Parc National Suisse Rapport d'activité - Schweizerischer Nationalpark Geschäftsbericht

Die Seite wird erstellt Hedda Fleischer
 
WEITER LESEN
Schweizerischer    Parc National
Nationalpark       Suisse
Geschäftsbericht   Rapport d’activité

                   2007
Geschäftsbericht/Rapport d’activité
                                                  2007

Der Geschäftsbericht 2007 des Schweizerischen          Le rapport d’activité 2007 du Parc National Suisse
Nationalparks orientiert über Aktivitäten und Ereig-   rend compte des activités et des événements ayant eu
nisse im Schweizerischen Nationalpark snp, in der      lieu au Parc National Suisse pns, à la Commission
Eidgenössischen Nationalparkkommission enpk            Fédérale du Parc National cfpn et à la Commission de
und in der Forschungskommission des Schweize-          Recherche au Parc National crpn, une commission
rischen Nationalparks fok-snp, einer Kommission        de l’Académie Suisse des Sciences Naturelles scnat.
der Akademie der Naturwissenschaften Schweiz
scnat.

                                                                                                   1
Inhalt/Table des matières                                                                                       Geschäftsbericht/Rapport d’activité
                                                               2007                                                                                                                 2007

                                                                                                                                  1 Spezielle Ereignisse                                 Evénements particuliers

                                                                                                                                  Das Nationalparkjahr 2007 stand im Zeichen des         La construction du nouveau Centre du Parc Natio-
                                                                                                                                  Aufbaus des neuen Nationalparkzentrums in Zernez:      nal de Zernez représenta l’entreprise majeure de
                                                                                                                                  Nachdem im Vorjahr das Untergeschoss des Besu-         l’exercice 2007 du pns; le sous-sol du futur bâtiment
                                                                                                                                  cherzentrums fertig betoniert worden war, ging es      ayant été déjà bétonné en 2006, restait à construire
                                                                                                                                  nun darum, das vom Architekten Valerio Olgiati ent-    le bâtiment proprement dit dessiné par l’architecte
                                                                                                                                  worfene Gebäude zu errichten. Im Verlauf des Som-      Valerio Olgiati. Durant l’été et l’automne, le bâtiment,
                                                                                                                                  mers und Herbstes entwickelte sich das eindrückliche   impressionnant, s’éleva petit à petit et fut bientôt ter-
 1   Spezielle Ereignisse                                            Evénements particuliers                                 3    Bauwerk Schritt für Schritt, wenn auch zum Schluss     miné, avec un mois de retard toutefois. Lorsque l’on
 2   Organe                                                          Organes                                                 6    mit einer rund einmonatigen Verzögerung. Spätestens    fêta sa mise sous toit le 9 novembre, il devint évident
 3   Personelles                                                     Personnel                                               8    mit der am 9. November gefeierten Aufrichte wurde      que ce centre de visiteurs deviendrait, tout comme le
 4   Betrieb                                                         Exploitation                                            11   deutlich, dass das Besucherzentrum – als Äquivalent    château Planta-Wildenberg, un nouveau monument
 5   Finanzen                                                        Finances                                                20   zum gegenüberliegenden Schloss Planta-Wildenberg       caractéristique de Zernez. Son architecture moderne
 6   Beziehungen                                                     Contacts                                                22   – ein neues Wahrzeichen von Zernez darstellen wird.    et sa finition parfaite font l’unanimité.
 7   Besuch im Park und Informationszentrum                          Visite du Parc et Centre d’information                  26   Die moderne Architektur und die präzise Bauaus-             Le 8 juin, dans le cadre d’une petite fête, la
 8   Öffentlichkeitsarbeit                                           Relations publiques                                     27   führung überzeugen.                                    commune de Zernez remit officiellement la clef du
 9   Rauminformation und EDV                                         Information géographique et TID                         33        Im Rahmen einer kleinen Feier übergab die         château Planta-Wildenberg aux responsables du
10   Natur                                                           Nature                                                  40   Gemeinde Zernez am 8. Juni den Schlüssel von           pns. Ensuite furent effectuées les rénovations et les
11   Forschung                                                       Recherche                                               48   Schloss Planta-Wildenberg an die Verantwortlichen      adaptations qu’exigeait la remise en état du château.
12   Anhänge                                                         Annexes (en allemand)                                        des snp. In der Folge wurden am Schlossgebäude die     C’était un vrai défi que d’installer un système infor-
     Organigramm snp                                                 Organigramme pns                                        62   nötigen Renovationen und Anpassungen vollzogen.        matique performant dans ce château ancien, défi que
     Eidgenössische Nationalparkkommission enpk                      Commission Fédérale du Parc National cfpn               64   Die Einrichtung modernster it-Technik im altehr-       relevèrent parfaitement les responsables du projet
     Forschungskommission fok-snp                                    Commission de Recherche au Parc National crpn           64   würdigen Schloss war eine Herausforderung, die aber    et tout particulièrement les responsables de la divi-
     Personal snp                                                    Personnel pns                                           65   von den zuständigen Personen und insbesondere von      sion d’information géographique. A fin novembre, le
     Betriebsrechnung vom 01.01.2007 bis 31.12.2007                  Comptes d’exploitation du 01.01.2007 au 31.12.2007      66   den Verantwortlichen des Bereichs Rauminformation      moment de déménager arriva, le moment de quitter
     Bilanz per 31.12.2007                                           Bilan au 31.12.2007                                     69   perfekt bewältigt wurde. Ende November war der         la Maison du Parc National qui fut durant pres-
     Bericht 2007 der Revisionsstelle der                            Rapport de révision 2007 du                                  Umzug vom Nationalparkhaus, das beinahe 40 Jahre       que 40 ans le siège du pns pour nous installer au
          Eidgenössischen Finanzkontrolle                                  Contrôle fédéral des finances                      71   Sitz des snp war, ins Schloss angesagt. Hier durften   château. Nous y occupons désormais des bureaux
     Unterstützungsleistungen von Organisationen,                    Contributions d’organisations,                               wir einmalig schöne und geräumige Büroräumlich-        spacieux, dans de belles grandes pièces encore mises
          Institutionen, Firmen und Privatpersonen                        d’institutions, d’entreprises et de particuliers   72   keiten beziehen, die dank passender, einheitlicher     en valeur par un ameublement homogène bien adapté
     Veröffentlichungen und Berichte                                 Publications et rapports                                74   Möblierung eine zusätzliche Aufwertung erfahren        au cadre. Depuis décembre, l’adresse officielle de
     Vorträge anlässlich der                                         Exposés présentés lors des                              77   haben. Seit Dezember heisst die Adresse der Natio-     l’administration du Parc National est donc la sui-
          zernezer nationalparktage                                       journees de zernez du parc national                     nalparkverwaltung nun offiziell «Chastè Planta-Wil-     vante: «Chastè Planta-Wildenberg, 7530 Zernez».
     Vortragsreihe naturama                                          Série de conférences naturama                           78   denberg, 7530 Zernez». Wir sind dankbar und stolz,     Nous sommes reconnaissants et fiers que le pns ajoute
                                                                                                                                  dass der snp der jahrhundertelangen Geschichte des     ainsi un chapitre, de longue durée nous l’espérons, à
                                                                                                                                  Schlosses ein weiteres, hoffentlich möglichst lang     l’histoire séculaire du château. Le 21 décembre, nous
                                                                                                                                  anhaltendes Kapitel anfügen darf. Am 21. Dezember      avons invité les habitants de Zernez à venir visiter
                                                                                                                                  haben wir der Bevölkerung von Zernez im Rahmen         notre nouveau domicile, à l’occasion d’un après-midi
                                                                                                                                  eines Nachmittages der offenen Tür Einblick in unser   portes ouvertes.
                                                                                                                                  neues Domizil verschafft.
      2                                                                                                                                                                                                                                  3
Spezielle Ereignisse/Evénements particuliers                                                                            Geschäftsbericht/Rapport d’activité
                                                        2007                                                                                                               2007

Als drittes Gebäude des neuen Nationalparkzentrums          Le troisième bâtiment du nouveau Centre du Parc             des Uad da Bass zur Verfügung und finanzierte nun        directement le pns. Une superficie de 1,5 km2 située
wurde der Schlossstall, als Vortragssaal mit entspre-       National est l’écurie, prévue comme salle de confé-         auch den südöstlichen Teil dieses grössten direkt an    au nord de l’Ofenpassstrasse, entre Süsom Givè et la
chender Infrastruktur vorgesehen, im Berichtsjahr           rence avec infrastructure adaptée; on la rénova com-        den snp anschliessenden Privatlandes. Damit befin-       limite du parc national, appartient donc désormais à
gänzlich renoviert und beinahe fertig gestellt. Wie         plètement durant l’année écoulée, elle est prati-           det sich eine Fläche von gut 1,5 km2 nördlich der       notre fondation. Ce qui ne signifie pas que ces terres
nicht selten bei Altbauten, gab es einige Überraschun-      quement achevée. Comme souvent avec les vieilles            Ofenpassstrasse zwischen Süsom Givè und der Nati-       appartiennent automatiquement au pns. Pour mener
gen. Und zusätzliche Aufwendungen sind natürlich            constructions, quelques surprises nous attendaient.         onalparkgrenze im Eigentum unserer Stiftung. Dies       à bien cette démarche évidemment souhaitable, il faut
stets mit Mehrkosten verbunden. Seit Ende Bausaison         Tous travaux supplémentaires impliquent une aug-            bedeutet aber nicht, dass das Gelände automatisch       encore obtenir les autorisations nécessaires auprès
erstrahlt der Stall in neuem Glanz und wertet dadurch       mentation des coûts. Mais depuis la fin des tra-             zum snp gehört. Für diesen selbstverständlich anzu-     des diverses autorités concernées. Comme des baux
das Bild des alten Dorfteils von Zernez, das bisher         vaux, l’écurie très bien rénovée améliore énormément        strebenden Schritt sind Einwilligungen von Behörden     à ferme courent encore pour quelques années sur
durch die Baufälligkeit des Schlossstalls getrübt wor-      l’image du vieux village de Zernez, image qui souffrait     verschiedener politischer Ebenen nötig. Da auf den      les parcelles achetées, nous aimerions procéder par
den war, deutlich auf. Das bäuerlich geprägte Äussere       jusqu’ici de son aspect délabré. L’extérieur de l’écurie,   gekauften Parzellen für einige Jahre noch Dienstbar-    étapes et, à ce titre, envisageons l’agrandissement du
des Stalls kontrastiert zum modern gestalteten Inne-        d’un style rural prononcé, forme un contraste tant          keiten gelten, möchten wir schrittweise vorgehen und    pns pour une date ultérieure.
ren und zeigt so zusammen mit Schloss und Besucher-         avec la modernité de son cadre intérieur qu’avec le         fassen die Vergrösserung des snp in diesem Abschnitt
zentrum die beiden Pole im Selbstverständnis unserer        château et le centre de visiteurs. Cela représente les      für einen späteren Zeitpunkt ins Auge                   Les événements naturels marquants furent l’hiver
Institution auf: Althergebrachte Werte und Aufbruch         deux pôles motivant notre institution, c’est-à-dire                                                                 extrêmement doux et pauvre en neige 2006/07 et
in die Zukunft.                                             apport de valeurs anciennes et saut dans l’avenir.          Herausragende natürliche Ereignisse waren der           la présence en augmentation d’animaux autrefois
     Neben dem neuen Nationalparkzentrum betrie-                 En plus du nouveau Centre du Parc National,            extrem milde und schneearme Winter 2006/07 und          exterminés: la première couvée et, du même coup,
ben wir im Sommer zwei weitere Baustellen: In               nous avons effectué en été deux autres chantiers:           die zunehmende Präsenz früher ausgerotteter Tiere:      couvée couronnée de succès du gypaète barbu à
der Val Trupchun wurde (weitgehend im Eigen-                un des plus longs ponts du pns (en régie propre             Im Vordergrund stand die erste und auf Anhieb erfolg-   l’intérieur du pns est à mettre au premier plan. Quatre
bau) eine der längsten Brücken im snp erstellt und          essentiellement) fut bâti dans le Val Trupchun et des       reiche Brut des Bartgeiers innerhalb des snp. Vier      autres aires occupées avec succès dans la contrée de
bei der Chamanna Cluozza und deren Umgebung                 constructions de protection furent effectuées pour          weitere erfolgreich besetzte Horste im Raum Livig-      Livigno – Bormio, dont une deuxième couvée sur sol
waren bauliche Massnahmen zur Gewährleistung der            garantir la sécurité dans et aux alentours de la Cha-       no – Bormio, darunter eine zweite Brut auf Schweizer    suisse, donnent un coup de pouce à la réintroduction
Sicherheit nötig. Die Arbeiten verliefen auf der Basis      manna Cluozza. Les travaux se déroulèrent à partir du       Boden, geben der gelungenen Wiederansiedlung die-       réussie de cette espèce attractive (voir chapitres 6 et
der vorjährigen Ausführungs- und Finanzplanung              programme financier et du programme d’exécution              ser attraktiven Art weiteren Schub (siehe Kapitel 6     10). L’année 2007 fut aussi celle des grands mammi-
programmgemäss (siehe Kapitel 4).                           établis l’année précédente (voir chapitre 4).               und 10). 2007 war auch ein Jahr der Grossraubtiere:     fères: alors qu’un seul ours brun était venu dans le pns
                                                                                                                        Nachdem vor zwei Jahren der erste Braunbär seit         il y a deux ans, le premier depuis presque 100 ans,
Die erwähnten Bautätigkeiten im und um den snp              Ces activités de construction dans et autour du pns ne      beinahe 100 Jahren dem snp einen Besuch abstat-         nous eûmes droit cet été à deux jeunes individus mâles
haben die Belange der Natur keinesfalls in den Hin-         portèrent aucun préjudice aux intérêts de la nature:        tete, waren es in diesem Sommer gleich zwei junge       qui arrivèrent du Trentin dans les Grisons. Tous les
tergrund treten lassen: Ein weiteres Grossprojekt,          un autre grand projet, la Biosfera Val Müstar/Parc          männliche Individuen, die aus dem Trentino bis nach     deux ont certes traversé l’Ofenpass, mais ils restèrent
die Biosfera Val Müstar/Parc Naziunal, nähert sich          Naziunal, se rapproche d’une décision définitive.            Graubünden vordrangen. Beide haben den Ofenpass         d’abord de préférence à l’extérieur du pns, dans des
der endgültigen Entscheidung. Neben anderen Unter-          Entre autres documents, durant l’année 2007, un             überschritten, doch hielten sie sich vorzugsweise in    contrées plus riches en nourriture pour eux. Alors
lagen wurde im Berichtsjahr für den Teil Kernzone           plan de gestion fut établi pour la partie zone centrale     den für Bären nahrungsreicheren Gefilden ausserhalb      qu’un des ours préféra hiverner dans l’Albulatal, le
(= snp) ein Managementplan verfasst. Das Projekt-           (= pns). Le dossier du projet est pratiquement com-         des Parks auf. Während der eine im Albulatal über-      deuxième passa quand même l’hiver dans le pns et à
dossier konnte weitgehend zusammengestellt wer-             plet, ce qui permettra sa remise en 2008 aux instances      winterte, zog es den zweiten für die Winterruhe doch    ses abords immédiats. Le 29 novembre, on repéra des
den, so dass es im Jahre 2008 an die zuständigen            compétentes à Berne (dfpe) et, espérons-le, bientôt         noch in den snp oder dessen nächste Umgebung: Am        traces d’ours à l’entrée du Val Cluozza. L’apparition
Stellen in Bern (bafu) und hoffentlich bald auch in         également à Paris (unesco).                                 29. November wurden Bärenspuren am Eingang der          très inattendue d’un lynx dans le Spöltal, en décembre,
Paris (unesco) eingereicht werden kann.                          La cfpn compléta la série des documents relatifs       Val Cluozza festgestellt. Für einige Aufregung sorgte   créa l’émoi. En peu de temps, il y eut 5 proies locales
     Mit den im Januar verabschiedeten Strategischen        à l’organisation de notre institution par les directives    auch das völlig unerwartete Auftreten eines Luchses     (2 chamois et 3 cerfs rouges, gibier sans bois). Avec la
Leitlinien 2007 – 2014, dem Managementplan snp              stratégiques 2007 – 20014 adoptées en janvier, le plan      im Dezember im Spöltal. In kurzer Zeit konnten 5        présence accrue de grands mammifères, le pns répond
(Kernzone Biosfera) und dem im Dezember bereinig-           de gestion pns (zone centrale de Biosfera) et le concept    Risse gefunden werden (2 Gämsen und 3 Rothir-           de mieux en mieux au qualificatif de région sauvage.
ten Leitbild vervollständigte die enpk die Reihe der        approuvé en décembre.                                       sche, Kahlwild). Mit der zunehmenden Präsenz von        En tout cas, des perspectives de recherches scientifi-
organisatorisch relevanten Papiere unserer Institu-              Le statut de propriétaire foncier de la Fonda-         Grossraubtieren kann der snp seiner Bestimmung als      ques intéressantes s’ouvrent, avant tout concernant
tion.                                                       tion du Parc National Suisse constitué en 2002 s’est        Wildnisgebiet immer besser entsprechen. Überdies        les espèces susceptibles d’influencer les ongulés.
     Der im Jahre 2002 begründete Status der Stiftung       élargi durant l’année écoulée. En effet, la Fondation       eröffnen sich interessante Perspektiven für die wis-
Schweizerischer Nationalpark als Landeigentümer             pro natura montana qui, en 2005 déjà, avait                 senschaftliche Forschung, vor allem bei den Arten,
konnte im Berichtsjahr wesentlich ausgebaut werden.         mis des fonds à disposition pour l’achat de la partie       die Huftiere zu beeinflussen vermögen.
Die Stiftung pro natura montana stellte bereits             nord-ouest de Uad da Bass, a également financé la
2005 die Mittel für den Kauf des nordwestlichen Teils       partie sud-est de ce grand domaine privé jouxtant

      4                                                                                                                                                                                                                         5
Organe/Organes                                                                                       Geschäftsbericht/Rapport d’activité
                                                     2007                                                                                                            2007

                                                                                                                    konnte das Projekt trotz hoher Komplexität und        sa grande complexité et les problèmes inévitables de
                                                                                                                    damit unweigerlich verbundener Termin-, Qualitäts-    délai, de qualité et de financement qui s’y rappor-
                                                                                                                    und Finanzprobleme auf Kurs gehalten werden.          taient.

                                                                                                                    Die Forschungskommission des Schweizerischen          La Commission de Recherche du Parc National crpn
                                                                                                                    Nationalparks fok-snp der Akademie der Naturwis-      de l’Académie Suisse des Sciences Naturelles scnat
                                                                                                                    senschaften Schweiz scnat ist der wissenschaftliche   joue le rôle de conseil scientifique du pns (voir sa
2 Organe                                                  Organes                                                   Beirat des snp (Zusammensetzung siehe Anhänge).       composition en annexe). Elle tint sa séance annuelle
                                                                                                                    Sie trat am 8. Dezember zur Jahressitzung in Zürich   le 8 décembre à Zurich. Les membres de la Direction
                                                                                                                    zusammen. Die Geschäftsleitung der fok-snp hielt      de la crpn tinrent leurs séances officielles le 1er mai et
Der Stiftungsrat der öffentlich-rechtlichen Stiftung      Le Conseil de fondation de droit public Parc National     am 1. Mai und am 29. Oktober in Zürich offizielle      le 29 octobre à Zurich pour organiser et coordonner
Schweizerischer Nationalpark, die Eidgenössische          Suisse, la Commission Fédérale du Parc National           Zusammenkünfte ab mit dem Ziel, die Aktivitä-         les activités de la crpn et pour préparer les affaires
Nationalparkkommission enpk (Zusammensetzung              cfpn (voir sa composition en annexe), tint séance         ten der fok-snp zu organisieren, zu koordinieren      importantes. Cela concernait surtout, outre les points
siehe Anhänge), trat unter dem Vorsitz ihres Prä-         à cinq reprises durant l’année écoulée, sous la pré-      und wichtige Geschäfte vorzubereiten. Dies betraf     habituels, un nouveau concept de recherche pour les
sidenten, Andrea Hämmerle, im Berichtsjahr zu 5           sidence d’Andrea Hämmerle, aux dates et endroits          neben Standardtraktanden hauptsächlich ein neues      années 2008 – 2018, un module d’exposition pour
Sitzungen an folgenden Terminen und Orten zusam-          suivants: le 16 janvier et le 28 mars à Zurich, le 14     Forschungskonzept für die Jahre 2008 – 2018, ein      la recherche dans le nouveau centre de visiteurs de
men: Am 16. Januar und am 28. März in Zürich, am          août à Il Fuorn, le 28 août à Zurich et le 14 décembre    Ausstellungsmodul zur Forschung im neuen Besu-        Zernez, de même que la recherche dans les (nouveaux)
14. August in Il Fuorn, am 28. August in Zürich und       à Coire. La cfpn s’est chargée de toutes les tâches       cherzentrum in Zernez sowie die Forschung in den      parcs suisses (voir chapitre 11). L’établissement d’un
am 14. Dezember in Chur. Die enpk nahm sich auf           d’ordre stratégique en cours. En font partie les points   (neuen) Schweizer Parks (siehe Kapitel 11). Der       concept de recherche fut aussi l’objet du séminaire
strategischer Ebene allen anstehenden Aufgaben an.        de l’ordre du jour régulier annuel et les priorités       Erarbeitung des Forschungskonzeptes war auch die      estival de la crpn, qui eut lieu les 23 et 24 août dans
Dazu gehören alljährlich wiederkehrende Traktan-          thématiques. Ces dernières concernaient les informa-      traditionelle Klausurtagung der fok-snp gewidmet,     le Val Müstair et à Il Fuorn.
den und thematische Schwerpunkte. Letztere bezogen        tions sur le développement du nouveau Centre du Parc      die am 23./24. August in der Val Müstair und in
sich auf Informationen zur Entwicklung des neuen          National et des autres chantiers de construction, du      Il Fuorn durchgeführt wurde.
Nationalparkzentrums und der anderen Baustellen,          projet Biosfera Val Müstair/Parc Naziunal ainsi que
auf die Biosfera Val Müstair/Parc Naziunal sowie auf      des papiers stratégiques (voir chapitre 1). L’assemblée
Strategiepapiere (siehe Kapitel 1). Die traditionell in   traditionnelle d’été dans la région du Parc National
der Nationalparkregion durchgeführte Zusammen-            se termina comme d’habitude par une excursion dans
kunft im Sommer schloss wie üblich eine gemeinsame        le pns: le 15 août, les membres de la cfpn firent une
Wanderung ein: Am 15. August wanderte die enpk bei        randonnée par un temps superbe, se rendant d’Il
besten Wetterverhältnissen von Il Fuorn via Fuorcla       Fuorn à Pradatsch, dans le Val S-charl, passant par
Val dal Botsch und Sur il Foss nach Pradatsch in der      Fuorcla Val dal Botsch et sur Il Foss. Les observations
Val S-charl. Die Beobachtung zahlreicher Gämsen,          de nombreux chamois, cerfs et marmottes ainsi qu’un
Rothirsche und Alpenmurmeltiere sowie eines jungen        jeune gypaète apportèrent beaucoup à cette incursion
Bartgeiers trug zum Gesamterlebnis in dieser wunder-      dans l’univers magnifique de la montagne.
schönen Bergwelt bei.
                                                          Les membres de la Commission de construction du
Die Baukommission für das neue Nationalparkzent-          nouveau Centre du Parc National Suisse siégèrent à la
rum versammelte sich im Nationalparkhaus in Zernez        Maison du Parc National à Zernez et, dès décembre,
bzw. (ab Dezember) im Schloss Planta-Wildenberg           au château Planta-Wildenberg et traitèrent des affai-
und behandelte im Rahmen von 10 offiziellen Sit-           res en cours lors de 10 séances officielles entre le 19
zungen zwischen 19. Februar und 10. Dezember              février et le 10 décembre et lors de diverses réunions
sowie verschiedenen ergänzenden Zusammenkünf-             complémentaires. Les points principaux à traiter
ten die anstehenden Geschäfte. Haupttraktanden            furent d’assurer l’avancement de la construction et
waren die Sicherstellung des Baufortschritts und der      des plans complémentaires, la coordination de toute
ergänzenden Planungen, die Koordination des ganzen        l’entreprise et les procédures de mises au concours
Vorhabens sowie Ausschreibeverfahren und Kosten-          et de contrôle des coûts. Grâce à l’engagement de
kontrolle. Dank dem Einsatz von allen Beteiligten,        toutes les parties, tout particulièrement du président,
insbesondere des Präsidenten, Robert Giacometti,          Robert Giacometti, le projet a suivi son cours malgré

      6                                                                                                                                                                                                                   7
Personelles/Personnel                                                                                      Geschäftsbericht/Rapport d’activité
                                                       2007                                                                                                              2007

                                                                                                                    Koordinator/Rechnungsführer der Forschungskom-              de la commission. Thomas Scheurer, non seulement
                                                                                                                    mission und darüber hinaus treibende Kraft in der           coordinateur/comptable de la commission de recher-
                                                                                                                    grenzüberschreitenden Alpenforschung, wurde 2007            che mais également instigateur de la recherche hors
                                                                                                                    mit einem Binding-Preis geehrt.                             frontières dans les Alpes, s’est vu décerner le prix
                                                                                                                                                                                Binding en 2007.
                                                                                                                    SNP
                                                                                                                    Zur Jahresmitte ging ein lange gehegter Wunsch im           PNS
3 Personelles                                              Personnel                                                Personalwesen unserer Institution in Erfüllung: Die         Au milieu de l’année, un vœu de longue date du
                                                                                                                    Hauswartstelle, die von Flavio Cahenzli geführt wird.       personnel de notre institution se réalisa: une place
                                                                                                                    Ende Jahr mussten wir Marina Denoth, die 18 Saisons         de concierge fut créée, assumée par Flavio Cahenzli.
ENPK                                                       CFPN                                                     sehr erfolgreich in den Diensten des snp stand, sowie       Nous nous sommes séparés en fin d’année de Marina
Dieses oberste Gremium des snp besteht gemäss              En vertu de la loi sur le Parc National du 19 décembre   Erika Müller und Chatrina Schorta verabschieden.            Denoth, qui rendit de grands services aux pns durant
Nationalparkgesetz vom 19. Dezember 1980 aus 9             1980, cette instance supérieure du pns se compose                                                                    18 ans, de même que d’Erika Müller et de Chatrina
Mitgliedern, 3 Delegierten von Pro Natura, je 2 Ver-       comme suit de neuf membres: trois délégués de            Der snp stellt seit Jahren Studentinnen und Stu-            Schorta.
tretern der Schweizerischen Eidgenossenschaft und          Pro Natura, deux représentants de la Confédération       denten sowie jungen Studiumsabsolventinnen und
der scnat sowie je 1 Vertreter des Kantons Grau-           suisse, deux représentants de scnat, un représentant     -absolventen, vorab aus den Naturwissenschaften,            Le pns offre depuis des années des places de sta-
bünden und der 5 Parkgemeinden. Auf Ende 2007              du canton des Grisons et un des cinq communes du         Praktikumsplätze zur Verfügung. Da dieses Angebot           giaires aux étudiantes et étudiants ainsi qu’aux jeunes
standen Gesamterneuerungswahlen an, die einem              parc. Le Conseil fédéral procéda à de nouvelles élec-    begehrt ist, muss eine Auswahl erfolgen. Durch den          diplômés en sciences naturelles. Ces stages étant très
vierjährigen Turnus folgen und vom Bundesrat durch-        tions générales à fin 2007, pour une nouvelle man-        temporären Charakter dieser Beschäftigungen konn-           recherchés, nous devons faire un choix. En raison du
geführt werden. Dr. Ingrid Kissling trat infolge beruf-    dature de quatre ans. Deux membres de la commis-         ten mittlerweile zahlreiche junge Akademiker mit            caractère temporaire des activités proposées, de nom-
licher Veränderung, Dr. Jon Domenic Parolini wegen         sion ont démissionné, Ingrid Kissling en raison d’un     unserer Institution in Verbindung gebracht und ein          breux jeunes universitaires créent ainsi des liens avec
Amtszeitbeschränkung aus der Kommission aus. Die           changement professionnel et Jon Domenic Parolini         Stück auf ihrem beruflichen Weg begleitet werden.            notre institution et nous les accompagnons pour un
übrigen Mitglieder wurden in ihrer Funktion bestä-         en raison de la limitation du nombre de mandats. Les     Im Berichtsjahr weilten folgende Personen vorüber-          temps sur leur chemin professionnel. Durant l’année
tigt. Der Präsident, Andrea Hämmerle, Pratval, setzte      mandats des autres membres ont été reconduits. Le        gehend bei uns: Simon Aeschbacher, Philipp Kirsch-          2007, les personnes suivantes effectuèrent un stage au
seine regelmässigen Besuche in Zernez bzw. im snp          président, Andrea Hämmerle de Pratval, poursuivant       ner, Veronica Lafranchi, Lorenza Marconi, Yann              pns: Simon Aeschbacher, Philipp Kirschner, Veronica
fort, kümmerte sich wie gewohnt umsichtig um alle          ses visites régulières à Zernez et au pns, s’occupa      Roth, Claudia Ryser im Bereich Forschung sowie              Lafranchi, Lorenza Marconi, Yann Roth, Claudia
Nationalparkbelange und hielt sich als Mitglied der        comme toujours consciencieusement des affaires du        Barbara Nägeli, Stefan Schläfli und Birgit Schwabe           Ryser à la division Recherche; Barbara Nägeli, Stefan
strategischen Projektleitung der Biosfera Val Müst-        Parc National et se rendit fréquemment dans le Müns-     im Bereich Rauminformation. Das Infomobil wurde             Schläfli et Birgit Schwabe à la division Information
air/Parc Naziunal wiederholt auch im Münstertal            tertal comme membre de la direction stratégique du       durch Antonia Eisenhut, Bettina Weibel und Chris-           géographique. Antonia Eisenhut, Bettina Weibel et
auf. Der Vizepräsident, Robert Giacometti, Lavin,          projet Biosfera Val Müstair/Parc Naziunal. Le vice-      tian Wirz betreut. Im Bereich Kommunikation enga-           Christian Wirz gérèrent l’Infomobile. Florian Frank et
behielt als Präsident der Baukommission für das neue       président, Robert Giacometti de Lavin, en sa qualité     gierten sich Florian Frank und Patrick Zinsli. Ivar         Patrick Zinsli travaillèrent à la division Communica-
Nationalparkzentrum die Fäden beim grössten je             de président de la commission de construction du         Kohler absolvierte einen Bildungsurlaub im Bereich          tion. Ivar Kohler effectua durant ses vacances une for-
vom snp durchgeführten Projekt in der Hand. In der         nouveau centre du Parc National, tint fermement les      Betrieb. Maik Rehnus half bei Arbeiten im Schloss           mation à la division Exploitation. Maik Rehnus nous
Baukommission für das neue Nationalparkzentrum             rênes du plus grand projet jamais mené par le pns.       Planta-Wildenberg und beim Umzug dorthin. Corsin            aida dans nos travaux au château Planta-Wildenberg
gab es im Berichtsjahr keine Mutationen.                   Il n’y eut pas de mutations dans la commission de        Simeon, Lehrling Informatik, bestand die Lehrab-            et lors du déménagement. Corsin Simeon, apprenti
                                                           construction durant l’année.                             schlussprüfung mit Bravour. Sein Nachfolger heisst          informaticien, obtint brillamment son diplôme. Son
FOK-SNP                                                                                                             Paulo Kirchen.                                              successeur se nomme Paulo Kirchen.
In der 13 Mitglieder zählenden Forschungskommis-           CRPN
sion ergaben sich folgende personelle Änderungen:          On compta parmi les 13 membres qui forment la com-       Jonathan Raper, City University London, absolvierte         Jonathan Raper, de la City University London, effec-
Auf Ende Jahr legte Christian Schlüchter sein Prä-         mission de recherche les changements de personnes        bis Ende März ein Sabbatical im snp. Er steht seit          tua une période sabbatique jusqu’à fin mars au pns.
sidentenamt nieder. Er ist seit 2003 der fok-snp           suivants. A la fin de l’année, Christian Schlüchter       längerem in Verbindung mit unserer Institution und          Il est depuis longtemps en relation avec notre insti-
vorgestanden und hat in dieser Zeit inhaltlich viel        rendit son mandat de président. Il présidait la crpn     war massgeblich am Projekt webpark beteiligt.               tution et a participé de manière importante au projet
bewegt und seinen menschlichen Stil zum Wohle              depuis 2003, mettant durant ces années bien des                                                                      webpark.
aller eingebracht. Als Nachfolger wurde Bruno Baur         choses en mouvement grâce à une approche des pro-        Im Berichtsjahr konnten 3 Dienstjubiläen gefeiert
gewählt. Er ist seit 2002 Mitglied der fok-snp und         blèmes très humaine, soucieuse du bien de tous. Son      werden: Alfons à Porta setzt sich seit 20 Jahren für        Nous avons fêté trois anniversaires d’ancienneté:
wird in der Anfangsphase noch durch Christian              successeur est Bruno Baur, membre depuis 2002 de la      unsere Institution ein. Seit 15 Jahren dürfen wir auf       Alfons à Porta s’engage depuis 20 ans pour notre
Schlüchter unterstützt werden. Tiziano Maddalena ist       crpn; Christian Schlüchter lui apportera son soutien     die Dienste von Reto Strimer zählen. Und Ruedi              institution. Nous pouvons compter sur les services
aus der Kommission ausgetreten. Thomas Scheurer,           dans ses débuts. Tiziano Maddalena a démissionné         Haller ist seit 10 Jahren nicht nur initiativer Bereichs-   de Reto Strimer depuis 15 ans. Et Ruedi Haller est

      8                                                                                                                                                                                                                        9
Personelles/Personnel                                                                                      Geschäftsbericht/Rapport d’activité
                                                      2007                                                                                                              2007

leiter, sondern auch eine äusserst wertvolle Stütze in    non seulement depuis 10 ans le chef plein d’initiative
der Direktion.                                            de la division Exploitation mais également un appui
                                                          précieux pour la direction.
Die mit dem neuen Nationalparkzentrum und ande-
ren Grossprojekten verbundenen Herausforderungen          L’ensemble de l’équipe releva de manière remarquable
lassen sich nur durch das volle Mitmachen des ganzen      les défis que représentèrent la construction du nouveau
Teams meistern. Der Direktor und die enpk danken          centre du Parc National et les autres grands projets.
allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern herzlich für      Le directeur et la cfpn remercient chaleureusement         4 Betrieb                                                Exploitation
ihre vorbildliche Arbeit, Unternehmensidentität und       tous les collaborateurs et collaboratrices pour leur
Passion.                                                  travail exemplaire, leur identification à l’entreprise et
                                                          la passion qu’ils mettent dans leur travail.               Organisation                                             Organisation
Im Februar verstarb Göri Clavuot in seinem Heim in                                                                   Im Anhang befindet sich das Organigramm, das eine         En annexe se trouve l’organigramme, qui rend compte
Zernez. Er war während 24 Jahren als Parkwächter          En février, Göri Clavuot est décédé à son domicile à       Übersicht über die Organisationsstruktur im snp gibt.    de la structure d’organisation du pns. Le directeur,
im snp tätig. Im Jahr 2000 musste er seine geliebte       Zernez. Durant 24 ans surveillant du parc au pns, il       Der Direktor Heinrich Haller ist verantwortlich für      Heinrich Haller, assume la direction générale. Cette
Tätigkeit infolge einer schweren Krankheit aufgeben.      avait quitté ce travail qu’il aimait tant en 2000, en      die Gesamtführung. Diese zentrale Position sichert       position centrale assure la cohésion entre structu-
Durch seine fachliche Kompetenz und seine menschli-       raison d’une maladie grave. Il était très aimé dans        die Verbindungen zu den Strukturen der Verwaltung,       res administratives, cfpn et crpn. Mario Negri est
che Art war er im Betrieb und bei unzähligen kleinen      l’institution et par les visiteurs du parc, petits et      der enpk und der fok-snp. Mario Negri leitet den         responsable de la division Exploitation, ainsi que de
und grossen Parkgästen gleichermassen beliebt.            grands; tous appréciaient sa compétence profession-        Bereich Betrieb und die Nationalparkaufsicht. Dem        la surveillance du parc. Flurin Filli dirige la division
                                                          nelle et son humanité.                                     Bereich Forschung steht Flurin Filli vor, der auch als   Recherche et exerce en même temps la fonction de
                                                                                                                     Sekretär der enpk amtet. Hans Lozza zeichnet für         secrétaire de la cfpn. Hans Lozza est responsable de
                                                                                                                     den Bereich Kommunikation verantwortlich. Die            la division Communication. La division Information
                                                                                                                     Zuständigkeit für den Bereich Rauminformation und        géographique et l’ensemble du traitement informa-
                                                                                                                     die gesamte edv im snp obliegt Ruedi Haller. Claudio     tique des données tid relèvent de la direction de Ruedi
                                                                                                                     Bazzell betreut die Stabsstelle Administration und die   Haller. Claudio Bazzell est responsable de l’état-major
                                                                                                                     Rechnungsführung. Das Sekretariat wird von Erika         Administration et de la comptabilité. Le secrétariat
                                                                                                                     Zimmermann geführt.                                      est dirigé par Erika Zimmermann.

                                                                                                                     Interne Sitzungen                                        Séances internes
                                                                                                                     In insgesamt 13 Direktionssitzungen wurden die           Le directeur, les chefs des divisions, le comptable et
                                                                                                                     laufenden Geschäfte zwischen dem Direktor, den           la secrétaire coordonnèrent les affaires courantes lors
                                                                                                                     Bereichsleitern, dem Rechnungsführer und der Sekre-      de 13 séances de direction. Durant quatre séances
                                                                                                                     tärin koordiniert. Im Laufe von 4 Teamsitzungen dis-     par équipe, le personnel discuta du concept, du flux
                                                                                                                     kutierte das Personal über das Leitbild, den internen    d’informations interne, d’Intranet et d’autres sujets.
                                                                                                                     Informationsfluss, das Intranet und weitere Themen.       La collaboration entre la direction et la division
                                                                                                                     Mit 6 ordentlichen Parkwächterrapporten, einem           Exploitation fut assurée par six rapports ordinaires
                                                                                                                     Arbeits- und einem speziellen Jagdrapport wurde die      de surveillance du parc, un rapport de travail et un
                                                                                                                     Zusammenarbeit zwischen der Direktion und dem            rapport spécial de chasse. Au plus fort de la chasse,
                                                                                                                     Bereich Betrieb sichergestellt. Im Laufe der Hochjagd    la surveillance du parc procéda chaque semaine à un
                                                                                                                     traf sich die Parkaufsicht wöchentlich zum bereichs-     échange d’information. Il en est allé de même pour
                                                                                                                     internen Informationsaustausch. Gleiches galt für        les diverses séances réunissant au cours de l’année les
                                                                                                                     die diversen im Laufe des Jahres durchgeführten          employés des divisions Recherche, Communication et
                                                                                                                     Sitzungen mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbei-         Information géographique, qui prirent connaissance
                                                                                                                     tern der Bereiche Forschung, Kommunikation und           et discutèrent des événements actuels et à venir, de
                                                                                                                     Rauminformation. Anlässlich dieser Treffen wurde         l’exploitation en général et des projets en cours.
                                                                                                                     über aktuelle und geplante Ereignisse, den Betrieb
                                                                                                                     allgemein und über laufende Projekte informiert und      L’ouverture de la saison d’été fut marquée une fois de
                                                                                                                     diskutiert.                                              plus par la réunion traditionnelle de tout le personnel
                                                                                                                                                                              du pns à Costettas-Zernez. Le 19 décembre, toutes

      10                                                                                                                                                                                                                    11
Betrieb/Exploitation                                                                                         Geschäftsbericht/Rapport d’activité
                                                      2007                                                                                                                2007

Den Auftakt zur Sommersaison bildete einmal mehr          les collaboratrices et tous les collaborateurs, accom-       verantwortliche Führungspositionen Standard sein         discutèrent ainsi à Zurich des possibilités d’alertes
das traditionelle Treffen mit dem gesamten Personal       pagnés de leurs partenaires respectifs, se retrouvèrent      sollten. Eine eintägige Studienreise führte die Park-    telles qu’elles devraient être appliquées aujourd’hui de
des snp auf Costettas-Zernez. Am 19. Dezember fand        dans le hall d’entrée du château Planta-Wildenberg.          aufsicht auf Einladung von Sepp Saurer aus Schlinig      manière systématique par les forces d’intervention et
in der Eingangshalle von Schloss Planta-Wildenberg        La visite des nouveaux locaux, les adieux faits à trois      ins nahe Südtirol. Dort wurden verschiedene Betriebe     les équipes dirigeantes responsables. Les surveillants
der Jahresabschluss mit allen Mitarbeiterinnen und        collaboratrices et l’hommage rendu aux jubilaires            besichtigt und der Gedankenaustausch gepflegt.            du parc firent un voyage d’un jour à Schlinig, dans
Mitarbeitern und ihren Partnerinnen und Partnern          représentèrent le clou de la fête.                                                                                    le Sud du Tyrol, sur invitation de Sepp Saurer. Ils
statt. Im Mittelpunkt des Anlasses standen die Besich-                                                                 Die Parkwächter Reto Strimer, Fadri Bott und Not         visitèrent diverses entreprises et échangèrent leurs
tigung der neuen Lokalitäten, die Verabschiedung von      Formation et formation continue                              Armon Willy bestanden die vom Bundesamt für              impressions.
3 Mitarbeiterinnen sowie die Jubilarenehrung.             Nous sommes particulièrement attentifs à la forma-           Berufsbildung und Technologie bbt anerkannte und
                                                          tion et à la formation continue des collaboratrices          erstmals durchgeführte Berufsprüfung für Wildhüter       Les surveillants du parc Reto Strimer, Fadri Bott et
Aus- und Weiterbildung                                    et collaborateurs du pns. Les cours et instructions          mit Bravour. Die Übergabe der Fachausweise fand im       Not Armon Willy passèrent brillamment leur examen
Der Aus- und Weiterbildung der Mitarbeiterinnen           destinés aux surveillants du parc portèrent cette année      Spätherbst im Beisein von Bundesrat Moritz Leuen-        d’obtention de diplôme de garde faune, un examen
und Mitarbeiter gilt besondere Aufmerksamkeit.            sur les sujets suivants: entraînements périodiques           berger in Brunnen sz statt.                              qui se faisait pour la première fois et qui est reconnu
Kurse und Instruktionen für die Parkwächter betra-        au tir, amélioration des techniques de ski, projets                                                                   par l’Office fédéral de formation professionnelle et
fen das periodische Training mit Schusswaffen, die        internes d’enquête auprès des visiteurs du pns et de         Nach Absolvierung des obligatorischen, 2 Jahre dau-      technologique bbt. La remise des certificats profes-
Verfeinerung der Skitechnik, die parkeigenen Huftier-     questionnaire sur les ongulés, concept de protection         ernden Ausbildungslehrgangs für Schweisshunde leg-       sionnels se déroula en fin d’automne à Brunnen sz , en
und Besucherbefragungsprojekte, das Herdenschutz-         des troupeaux en Suisse et exploitation de la chasse         ten Parkwächter Ueli Nef und Diensthündin Fiora die      présence du conseiller fédéral Moritz Leuenberger.
konzept Schweiz und den Jagdbetrieb 2007.                 en 2007.                                                     Eignungsprüfung des Bündner Schweisshundeclubs
                                                                                                                       bsc mit Erfolg ab. Kurze Zeit später beendete dasselbe   Le surveillant du parc Ueli Nef et sa chienne Fiora,
Der Leiter Betrieb und 6 Parkwächter bildeten sich        Le chef de la division Exploitation et six surveillants      Gespann die 1000-m-Schweissprüfung der Techni-           après avoir suivi durant deux ans des cours obliga-
Ende Februar am Institut für Tierpathologie des           du parc suivirent un cours à fin février à l’Institut de      schen Kommission für das Jagdhundewesen tkj in           toires de dressage de chiens de chasses (braques),
Tierspitals Bern in der Thematik Wildkrankheiten          pathologie animale du Tierspital à Berne sur le thème        Wyningen be im ersten Rang.                              passèrent avec succès l’examen final du Club de pro-
erkennen und beurteilen weiter. Mitte März liess          Wildkrankeiten erkennen und beurteilen (Identifier et                                                                  priétaires de chiens de chasse des Grisons bsc, ob-
sich eine stattliche Anzahl von Mitarbeiterinnen          juger les maladies du gibier). Un nombre considérable        Die Mitarbeiter des Bereichs Rauminformation bilde-      tenant peu de temps après la première place à l’examen
und Mitarbeitern aus allen snp-Bereichen an einer         de collaboratrices et collaborateurs de toutes les divi-     ten sich auch spezifisch in ihren Fachgebieten weiter.    sur 1000 m pour braques de la commission technique
zweitägigen Fachtagung in Chur über die neuesten          sions du pns participèrent à la mi-mars à un séminaire       So besuchte Christian Schmid bei Esri in Kranz-          de dressage de chiens de chasse tkj à Wyningen be.
Erkenntnisse der Biologie und des Managements der         d’information de deux jours à Coire sur les nouveau-         berg die beiden Module Arcims Customizing using
Hirschartigen informieren.                                tés en biologie et en régulation des cervidés.               Arcxml und Arcims Customizing using html/Java-           Les collaborateurs de la division Information géo-
                                                                                                                       script. Christoph Mühlethaler besuchte einen Kurs        graphique bénéficièrent également d’une formation
Das Amt für Jagd und Fischerei Graubünden orga-           L’Office chasse et pêche des Grisons organisa avec            zum Thema Sicherheit im Netzwerk (vpn und sonic          spécifique dans leur domaine professionnel. C’est
nisierte zusammen mit der kora zum zweiten Mal            la kora et pour la seconde fois un exercice destiné à        Firewall) und liess sich auf der neuesten Version der    ainsi que Christian Schmid visita chez Esri à Kanz-
eine Instruktion für das Eingreif-Team Braunbär, dem      l’Equipe d’intervention ours brun à laquelle appar-          Adobe cs Suite weiterbilden. Der Bereichsleiter Ruedi    berg les deux modules Arcims Customizing using
auch die Parkwächter Fadri Bott und Andri Cuonz           tiennent les surveillants du parc Fadri Bott et Andri        Haller besuchte die Fachkonferenz Spatial Data Accu-     Arcxml et Arcims Customizing using html/Java-
angehören. Dem Anlass vorangegangen waren ein             Cuonz. En prélude à l’exercice, Reno Sommerhalder,           racy in Enschede (nl) und eine Fachveranstaltung der     script. Christoph Mühlethaler suivit un cours sur le
Vortrag und eine Diskussion mit dem Bärenspezialis-       spécialiste des ours, donna une conférence suivie            Firma Esri in Erfurt (d) sowie das 2. Anwendertreffen    thème Sécurité du réseau (vpn et sonic Firewall) et
ten Reno Sommerhalder. Am Eidgenössischen Wild-           d’une discussion. Au cours fédéral pour les gardes           gis in Nationalen Naturlandschaften.                     s’est formé à la dernière version d’Adobe cs Suite. Le
hüterkurs in Sissach bl zum Thema Kleinraubtiere          faune à Sissach bl, qui portait sur les petits prédateurs,                                                            chef de la division Exploitation, Ruedi Haller, se ren-
war der snp durch den Leiter Betrieb und 2 Parkwäch-      le pns était représenté par le chef de la division Exploi-   Im Rahmen der zahlreichen Angebote des Netzwerks         dit à la conférence Spatial Data Accuracy à Enschede
ter vertreten. Eine Delegation der Parkaufsicht nahm      tation et deux surveillants du parc. Une délégation          Alpiner Schutzgebiete alparc nahmen der Direktor         (nl), à un séminaire professionnel de l’entreprise
an der Delegiertenversammlung des Schweizerischen         de la surveillance du parc prit part à l’assemblée des       und die Bereichsleiter an verschiedenen Veranstaltun-    Esri à Erfurt (d) ainsi qu’au deuxième colloque de
Wildhüterverbandes swhv in Brunnen sz teil.               délégués de la Société suisse des gardes faune swhv          gen teil, die unter anderem der Ausbildung dienten.      formation pour l’utilisation du sig dans les paysages
                                                          à Brunnen sz.                                                Als interne Fortbildungen können auch die Teilnahme      naturels nationaux.
Ende Oktober folgte der Leiter Betrieb einer Ein-                                                                      an den zernezer nationalparktagen, die alljähr-
ladung an ein Symposium zum Thema Warnung                 A fin octobre, le chef de l’exploitation répondit à           liche Präsentation der neuen Forschungsprojekte und      Dans le cadre de l’offre abondante du Réseau Alpin
bei aussergewöhnlichen Naturgefahren. Gut 150             l’invitation de participer au symposium sur le thème:        die Referate der Vortragsreihe naturama gewertet         des Espaces Protégés alparc, le directeur et la
Personen aus Politik, Forschung und Krisenstäben          Alerte en cas de risques naturels extraordinaires.           werden.                                                  direction de l’exploitation prirent part à diverses
befassten sich in Zürich mit den Möglichkeiten von        Pas moins de cent-cinquante personnes, du monde                                                                       manifestations, certaines destinées à la formation.
Warnungen, wie sie heute für Einsatzkräfte und            politique, scientifique et des états majors de crise,                                                                  On considère également que la participation aux

      12                                                                                                                                                                                                                      13
Betrieb/Exploitation                                                                                      Geschäftsbericht/Rapport d’activité
                                                     2007                                                                                                             2007

Schutzhütten                                             journées de zernez du parc national fait partie           gend notwendige Sickerleitung Tatsache geworden.         prirent plus de temps que prévu. Les entreprises
Die Werterhaltung und die vertraglichen Verpflich-        de la formation, de même que la présentation chaque       Die durch Feuchtigkeit beschädigte Holztäferung im       chargées de leur réalisation terminèrent les travaux
tungen gegenüber den Eigentümern erfordern einen         année des nouveaux projets de recherches et les           Restaurant wurde durch einen hellen Wandverputz          le 6 août. L’aménagement de la cave et du dépôt de
dauernden Unterhalt der Schutzhütten im snp. Dabei       conférences données dans le cadre de naturama.            ersetzt. Ein Wasserreservoir mit einem Fassungs-         gaz séparés est désormais réalité, de même que la
werden die Unterhalts- und Sanierungsarbeiten durch                                                                vermögen von 11 000 Litern ersetzt den undicht           canalisation de drainage. Les boiseries défectueuses
die Parkaufsicht weitgehend in eigener Regie aus-        Cabanes et abris                                          gewordenen Minitank. Die beiden Trinkwasserquel-         et humides du restaurant ont été remplacées par un
geführt. Bedingt durch das grosse Engagement der         La conservation et les obligations contractuelles         len wurden neu gefasst und die Zubringerleitungen        revêtement mural clair. Un réservoir d’eau d’une
Parkwächter bei der Realisierung der neuen Ausstel-      envers les propriétaires exigent un entretien régulier    ausgetauscht. Die Projektierungsarbeiten und die         capacité de 11 000 litres remplace désormais le petit
lung im Besucherzentrum mussten allerdings grössere      des cabanes et abris du pns. Les travaux d’entretien      Bauleitung lagen in den Händen von Parkwächter           réservoir qui n’était plus étanche. Les deux sources
Hüttenprojekte zurückgestellt werden.                    et de rénovation sont effectués le plus souvent en        Reto Strimer. Bauingenieur Jon Andrea Könz war für       d’eau potable ont été rénovées et leurs conduites
                                                         régie propre par la surveillance du parc. En raison de    die Statik verantwortlich.                               d’approvisionnement changées. La planification et
Das Feuerpolizeiamt Graubünden fpa unterzog die          l’important travail que la réalisation de la nouvelle                                                              la direction des travaux étaient de la responsabilité
Hütte La Schera der periodischen Kontrolle und           exposition du centre de visiteurs exigea de la surveil-   Die Sanierungsarbeiten in der Hütte La Schera sind       du Reto Strimer, surveillant du parc. L’ingénieur Jon
führte in den Gebäulichkeiten Labor Il Fuorn und         lance du parc, certains grands projets de rénovation      ebenfalls abgeschlossen. Im Frühling erfolgte noch der   Andrea Könz était responsable de la statique.
Stabelchod die Nachkontrollen durch. In der Park-        des cabanes furent remis à plus tard.                     Wandanstrich und das Einpassen der neuen Eckbank
wächterhütte Il Grass in der Val Cluozza wurde                                                                     im Aufenthaltsraum. Die Bank und der Arventisch          Les travaux d’assainissement de la cabane La
ein neues Gasrechaud installiert. Beim Blockhaus         La Police du feu des Grisons fpa effectua ses contrôles   sind ein Geschenk der Familie Deringer aus Stamm-        Schera sont également terminés. On termina encore
Cluozza drängten sich Reparaturarbeiten an den           périodiques à la cabane La Schera ainsi que des con-      heim an die Parkwächter im Andenken an ihren             au printemps les travaux de peinture des parois et
Umgebungszäunen und an der Verbindungstreppe             trôles particuliers dans les bâtiments du laboratoire     Simon. Simon war Praktikant im snp und verstarb im       d’installation du nouveau banc de coin dans la salle
zur wc-Anlage auf.                                       d’Il Fuorn et de Stabelchod. On installa un nouveau       Jahr 2005 im blühenden Alter von 18 Jahren.              de séjour. Le banc et la table en arole sont un cadeau
                                                         réchaud à gaz dans la cabane des surveillants du                                                                   que fait la famille Deringer de Stammheim aux
Im Berichtsjahr realisierte der snp in und um die        parc d’Il Grass, dans le Val Cluozza. Dans le fort de     In den Hütten Trupchun, Il Grass, La Schera, Murta-      surveillants du parc, en mémoire de leur fils Simon.
Chamanna Cluozza verschiedene der Sicherheit der         Cluozza, on répara la barrière et l’escalier d’accès      rous und Mingèr wurden die in die Jahre gekommenen       Simon était stagiaire au pns; il décéda en 2005 à l’âge
Bewohner dienende Projekte. Nach Vorliegen der           au wc.                                                    Wolldecken durch moderne Nordic-Duvets ersetzt.          de 18 ans.
amtlichen Bewilligungen sowie sämtlicher Plan- und                                                                 Neue Besteck- und Trinkglasgarnituren drängten sich
Ausführungsunterlagen erfolgte am 11. Juni der Bau-      Durant l’année écoulée, le pns planifia certains projets   für die Hütten Stabelchod, La Schera und Murtarous       On remplaça dans les cabanes de Trupchun, Il Grass,
start. Die Parkwächter bauten bis Mitte Juli den von     à l’intérieur et autour de la Chamanna Cluozza, pour      auf. Die alten Sitzeinrichtungen vor den Hütten La       La Schera, Murtarous et Mingèr les couvertures usées
der Gefahrenkommission des Kantons Graubünden            la sécurité des visiteurs. Les travaux débutèrent le 11   Schera und Murtarous mussten neuen weichen. Feu-         en laine par des duvets nordiques modernes. Les caba-
verlangten 30 m langen Murgangschutz. Mit einem          juin, après réception des autorisations officielles et     erpolizeiliche Auflagen machten den Einbau einer          nes de Murtarous, La Schera et Stabelchod reçurent
Minibagger wurde ein 2,5 m tiefer Fundamentgraben        adoption des plans et des devis. Les surveillants du      neuen Reinigungsklappe in der Abgasanlage im Labor       également de nouveaux couverts et de nouveaux
ausgehoben. Rund 60 m3 massive Lärchenstämme             parc construisirent à mi-juillet le mur de protection     Il Fuorn sowie die feuersichere Verkleidung des Solar-   verres. Les anciennes chaises des cabanes La Schera et
waren für den Bau eines so genannten Holzkernkas-        contre les éboulements, de 30 mètres de long, exigé       generators in der Hütte Stabelchod notwendig. In         Murtarous ont été remplacées par des nouvelles. Des
tens notwendig. Um eine optimale Schutzfunktion          par la commission des risques du canton des Grisons.      sämtlichen Stützpunkten erfolgte die Aufstockung         directives de protection contre le feu nécessitèrent un
zu erreichen, wurde die 4 m hohe Konstruktion            On creusa à l’aide d’une petite excavatrice des fonda-    der Brennholzvorräte.                                    nouveau clapet de nettoyage pour l’aération du labo-
vollständig mit Erdmaterial überdeckt. Für die Pro-      tions de 2,5 mètres de profondeur. Il aura fallu 60 m3                                                             ratoire d’Il Fuorn ainsi qu’un revêtement ignifuge du
jektierung und Bauleitung zeichnete Forstingenieur       de troncs de mélèze massifs pour bâtir le nécessaire      Wegnetz                                                  générateur solaire de la cabane Stabelchod. Partout,
Andrea Guler vom Büro tur in Davos verantwortlich.       «noyau en bois». Pour arriver à un effet optimal de       Im Berichtsjahr blieb das Wegnetz von grösseren          les stocks de bois de chauffage ont été regarnis.
Die Bauführung vor Ort lag in den Händen der Park-       protection, la construction d’une hauteur de 4 mètres     Schadenereignissen wie Hochwasser und Rüfen weit-
wächter Reto Strimer und Fadri Bott. Die Schweizer       fut totalement recouverte de terre. C’est l’ingénieur     gehend verschont. Einige Gewitter verursachten zwar      Réseau des chemins pédestres
Luftwaffe stellte für den Holztransport einen Super-     Andrea Guler du bureau tur de Davos qui planifia           örtlich Schäden an Wegen und kleineren Brücken. Der      Durant cette année 2007, les grands dégâts tels que
puma-Hubschrauber gratis zur Verfügung.                  et dirigea les travaux, la direction des travaux au       Aufwand für die Behebung hielt sich jedoch in Gren-      les crues et les glissements de terrain épargnèrent le
                                                         pns revenant aux surveillants du parc Reto Strimer        zen. Die periodische Reinigung der Querabschläge         réseau des chemins pédestres. Certes, quelques orages
Länger als vorgesehen dauerten die Arbeiten für die      et Fadri Bott. Pour transporter le bois, l’Armée de       trägt wesentlich zur Erhaltung der Wanderwege bei.       endommagèrent les chemins et les petits ponts à
Realisierung der Kellererweiterung und der anderen       l’air suisse mit gratuitement à notre disposition un      Am 3. Juli zerstörte eine gewaltige Rüfe den Wan-        certains endroits mais les travaux de remise en état
Bauvorhaben in der Chamanna Cluozza. Die mit der         hélicoptère Superpuma.                                    derweg bei Il Grass in der Val Cluozza und fuhr bis      furent minimes. Le nettoyage périodique des traverses
Ausführung betrauten Unternehmungen beendeten                                                                      in den Talboden hinunter. Dabei wurde die Ova da         est indispensable au bon entretien des chemins. Le 3
am 6. August ihre Aufträge. Neben dem Kelleranbau        Les travaux d’agrandissement de la cave et les autres     Cluozza aufgestaut. Es bildete sich ein See, der über    juillet, un énorme glissement de terrain détruisit le
mit abgetrenntem Gaslager ist nun auch die drin-         travaux de construction à la Chamanna Cluozza             mehrere Wochen erhalten blieb. Die Felspassage auf       chemin pédestre près d’Il Grass, dans le Val Cluozza;

     14                                                                                                                                                                                                                  15
Sie können auch lesen