Together to zero DE - Rotpunkt Küchen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
04 06 08 the time is now. our mission: zero emission. our green production. 10 12 14 together together to zero. climate-friendly. out of love for nature. to zero 16 18 20 highly decorated. act responsibly. growing ideas. 22 24 26 do good. employees are seeds for a better tomorrow. our green products.
the time 1 is now 17 15 16 2 3 DE – N achhaltigkeit? CO 2 -Reduzierung? Klimaschutz? Schon lange haben wir von Rotpunkt Küchen uns mit Fragen und Themen wie diesen beschäftigt. Wir haben niemals weggeschaut – doch nicht immer alle Konsequenzen betrachtet und bedacht, die unser 4 alltägliches Handeln, unsere Entscheidungen für 14 unsere Umwelt und das Klima haben. Schon vor eini- FR – D urabilité ? Réduction du CO 2 ? Protection du gen Jahren haben wir deshalb damit begonnen, uns climat ? Cela fait longtemps que nous nous sommes differenziertere Fragen zu stellen: préoccupés de thématiques et de questions telles Wie schafft man es als Produzent für Küchenmöbel, que celles-ci chez Rotpunkt Küchen. Nous n’avons den CO 2 -Fußabdruck zu verkleinern? Wie reduziert jamais détourné le regard, mais n’avons pas toujours 13 5 man den Einsatz von Frischholz, um wertvolle considéré et envisagé toutes les conséquences de Ressourcen zu schonen? Und wie leistet man einen nos actions quotidiennes et de nos décisions sur positiven Beitrag zum Klimaschutz? notre environnement et le climat. C’est pourquoi 6 Seit 2017 arbeiten wir kontinuierlich daran, Antworten nous avons commencé il y a quelques années à auf diese – und viele weitere Fragen, die sich um das nous poser des questions différenciées : Comment Thema Nachhaltigkeit drehen – zu finden. Unserem fait-on en tant que producteur de meubles de cuisine 12 Handeln liegen dabei die 17 globalen Ziele der UN pour diminuer son empreinte carbone ? Comment 11 für nachhaltige Entwicklung der Agenda 2039, die réduit-on le recours à du bois frais pour ménager des sogenannten Sustainable Development Goals, zu- ressources précieuses ? 10 grunde. Auf den folgenden Seiten zeigen wir Ihnen, Et comment apporter une contribution positive à la 7 was wir bislang bereits verändert haben, um das protection du climat ? Depuis 2017, nous travaillons Welt- und Wohnklima zu verbessern – und welche continuellement à trouver des réponses à ces questi- Ziele wir uns für die Zukunft gesetzt haben. Begleiten ons, ainsi qu’à de nombreuses autres tournant autour 8 Sie uns dabei. together to zero. du sujet de la durabilité. Ce sont les 17 objectifs mondiaux de développement durable de l’Agenda 9 EN – S ustainability? CO 2 reduction? Climate protection? 2039 des Nations unies, les dits objectifs de dévelop- For a long time, we at Rotpunkt Küchen have concer- pement durable, qui sous-tendent notre action. Nous ned ourselves with questions and issues like these. vous montrons dans les pages suivantes ce que nous We have never looked away – but we have not al- avons déjà changé jusqu’ici pour améliorer le climat ways looked at and considered all the consequences mondial et de l’habitat, ainsi que les objectifs que DE – 1 Keine Armut FR – 1 Pas de pauvreté that our everyday actions and decisions have for our nous nous sommes fixés pour l’avenir. Accompagnez- 3 Gesundheit und Wohlergehen 3 Bonne santé et bien-être environment and the climate. A few years ago, we nous dans ceux-ci. ensemble jusqu’à zéro. 4 Hochwertige Bildung 4 Éducation de qualité therefore began to ask ourselves more differentiated 5 Geschlechtergleichheit 5 Égalité entre les sexes questions: How can a producer of kitchen furniture 7 Bezahlbare und saubere Energie 7 Énergie propre et d’un coût abordable reduce its carbon footprint? How do you reduce 8 Menschenwürdige Arbeit und 8 Travail décent et croissance économique the use of virgin wood in order to save valuable re- Wirtschaftswachstum 9 Industrie, innovation et infrastructure sources? And how do you make a positive contribu- 9 Industrie, Innovation und Infrastruktur 12 Consommation et production durables tion towards climate protection? Since 2017, we have 12 Nachhaltiger Konsum und Produktion 13 Mesures relatives à la lutte contre les been working continuously to find answers to these – 13 Maßnahmen zum Klimaschutz changements climatiques and many other questions revolving around the topic 15 Leben an Land 15 Vie terrestre of sustainability. Our actions are based on the 17 global goals of the UN for sustainable develop- EN – 1 No poverty ment of the Agenda 2039, the so-called Sustainable 3 Good health and well-being Development Goals. On the following pages, we 4 Quality education will show you what we have already changed so far 5 Gender equality to improve the world and living climate – and what 7 Affordable and clean energy goals we have set ourselves for the future. Accompany 8 Decent work and economic growth us on this journey. together to zero. 9 Industry, innovation and infrastructure 12 Responsible consumption and production 13 Climate Actions 15 Life on land Heinz-Jürgen Meyer, Andreas Wagner und Sven Herden 04 05
our mission: 9, 12, 13 zero emission DE – W ie und wo fängt man damit an, den FR – C omment et où commence-t-on à réduire C O 2 -Ausstoß zu reduzieren? Ganz einfach: les émissions de CO 2 ? Tout simplement : Par Mit einer Bilanz. Mit den bloßen Zahlen. Mit un bilan. Avec les simples chiffres. Avec des E rgebnissen, schwarz auf weiß. Also ließen résultats, noir sur blanc. Nous avons donc wir unsere Standorte in Bünde und Getmold fait vérifier nos sites de Bünde et de Getmold überprüfen und eine CO 2 -Bilanzierung erstel- pour établir un bilan carbone. S’ensuivirent de len. Es folgten: viele Erkenntnisse, noch mehr nombreux constats et encore plus de réunions, Meetings. Und eine wichtige Entscheidung: puis une décision importante : via l’approche Über den Ansatz „Vermeiden-Vermindern- « éviter-diminuer-compenser », les émissions Kompensieren” sollen die CO 2 -Emissionen de CO 2 doivent être réduites progressivement. schrittweise reduziert werden. Das bedeutet Cela signifie concrètement que toutes les konkret: Alle Emissionen, die nicht vermieden émissions qui ne peuvent être évitées ou dimi- oder vermindert werden k önnen, werden über nuées sont compensées via un partenaire cer- einen zertifizierten P artner (myclimate) in tifié (myclimate) dans des projets de durabilité. Nachhaltigkeitsprojekten kompensiert. Noch Découvrez-en plus à ce sujet à la page 23. mehr darüber? Erfahren Sie auf Seite 23. EN – H ow and where do you start to reduce CO 2 emissions? Quite simply: with a balance sheet. With bare figures. With results, in black and white. So we had our locations in Bünde and Getmold checked and a CO 2 balance drawn up. This was followed by many findings and even more meetings. And an important de- cision: Using the "avoid-reduce-compensate" approach, CO 2 emissions will be reduced gradually. This means specifically: All emis- sions that cannot be avoided or reduced will be offset in sustainability projects through a certified partner (myclimate). More about this? Find out more on page 23. 06 07
3, 8, 9, 12, 13 our green production DE – W ie schafft man eine nachhaltige Produktionsum- EN – H ow do you create a sustainable production environ- FR – C omment créer un environnement de production gebung? Wir von Rotpunkt Küchen setzen uns kon- ment? At Rotpunkt Küchen, we are constantly looking durable ? Chez Rotpunkt Küchen, nous nous con- tinuierlich damit auseinander, wie sich altbekannte at how to optimise old processes and structures, how frontons continuellement à la question de savoir Prozesse und Strukturen optimieren lassen können, to reduce the amount of fresh wood used in chipbo- comment optimiser des processus et structures wie man den Anteil von genutztem Frischholz in ard, how to use production waste and how to offer anciens, réduire la part de bois frais utilisée dans les Spanplatten reduzieren, Produktionsabfälle nutzen employees a healthy working environment. We look agglomérés, utiliser les déchets de production et und Mitarbeitenden eine gesunde Arbeitsumgebung more closely today than we did a few years ago. We offrir aux collaborateurs un environnement de travail bieten kann. ponder how we could improve material efficiency. sain. Nous regardons aujourd’hui (plus) attentivement Wir schauen heute genau(er) hin als noch vor einigen We think about how we can support our team in pro- qu’il y a quelques années encore. Songeons à com- Jahren. Überlegen, wie sich die Materialeffizienz duction and administration to work in a healthier way. ment améliorer l’efficacité des matériaux, Réfléchis- verbessern lässt. Denken darüber nach, wie wir This change has already brought many good ideas sons à la manière d’aider nos équipes de production unser Team in der Produktion und Verwaltung dabei to light – including some technical innovations. For et administratives à travailler de façon plus saine. unterstützen können, gesünder zu arbeiten. Diese example, we can produce in batch size 1 at the Get- Ce changement a déjà mis au jour de nombreuses Veränderung hat bereits viele gute Ideen zutage be- mold site and thus significantly reduce the amount of bonnes idées, dont quelques innovations techniques. fördert – darunter einige technische Innovationen. So material waste. Furthermore, our shipping staff have Sur le site de Getmold par exemple, nous pouvons können wir am Standort Getmold beispielsweise in the option of using a passive robotic exoskeleton ainsi travailler en taille de lot 1 en réduisant con- Losgröße 1 fertigen und dadurch die Menge an Mate- that reduces the physical strain of performing heavy sidérablement la quantité de débris de matériaux. rialverschnitt erheblich reduzieren. Weiterhin haben repetitive or overhead tasks. For the entire team, Nos collaborateurs de l’expédition ont toujours la unsere Mitarbeitenden im Versand die Möglichkeit, there are numerous offers within the framework of a possibilité d’utiliser un exosquelette robotique passif ein passives robotisches Exoskelett zu nutzen, das company health management. Because sustainability diminuant la charge corporelle lors de l’exécution die körperliche Belastung beim Ausführen schwerer doesn't just refer to technology, but also to our daily d’activités lourdes, qu’elles soient répétitives ou en Wiederholungs- oder Überkopftätigkeiten verringert. interaction. hauteur. De nombreuses propositions existent pour Für das gesamte Team gibt es zahlreiche Angebote l’ensemble de l’équipe dans le cadre d’une gestion im Rahmen eines Betrieblichen Gesundheitsmanage- de la santé au travail. La durabilité dans tout ça ? Elle ments. Denn Nachhaltigkeit? Bezieht sich nicht nur ne se rapporte pas seulement à la technique, mais auf Technik, sondern auch auf unser tägliches également à notre cohésion au quotidien. Miteinander. 08 09
together DE – Unsere nächsten Ziele: EN – O ur next goals: A kitchen FR – N os prochains objectifs : to zero Eine Küche, die nicht nur that is not only produced une cuisine qui est non klimafreundlich produziert, in a climate-friendly way, seulement produite de sondern auch mit CO 2 - but also with CO 2 -neutral façon écologique, mais neutralen Einsatzstoffen input materials. New con- également avec des ma- h ergestellt wird. Neu- struction of our production tières premières neutres bau unserer Produktion at the Bünde site with en CO 2 . Réorganisation de am Standort Bünde mit state-of-the-art robotics notre production sur le site modernster Robotik und and photovoltaic system de Bünde avec mise en Photovoltaik-Anlage sowie as well as installation of place d’une robotique de Installation von Ladesäu- charging stations for elec- pointe et d’une installation len für Elektrofahrzeuge. tric vehicles. photovoltaïque ainsi que de bornes de recharge pour véhicules électriques. DE – V ollständige Umstellung EN – Complete conversion to FR – Conversion intégrale à 2022 auf eigene Wärmepro- own heat production using la production de chaleur duktion durch Biomasse biomass (wood waste). propre par la biomasse (Holzabfälle). (déchets de bois). 2021 DE – E insatz FSC-zertifizierter EN – U se of FSC-certified mate- FR – Utilisation de matériaux Materialien zur Küchen- rials for kitchen production. certifiés FSC pour la pro- produktion. duction de cuisines. 2020 DE – K limafreundliche Produk- EN – C limate-friendly produc- FR – Production écologique sur tion an den Standorten tion in Bünde and les sites de Bünde et de Bünde und Getmold. Voll- Getmold. Full switch Getmold. Conversion inté- ständige Umstellung auf to green energy. grale au courant vert. DE – S eit 2017 arbeiten wir kontinuierlich daran, FR – D epuis 2017, nous travaillons continuellement Ökostrom. Prozesse neu zu denken und Gewohnheiten à repenser les processus et à questionner les zu hinterfragen – immer mit dem Ziel, unser habitudes – toujours dans le but de rendre Unternehmen und unsere Produkte nachhal- notre entreprise et nos produits plus durab- 2019 DE – E ntwicklung eines EN – Development of a package FR – Développement d’un pa- tiger und klimafreundlicher zu gestalten. Bei les et écologiques. Dans les décisions, il n’est Maßnahmenpakets zur of measures for continu- quet de mesures pour une Entscheidungen geht es längst nicht mehr depuis longtemps plus seulement question kontinuierlichen CO 2 - ous CO 2 reduction. réduction continue du CO 2 . nur um ökonomische, sondern vor allem auch des aspects économiques, mais surtout des Reduzierung. um ökologische und soziale Aspekte. aspects écologiques et sociaux. Chaque jour, Jeden Tag entwickeln wir uns ein Stückchen nous nous développons un peu plus vers la weiter in Richtung Klimaneutralität – und neutralité climatique – et nous savons que 2018 DE – U nternehmensw eite EN – C ompany-wide certificati- FR – C ertification de la gestion wissen, dass wir noch viel vor uns haben. nous avant encore beaucoup de route à faire. Zertifizierung des Energie- on of energy management énergétique de l’ensemble B egleiten Sie uns auf unserem Weg. Accompagnez-nous dans celle-ci. managements gemäß ISO according to ISO 50001. de l’entreprise selon la 50001. norme ISO 50001. EN – S ince 2017, we have been continuously wor- king on rethinking processes and questioning habits – always with the aim of making our 2017 DE – R eduzierung des Material- EN – R eduction of material use FR – R éduction de l’utilisation et company and our products more sustainable einsatzes und des Mate- and material waste. des débris de matériaux. and climate-friendly. Decisions are no longer rialverschnitts. only about economic aspects, but also about ecological and social aspects. Every day we move a little further towards climate neutra- lity – and we know that we still have a long way to go. Join us on our journey. 10 11
climate- 3, 12, 13 friendly DE – W enn wir von Rotpunkt Küchen an das Klima FR – C hez Rotpunkt Küchen, quand nous pensons denken, dann haben wir zuerst Sie, unsere au climat, c’est d’abord vous, nos clientes et Kundinnen und Kunden, im Sinn. Wieso, fra- nos clients, que nous avons en tête. Pourquoi, gen Sie sich? Ganz einfach: Jedes Möbelstück me demandez-vous ? Tout simplement parce hat durch die verwendeten Materialien Ein- que chaque meuble, de par les matériaux fluss auf das Raumluftklima Ihres Z uhauses. utilisés, a une influence sur l’atmosphère de Um dieses zu optimieren und um eine erhöhte votre habitation. Afin d’optimiser celle-ci et Wohngesundheit zu schaffen, sind unsere d’améliorer la santé de l’habitat, nos produits Produkte nach JIS F**** (F4Star) zertifiziert. sont certifiés selon la norme JIS F**** (F4Star). Dabei handelt es sich um die Emissionsklasse Il s’agit de la classe d’émissions du Japan des Japan Industrial Standard (als Äquivalent Industrial Standard (équivalent à la norme zur DIN-Norm), der die weltweit höchsten DIN), qui pose les exigences les plus strictes Anforderungen an die Formaldehyd-Emissio- au monde en matière d’émissions de formal- nen stellt. déhyde. De façon très pratique, cela signifie Ganz praktisch bedeutet das: Produkte, die que les produits certifiés selon F4Star, tels wie unsere greenline BioBoard Gen2-Span- que notre aggloméré greenline BioBoard platte nach F4Star zertifiziert sind, geben Gen2, émettent près de 50 % de formaldé- rund 50 Prozent weniger Formaldehyd an die hyde en moins dans l’air ambiant que les Raumluft ab als herkömmliche Produkte. Das produits classiques. Il n’y a pas que nous que freut nicht nur uns – sondern ganz besonders cela ravit, mais aussi tout particulièrement auch Ihre Gesundheit. votre santé. EN – W hen we at Rotpunkt Küchen think about the climate, we have you, our customers, in mind first. Why, you ask? Quite simply: Every piece of furniture has an influence on the indoor climate of your home due to the materials used. In order to optimise this and to create a healthier living environment, our products are certified according to JIS F**** (F4Star). This is the emission class of the Japan Industrial Standard (as an equivalent to the DIN standard), which sets the world's highest requirements for formaldehyde emissions. In practical terms, this means: Products that are certified according to F4Star, such as our greenline BioBoard Gen2 chipboard, release around 50 percent less formaldehyde into the room air than conventional products. This not only pleases us – but also your health. 12 13
out of love 9, 12, 13, 15 for nature DE – U nser Greenline Bioboard Gen2 ist die FR – N otre greeline Bioboard Gen2 est la solution Lösung für alle, die sich eine nachhaltige und pour toutes les personnes qui souhaitent une klimafreundliche Küche wünschen. Während cuisine durable et écologique. Alors que les konventionell hergestellte Spanplatten über- agglomérés conventionnels sont essentiel- wiegend aus Frischholz bestehen, wird für lement faits de bois frais, jusqu’à 90 % du das Greenline Bioboard Gen2 bis zu 90 Pro- bois utilisé pour le greeline Bioboard Gen2 zent Recyclingholz verwendet. Warum das provient du recyclage. Pourquoi cela est-il von Vorteil ist? Der hohe Anteil von Recyc- avantageux ? La proportion élevée de bois de lingholz unterstützt die Kohlenstoffbindung recyclage soutient le piégeage du carbone und entlastet als natürlicher CO 2 -Speicher et, en tant que stockeur naturel de CO 2 , il die Atmosphäre. Durch den Einsatz unserer soulage l’atmosphère. Au fait : Avec nos greenline-Spanplatten erhalten wir jährlich agglomérés greeline, nous recevons chaque eine Waldfläche von ca. 50 Fußballfeldern. année une surface forestière équivalant à environ 50 terrains de football. EN – O ur greenline Bioboard Gen2 is the solution for everyone who wants a sustainable and climate-friendly kitchen. Whereas conven- tionally produced chipboard consists mainly of virgin wood – up to 90 percent recycled wood is used for the greenline Bioboard Gen2. Why is this advantageous? The high proportion of recycled wood supports carbon sequestration and relieves the atmosphere as a natural CO 2 reservoir. Incidentally: By using our greenline chipboard, we preserve an area of forest equivalent to approx. 50 football pitches every year. DE – g reenline BioBoard Gen2 online entdecken! EN – D iscover greenline BioBoard Gen2 online! FR – D écouvrez greenline BioBoard Gen2 en ligne ! 14 15
9, 12, 13, 15 DE – C radle to Cradle ist ein Ansatz EN – C radle to Cradle is an FR – « Du berceau au berceau » est für eine durchgängige und approach for a continuous and une approche pour une éco- konsequente Kreislaufwirt- consistent circular economy nomie circulaire constante et schaft sowie für die Nutzung and for the use of recycled cohérente ainsi que pour l’uti- von R ezyklaten. materials. lisation de matériaux recyclés. DE – D ie FSC-Warenzeichen auf EN – T he FSC trademarks on wood FR – L e label FSC sur le bois et les Holz und Holzprodukten stehen and wood products stand for produits du bois est un gage weltweit für Transparenz und transparency and credibility mondial de transparence et Glaubwürdigkeit. Sie gewähr- worldwide. They ensure that de crédibilité. Ils garantissent leisten, dass Menschen und people and nature are treated que l’Homme et la nature sont Natur fair und verantwortungs- fairly and responsibly. traités de façon juste et voll behandelt werden. responsable. DE – D er Nordische Schwan,in EN – T he Nordic Swan, known in FR – L e Cygne blanc, appelé tout Skandinavien kurz „Der Scandinavia as "The Swan" simplement « le Cygne » Schwan” genannt, ist ein Typ for short, is a Type I eco- en Scandinavie, est un label I-Umweltzeichen (ISO 14024), label (ISO 14024) because a environnemental de type I da eine Aussage über die statement is made by an inde- (ISO 14024), car comparé aux Umweltverträglichkeit von pendent third party about the produits concurrents, la dé- P rodukten im Vergleich zu environmental performance of claration d’impact environne- Konkurrenzprodukten durch products compared to compe- mental est faite par des tiers u nabhängige Dritte getroffen ting products. It is an eco- indépendants. Il s’agit d’un highly wird. Es ist ein Umweltzeichen label of the Nordic Council of label environnemental du Con- des N ordischen Ministerrats. Ministers. seil nordique des ministres. decorated DE – D er Blaue Engel ist ein EN – T he Blue Angel is an environ- FR – L ’Ange bleu est un label envi- Umweltsiegel für besonders mental seal for particularly ronnemental pour les produits umweltschonende Produkte environmentally friendly pro- et services particulièrement und Dienstleistungen. Bei ducts and services. In the case écologiques. Pour les ag- Spanplatten ist die Formal- of chipboard, formaldehyde glomérés, les émissions de dehyd-Emission ein wichtiges emission is an important crite- formaldéhyde sont un critère DE – U nser greenline BioBoard Gen2 stammt von der FR – N otre greeline BioBoard Gen2 vient de chez Kriterium für die Vergabe rion for the award of the label. important dans l’attribution Pfleiderer Deutschland GmbH, wo es als „Deco- Pfleiderer Deutschland GmbH, où il existe sous des Siegels. Für die Vergabe For the award, the chipboards de ce label. Pour l’attribution, Board P2 F****” geführt wird. Egal, wie Sie es auch l’appellation « DecoBoard P2 F**** ». Mais qu’im- werden die Spanplatten durch are certified by the indepen- les agglomérés sont certifiés nennen: U nsere Spanplatte ist vielfältig getestet porte son nom, notre aggloméré est testé et das unabhängige RAL-Institut dent RAL Institute. par un institut indépendant, à und a usgezeichnet. So können Sie sich sicher sein, distingué à de nombreuses reprises. Vous pouvez zertifiziert. savoir le RAL. mit dem Kauf einer Rotpunkt-Küche einen wert- ainsi être sûr que l’achat d’une cuisine Rotpunkt vollen Beitrag zum Klimaschutz zu leisten. contribue de façon précieuse à la protection du climat. DE – D as California Air Resources EN – T he California Air Resources FR – L e Bureau californien des EN – Our greenline BioBoard Gen2 comes from Board (CARB) ist eine Re- Board (CARB) is a government ressources en air (CARB, Pfleiderer Deutschland GmbH, where it is listed as gierungskommission des commission of the State of California Air Resources Board) "DecoBoard P2 F****". No matter what you call it: Our Bundesstaates Kalifornien der California in the United States. est une commission gouverne- chipboard has been tested and awarded in many Vereinigten Staaten. Das seit The advisory body, which has mentale de l’État de Californie ways. So you can be sure that you are making a 1967 bestehende Beratungs- been in existence since 1967, des États-Unis. Cet organe valuable contribution towards climate protection gremium ist international is internationally renowned consultatif fondé en 1967 est when you buy a Rotpunkt kitche bekannt für seine besonders for its particularly stringent internationalement connu strengen Gesetzesvorschläge legislative proposals on air pour ses propositions de lois zur Luftreinhaltung. pollution control. particulièrement strictes en matière de qualité de l’air. 16 17
act 9, 12, 13, 15 responsibly DE – B estimmt ist Ihnen die Abkürzung FSC schon FR – Vous avez sûrement déjà vu l’abréviation FSC. einmal begegnet. Sie steht für „Forest Elle signifie « Forest Stewardship Council » Stewardship Council“ – also für eine interna- (Conseil de soutien de la forêt), c’est-à-dire tionale Organisation, die sich für die Erhaltung une organisation internationale qui s’engage und die verantwortungsvolle Bewirtschaftung pour la préservation et la gestion responsable von Wäldern weltweit einsetzt. Schon jetzt des forêts dans le monde. 95 % de l’assortiment sind 95 % des Rotpunkt Küchen-Produkt- de produits de Rotpunkt Küchen est aujourd’hui sortiments FSC-zertifiziert. Das bedeutet certifié FSC. Cela ne signifie pas seulement nicht nur, dass wir für unsere Produkte Holz que nous utilisons pour nos produits du bois aus Wäldern in Deutschland, Österreich und issu de forêts allemandes, autrichiennes et Frankreich verwenden – sondern auch, dass françaises, mais aussi que nous veillons à une dabei auf nachhaltige Forstwirtschaft, die sylviculture durable, au respect des droits Einhaltung von Menschenrechten und faire de l’Homme et à des conditions de travail Arbeitsbedingungen geachtet wird. Dadurch justes. Nous prenons ainsi non seulement nos übernehmen wir nicht nur Verantwortung für responsabilités envers notre environnement, unsere Umwelt, sondern auch für unser sozia- mais aussi envers notre vie en société. les Miteinander. EN – You have probably come across the abbreviation FSC before. It stands for "Forest Stewardship Council" – an international organisation that promotes the conservation and responsible management of forests worldwide. Already, 95 % of the Rotpunkt kitchen product range is FSC-certified. This means not only that we use wood from forests in Germany, Austria and France for our products – but also that at- tention is paid to sustainable forestry, respec for human rights and fair working conditions. In this way we are assuming responsibility not only for our environment, but also for our social coexistence. 18 19
growing ideas Zerox HPL XT 20 21
1, 3, 4, 5, 7, do 8, 12, 13, 15 good écologique 100% klimafreundlich DE – S eit 2019 sind wir von Rotpunkt Küchen Partner von myclimate. Gemeinsam mit FR – D epuis 2019, nous sommes chez Rotpunkt Küche partenaires de myclimate. Avec eux, m yclimate gleichen wir alle nicht vermeid- nous compensons toutes les émissions non baren Emissionen aus den Bereichen Produk- évitables dans les domaines de la production, climate-friendly tion, Fuhrpark und Mitarbeitermobilität aus. du parc automobile et de la mobilité des Ein Praxisbeispiel: Über ein gemeinsames collaborateurs. Un exemple pratique : via un Klimaschutzprojekt unterstützen myclimate projet commun pour la protection du climat, und Rotpunkt Küchen hunderte Familien in myclimate et Rotpunkt Küchen soutiennent Kenia mit effizienten Kochern auf dem Weg des centaines de familles au Kenya avec des in ein unbeschwerteres Leben. cuisines efficaces pour les mener vers une Aktuell profitieren bereits 849 Kenianer durch vie plus sereine. 849 Kenyans profitent déjà ein besseres Luftklima in den Innenräumen d’une meilleure atmosphère intérieure et de und von mehr Freizeit durch weniger Zeitauf- plus de temps libre en réduisant le temps wand für das Sammeln von Feuerholz. Darü- passé à ramasser du bois pour le feu. De plus, ber hinaus konnte durch die Aktivitäten eine grâce à ces activités, une surface forestière Waldfläche von 5,25 ha (das entspricht der de 5,25 ha (ce qui correspond à la taille de 7 Größe von 7 Fußballfeldern) als natürlicher terrains de football) a pu être préservée et CO2 -Speicher erhalten werden. servir ainsi de stockeur naturel de CO 2 . EN – S ince 2019, we at Rotpunkt Küchen have been a partner of myclimate. Together with myclimate, we offset all unavoidable emis- sions from the areas of production, vehicle fleet and employee mobility. Here is a prac- tical example: Through a joint carbon offset project, myclimate and Rotpunkt Küchen are supporting hundreds of families in Kenya with efficient cookers on their way to a more carefree life. Currently, 849 Kenyans are already benefiting from a better indoor air climate and more leisure time thanks to less time spent collecting firewood. In addition, the activities have preserved a forest area of 5.25 ha (equivalent to the size of 7 football fields) as a natural CO 2 reservoir. 22 23
employees 1, 3, 4, 5, 8 are seeds for a better tomorrow DE – A uf dem Weg zu mehr Nachhaltigkeit, FR – S ur notre route vers plus de durabilité, nous weniger CO 2 -Emissionen und verbessertem avons déjà fortement réduit les émissions de Klimaschutz haben wir uns bereits stark mit CO 2 et amélioré la protection du climat dans unserer Produktion und unseren Produkten notre production ainsi que nos produits. Mais auseinandergesetzt. Doch ohne das Enga- sans l’engagement, les idées ainsi que la vo- gement, die Ideen und den Willen unserer lonté de nos collaborateurs, il serait impossi- Mitarbeitenden wäre es nicht möglich, die ble de poursuivre les objectifs fixés. Chacune gesetzten Ziele zu verfolgen. Jede und jeder et chacun d’entre nous apporte chaque jour Einzelne leistet tagtäglich einen wertvollen une contribution précieuse à l’atteinte de ces Beitrag zur Zielerreichung – beispielsweise objectifs – par exemple en utilisant un vélo durch die Nutzung eines Jobrads für den de fonction pour se rendre au travail. Car Arbeitsweg. Denn den Weg zu Klimaneutralität? la route vers la neutralité climatique, c’est Beschreiten wir alle gemeinsam. ensemble que nous la parcourons. EN – O n the way to more sustainability, less CO 2 emissions and improved climate protection, we have already taken a good look at our production and our products. But without the commitment, ideas and will of our employees, it would not be possible to pursue the goals we have set. Each and every one of them makes a valuable contribution towards achieving the goals every day – for example, by using a bike to get to work. Because the path to climate neutrality? – we are all in it together. 24 25
some of our greenline options DE – E ntdecken Sie hier einige EN – D iscover some of our FR – D écouvrez ici quelques-unes unserer 12.800 greenline- 12,800 greenline variants de nos 12 800 variantes de Varianten! Alle Farben auf here! All colours on our greenline ! Toutes les couleurs unserer Website. website. sur notre site web. Zerox FM Zerox HPL XT 2510 2515 875 Clay Dark 113 Terragrey 145 Snow 270 Stone 730 Carbon 752 Magnolia 165 Lava 204 Umbra 430 Black 751 White 781 Kashmir 815 Grigio 851 Daylight Grey 878 Just Grey 875 Clay Dark 783 Old Wild Oak 751 White 145 Snow 730 Carbon 26 27
centre of life ID-No. 21103380 20 MADE IN GERMANY MÖBEL • FURNITURE Hersteller-Nr. / manufacturer-no. GH20200008 20 Programm / program / Modell / model Kollektion 2020/2021 dgm-moebel.de/mmig RAL-RG 0191 40 Zertifiziert durch die DGM h o c h 5.co m Verband der Deutschen Möbelindustrie e.V. Rotpunkt Küchen GmbH Ladestraße 52 60 32257 Bünde 09/ 2 02 1 Germany rotpunktkuechen.de
Sie können auch lesen