht-, und Toneffekten das Spielfeld in einen Raumschiffhangar der Extraklasse. Laser Tag – A special kind of team building. The newest laser tag arena Der Stadtspaziergang durch die ehemalige Kaiserresidenz in Wiener Neustadt guarantees a lot of fun and action in a futuristic at- mosphere. With its laser, light and sound effects, the 800 m2 Space Arena Gegründet im Jahre 1192 mit dem Lösegeld für Richard Löwenherz durch transforms the playing field into a spaceship hangar in a class of its own. die Babenberger, erlebte Wiener Neustadt ihre Blütezeit unter den Habs- burgern im 15. Jahrhundert, als Kaiser Friedrich III. sie zur Kaiserresi- » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants denz auserkor. In der Wiener Neustädter Burg wurde im Jahre 1459 sein » Max. 20 Teilnehmer*innen / participants Sohn Maximilian I., geboren und getauft. Hier liegt er in der prachtvollen » Dauer / Duration: ab ca. 1 Stunde / from 1 hour up to more St. Georgs-Kathedrale auch begraben. Beim Stadtspaziergang „Geschichte und Geschichten im Herzen der Stadt“ treffen Sie an originalen Schau- plätzen auf die Spuren der Habsburger und insbesondere des Letzten Ritters. the city walk through the former imperial residence Founded in 1192 with the ransom of Richard the Lionheart by the Baben- bergs, Wiener Neustadt experienced its heyday under the Habsburgs in the 15th century when Emperor Frederick III. chosen it as the imperial residence. His son Maximilian I was born and baptized in Wiener Neu- stadt Castle in 1459. He is also buried here in the castle‘s magnificent St. George‘s Cathedral. During the city walk „History and stories in the heart of the city“ you will find the traces of the Habsburgs and especially the Last Knight at original locations. » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Max. 60 Teilnehmer*innen / (15 pro Gruppe) / participants (15 per group) » Dauer / Duration: ab ca. 1 Stunde / hours 25
RAHMENPROGRAMME, INCENTIVES & TEAMBUILDING VR Challenge Sprung Art PLANT YOUR PLANET JUMPART Ihre Mitarbeiter*innen erleben drei Säulen des nachhaltigen Zusammen- lebens: Soziales, Umwelt und Gesundheit. Auf innovative und digitale Weise, bringt dieses Teamspiel, aktuell relevante Themen, spielerisch Freejump, Bagjump und Wallrunning? Was steckt hinter diesen Wörtern? näher. Der wohl coolste Trampolinpark Niederösterreichs mit über 60 verschie- Eingeteilt in Teams heißt es für Ihre Mitarbeiter*innen, in Gemein- denen Trampolinen, und dem längsten Wave Trampolin der Welt! Dem schaftsarbeit möglichst viele Punkte zu erreichen. Abwechselnd wird je- Auspowern nach einem Meetingtag steht nichts mehr im Wege. Gerne weils ein Teammitglied mit der Virtual Reality-Brille arbeiten, während zeigt ein Guide, worauf es bei den Bewegungen ankommt, und wie man der Rest des Teams von der realen Welt aus Anweisungen gibt. mit einfachen Kniffen die besten Moves erlernt. Your employees experience three pillars of sustainable coexistence: social, Free jump, bag jump and wall running? What is behind these words? Pro- environmental and health. In an innovative and digital way, this team bably the coolest trampoline park in Lower Austria with over 60 different game brings relevant topics closer in a playful way. trampolines and the longest wave trampoline in the world! The perfect Divided into teams, your employees have to work together to achieve as way to burn off energy at the end of a meetings day. A guide will be happy many points as possible. One team member will take it in turns to work to show you what is important when it comes to movements and how to with the virtual reality glasses while the rest of the team gives instruc- learn the best moves with simple tricks. tions from the real world. » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Min. 10 Teilnehmer*innen / participants » Max. 90 Teilnehmer*innen / participants » Max. 100 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration: ab ca. 1 Stunde / from one hour up to more » Dauer / Duration: ab 3 Stunden / from three hours up to more 26
Vom Familienkreis bis zur Busgruppe FROM FAMILIES TO BUS GROUPS Unsere ausgesuchten Angebote in dieser Kategorie können Our selected offers in this category can be booked, not just sowohl für Freundesgruppen und Familienfeiern, aber auch for groups of friends and family celebrations, but also for für Busunternehmen gebucht werden. Verantwortliche für Se- bus companies. Those responsible for senior trips, company nior*innenfahrten, Betriebsausflüge oder Vereinsreisen finden outings or club trips will thus clearly find a wide range of of- so übersichtlich das breitgefächerte Angebot speziell für Ihre fers specially tailored to your needs. Highlights are the easter Bedürfnisse abgestimmt. Besondere Highlights sind unser Os- market at the cathedral and the advent markets. termarkt am Dom und unsere Adventmärkte. 27
V O M FA M I L I E N K R E I S B I S Z U R B U S G R U P P E Die Stadt als Festung Von der THE COAT OF ARMS WALL Kaiserresidenz zur Offiziersschmiede Eine Führung durch die Kasematten, der Wehranlage aus dem 12. Jahr- hundert. Jahrhundertelang unter einem Erdwall vergraben, wurden die Kasematten für die NÖ Landesausstellung 2019 revitalisiert und frei- FROM THE IMPERIAL RESIDENCE gelegt. Unter Staunen kann man von außen die Stadtmauer mit ihren TO THE OFFICER‘S SORGE Schießscharten, eingemauerten Kanonenkugeln und Zinnen bewundern. Die Historischen Kasematten waren ursprünglich als Wehranlage konzi- piert und somit ein wesentlicher Teil der Stadtbefestigung. Ein Streifzug durch die Theresianische Militärakademie wo Sie in knapp The casemates in Wiener Neustadt are unique in Austria due to their eineinhalb Stunden erfahren, was es mit der Inschrift A.E.I.O.U auf sich excellent preservation and are listed buildings under monumental pro- hat, warum Kaiser Maximilian I. zwischen Himmel und Erde begraben tection. Going back to the 12th century, the Kasematten represents the ist, und wie die Offiziersausbildung heutzutage abläuft. development of the city fortifications, which grew steadily throughout the centuries. After a centuries-long slumber, the ensemble built as a weapons Take a stroll through the Theresian Military Academy where you will and ammunition depot was extensively renovated for the Lower Austrian learn in just under an hour and a half what the inscription A.E.I.O.U is all State Exhibition 2019. In addition to being the only “Strada Coperta” pre- about, why Emperor Maximilian I is buried between heaven and earth, served in Austria, parts of the city wall (with a spike-laid masonry - the and how officer training is structured today. „Opus Spicatum“), the Zwinger wall, as well as the historic “Kasematten” and the old bastion are open to visitors » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Max. 60 Teilnehmer*innen (15 pro Gruppe) / participants (15 per group) » Max. 60 Teilnehmer*innen (15 pro Gruppe) / participants /(15 per group) » Dauer / Duration: 1 ½ Stunden / hours » Dauer / Duration: ca. 1 Stunde / hours 28
V O M FA M I L I E N K R E I S B I S Z U R B U S G R U P P E Stadtgeschichten & Maximilian erzählt Sonderschauen MAXIMILIAN TELLS CITY HISTORY AND SPECIAL SHOWS Tauchen Sie ein in das Leben des wohl berühmtesten Habsburgers! Im prachtvollen Gewand der damaligen Zeit erzählt er Ihnen – dargestellt Im neu renovierten Museum werden ab dem Jahr 2020 die Stadtgeschich- von Sebastian Buchner - von seiner Jugend in Wiener Neustadt. Erfahren te und die städtische Schausammlung gezeigt. Ein besonderes Highlight Sie Interessantes über seine Vater-Beziehung, seine Liebe zu Maria von ist der Corvinusbecher, ein spätgotischer Deckelpokal aus dem 15. Jahr- Burgund und die Bedeutung seiner Mutter Eleonore von Portugal. Kann hundert. Regelmäßige Sonderausstellungen und Kulturveranstaltungen schon sein, dass Sie Maximilian nach dieser Tour besser kennen als jeder runden das Portfolio des Museums ab. andere, denn der Blick hinter die Kulissen ist bei dieser Führung wirklich einzigartig. From 2020, the newly renovated museum is showing the city‘s history and the city‘s permanent collection. A special highlight is the „Corvinusbe- Immerse yourself in the life of probably the most famous Habsburg! In cher“, a late Gothic goblet with a lid from the 15th century. Regular special the magnificent garb of the time, let Maximillian tell you – portrayed by exhibitions and cultural events complement the museum‘s portfolio. Sebastian Buchner – about his youth in Wiener Neustadt. Learn interes- ting facts about relationship with his father, his love for Mary of Burgun- » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants dy and the importance of his mother Eleanor of Portugal. It may be that » Max. 60 Teilnehmer*innen (15 pro Gruppe) / participants (15 per group) you know Maximilian better than anyone else after this tour, because the » Dauer / Duration: ca. 1 Stunde / hours intimate look behind the scenes is really unique on this tour. » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Max. 20 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration: ca. 1 ½ Stunden / hours 29
V O M FA M I L I E N K R E I S B I S Z U R B U S G R U P P E Zum Henker! TO THE EXECUTIONER! Nachtwächter- führungen Bis weit nach dem Mittelalter zählte der Henker zu den Vertretern der so genannten „verfehmten“ Berufe. War er Teil der Gemeinschaft? Er durfte NIGHT WATCHMAN TOUR kein städtisches Amt ausüben und blieb durch strenge Vorschriften von der übrigen Gesellschaft getrennt. Trotzdem war er durch die Vollziehung der Leibstrafen ein wichtiger und gefürchteter Teil des Rechtssystems. Tauchen Sie mit Sebastian Buchner, diesmal im Gewand eines spätmit- Begeben Sie sich mit unserem Nachtwächter auf einen Rundgang durch telalterlichen Henkers, in die Atmosphäre einer Gerichtsbarkeit ein, die die beleuchteten Straßen der Wiener Neustädter Innenstadt. Entdecken in unsere Stadt für Jahrhunderte ausgeübt wurde. Sie das eine oder andere dunkle Gässchen und erfahren Sie Spannendes über das Gewerbe der Nachtwächter. Wer hat sich nachts auf den Straßen Until well after the Middle Ages, the executioner was one of the represen- herumgetrieben? Warum wurden die Stadttore bei Einbruch der Dunkel- tatives of the so-called „corrupted“ professions. Was he part of the com- heit geschlossen? munity? He was not allowed to exercise a municipal office and remained separated from the rest of the company by strict regulations. Nevertheless, Join our night watchman on a tour of the illuminated streets of Wiener he was an important and feared part of the legal system due to the exe- Neustadt city centre. Discover one or the other dark alley and learn exci- cution of the corporal punishments. With Sebastian Buchner, this time ting things about the trade of night watchmen. Who roamed the streets at in the guise of a late medieval executioner, immerse yourself in the atmo- night? Why were the city gates closed at nightfall? sphere of a jurisdiction that was practiced in our city for centuries. » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Max. 20 Teilnehmer*innen / participants » Max. 20 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration: ca. 1 ½ Stunden / hours » Dauer / Duration: ca. 1 ½ Stunden / hours » Buchbar von November bis März / bookable from novembre until march 30
V O M FA M I L I E N K R E I S B I S Z U R B U S G R U P P E Historisch Historisch kulinarische Tour Bierführung HISTORICAL CULINARY TOUR HISTORICAL BEER TOUR Ohne Geschichte keine Kulinarik – ohne Kulinarik keine Geschichte, … so Die Spuren des Wiener Neustädter Bieres reichen weit zurück – und noch einfach ist das. Aber wieso soll man nicht beides verbinden? Entdecken heute sind diese gut sichtbar. Mit unserem städtischen Diplom-Biersom- Sie die Innenstadt mit unseren Stadtvermittler*innen auf ganz neue Art melier begeben Sie sich auf geschmackliche Zeitreise und verkosten tra- und Weise. Wir erzählen Ihnen, was man wann gegessen und getrunken ditionelle und neue Biere mit passender Erläuterung. Neue Erkenntnisse hat und damit erfahren und verkosten Sie auch eine Facette unserer inte- sind garantiert! ressanten Stadtgeschichte. The traces of Wiener Neustädter beer go back a long way – and they are Without history there is no cuisine – without cuisine there is no history, still clearly visible today. With our certified municipal beer sommelier ... It‘s that simple. But why not combine the two? Discover the city centre you will go on a taste journey through time and taste both traditional and in a whole new way with our city guides. We’ll tell you when & what was modern beers with appropriate explanation. New insights are guaranteed! eaten and drunk, so you can experience and taste a facet of our interesting city history. » Min. 10 Teilnehmer*innen / participants » Max. 60 Teilnehmer*innen / participants » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration: ca. 2 Stunden / hours » Max. 20 Teilnehmer*innen / participants inklusive » Dauer / Duration: ca. 1 ½ Stunden / hours VERKOSTUNG including TASTING 31
V O M FA M I L I E N K R E I S B I S Z U R B U S G R U P P E Von der Bohne bis zum Café-Latte COFFEE - FROM BEAN TO LAT TE Für Nostalgiker Daniel Moser ist nicht nur das älteste Wiener Kaffeehaus (erstmals 1685 urkundlich erwähnt), sondern Roman Schärf, der Gründer und Eigentü- FOR NOSTALGICS mer der Daniel Moser Gruppe, ist auch Pionier des Ansatzes „from crop to the last drop“ – d. h. von der Kaffeeernte bis hin zum letzten Tropfen in der Tasse. Ideale Voraussetzungen für einen informativen Workshop rund um Bohne und Getränk! Beim angebotenen Workshop lernt man über die verschiedenen Qualitäts-Kriterien, sieht die Röstung und ver- Erleben Sie eine Reise durch die Zeit! Der Oldtimerbus der Stadtwerke sucht sich dann selbst an den Kaffeemaschinen. Wiener Neustadt wurde liebevoll restauriert und steht für Rundfahrten der besonderen Art bereit. Nach der eineinhalbstündigen Rundfahrt und Daniel Moser is not only the oldest Viennese coffee house (first mentio- dem Gruppenfoto gibt es ein 3-gängiges Mittagsmenü um auch kulina- ned in a document in 1685), but Roman Schärf, the founder and owner risch auf die Kosten zu kommen. of the Daniel Moser Group, is also a pioneer of the „from crop to the last drop“ approach – i.e. from the coffee harvest to the last drop in the cup. Experience a journey through time! The vintage bus of the Stadtwerke Ideal conditions for an informative workshop about beans and drinks! At Wiener Neustadt has been lovingly restored and is available for round the workshop you will learn about the different quality criteria, see the trips of a special kind. After the one-and-a-half-hour round trip complete roasting and then try your hand at the coffee machines. with group photo, there is a 3-course lunch menu to look forward to. » Min. 20 Teilnehmer*innen / participants » Min. 5 Teilnehmer*innen / participants » Max. 31 Teilnehmer*innen / participants » Max. 10 Teilnehmer*innen / participants » Dauer / Duration: ca. 3 bis 4 Stunden / hours » Dauer / Duration: ca. 1 ½ Stunden / hours 32
Sie können auch lesen