Ian Bostridge (tenor) & Saskia Giorgini (piano) - woensdag 27 maart, 20.15 uur - De Oosterpoort

Die Seite wird erstellt Lenja Hoppe
 
WEITER LESEN
programma
woensdag 27 maart,
20.15 uur

  Ian Bostridge (tenor)
   & Saskia Giorgini      (piano)
Programma
                    Franz Liszt (1811 - 1886)
        uit Sonetti di Petrarca voor piano S. 158 (1836)
              2. Sonetto nr. 104 in E: Pace non trovo

               Robert Schumann (1810 - 1856)
                  Liederkreis op. 39 (1840)
                       1. In der Fremde
                         2. Intermezzo
                     3. Waldesgespräch
                           4. Die Stille
                        5. Mondnacht
                      6. Schöne Fremde
                      7. Auf einer Burg
                       8. In der Fremde
                           9. Wehmut
                          10. Zwielicht
                          11. Im Walde
                     12. Frühlingsnacht

                             pauze

Dit concert wordt mede
mogelijk gemaakt door:
Franz Liszt
                             Ihr Glocken von Marling S.328 (1874)
                          Es muss ein Wunderbares sein S.314 (1852)
                         Rhein, im schönen Strome S.272 (1840 of 1854)

                         Pianotransscriptie van Isoldes Liebestod (1867)
                            uit Tristan und Isolde van Richard Wagner

                                           Robert Schumann
                                      Dichterliebe op. 48 (1840)
                                  1. Im wunderschönen Monat Mai
                                    2. Aus meinen Tränen sprießen
                                           3. Die Rose, die Lilie
                                   4. Wenn ich in deine Augen seh’
                                    5. Ich will meine Seele tauchen
                                   6. Im Rhein, im heiligen Strome
                                            7. Ich grolle nicht
                                     8. Und wüssten’s die Blumen
                                   9. Das ist ein Flöten und Geigen
                                  10. Hör’ ich das Liedchen klingen
                                  11. Ein Jüngling liebt ein Mädchen
                                12. Am leuchtenden Sommermorgen
                                    13. Ich hab’ im Traum geweinet
                                      14. Allnächtlich im Träume
                                   15. Aus alten Märchen winkt es
                                       16. Die alten, bösen Lieder

De Stichting Marthe-Havinga-fonds erfde in 1989 de nalatenschap van de bekende Groninger huisarts
Matheus Büchli Fest, die was getrouwd met Harmina Gerdina Meijer. Volgens zijn testament moet genoemde
stichting zijn nalatenschap afzonderlijk beheren onder de naam Büchli Fest-Meijer-fonds, met de verplichting
tenminste eenmaal per jaar financiële medewerking te verlenen aan een concert in de gemeente Groningen
en aan dit concert de naam van hem en zijn vrouw te verbinden. Deze verplichting heeft haar vorm gevonden
in de concerten in het Hinckaertshuis en de subsidiëring van enkele concerten per jaar in De Oosterpoort.
De Stichting Marthe Havinga-fonds, opgericht in 1974, heeft als doel het bevorderen van de instandhouding
van waardevolle orgels en van de belangstelling voor de orgelkunst in de provincie Groningen.
Ian Bostridge                                 In alles wat hij uitvoert komt zijn heel
De Engelse Ian Bostridge (1964) zong als      eigen stemgeluid en zijn theatrale
jongetje in het kerkkoor. Later bracht zijn   begaafdheid tot uiting. Grote indruk
leraar Duits hem in contact met de Duitse     maakte hij in opera’s van Britten,
liedkunst en de opnamen van Fischer-          interpretaties van Schuberts liedcycli,
Dieskau. Hij ging echter in Cambridge         de opera The tempest van Thomas
geschiedenis en filosofie studeren en         Adès, rollen in Mozart-opera’s, en vele
promoveerde in 1990 in Oxford op het          liederenprogramma’s en cd-opnamen.
onderwerp ‘hekserij’. In 1992 trouwde hij     Hierbij waakte Bostridge altijd voor de
met de schrijfster Lucasta Miller, met        samenhang van de programma’s want
wie hij twee kinderen heeft. Vervolgens       van losstaande ‘nummers’ moet hij niets
switchte hij naar de muziek, en toen het      hebben. Bostridge houdt van experiment
leven als academicus niet te combineren       en nieuwe impulsen. Zo onderneemt
bleek met het leven als musicus werd hij      hij in het komende seizoen een tournee
in 1995 fulltime zanger. Sindsdien is hij     samen met jazzpianist Brad Mehldau.
over de hele wereld op de grote podia         Verder treedt hij op in een opdrachtwerk
te horen in liedprogramma’s, opera- en        van James MacMillan, geschreven als
concertuitvoeringen. Zijn repertoire omvat    gedenkteken voor de doden uit de Eerste
de barok, de klassieke en romantische         Wereldoorlog, en zal hij een geregisseerde
periode, als ook de twintigste en             versie uitvoeren van de Winterreise
eenentwintigste eeuw.                         gecomponeerd door Hans Zender.
Saskia Giorgini                             Kamermuziek Festival in Utrecht (2016).
De Italiaans-Nederlandse Saskia Giorgini    Daarnaast voerde zij met o.a. Helmut
begon op haar vijftiende haar pianostudie   Deutsch werken van Brahms uit tijdens
aan de Accademia Pianistica bij Franco      het Grafenegg Festival 2018.
Scala, Louis Lortie en Michel Dalberto      Saskia geeft veel recitals, maar treedt ook
in Imola, Italië. Waarna zij haar studie    regelmatig op met kamermuziekens-
vervolgde aan het Mozarteum in Salzburg     embles en orkesten. Zo heeft Saskia als
bij Enrico Pace en Pavel Gililov. Ook       solist opgetreden met grote orkesten over
nam zij deel aan de Lockenhaus Festival     de hele wereld zoals Lodz Philarmonic
Summer Academy.                             Orchesta Poland, CBC Radio Orchestra
                                            Canada, Symphonieorchester Varalber,
In juli 2012 won Saskia Giorgini de         Liepaja Symphony Orchestra Latvia,
Tweede Prijs, de Mozart-prijs én de         Wuhan Philharmonoic Ochestra,
Publieksprijs van de Prix d’Amadèo de       L’Orchestra Archi di Sono en L’Orchestra
Piano. In 2014 was zij finaliste tijdens    Giovanile Italiana.
het Internationaal Franz Liszt Concours
en begin 2016 was zij de winnares van       Recente en aankomende engagementen
de Internationale Mozartcompetitie          omvatten recitals met Ian Bostridge in
in Salzburg. Saskia is zeer actief in de    Wenen, Nederland, Schotland, Italië en
kamermuziekwereld en werkt samen met        Japan. Solorecitals in Konzerthaus Wien
musici als Gilles Apap, Mario Brunello,     en Wigmore Hall London, en zij soleert
Thomas Demenga, Friedemann Eichhornn        in Rachmaninov’s Rhapsody on a theme
en Dora Schwarzberg. Ook trad zij op        by Paganini met het Tokio Metropolitan
met o.a. Ian Bostridge, Janine Janssen en   Symphony Orchestra onder leding van
Martin Fröst tijdens het Internationaal     Eliahu Inbal.
Toelichting

Franz Liszt                                       Zijn sociaal leven speelde zich hoofdzakelijk
Franz Liszt werd geboren op 22 oktober            af in de hoogste kringen van Europa. Liszt
1811 te Raiding in het Burgenland, het            componeerde in deze tijd hoofdzakelijk
tegenwoordige grensgebied tussen                  pianomuziek waaronder zijn beroemde
Hongarije en Oostenrijk. Hij is overleden         ‘Études d’exécution transcendante’.
op 31 juli 1886 te Bayreuth. Op zesjarige         Uit die periode stammen ook zijn
leeftijd kreeg hij pianoles van zijn vader        pianotranscripties van Schubert-liederen.
Adam Liszt. Drie jaar later gaf hij als           Hij werd door zijn tijdgenoten gezien
wonderkind, met een grote gave voor               als de grootste pianist van zijn tijd met
improvisatie, zijn eerste concert in Baden        een magische uitstraling. Ook nu nog
bij Wenen.                                        wordt hij door velen beschouwd als de
Door het enorme succes kreeg zijn vader           grootste pianist aller tijden. Franz Liszt
een jaargeld voor een verdere muzikale            bracht de techniek van het pianospel tot
opleiding van zijn zeer begaafde zoon. De         ongeëvenaarde hoogte.
familie Liszt verhuisde naar Wenen, waar          In 1848 accepteerde Liszt de functie
de jonge Franz drie jaar lang pianolessen         van Hofkapellmeister te Weimar, nadat
kreeg van Carl Czerny, die zelf leerling          hij een jaar eerder al besloten had zijn
was geweest van Ludwig van Beethoven.             concertreizen als pianovirtuoos stop te
Bij Antonio Salieri, die zelf een van             zetten. Weimar werd het Mekka van de
de leermeesters was van Ludwig von                avant-garde muziek. Met Richard Wagner
Beethoven, studeerde hij compositie. In           vertegenwoordigde Liszt de ‘Neu-Deutsche
die periode ontmoette hij Ludwig van              Schule’.
Beethoven en vermoedelijk ook Franz               In zijn derde en laatste levensfase - van
Schubert.                                         1861 tot 1886 – speelde zijn leven zich
In 1832 verhuisde de familie Liszt naar Parijs,   hoofdzakelijk af tussen de steden Weimar,
waar de jonge Liszt al spoedig op handen          Rome en Boedapest. Hij zette zich in
werd gedragen door de aristocratische             voor de uitvoering van werken van vele
kringen vanwege zijn virtuoos pianospel en        andere componisten zoals Richard Wagner,
zijn enorme improvisatiekunst. Franz Liszt        Hector Berlioz en Camille Saint-Saëns.
raakte bevriend met componisten zoals             Daarnaast had hij een grote schare van
Frédéric Chopin en Hector Berlioz, met            leerlingen waarvan enkele ook beroemd
dichters en schrijvers zoals Victor Hugo,         geworden zijn als concertpianist. Als
Alphonse de Lamartine, Heinrich Heine en          componist was hij met zijn harmonie en
met de schilder Eugène Delacroix.                 compositietechniek zijn tijd ver vooruit.
In de periode van 1839 tot 1847 veroverde         Zijn werken waren een brug naar de
hij Europa als pianovirtuoos, en doorkruiste      impressionistische muziek van de Franse
hij haar van Ierland tot Turkije en van           componisten onder wie Claude Debussy
Portugal tot Rusland.                             de belangrijkste vertegenwoordiger was.
Zijn latere werken waren baanbrekend           In een brief aan Clara (mei 1940) schreef
voor de twintigste-eeuwse muziek.              Schumann: …Vaak droom ik ook weer
Zijn totale oeuvre bedraagt circa 1500         over jou, ik denk voortdurend aan je, lief
werken, naast pianomuziek onder andere         meisje van mijn hart – van jou toch komen
ook 13 Symfonische Gedichten voor              al die klanken, de smachtende en goede,
orkest, liederen, twee pianoconcerten,         en überhaupt alle. Die van Eichendorff
orgelwerken en geestelijke muziek,             [liederen op. 39] zijn er twaalf geworden.
waaronder enkele missen en oratoria.           Maar die ben ik alweer vergeten en ik ben
Doordat Liszt in de hoogste kringen van        aan iets nieuws begonnen…
Europa vertoefde en volledig op de hoogte      In 1842 verscheen een tweede Liederkreis
was van de muzikale ontwikkeling van zijn      (opus 39) nu op gedichten van Joseph
tijd - vele belangrijke componisten zonden     von Eichendorff (1788 – 1857). Deze
hun pas gecomponeerd werk op naar Liszt        liederencyclus komt eveneens uit 1840
ter beoordeling - werd hij de spil van de      maar werd uitgegeven in 1842. Genoemde
negentiende-eeuwse muziek.                     liederencycli zitten boordevol romantiek:
                                               de natuur, eenzaamheid en zijn liefde voor
Schumann – Liederkreis                         Clara. In der Fremde, het eerste lied uit de
Robert Schumann (1810 – 1856) was              Liederkreis opus 39 is zeer geliefd.
de zoon van een boekhandelaar en
literatuurliefhebber uit de Duitse stad        Schumann - Dichterliebe
Zwickau. Als kind kreeg Robert de literatuur   De zestien liederen uit Dichterliebe zijn
met de paplepel ingegoten. Later werd          pure romantiek. Met een snik en een traan
hij een groot fan van de dichters Heinrich     wordt de liefde en de natuur bezongen.
Heine (1797 – 1856) en Jean Paul (1763 –       De gedichten zijn afkomstig uit Heinrich
1825). Drie liederencycli maakte Schumann      Heine’s ‘Das Buch der Lieder’ en vertellen
op gedichten van Heine. Dichterliebe           over een ongelukkige liefdesgeschiedenis.
uit 1840, bestaande uit 16 liederen voor       Het is wonderbaarlijk te noemen dat
mannenstem en piano is wel de bekendste.       Schumann de zestien liederen van
In hetzelfde jaar schreef hij de Liederkreis   deze cyclus in slechts enkele dagen
(opus 24) eveneens op gedichten van            componeerde. Bovendien schreef hij in
Heine.                                         dezelfde maand de twaalf liederen van zijn
De inspiratie kwam mede door zijn              andere cyclus, Liederkreis. Opvallend is de
verliefdheid op de pianiste Clara Wieck        aard van de pianopartij; deze is allerminst
(1819 – 1896). Aan haar droeg hij het          ondergeschikt aan het geheel. Bijvoorbeeld
merendeel van zijn liederen op. Men            het negende lied Das ist ein Flöten und
noemt het jaar 1940 wel het Schumann-          Geigen waarin de piano meezingt door de
Liederenjaar. Van de 250 liederen komen er     geluiden van een bruidsdans te spelen.
138 uit 1840.
TEKSTEN
                              Robert Schumann (1810 - 1856)
                                 Liederkreis op. 39 (1840)

1. In der Fremde                                4. Die Stille
Aus der Heimat hinter den Blitzen rot           Es weiss und rät es doch keiner,
Da kommen die Wolken her,                       Wie mir so wohl ist, so wohl!
Aber Vater und Mutter sind lange tot,           Ach, wüsst es nur einer, nur einer,
Es kennt mich dort keiner mehr.                 Kein Mensch es sonst wissen soll.
Wie bald, ach wie bald kommt die stille Zeit,   So still ist’s nicht draussen im Schnee,
Da ruhe ich auch, und über mir                  So stumm und verschwiegen sind
Rauscht die schöne Waldeinsamkeit,              Die Sterne nicht in der Höh,
Und keiner kennt mich mehr hier.                Als meine Gedanken sind.
                                                Ich wünscht, ich wär ein Vöglein
2. Intermezzo                                   Und zöge über das Meer,
Dein Bildnis wunderselig                        Wohl über das Meer und weiter,
Hab ich im Herzensgrund,                        Bis dass ich im Himmel wär!
Das sieht so frisch und fröhlich
Mich an zu jeder Stund.                         5. Mondnacht
Mein Herz still in sich singet                  Es war, als hätt der Himmel
Ein altes schönes Lied,                         Die Erde still geküsst,
Das in die Luft sich schwinget                  Dass sie im Blütenschimmer
Und zu dir eilig zieht.                         Von ihm nun träumen müsst.
                                                Die Luft ging durch die Felder,
3. Waldesgespräch                               Die Ähren wogten sacht,
Es ist schon spät, es ist schon kalt,           Es rauschten leis die Wälder,
Was reitest du einsam durch den Wald,           So sternklar war die Nacht.
Der Wald ist lang, du bist allein,              Und meine Seele spannte
Du schöne Braut! Ich führ dich heim!–           Weit ihre Flügel aus,
“Gross ist der Männer Trug und List,            Flog durch die stillen Lande,
Vor Schmerz mein Herz gebrochen ist,            Als flöge sie nach Haus.
Wohl irrt das Waldhorn her und hin,
O flieh! Du weisst nicht wer ich bin.”–
So reich geschmückt ist Ross und Weib,
So wunderschön das junge Leib,
Jetzt kenn ich dich– Gott steh mir bei!
Du bist die Hexe Lorelei.–
“Du kennst mich wohl– vom hohen Stein
Schaut still mein Schloss tief in den Rhein.
Es ist schon spät, es ist schon kalt,
Kommst nimmermehr aus diesem Wald.”
6. Schöne Fremde                         Als säh ich unter mir
Es rauschen die Wipfel und schauern,     Das Schloss im Tale liegen,
Als machten zu dieser Stund              Und ist doch so weit von hier!
Um die halbversunkenen Mauern            Als müsste in dem Garten,
Die alten Götter die Rund.               Voll Rosen weiss und rot,
Hier hinter den Myrtenbäumen             Meine Liebste auf mich warten,
In heimlich dämmernder Pracht,           Und ist doch so lange tot.
Was sprichst du wirr wie in Träumen
Zu mir, phantastische Nacht?             9. Wehmut
Es funkeln auf mich alle Sterne          Ich kann wohl manchmal singen,
Mit glühendem Liebesblick,               Als ob ich fröhlich sei,
Es redet trunken die Ferne               Doch heimlich Tränen dringen,
Wie von künftigem, grossem Glück.        Da wird das Herz mir frei.
                                         Es lassen Nachtigallen,
7. Auf einer Burg                        Spielt draussen Frühlingsluft,
Eingeschlafen auf der Lauer              Der Sehnsucht Lied erschallen
Oben ist der alte Ritter;                Aus ihres Kerkers Gruft.
Drüber gehen Regenschauer,               Da lauschen alle Herzen,
Und der Wald rauscht durch das Gitter,   Und alles ist erfreut,
Eingewachsen Bart und Haare              Doch keiner fühlt die Schmerzen,
Und versteinert Brust und Krause,        Im Lied das tiefe Leid.
Sitzt er viele hundert Jahre
Oben in der stillen Klause.              10. Zwielicht
Draussen ist es still und friedlich,     Dämmrung will die Flügel spreiten,
Alle sind ins Tal gezogen,               Schaurig rühren sich die Bäume,
Waldesvögel einsam singen                Wolken ziehn wie schwere Träume--
In den leeren Fensterbogen.              Was will dieses Graun bedeuten?
Eine Hochzeit fährt da unten             Hast ein Reh du lieb vor andern,
Auf dem Rhein im Sonnenscheine,          Lass es nicht alleine grasen,
Musikanten spielen munter,               Jäger ziehn im Wald und blasen,
Und die schöne Braut, sie weinet.        Stimmen hin und wieder wandern.
                                         Hast du einen Freund hieneiden,
8. In der Fremde                         Trau ihm nicht zu dieser Stunde,
Ich hör’ die Bächlein rauschen,          Freundlich wohl mit Aug’ und Munde,
Im Walde her und hin.                    Sinnt er Krieg im tück’schen Frieden.
Im Walde, in dem Rauschen,               Was heut gehet müde unter,
Ich weiss nicht, wo ich bin.             Hebt sich morgen neu geboren.
Die Nachtigallen schlagen                Manches geht in Nacht verloren--
Hier in der Einsamkeit,                  Hüte dich, sei wach und munter!
Als wollten sie was sagen
Von der alten, schönen Zeit.
Die Mondeschimmer fliegen,
11. Im Walde
Es zog eine Hochzeit den Berg entlang,
Ich hörte die Vögel schlagen,
Da blitzten viel Reiter, das Waldhorn klang,
Das war ein lustiges Jagen!
Und eh ich’s gedacht, war alles verhallt,
Die Nacht bedecket die Runde,
Nur von den Bergen noch rauschet der
Wald
Und mich schauert’s im Herzensgrunde.

12. Frühlingsnacht
Über Garten durch die Lüfte
Hört ich Wandervögel ziehn,
Was bedeutet Frühlingsdufte,
Unten fängt’s schon an zu blüh’n.
Jauchzen möcht ich, möchte weinen,
Und mir’s doch, als könnt’s nicht sein!
Alte Wunder wieder scheinen
Mit dem Mondesglanz herein.
Und der Mond, die Sterne sagen’s,
Und im Traume rauscht’s der Hain,
Und die Nachtigallen schlagen’s:
Sie ist deine, sie ist dein!
Franz Liszt

Ihr Glocken von Marling
Ihr Glocken von Marling, wie braust ihr so hell!
Ein wohliges Lauten, als sänge der Quell.
Ihr Glocken von Marling, ein heil‘ger Gesang
Umwallet wie schützend den weltlichen Klang,
Nehmt mich in die Mitte der tönenden Flut -
Ihr Glocken von Marling, behütet mich gut!

Es muß Wunderbares sein
Es muß Wunderbares sein
Ums Lieben zweier Seelen,
Sich schließen ganz einander ein,
Sich nie ein Wort verhehlen,
Und Freud und Leid und Glück und Not
So mit einander tragen;
Vom ersten Kuß bis in den Tod
Sich nur von Liebe sagen.

Im Rhein, im schönen Strome
Im Rhein, im schönen Strome,
Da spiegelt sich in den Well‘n
Mit seinem großen Dome
Das große, heil‘ge Köln.

Im Dom da steht ein Bildnis,
Auf goldnem Leder gemalt;
In meines Lebens Wildnis
Hat‘s freundlich hineingestrahlt.

Es schweben Blumen und Eng‘lein
Um unsre liebe Frau;
Die Augen, die Lippen, die Wänglein,
Die gleichen der Liebsten genau.
Robert Schumann
                                  Dichterliebe op. 48 (1840)

1. Im wunderschönen Monat Mai                   5. Ich will meine Seele tauchen
Als alle Knospen sprangen,                      In den Kelch der Lilie hinein;
Da ist in meinem Herzen                         Die Lilie soll klingend hauchen
Die Liebe aufgegangen.                          Ein Lied von der Liebsten mein.
Im wunderschönen Monat Mai,                     Das Lied soll schauern und beben
Als alle Vögel sangen,                          Wie der Kuß von ihrem Mund,
Da hab’ ich ihr gestanden                       Den sie mir einst gegeben
Mein Sehnen und Verlangen.                      In wunderbar süßer Stund’.

2. Aus meinen Tränen sprießen                   6. Im Rhein, im heiligen Strome
Viel blühende Blumen hervor,                    Da spiegelt sich in den Well’n
Und meine Seufzer werden                        Mit seinem großen Dome
Ein Nachtigallenchor.                           Das große, heil’ge Köln.
Und wenn du mich lieb hast, Kindchen,           Im Dom da steht ein Bildnis,
Schenk’ ich dir die Blumen all’,                Auf goldnem Leder gemalt;
Und vor deinem Fenster soll klingen             In meines Lebens Wildnis
Das Lied der Nachtigall.                        Hat’s freundlich hineingestrahlt.
                                                Es schweben Blumen und Eng’lein
3. Die Rose, die Lilie                          Um unsre liebe Frau;
die Taube, die Sonne,                           Die Augen, die Lippen, die Wänglein,
Die liebt’ ich einst alle in Liebeswonne.       Die gleichen der Liebsten genau.
Ich lieb’ sie nicht mehr, ich liebe alleine
Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine.     7. Ich grolle nicht
Sie selber, aller Liebe Wonne,                  Und wenn das Herz auch bricht,
Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne.         Ewig verlor’nes Lieb ! Ich grolle nicht.
Ich liebe alleine                               Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine.     Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
                                                Das weiß ich längst.
4. Wenn ich in deine Augen seh’,                Ich grolle nicht,
So schwindet all’ mein Leid und Weh;            Und wenn das Herz auch bricht,
Doch wenn ich küße deinen Mund,                 Ich sah dich ja im Traume,
So werd’ ich ganz und gar gesund.               Und sah die Nacht in deines Herzens
Wenn ich mich lehn’ an deine Brust,             Raume,
Kommt’s über mich wie Himmelslust;              Und sah die Schlang’, die dir am Herzen
Doch wenn du sprichst: ich liebe dich!          frißt,
So muß ich weinen bitterlich.                   Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
                                                Ich grolle nicht.
8. Und wüßten’s die Blumen              10. Hör’ ich das Liedchen klingen
die kleinen,                            Das einst die Liebste sang,
Wie tief verwundet mein Herz,           So will mir die Brust zerspringen
Sie würden mit mir weinen,              Vor wildem Schmerzendrang.
Zu heilen meinen Schmerz.               Es treibt mich ein dunkles Sehnen
Und wüßten’s die Nachtigallen,          Hinauf zur Waldeshöh’,
Wie ich so traurig und krank,           Dort löst sich auf in Tränen
Sie ließen fröhlich erschallen          Mein übergroßes Weh’.
Erquickenden Gesang.
Und wüßten sie mein Wehe,               11. Ein Jüngling liebt ein Mädchen
Die goldnen Sternelein,                 Die hat einen andern erwählt;
Sie kämen aus ihrer Höhe,               Der andre liebt eine andre,
Und sprächen Trost mir ein.             Und hat sich mit dieser vermählt.
Sie alle können’s nicht wissen,         Das Mädchen nimmt aus Ärger
Nur eine kennt meinen Schmerz;          Den ersten besten Mann,
Sie hat ja selbst zerrissen,            Der ihr in den Weg gelaufen;
Zerrissen mir das Herz.                 Der Jüngling ist übel dran.
                                        Es ist eine alte Geschichte,
9. Das ist ein Flöten und Geigen        Doch bleibt sie immer neu;
Trompeten schmettern darein;            Und wem sie just passieret,
Da tanzt wohl den Hochzeitreigen        Dem bricht das Herz entzwei.
Die Herzallerliebste mein.
Das ist ein Klingen und Dröhnen,        12. Am leuchtenden Sommermorgen
Ein Pauken und ein Schalmei’n;          Geh’ ich im Garten herum.
Dazwischen schluchzen und stöhnen       Es flüstern und sprechen die Blumen,
Die lieblichen Engelein.                Ich aber wandle stumm.
There’s fluting and violin-playing,     Es flüstern und sprechen die Blumen,
Trumpets are sounding as well;          Und schaun mitleidig mich an:
She’s dancing the wedding dance,        Sei unsrer Schwester nicht böse,
My deeply beloved.                      Du trauriger blasser Mann.
There’s a ringing and booming,
A drumming and tootling;
Amidst it all are sobbing and moaning
The dear angels.
13. Ich hab’ im Traum geweinet            15. Aus alten Märchen winkt es
Mir träumte, du lägest im Grab.           Hervor mit weißer Hand,
Ich wachte auf, und die Träne             Da singt es und da klingt es
Floß noch von der Wange herab.            Von einem Zauberland;
Ich hab’ im Traum geweinet,               Wo bunte Blumen blühen
Mir träumt’, du verließest mich.          Im gold’nen Abendlicht,
Ich wachte auf, und ich weinte            Und lieblich duftend glühen,
Noch lange bitterlich.                    Mit bräutlichem Gesicht;
Ich hab’ im Traum geweinet,               Und grüne Bäume singen
Mir träumte, du wär’st mir noch gut.      Uralte Melodei’n,
Ich wachte auf, und noch immer            Die Lüfte heimlich klingen,
Strömt meine Tränenflut.                  Und Vögel schmettern drein;
                                          Und Nebelbilder steigen
14. Allnächtlich im Traume                Wohl aus der Erd’ hervor,
seh’ ich dich                             Und tanzen luft’gen Reigen
Und sehe dich freundlich grüßen,          Im wunderlichen Chor;
Und laut aufweinend stürz’ ich mich       Und blaue Funken brennen
Zu deinen süßen Füßen.                    An jedem Blatt und Reis,
Du siehest mich an wehmütiglich           Und rote Lichter rennen
Und schüttelst das blonde Köpfchen;       Im irren, wirren Kreis;
Aus deinen Augen schleichen sich          Und laute Quellen brechen
Die Perlentränentröpfchen.                Aus wildem Marmorstein.
Du sagst mir heimlich ein leises Wort     Und seltsam in den Bächen
Und gibst mir den Strauß von Zypressen.   Strahlt fort der Widerschein.
Ich wache auf, und der Strauß ist fort,   Ach, könnt’ ich dorthin kommen,
Unds Wort hab’ ich vergessen.             Und dort mein Herz erfreu’n,
                                          Und aller Qual entnommen,
                                          Und frei und selig sein!
                                          Ach! jenes Land der Wonne,
                                          Das seh’ ich oft im Traum,
                                          Doch kommt die Morgensonne,
                                          Zerfließt’s wie eitel Schaum.
16. Die alten, bösen Lieder,
Die Träume bös’ und arg,
Die laßt uns jetzt begraben,
Holt einen großen Sarg.
Hinein leg’ ich gar manches,
Doch sag’ ich noch nicht, was;
Der Sarg muß sein noch größer,
Wie’s Heidelberger Faß.
Und holt eine Totenbahre,
Und Bretter fest und dick;
Auch muß sie sein noch länger,
Als wie zu Mainz die Brück’.
Und holt mir auch zwölf Riesen,
Die müssen noch stärker sein
Als wie der heil’ge Christoph
Im Dom zu Köln am Rhein.
Die sollen den Sarg forttragen,
Und senken ins Meer hinab;
Denn solchem großen Sarge
Gebührt ein großes Grab.
Wißt ihr, warum der Sarg wohl
So groß und schwer mag sein?
Ich senkt’ auch meine Liebe
Und meinen Schmerz hinein.
Sie können auch lesen