TOURISMUS-BILANZ Tourism Review 2015 - Wien.info
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt
Content
Vorwort der Präsidentin
Foreword by the President . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorwort des Tourismusdirektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Foreword by the Managing Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tourismusstrategie Wien 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vienna Tourism Strategy 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eurovision Song Contest 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2015 Eurovision Song Contest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rückblick 2015
2015 Review . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wiener Tourismusverband: Organigramm
Vienna Tourist Board: Organigram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wiener Tourismusverband: Struktur und Budget 2016
Vienna Tourist Board: Structure and 2016 Budget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiener Tourismusverband: Tourismuskommission und Fachausschüsse
Vienna Tourist Board: Supervisory Board and Expert Committees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Statistik 2015
2015 Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
52015 – erneut Jahr der Rekorde für den Tourismus in Wien Ankünfte 6,6 Millionen (+ 6,1%) Nächtigungen 14,3 Millionen (+ 5,9%) Nächtigungsumsatz 736,7 Millionen € (+ 15,3%) 2015 – another year of records for Vienna Tourism Arrivals 6.6 million (+ 6.1%) Bednights 14.3 million (+ 5.9%) Room revenues € 736.7 million (+ 15.3%)
Ringstraße im Jubiläums-Jahr:
Rekord-Route für Wien
The Ringstrasse in anniversary
year: Record route for Vienna
Thanks to its 150th anniversary – which the Vienna Tourist
Board made its motto 2015 – the Ringstrasse boulevard
became Vienna’s road to success in the truest sense. The
Vienna tourism industry once again notched up a remarkable
result in 2015. For the sixth time in a row, visitor bednights
reached a record level, exceeding the 14-million mark for
the first time in Vienna’s history. It is particularly gratifying to
note that the net room revenues of accommodation estab-
Mit ihrem 150-Jahre-Jubiläum, das der WienTourismus 2015 lishments exhibited even more dynamic growth: 737 million
zum Jahresmotto gemacht hatte, war die Ringstraße im euros represented an increase of 15.3% compared to the
wahrsten Sinne des Wortes Wiens Straße zum Erfolg . Die previous year, and hence another all-time high.
Wiener Tourismuswirtschaft hat 2015 erneut ein beachtens-
wertes Ergebnis vorgelegt: Schon zum sechsten Mal in The Eurovision Song Contest in the month of May proved
Folge stiegen die Gästenächtigungen auf Rekordniveau, an additional driving force – a real stroke of luck from the
2015 überschritten sie erstmals in der Geschichte Wiens viewpoint of the tourism sector. It not only gave the month an
die 14-Millionengrenze . Besonders erfreulich ist, dass der extra boost to revenue growth, but also gave the city an ideal
Netto-Nächtigungsumsatz der Beherbergungsbetriebe eine opportunity to present itself to the world once again as an
noch stärkere positive Dynamik aufwies: 737 Millionen Euro outgoing, modern international metropolis. Vienna made the
bedeuten ein Plus von 15,3 % im Vergleich zum Vorjahr und most of this: in the spring of 2015 this, the world's biggest
damit ebenso ein Allzeithoch . TV entertainment event, imprinted our city on the minds of
the potential travelling public like no other in Europe. Vienna
Als zusätzlicher Turbo erwies sich im Monat Mai der Euro- was able to successfully demonstrate its core competen-
vision Song Contest – aus touristischer Sicht ein wahrer cies of music and hospitality to a wide public: we not only
Glücksfall . Er verlieh in diesem Monat nicht nur der Umsatz- benefited from this directly, but will continue to do so in the
entwicklung einen Extra-Schub, sondern gab der Stadt long term with respect to image building.
auch eine ideale Gelegenheit, sich der Welt einmal mehr
als aufgeschlossene und zeitgenössische Weltmetropole All these successes were achieved against the background
zu präsentieren . Das wusste Wien bestens zu nutzen: Mit of extremely challenging geopolitical circumstances. The fact
dem größten TV-Unterhaltungsevent der Welt rückte es im that Vienna's tourism industry was nevertheless able to con-
Frühjahr 2015 so stark ins Bewusstsein des potenziellen tribute so much to achieving the objectives of the Tourism
Reisepublikums wie keine andere Stadt in Europa . Seine Strategy 2020 can certainly not be taken for granted, and is
VORWORT DER PRÄSIDENTIN FOREWORD BY THE PRESIDENT
Kernkompetenzen Musik und Gastfreundschaft konnte es very much to its credit. 2015 brought us a huge step closer
breitenwirksam unter Beweis stellen, und wir haben nicht nur to our goal for 2020 of 18 million visitor bednights and
unmittelbar davon profitiert, sondern werden das in puncto 1 billion euros in accommodation revenues. I am extremely
Imagebildung auch nachhaltig tun . indebted to all the players in the Vienna tourism industry
whose tremendous efforts have made this possible.
All diese Erfolge wurden vor dem Hintergrund äußerst her-
ausfordernder geopolitischer Rahmenbedingungen erzielt .
Dass die Wiener Tourismuswirtschaft trotzdem so viel zur
Erreichung der Ziele der Tourismusstrategie 2020 beitragen
konnte, ist bei weitem keine Selbstverständlichkeit und ist ihr Renate Brauner
hoch anzurechnen . Den bis 2020 angepeilten 18 Millionen Wiener amtsführende Stadträtin für Finanzen, Wirtschaft
Gästenächtigungen und 1 Milliarde EURO Beherbergungs- und Internationales,
umsatz sind wir 2015 einen gewaltigen Schritt näher gekom- Präsidentin des Wiener Tourismusverbandes
men . Dafür danke ich allen Akteurinnen und Akteuren der Member of the Viennese Government, Executive City
Wiener Tourismusbranche, deren großartiger Einsatz dies Councillor for Finance, Economy and International Affairs,
ermöglicht hat, sehr herzlich . President of the Vienna Tourist Board
7Ringsum ein rundes Jahr –
powered by Song Contest
Ist der Boden nicht bereitet, kann die Saat nicht aufgehen . Angebote sorgten für beeindruckende Stadterlebnisse . Allen,
Nicht alle Jahre passieren Glücksfälle wie der Eurovision die dazu beigetragen haben, sei herzlich für ihr Engagement
Song Contest, und selbst wenn – Ereignisse wie diese allein und ihren Einfallsreichtum gedankt .
schaffen längst keine Tourismusbilanz wie die vorliegende .
Von Wiens 40 nächtigungsstärksten Märkten brachten 36 Einfallsreichtum war 2015 nicht nur bei der Zusammen-
ein Plus, 20 davon sogar im zweistelligen Prozentbereich . stellung des Angebots gefragt, sondern auch bei dessen
Einmal mehr hat sich Wiens Strategie ausgezahlt, die Abhän- Vermarktung . Verstärkter Fokus auf Bewegtbild und Digital-
gigkeit von einzelnen Märkten möglichst gering zu halten und Marketing sowie der konzertierte Einsatz von Content über
dabei Wachstums- und Hoffnungsmärkte gezielt zu bear- sämtliche On- und Offline-Kanäle hinweg wurden stärker
beiten . Wesentliche Rückgänge aus Russland wurden so denn je als Werkzeuge genutzt, um die viel zitierte „Customer
verkraftet, Wien darf sich außerdem über stark wachsendes Journey“ umfassend abzudecken . Die Devise des WienTou-
Interesse aus Asien freuen . So hat beispielsweise China in rismus lautete dabei einmal mehr, zwar am Puls der Zeit zu
der Nächtigungsstatistik 2015 die Top 10 der Herkunftsmärkte agieren, doch nicht jedem Trend unreflektiert hinterherzu-
nur knapp verfehlt . laufen, wohl aber – sozusagen in Rufweite hinter der Mode
– rechtzeitig strategische Weichenstellungen vorzunehmen .
Wie bei allen großen Themenklammern der vergangenen Auch 2015 hielten wir am Leitmotiv der Wiener Tourismus-
Jahre zeigte sich auch anlässlich „150 Jahre Ringstraße“ der strategie 2020 fest, stellten Wiens Premium-Qualität und
Wahrheitsgehalt des einleitenden Sprichwortes sehr deut- smarte Services ins globale Schaufenster und nutzen im
lich . Zahlreiche Wiener Institutionen zogen für das Jubiläum Airline-Marketing stärker denn je die Entwicklung der Flug-
an einem Strang und schufen ein attraktives, vielfältiges industrie zum Gatekeeper und als Triebfeder touristischen
touristisches Produkt . Seinen allerersten Schritt setzte der Wachstums . Wiens Attraktivität als Reiseziel blieb 2015
WienTourismus bereits im November 2011: Bei einer „Kick- ungebrochen . Das ist keine Selbstverständlichkeit, sondern
off“-Veranstaltung wies er kulturelle Institutionen und touris- der Lohn harter Arbeit . Dafür danke ich den Betrieben und
tische Anbieter der Stadt frühzeitig darauf hin, dass alle, die Institutionen der Wiener Tourismuswirtschaft, denn auch das
spezifische Angebote zum Ringstraßen-Jubiläum kreieren, auf beste Marketing könnte nicht greifen, wenn das beworbene
tatkräftige und umfangreiche Marketing-Unterstützung zählen Produkt nicht per se global, smart und premium wäre .
durften . Vielleicht hätte es in vielen Fällen diese Anregung
nicht gebraucht, die effiziente Bündelung von Kräften wurde Norbert Kettner
VORWORT DES TOURISMUSDIREKTORS
dadurch sicherlich begünstigt . Die Erwartungen der Wien- Tourismusdirektor
Gäste wurden 2015 jedenfalls bestens erfüllt . Die Ringstraße
wurde zu ihrem Geburtstag so facettenreich präsentiert wie
nie zuvor: 13 Sonderausstellungen, 7 Spezialführungen sowie
16 einschlägige Bucherscheinungen, aber auch weniger
absehbare und auf sympathische Weise überraschende
8A well rounded year on balance
Powered by Song Contest
If the soil is not tilled, the seed cannot thrive. One doesn’t Vienna Tourist Board adopted the maxim of keeping a finger
get a lucky strike like the Eurovision Song Contest every on the pulse, yet not simply following trends without thinking
year, and even then, an event such as this does not of itself – staying within earshot of fashion, as it were – and taking
produce tourism results like those under review here. No strategic decisions in good time. In 2015 we also pursued
fewer than 36 of Vienna’s 40 largest markets in terms of the leitmotif of the Vienna Tourism Strategy 2020, showcas-
bednights reported increases – 20 of them even two-digit ing Vienna’s premium quality and smart services to global
percentages. Vienna’s strategy of minimizing its depend- audiences, and in airline marketing utilizing more than ever
ence on individual markets and specifically targeting growth the development of the airline industry as the gatekeeper
and promising markets has paid off once again. This made and mainspring of tourism growth. Vienna's attractiveness as
it possible to cope with a significant decline from Russia, a tourist destination remained unchanged in 2015. This was
and Vienna has also seen rapidly growing interest from Asia. not a matter of course, but the reward for hard work. I would
Thus China, for example, only just missed being in the Top therefore like to thank the enterprises and institutions of the
10 source markets in the 2015 bednight statistics. Vienna tourism industry, because even the best marketing
cannot be effective if the product one is advertising is not
As with all the key themes of recent years, “150 Years of inherently global, smart and premium.
the Ringstrasse” once again very clearly demonstrated the
vital importance of properly tilling the soil. Many Viennese Norbert Kettner
institutions pulled together for this anniversary, creating an Director of Tourism
attractive and many-faceted tourist product in the process.
The Vienna Tourist Board took the first step as long ago as
November 2011: at a kick-off event it told the city’s cultural
institutions and tourism providers at an early stage that all
those creating specific offers to mark the anniversary of the
Ringstrasse boulevard could expect active and comprehen-
sive marketing support from the board. Though this proposal
may not have been necessary in many cases, it certainly
furthered the efficient pooling of resources. At all events, the
expectations of Vienna’s visitors were optimally met in 2015.
To mark this anniversary, the Ringstrasse boulevard was
presented in a more diversified manner than ever before:
memorable impressions of the city were ensured not only
by 13 special exhibitions, 7 special guided tours and 16
book publications, but also by many less predictable, but
nevertheless pleasantly surprising offers. Special thanks to
FOREWORD BY THE MANAGING DIRECOTR
all those who have contributed to this success for their com-
mitment and resourcefulness.
In 2015 resourcefulness was called for not only in putting
together such products, but also in marketing them. An
increased focus on video and digital marketing coupled with
the concerted use of content via all online and off-line channels
were deployed more than ever as tools to comprehensively
manage the oft-cited “customer journey”. Once again, the
9Zwei bedeutende Auszeichnungen erhielt der
WienTourismus für seinen „Open Strategy“-Ansatz
bei der Erarbeitung der Tourismusstrategie Wien
2020: den 2. Platz in der Kategorie „Innovation in
Public Policy and Governance“ bei den Ulysses
Awards der Weltorganisation für Tourismus der
Vereinten Nationen (UNWTO) und Platz 1 beim
„Innovative Destination Award“ der International
Federation for IT and Travel & Tourism (IFITT).
The Vienna Tourist Board received two major
awards for its “open strategy” approach to the
preparation of the Vienna Tourism Strategy 2020:
second place in the category “Innovation in Public
Policy and Governance” in the Ulysses Awards
presented by the United Nations World Tourism
Organization (UNWTO), and first place in the
“Innovative Destination Award” of the International
Federation for IT and Travel & Tourism (IFITT).
10Tourismusstrategie Wien 2020
Die bei der Wiener Tourismuskonferenz 2014 präsentier- Als Beispiele der Weiterentwicklung von Smartness sind u .a .
te Tourismusstrategie Wien 2020 orientiert sich an dem die öffentlichen WLAN-Access-Points zu nennen, deren Anzahl
Leitmotiv „Global .Smart .Premium“ . An ihrer Erarbeitung war sich 2015 auf 400 erhöht hat, sowie die optimierte Vernetzung
zusätzlich zur Strategiegruppe des WienTourismus auch ein von Bahn- und Flugverkehr: Die Direktverbindungen zwischen
internationaler ExpertInnenbeirat beteiligt, der den Blick von Hauptbahnhof und Flughafen der von Westen kommenden
außen einbrachte . Als zusätzliche Inspirationsquelle diente Railjets und IC-Züge haben sich auf über 30 mehr als ver-
ein „Open Innovation“-Ideenwettbewerb, bei dem das breite doppelt, für aus dem Süden Anreisende wurden die Fahrzei-
Publikum weltweit über das Internet und Social-Media- ten stark verkürzt . Kreuzfahrtpassagiere empfängt seit August
Plattformen eingeladen war, neue, unkonventionelle, durch- 2015 das runderneuerte Schifffahrtszentrum an der Reichs-
aus auch provokante Vorschläge für die Destination Wien brücke mit modernster Infrastruktur auf einer Länge von mehr
einzubringen . 546 Anregungen von 384 TeilnehmerInnen aus als einem Kilometer und Platz für 36 Kabinenschiffe .
43 Ländern gingen dazu ein .
Wiens Qualifikation als Stadt mit Premium-Qualitäten wurde
Die Zielsetzungen des Langfristkonzepts lassen sich auf die 2015 durch Top-Platzierungen in vielen internationalen
Formel 5 x 400 + 20 = 2020 bringen . Gemeint ist damit, Ranglisten bestätigt, sei es hinsichtlich Lebensqualität (siehe
dass für 2020 um 5 Millionen mehr Nächtigungen sowie um Seiten 24 und 28), Wissenschaftsentwicklung und Innova-
400 Millionen € mehr Netto-Nächtigungsumsatz der Hotelle- tionskraft (siehe Seite 13) oder als Destination für sowohl
rie angestrebt werden als 2013 . Weiters soll Wien bis dahin Freizeit- als auch Kongress-Tourismus (siehe Seiten 44 und
aus 20 zusätzlichen Metropolen direkt angeflogen werden 45) . Letzteres bestätigte auch eine vom WienTourismus
können . Demnach müssten die Nächtigungen auf knapp 18 veranlasste Befragung von 4 .406 TeilnehmerInnen und 212
Millionen steigen, was eine Erhöhung um rund 40 % gegen- Ausstellern bei 37 nationalen und internationalen Kongres-
über 2013 bedeutet . Beim Netto-Nächtigungsumsatz wäre sen: Dabei bezeichneten 46 % der Befragten Wien als
es ein Anstieg um rund 60 % und das Durchbrechen der ihre Top-Destination und 45 % als einen ihrer bevorzugten
Ein-Milliarden-Schallmauer . Standorte . Eine Qualitätserhöhung hat die Stadt auch durch
die Fertigstellung der Fußgängerzone in der Mariahilfer Straße
Um diese Ziele zu erreichen, sind destinationsinterne Ent- erfahren und – im Luxussegment – durch die Eröffnung des
wicklungen nötig, die das Leitmotiv „Global .Smart .Premi- Hotels Grand Ferdinand .
um“ abbildet: Wien baut seinen Status als kosmopolitische
Metropole zusehends aus und kann auch als wirtschaftliche Die Wiener Tourismusstrategie 2020 und der Statusbericht
Drehscheibe Zentraleuropas die Rolle eines „Global Player“ 2015 zu ihrer Umsetzung sind von der Website
unter den Städten erfüllen . Als „Smart City“ qualifiziert es www .tourismusstrategie2020 .wien .info herunterzuladen .
sich durch seine stark gelebte Kultur der Nachhaltigkeit mit
avancierten Stadttechnologien und intelligenten Mobilitätslö-
DIE STRATEGIEGRUPPE DES WIENTOURISMUS
sungen sowie durch sein hohes Niveau als „grüne“ Stadt, die
In dem 2002 gegründeten Gremium arbeiten Führungs-
Gästen wie Einheimischen einen ebenso komfortablen wie
kräfte des WienTourismus gemeinsam mit Repräsen-
auch stimulierenden Erlebnisraum bietet . Das Stichwort „Pre-
tanInnen von Wiens Hotellerie, Incoming-Reisebüros,
mium“ verweist auf eine Strategie der Qualitätsführerschaft
Sehenswürdigkeiten, Kultureinrichtungen, Gastronomie,
im touristischen Angebot auf allen Ebenen der „customer
Handel, Austrian Airlines, dem Flughafen, den Österreichi-
journey“ – von der Ankunft über die Unterbringung und das
schen Bundesbahnen und der Vienna Film Commission
Sightseeing, Kultur und Unterhaltung bis zu Shopping und
sowie ExpertInnen aus den Bereichen Wirtschaftsförde-
Gastronomie . „Premium“ steht dabei für Hochwertigkeit
rung und -forschung, sowie der Wirtschaftskammer Wien .
unabhängig vom Preis, während Luxus-Angebote die Speer-
spitze auf diesem Gebiet sind .
INTERNATIONALER BEIRAT ZUR ERARBEITUNG
DER TOURISMUSSTRATEGIE WIEN 2020
FORTSCHRITTE 2015
Greg Clark (Leiter), internationaler Berater für Stadtent-
Hinsichtlich Globalisierung ist Wien 2015 dem oben genann-
wicklung, Investment und Globalisierungsstrategien für
TOURISMUSSTRATEGIE WIEN 2020
ten Ziel im Flugwesen um fünf relevante Direktverbindungen
die Stadt London, die OECD und die Weltbank (London),
nähergekommen: Miami (Austrian Airlines), Bristol (Easyjet),
Prof. Klaus Heine, Experte für Luxus-Marketing mit Lehr-
Toulouse und Bordeaux (Europe Airpost) sowie Kuwait City
stuhl an der EMLYON Business School Lyon/Shanghai,
(Kuwait Airways) . Mit einem Jahresrekord von 175 interna-
Yolanda Perdomo, Direktorin des Affiliate-Members-Pro-
tionalen Betriebsansiedlungen hat sich die Stadt auch als
gramm der Welttourismus-Organisation UNWTO
Wirtschaftsstandort kräftig weiter globalisiert .
(Madrid), Prof. Karl Wöber, Rektor der MODUL University
in Wien, Experte im Bereich IT & Tourismus .
11Vienna Tourism Strategy 2020
The Vienna Tourism Strategy 2020 presented at the 2014 connections between the Central Station and Vienna In-
Conference on Vienna Tourism is based on the theme ternational Airport on Railjet and IC trains arriving from the
“Global.Smart.Premium”. An international panel of experts West has more than doubled to over 30, and journey times
worked alongside the Vienna Tourist Board’s strategy group for passengers travelling from the South have been signifi-
to give the strategy an outside perspective. An additional cantly reduced. Since August 2015, cruise passengers have
source of inspiration was an “Open Innovation” ideas been disembarking at the completely refurbished shipping
competition in which the general public the world over was terminal by the Reichsbrücke, which has a state-of-the-art
invited to contribute new, unconventional, and even pro- infrastructure and with a length of more than a kilometer
vocative proposals for the destination Vienna via the internet space for 36 passenger ships.
and social media platforms. A total of 546 proposals were
received from 384 contributors in 43 countries. Vienna’s qualification as a city of premium qualities was
confirmed once again in 2015 by top placings in many
The objectives of the long-term concept can be reduced to international rankings, either with regard to quality of life
the formula 5 x 400 + 20 = 2020. What this means is that (see pages 24 and 28), scientific development and innova-
the goal is to achieve 5 million more bednights and 400 tion (see page 13), or as a destination for both leisure and
million euros more in net room revenues for the hospitality congress tourism (see pages 44 and 45). The last point was
sector in 2020 than the results for 2013. It should also be also confirmed by a survey commissioned by the Vienna
possible to catch direct flights to Vienna from an additional Tourist Board of 4,406 participants and 212 exhibitors at 37
20 cities. To meet this goal, bednights will have to grow to national and international congresses. No fewer than 46%
nearly 18 million, an increase of around 40% compared to of respondents described Vienna as their top destination,
2013. Additionally, net room revenues will have to increase and 45% as one of their favorite venues. The quality of life in
by around 60%, breaking the billion euro barrier. the city has also been enhanced with the completion of the
pedestrian zone on Mariahilfer Strasse and – in the luxury
Enhancements will have to be made to certain aspects of segment – with the opening of the Hotel Grand Ferdinand.
the destination in order to achieve these goals, and these are
summarized by the slogan “Global.Smart.Premium”: Vienna The Vienna Tourism Strategy 2020 (in English and German)
is rapidly enhancing its status as a cosmopolitan metropolis; and the Status Report 2015 on its implementation (in
as an economic hub at the heart of Europe, the city can also German only) can be downloaded from the website
become a “global player” amongst cities. The Austrian capi- www.tourismusstrategie2020.wien.info.
tal qualifies as a “smart city” both because of its actively pur-
sued culture of sustainability with advanced urban technolo-
gies and intelligent mobility solutions, and its success as a
THE VIENNA TOURIST BOARD’S STRATEGY GROUP
“green” city offering both visitors and locals an engaging and
The group was established in 2002 to enable executives
stimulating environment. The keyword “Premium” indicates a
of the Vienna Tourist Board to work together with repre-
strategy of quality leadership in tourism offerings at all levels
sentatives of Vienna’s hospitality sector, incoming travel
of the “customer journey” – from arrival to accommodation
agents, attractions, cultural institutions, restaurant sector,
and sightseeing, culture and entertainment, to shopping and
trade, Austrian Airlines, the Vienna Airport, Austrian Rail-
restaurants. “Premium” stands for high quality irrespective
ways, and the Vienna Film Commission as well as experts
of price, though luxury offerings are at the forefront of this
in the fields of business promotion and research, and the
sector.
Vienna Economic Chamber .
PROGRESS IN 2015
INTERNATIONAL ADVISORY BOARD FOR THE CON-
With respect to globalization, in 2015 Vienna came a step
CEPTION OF THE VIENNA TOURISM STRATEGY 2020
closer to achieving the above objective in air travel with five
Greg Clark (head), international consultant for urban
significant direct flights: Miami (Austrian Airlines), Bristol
development, investment and globalization strategies for
(Easyjet), Toulouse and Bordeaux (Europe Airpost) and
the City of London, the OECD and the World Bank
Kuwait City (Kuwait Airways). With a record 175 international
VIENNA TOURISM STRATEGY 2020
(London), Professor Klaus Heine, expert in luxury
business relocations during the course of the year, the city
marketing with a chair at the EMLYON Business School
also continued to globalize rapidly as a business location.
Lyon/Shanghai, Yolanda Perdomo, director of the affiliate
members program of the World Tourism Organization
Public WLAN access points – the number of which
UNWTO (Madrid), Professor Karl Wöber, rector of
increased to 400 in 2015 – are just one example of the
the MODUL University in Vienna, expert in the field of
successful advance of smart technology, as is the optimized
IT & tourism .
networking of railway and air traffic. The number of direct
12Seit 2007 verleiht das World Capital Institute den
„Most Admired Knowledge City Award“ an Städte,
die sich im Umgang mit und der Hervorbringung von
Wissen besonders profilieren. 2015 wurde Wiens erst-
mals dafür eingereicht und landete gleich auf Platz 1.
Der Innovation Cities Index der Agentur 2thinknow
zeigt Wien 2015 unter 500 Städten weltweit auf dem
3. Platz nach London und San Francisco / San José
(ex aequo).
Ever since 2007, the World Capital Institute has
presented the “Most Admired Knowledge City Award”
to cities that make their mark in the generation and
management of knowledge. Vienna entered for the first
time in 2015, and was immediately awarded first place.
The 2015 “Innovation Cities Index” published by the
agency 2thinknow ranks Vienna in the third place
among 500 cities worldwide behind London and San
Francisco / San Jose (placed equal second).
13Den 60. Eurovision Song Contest nützte Wien, um
seine Kernkompetenzen Gastfreundschaft und Musik
global auszuspielen. Der WienTourismus warb damit
spektakulär in 5 Städten Europas (siehe S. 18), auf
der 10-sprachigen Website songcontest.wien.info und
mit #WeLoveVienna in den Social Media. Mit der
Österreich Werbung lud er 100 VIPs der Medien- und
Reisebranche aus 20 Ländern zum Finale ein. Mit
dem ORF bot er Medien und Delegierten 100 „Trips
for Free“ – laut European Broadcasting Union das
umfangreichste Rahmenprogramm der ESC-Geschichte.
Im Pressezentrum betreute er mit dem Bürgerdienst
der Stadt Wien und der Vienna Film Commission
den Service-Desk, und für die JournalistInnen gab es
eine Wien-Journal-Sonderausgabe und täglich eine
„Jausenbox“. 200 Millionen Menschen verfolgten den
ESC im TV, allein online erschienen von 1. Mai bis
14. Juni 35.822 Artikel in 116 Ländern.
14Vienna exploited the 60th Eurovision Song Contest
to turn its core competencies of hospitality and music
to its global advantage. The Vienna Tourist Board
used this event for spectacular promotions in five
European cities (see p. 18), on the 10-language website
songcontest.wien.info and in the social media with
#WeLoveVienna. Together with the Austrian National
Tourist Office, the board invited 100 VIPs from the
media and the travel industry from 20 countries to the
final. In collaboration with the Austrian Broadcasting
Corporation, it offered the media and delegates 100
“Trips for Free” – according to the European Broad-
casting Union, the most comprehensive supporting
program in ESC history. It manned the service desk
of the press center together with Vienna's Community
Services and the Vienna Film Commission, and for
journalists there was a special edition of the Vienna
Journal as well as a daily “snack box”. 200 million
people watched the ESC on TV, and only online
35,822 articles were published from May 1 thru June
14 in 116 countries.
15Rückblick 2015 Review
KLASSISCHE WERBUNG
CONVENTIONAL ADVERTISING
Inserate belegten 11,6 Millionen Zeitungsexem- Advertisements appeared in 11.6 million copies
plare in 14 Ländern und waren häufig Begleit- of newspapers in 14 different countries, often
maßnahmen zu größeren Marketing-Aktionen . in parallel with major marketing campaigns.
Dasselbe gilt für Radiowerbung, die in The same applied to radio advertising, which
Österreich, der Schweiz, Großbritannien, was carried out in Austria, Switzerland, the
Spanien, Polen, Rumänien, China und den United Kingdom, Spain, Poland, Romania,
arabischen Ländern in Asien erfolgte . Außen- China and the Arab countries of Asia. Amongst
werbung – zumeist gemeinsam mit Austrian other things, outdoor advertising – generally
Airlines – gab es u .a . auf 105 Bussen in in cooperation with Austrian Airlines – was
Mailand, Venedig, und Bologna, und in Mailand implemented on 105 buses in Milan, Venice
zusätzlich auf 2 Straßenbahnen und 190 Bus- and Bologna, in Milan also on 2 trams and at
haltestellen sowie 68 LCD-Bildschirmen in der 190 bus stops as well as on 68 LCD screens in
U-Bahn, weiters in 6 österreichischen Städten the subway, and on 2,029 information screens in
auf 2 .029 Infoscreens . Eine Austrian-Maschine, six Austrian cities. For a period of six weeks, an
die Wien, New York, Tokio und Bangkok anflog, Austrian Airlines machine flying to Vienna, New
wies 6 Wochen lang auf den Life Ball hin . York, Tokyo and Bangkok carried advertising for
the Life Ball.
MARKTMANAGEMENT WELTWEIT UNTERWEGS
MARKET MANAGEMENT ON THE ROAD THE WORLD OVER
Die MarktmangerInnen des WienTourismus The Vienna Tourist Board’s marketing
absolvierten 93 Reisen in 27 Länder . Sie managers made 93 trips to 27 countries.
repräsentierten Wien dabei auf 14 Fach- In the process, they represented Vienna at
bzw . Publikumsmessen, bei 31 Workshops 14 trade fairs, at 31 workshops for overseas
für ausländische Reisebüros sowie bei 55 travel agencies, and gave 55 special presenta-
Sonderpräsentationen und organisierten auch tions, also organizing the participation of the
die Teilnahme der Wiener Branche an vielen Vienna tourism industry in many of these
dieser Veranstaltungen . In Wien betreuten sie events. Back in Vienna, they hosted about
rund 2 .300 ReisebürorepräsentantInnen aus 2,300 travel agency representatives from
30 Ländern . 30 countries.
WIENTOURISMUS IN DEN MEDIEN
VIENNA TOURIST BOARD IN THE MEDIA
Österreichische Print- und Onlinemedien, TV- Austrian print and online media, TV and radio
und Radiosendungen veröffentlichten 1 .504 programs broadcast 1,504 reports on the work
Berichte über die Arbeit des WienTourismus of the Vienna Tourist Board and the touristic
bzw . die touristische Entwicklung der Stadt . development of the city. These were based on
Grundlage dafür waren 40 Presseaussen- 40 press releases, 7 press conferences and a
dungen, 7 Pressekonferenzen sowie zahlreiche large number of interviews and commentaries.
Interviews und Kommentare .
16MARKETING AUF DER KUNSTSCHIENE
MARKETING IN THE WORLD OF ART
In der Collectors Lounge der Kunstmesse In the Collectors Lounge at the Art Basel fair,
Art Basel wurde Wien mit einer modernen Vienna was presented as a destination for con-
Interpretation des Wiener Kaffeehauses samt temporary art through a modern interpretation
interaktiven Tischplatten als Destination für of the Viennese coffee house complete with
Gegenwartskunst präsentiert: bei einer Presse- interactive table tops: at a press conference, a
konferenz, einem VIP-Event und prominent VIP event and round-table discussions with
besetzten Talk-Runden . Das Kunsthistorische celebrities. The Kunsthistorisches Museum
Museum Wien bot 2015 zwei Anlässe zur Vienna provided two occasions for joint ventures
Kooperation: Eine Ausstellung mit Meisterstü- in 2015: an exhibition of masterpieces from its
cken aus seinen Habsburgischen Sammlungen Habsburg collections toured well-known muse-
gastierte in renommierten Museen von Minnea- ums in Minneapolis, Houston, and Atlanta, and
polis, Houston und Atlanta, und in Tokio zeigte in Tokyo the museum staged a special exhibition
es eine Sonderschau zu Landschaftsmalerei of landscape painting at the Bunkamura
im Bunkomura Museum . Überall wurden dazu Museum. In all these venues, representatives of
VertreterInnen von Reisebranche und Medien zu the travel industry and the media were invited to
Wien-Events samt Sonderführungen eingeladen . Vienna events complete with special tours.
INTERNATIONALE SCHLAGZEILEN
INTERNATIONAL HEADLINES
972 MedienvertreterInnen aus 40 Ländern In 2015, a total of 972 media representatives
waren 2015 Gäste des WienTourismus, der ihre from 40 countries were the guests of the Vienna
Recherchen unterstützte und für sie Programme Tourist Board, which assisted them in their
organisierte: 323 JournalistInnen von Print- und research and organized programs for them:
Online-Medien sowie 46 TV- und 10 Radio- 323 journalists from print and online media as
Teams . Zusätzlich hielt das Medienmanage- well as 46 TV and 10 radio teams. Besides,
ment-Team 48 Presse-Events in 21 Ländern ab . the media management team held a total of
Beim Eurovision Song Contest übernahm es 48 press events in 21 countries. During the
außerdem umfangreiche Betreuungsaufgaben Eurovision Song Contest, the media managers
im Pressezentrum in der Wiener Stadthalle und were also heavily involved in providing services
beim Rahmenprogramm für Akkreditierte in der in the press center at the Wiener Stadthalle
Stadt (siehe Seite 14) . Die gesamte Medienar- and assisting with the supporting program for
beit bewirkte mehr als 3 .000 belegte Berichte accredited journalists in the city (see page 15).
renommierter internationaler Printmedien sowie All this media relations work generated more
umfangreiche Online-, Radio- und TV-Beiträge than 3,000 reports in renowned international
über Wien als Reiseziel . print media as well as extensive online, radio
and television features about Vienna as a travel
destination.
VIENNA CONVENTION BUREAU
Das Vienna Convention Bureau vertrat die In 2015, the Vienna Tourist Board’s Convention
Kongressdestination Wien auf 49 Fachmessen Bureau represented Vienna as a congress
bzw . -kongressen und koordinierte auch die destination at 49 trade fairs and congresses,
Teilnahme von Wiener Anbietern daran . In Wien and coordinated the participation of Vienna
betreute es Inspektionsreisen von insgesamt providers in these events. In Vienna it managed
310 Kongress- und Incentive-Entscheidungs- inspection trips by a total of 310 congress and
trägerInnen aus 25 Ländern . (Tagungs-Bilanz incentive decision-makers from 25 nations.
2015 siehe Seite 42) . (2015 Meetings Review see page 42).
17„VIENNASPHERE“ TOURTE
DURCH 5 STÄDTE EUROPAS
“VIENNASPHERE” TOURED
Die „ViennaSphere“, eine Kugel mit 22 m Durchmesser und
FIVE EUROPEAN CITIES Platz für 500 Menschen, bewarb das Ringstraßen-Jubiläum
und den Eurovision Song Contest in Barcelona, Paris, Lon-
don, Mailand und Berlin . Nachts mit innen und außen sicht-
baren, spektakulären Video-Projektionen, tagsüber mit der
„Vienna Ring View“, einem virtuellen Spaziergang über den
Ring mittels interaktiver Screens und Virtual-Reality-Brillen .
Überall trat an den Vorabenden der jeweils 3-tägigen Gast-
spiele Conchita
Wurst exklusiv
vor Journalis-
tInnen und Ver-
treterInnen der
Reisebranche
auf . Die Tournee
erreichte 21 .000
BesucherInnen,
und mit der
Bewerbung im
Vorfeld (off-
line, im Web,
auf Facebook
etc .) sowie der
belegten Be-
richterstattung
in Print- und
Online-Medien,
Radio und TV
eine potenzielle
Gesamtreich-
weite von rund
619 Millionen
Kontakten und
einen Medien-
wert von mehr als
1,5 Millionen € .
The “Vienna
Sphere” is a ball with a diameter of 22 m and space for 500
people used to promote the Ringstrasse anniversary and the
Eurovision Song Contest in Barcelona, Paris, London, Milan
and Berlin. At night spectacular video projections could be
seen both inside and outside the sphere, and during the
daytime they screened the “Vienna Ring View”, a virtual
stroll around the Ringstrasse deploying interactive screens
and virtual reality headsets. The evening before the three-
day shows in each city, the singer Conchita Wurst gave an
exclusive performance for journalists and representatives of
the travel industry. The tour attracted 21,000 visitors, and
together with the promotion in the run-up (off-line, on the
web, on Facebook, etc.) as well as documented reporting in
print and online media, radio and TV, it had a total potential
coverage of approximately 619 million contacts and a media
value of over 1.5 million euros.
18„VISIONS OF VIENNA“
AM DACH DER OPER
VON SYDNEY
“VISIONS OF VIENNA” Kunstvoll inszeniert – akustisch wie auch visuell – wurde Wien
am Dach der Oper von Sydney . Ein Konzert des Sydney
ON THE ROOF OF SYDNEY Symphony Orchestra mit „Greatest Hits from Vienna“ wurde
darauf live übertragen, angereichert mit der Show „Visions of
OPERA HOUSE Vienna“, die dazu 3D-Animationen von Wiener Sujets zeigte .
Mehr als 4 .000 Menschen genossen die Vorstellung in einem
eigens geschaffenen Public-Viewing-Bereich am Hafen,
ausgewählte MedienvertreterInnen und Kontakte aus der
Reisebranche bei
einem VIP-Event
im Quay Restau-
rant mit bester
Sicht auf die
Oper . Via Online-
Livestream sahen
2 .000 UserInnen
in 16 Ländern zu,
und 90 Berichte
in Print, TV und
Radio sowie
online wurden
darüber ver-
öffentlicht . In
Australien war
die Aktion an
diesem Abend
Twitter-Trend .
Die potenzielle
Mindestreich-
weite, inklusive
der begleitenden
Maßnahmen im
Web und in den
Social Media
Kanälen betrug
10 Millionen
Kontakte .
Vienna was elaborately portrayed – both acoustically and
visually – on the roof of Sydney Opera House. A concert by
the Sydney Symphony Orchestra featuring “Greatest Hits
from Vienna” was projected live onto the roof, augmented by
the “Visions of Vienna” show complete with 3D-animations of
Vienna themes. More than 4,000 people enjoyed the perfor-
mance in a specially established public viewing area by the
harbour, as did selected representatives of the media and the
travel industry from a VIP event in the Quay Restaurant with
a superb view of the opera house. Some 2,000 viewers in 16
countries watched via an online live stream, and 90 reports
were published in print, TV and radio as well as online. The
promotion was a twitter trend in Australia that evening. The
minimum potential coverage including accompanying meas-
ures on the web and in social media was 10 million contacts.
19SCHATTENTHEATER IN
MOSKAU UND ISTANBUL
SHADOW THEATER IN
MOSCOW AND ISTANBUL In Moskau und Istanbul erlebten PassantInnen Schattenspie-
le, bei denen 10 TänzerInnen mehrmals täglich in 8-minütigen
Shows mit ihren Silhouetten Wiener Sehenswürdigkeiten
verkörperten . ZuseherInnen waren außerdem eingeladen,
selbst hinter einer Leinwand zu posieren und ein „Shadow-
gram“ von sich erstellen zu lassen, das sie mitnehmen, aber
auch digital mit Freunden teilen konnten . Ein Wien-Info-
Stand und die Verteilung von Flyern mit Wien-Packages
eines lokalen
Veranstalters
gehörten eben-
so zu diesen
Aktionen wie
Pressearbeit und
der Einsatz von
Social Media,
auch schon
im Vorfeld . In
Moskau war der
Rahmen dafür
das Festival
„Cosmo Live“
des Magazins
„Cosmopolitan“
im Gorki-Park,
in Istanbul fand
das Schatten-
theater auf dem
bei Einhei-
mischen und
Stadtbesuchern
gleicherma-
ßen beliebten
Besiktas-Platz
statt .
Passers-by in
Moscow and
Istanbul were treated to shadow plays in which 10 dancers
depicted various Vienna sights with their silhouettes in
several 8-minute shows a day. Viewers were also invited
to pose behind a screen to have “shadowgrams” made of
themselves which they could not only take away with them,
but also share digitally with their friends. The promotion also
included a Vienna information stand, and flyers with Vienna
packages operated by a local tour organizer were distrib-
uted. It also went hand in hand with press relations and
the use of social media in the run-up and during the event.
The setting in Moscow was provided by “Cosmopolitan”
magazine’s “Cosmo Live” festival in Gorky Park, in Istanbul
the shadow theater was staged on Besiktas Square, a venue
popular with both local residents and visitors to the city.
20WIEN SPIELTE IN PEKING
GROSS AUF
VIENNA SETS THE TONE
IN BEIJING Eine interaktive Installation präsentierte Wien eine Woche
lang als „Welthauptstadt der Musik“ in der Luxus-Shopping
Mall Raffles City Beijing: Ein riesiger Würfel samt Bildschirm
mit Videos einer Pianistin war kombiniert mit einem offenen
Klavierkorpus, der den Blick auf die Bewegungen der Me-
chanik im Inneren des Instruments gewährte . PassantInnen
konnten über eine davor am Boden platzierte Soundplatte
mit Klaviertasten vier Musikstücke abrufen, indem sie mit dem
Fuß die richtigen
Anfangstöne
„anschlugen“
und so die
Musikerin am
Bildschirm
„aktivierten“ .
PromotorInnen
halfen dabei und
verteilten auch
Flyer mit Wien-
Arrangements
und -Infos . Ein
dazuplatzier-
tes Wiener
Kaffeehaus
gehörte ebenso
zur Aktion wie
umfangreiche
On- und Offline-
Maßnahmen als
„Begleitmusik“
und ein Live-
Konzert der in
China sehr be-
kannten Pianistin
Sun Jiayi zur
Eröffnung .
For a whole
week, as the “world capital of music” Vienna presented an
interactive installation in Raffles City, a luxury shopping mall
in Beijing. An enormous cube together with a projection
screen with videos of a pianist was combined with an open
piano body which made it possible to see the movement of
the mechanism inside the instrument. Passers-by were able
to call up four different pieces of music by means of a sound
board with piano keys laid out in front of the installation, and
“activated” the pianist on the screen by tapping out the first
few notes correctly with their feet. They were assisted by
promoters, who also distributed flyers with Vienna arrange-
ments and information. A Viennese coffee-house set up
nearby was also a part of this promotion, as were extensive
online and off-line activities as an “accompaniment” and a
live concert at the opening ceremony by Sun Jiayi, a very
well-known pianist in China.
21TURKEY MEETS VIENNA
Zum Workshop „Turkey meets Vienna“ lud der In cooperation with the Austrian National Tourist
WienTourismus in Kooperation mit der Öster- Office and Turkish Airlines, the Vienna Tourist
reich Werbung und Turkish Airlines 30 Touris- Board invited 30 tourism managers and media
musmanagerInnen und MedienvertreterInnen aus representatives from Turkey to visit Vienna
der Türkei nach Wien . Sie konnten drei Tage for the “Turkey meets Vienna” workshop. For
lang die Stadt und ihre Attraktionen persönlich three days they were able to experience for
erleben und Geschäftskontakte mit 12 Wiener themselves the city and its attractions, and to
Anbietern knüpfen bzw . vertiefen . establish and intensify business contacts with
12 Viennese suppliers.
WERBEMITTEL IN 17 SPRACHEN
PROMOTIONAL MATERIALS IN 17 LANGUAGES
An Werbemitteln, die Wiens optischen Auftritt A wide variety of promotional materials
auf den Weltmärkten bestimmen (Broschüren, (brochures, leaflets, posters) is used to shape
Prospekte, Plakate), wurden 2015 rund 200 Vienna’s image on world markets. In 2015,
Produktionen in 17 Sprachen (Gesamtauflage the Vienna Tourist Board handled about 200
ca . 7 Millionen Exemplare) aufgelegt, darunter productions in 17 languages (total print run
auch das 24-seitige Wien-Journal in sieben about seven million copies). They included
Sprachversionen und einer Gesamtauflage the 24-page Vienna Journal in seven differ-
von 325 .000 Stück . Zusätzlich wurden diverse ent language editions and a total print run of
Werbegeschenke im Design der Werbeli- 325,000 copies. Various giveaways in the
nie des WienTourismus produziert, zum Teil Vienna Tourist Board’s advertising line were
auch solche, die bereits dem bevorstehenden also produced, including some made especially
Jahresmotto 2016 „Imperial & Co(ntemporary)“ for the year 2016, for which the motto „Imperial
gewidmet waren . & Co(ntemporary)“ had been chosen.
WIENER TOURISMUS-KONFERENZ
CONFERENCE ON VIENNA TOURISM
Die vom WienTourismus gemeinsam mit der In 2015, the Conference on Vienna Tourism
Stadt Wien und Wiens Tourismuswirtschaft – organized by the Vienna Tourist Board in co-
veranstaltete Wiener Tourismus-Konferenz fand operation with the City of Vienna and Vienna’s
2015 unter dem Motto „People .Planet .Profit“ tourism industry – was held at the Hofburg un-
in der Hofburg vor rund 450 BesucherInnen – der the motto “People.Planet.Profit” for around
und erstmals als „Green Meeting“ – statt . Zwei 450 delegates – the first time this event had
ausländische Experten widmeten sich dabei been a “Green Meeting”. Two foreign experts
den aktuellsten Trends im Tagungstourismus examined the latest trends in congress tourism
bzw . dem Einsatz digitaler Medien im touristi- and the use of digital media in tourism marketing.
schen Marketing . Zudem informierte Tourismus- Director of Tourism Norbert Kettner also gave
direktor Kettner über den Umsetzungsstand der an update on the implementation of the Vienna
Tourismusstrategie Wien 2020 (siehe Seite 11) . Tourism Strategy 2020 (see page 12).
22DIGITAL-MARKETING MIT GROSSEN REICHWEITEN
DIGITAL MARKETING WITH A WIDE REACH
2015 wurden 105 digitale Werbekampagnen A total of 105 digital advertising campaigns
in 20 Ländern durchgeführt . Die 13-sprachige in 20 countries were launched in 2015. The
Website www .wien .info wurde mittels respon- 13-language website www.vienna.info was
sivem Design für alle Endgeräte optimiert und optimized for all devices using responsive web
verzeichnete mit 8,9 Mio . Unique UserInnen design, and notched up a new record with
einen neuen Bestwert . Die 4 Facebook-Auftritte 8.9 million unique users. The four Facebook
des WienTourismus zählten zu Jahresende ins- pages of the Vienna Tourist Board had a total
gesamt 527 .000 Fans, seine YouTube-Videos of 527,000 fans at the year end, its YouTube
wurden 1,6 Mio . Mal aufgerufen, und seine videos were viewed 1.6 million times, and its
Follower auf Instagram verachtfachten sich auf followers on Instagram increased eightfold
19 .000 . Besondere Highlights: Die YouTube- to 19,000. Special highlights: the “Vienna
Serie „Vienna Now“, bei der ein britischer now” YouTube series, in which a British expat
Wahlwiener durch die Stadt führt, mit 442 .000 resident of Vienna gives a tour of the city, with
Videoviews, die Kampagne “ViennaRingView“ 442,000 video views, the “ViennaRingView”
mit 140 .000 Unique UserInnen und der in den campaign, with 140,000 unique users, and the
deutschsprachigen Ländern sowie in Italien, online Advent calendar used in Italy, Spain,
Spanien Frankreich, Großbritannien und den France, the United Kingdom and the United
USA eingesetzte Online-Adventkalender mit States, as well as in the German-speaking
120 .000 Video-Aufrufen . countries, with 120,000 video call-ups.
GÄSTESERVICES VON DER INFO BIS ZUR BUCHUNG
GUEST SERVICES FROM INFO TO BOOKINGS
Das Team Wien-Hotels & Info bearbeitete rund The Vienna Hotels & Info team fielded some
34 .000 Anfragen per E-Mail, Telefon, Fax, oder 34,000 requests via e-mail, phone, fax, and post.
Brief . Rund 1 Million BesucherInnen frequen- Around a million people visited the Tourist Info
tierten die Tourist-Info auf dem Albertinaplatz, on Albertinaplatz, and some 500,000 of them
und an die 500 .000 davon erhielten kostenlos received free information in 10 languages as
Auskunft in 10 Sprachen und Informationsunter- well as information documents in 17 languages.
lagen in 17 Sprachen . In der 2014 im Haupt- Traffic at the Tourist Info opened at the Central
bahnhof eröffneten Tourist-Info entwickelte Station in 2014 developed so rapidly in 2015
sich die Frequenz 2015 durch die vermehrten due the increased number of international train
internationalen Zugverbindungen so stark, dass services that it was necessary to deploy
eine personelle Aufstockung erforderlich wurde . additional staff.
WIEN-KARTE: VERKAUFS- REKORD UND NEUER VERTRIEBSPARTNER
VIENNA CARD: SALES RECORD AND NEW SALES PARTNER
Die Wien-Karte beging 2015 ihr 20-jähriges Appropriately enough, the Vienna Card marked
Bestandsjubiläum – passenderweise mit einem its 20th anniversary in 2015 with record sales
Verkaufsrekord von 354 .610 Stück (72-Stun- of 354,610 cards (72-hour version: 79%,
den-Version: 79 %, 48-Stunden-Version: 48-hour version: 21%), once again making
21 %), womit sie, wie immer, Österreich this Austria’s most popular visitor card. At the
meistgefragte Gästekarte war . Ende des Jahres end of the year, after an EU-wide tendering
wurde nach einer EU-weiten Ausschreibung process, DocLX Travel Events GmbH was
die DocLX Travel Events GmbH als neuer secured as a new sales partner: the company
Vertriebspartner gewonnen, der umfangreiche has extensive tourism experience, strong
touristische Erfahrung, starkes Know-how im expertise in the online area, and an extensive
Online-Bereich und ein beachtliches internati- international network.
onales Netzwerk vorzuweisen hat .
23Die Studie der Unternehmensberatung Mercer zur
Lebensqualität in 230 Städten weltweit zeigt Wien
2015 zum sechsten Mal in Folge am 1. Platz vor
Zürich.
Die Analyse der Economist Intelligence Unit von
140 Städten zum gleichen Thema brachte Wien
2015 zum vierten Mal in Folge Platz 2 nach
Melbourne /Australien.
The 2015 survey of quality of living carried out by
Mercer in 230 cities world-wide showed Vienna in
first place ahead of Zurich for the sixth time in
succession.
An analysis of 140 cities on the same theme by the
Economist Intelligence Unit in 2015 ranked Vienna
in 2nd place for the fourth time in succession behind
Melbourne/Australia.
24Wiener Tourismusverband
Stand Mai 2016
Vienna Tourist Board
As of May 2016
FIRMENSITZ WEBSITES SOCIAL MEDIA
HEAD OFFICE B2C facebook .com/WienTourismus
Invalidenstraße 6 www .wien .info facebook.com/ViennaTouristBoard
A 1030 Wien Vienna B2B facebook .com/gaycitywien
Österreich Austria www .b2b .wien .info facebook.com/gayfriendlyvienna
Tel . +43-1-211 14 Vienna Convention Bureau youtube .com/Vienna
Fax +43-1-211 14-700 www .vienna .convention .at instagram .com/viennatouristboard
E-Mail: wtv@wien .info Fotos Photographs twitter .com/WienInfoB2B
www .wien-bild .at
Organigramm
Organigram
PRÄSIDENTIN TOURISMUSKOMMISSION
PRESIDENT SUPERVISORY BOARD
siehe Seite 27 see page 27
Mag .a Renate Brauner
Wiener amtsführende Stadträtin für Finanzen, Wirtschaft
und Internationales FACHAUSSCHÜSSE
Member of the Viennese Government, Executive City Councillor for EXPERT COMMITTEES
Finance, Economy and International Affairs siehe Seite 27 see page 27
WIENER TOURISMUSVERBAND ORGANIGRAMM 2016 VIENNA TOURIST BOARD 2016 ORGANIGRAM
STRATEGISCHE DESTINATIONSENTWICKLUNG GESCHÄFTS-
STRATEGIC DESTINATION DEVELOPMENT FÜHRER
MANAGING UNTERNEHMENS-PUBLIC-RELATIONS
DIRECTOR CORPORATE PUBLIC RELATIONS
MARKENMANAGEMENT & -KOMMUNIKATION Norbert
BRAND MANAGEMENT & COMMUNICATION Kettner
CONTENT-
GÄSTESERVICE,
KONGRESSBÜRO MANAGEMENT MARKT- & MEDIEN-
PERSONAL
VIENNA & PRODUKTION MANAGEMENT
& FINANZEN
CONVENTION CONTENT MARKET & MEDIA
VISITOR SERVICES,
BUREAU MANAGEMENT MANAGEMENT
HR & FINANCE
& PRODUCTION
25Wiener Tourismusverband
Vienna Tourist Board
Struktur Structure
Struktur und Budget des Verbandes ergeben sich aus dem The Vienna Tourist Board‘s structure and budget are laid
Wiener Tourismusförderungsgesetz . Es bestimmt die Aufgaben down by the Vienna Tourism Promotion Act, which outlines
des Verbandes – vor allem touristische Interessenvertretung the activities of the board, particularly with respect to
für Wien und Destinationsmarketing . Es legt auch die representing the interests of Vienna in the field of tourism
Ortstaxe fest, die dem Verband zufließt . Der Verband wird von and destination marketing. It also specifies the local ac-
eine/m/r Präsident/en/in (nominiert von der Wiener Landes- commodation tax that accrues to the board. The board is
regierung) bzw . von eine/r/m Tourismusdirektor/in geführt . managed by a president (nominated by the state government
Der Aufsichtsrat (Tourismuskommission) – er beschließt of Vienna) and a director of tourism. The supervisory board
grundsätzliche Richtlinien der Arbeit und das Budget – um- (Tourismuskommission) determines the basic guidelines for
fasst den/die Präsidenten/in und 17 Mitglieder: 14 von der the board‘s work and its budget, and consists of the president
Landesregierung bestellt und je eines von der Wirtschafts- and 17 other members. Fourteen of them are appointed
kammer Wien, der Kammer für Arbeiter und Angestellte in by the government of Vienna, and one each by the Vienna
Wien und der Wiener Landwirtschaftskammer entsandt . Chamber of Commerce and Industry, the Vienna Chamber
of Labour, and the Vienna Chamber of Agriculture.
Budget 2016 2016 Budget
2015 waren für das Budget des WienTourismus 26,2 Millionen € A total of € 26.2 million was budgeted for the Vienna Tourist
veranschlagt . Für 2016 ist ein Budgetvolumen von 26,5 Mil- Board in 2015. A budget of € 26.5 million has been estab-
lionen € vorgesehen . 77,5 % davon sind der Ertrag der lished for 2016. 77.5% of this amount comes from a local ac-
Ortstaxe . 9,7 % sind Zuwendungen der Stadt Wien, die vor commodation tax, while a further 9.7% is contributed by the
allem für die Werbung im Ausland und für das Kongressbüro City of Vienna. This amount is used principally for advertising
eingesetzt werden . Die Wirtschaftskammer Wien trägt 2,0 % abroad and for the Vienna Convention Bureau. 2.0% of
des Budgets 2016 bei, 7,7 % sind eigene Einnahmen und the 2016 budget is provided by the Vienna Chamber of
3,1 % Rücklagenbewegungen . Rund 14,7 Millionen € fließen Commerce and Industry, 7.7% are own revenues and 3.1%
2016 direkt ins Marketing, wobei die Werbung mit etwa changes in reserves. About € 14.7 million will be used for
5,7 Millionen €, die Werbemittelproduktion mit 1,9 Millionen €, marketing in 2016. The largest items here are advertising
das Marktmanagement mit 2,1 Millionen €, das Medienmana- campaigns (approx. € 5.7 million), the production of advertis-
gement mit 0,9 Millionen € und die Kongressförderung mit ing aids (€ 1.9 million), market management (€ 2.1 million),
0,4 Millionen € die größten Posten darstellen . Im Sachauf- media management (€ 0.9 million), and congress promotion
wand sind u . a . die Kosten für Mieten, Strom und Instandhal- (€ 0.4 million). Operating expenses include rent, electricity,
tung (für Zentrale, Tourist-Info Albertinaplatz etc .) enthalten, and maintenance (for head office, tourist information office on
ebenso Reisekosten, die Abschreibung von Sachanlagen Albertinaplatz, etc.) as well as travelling expenses, depreciation
sowie Ausgaben für die weltweite Kommunikation . of assets and expenditure on world-wide communications.
STRUKTUR UND BUDGET 2016 STRUCTURE AND 2016 BUDGET
12 %
Sachaufwand AUSGABEN DES WIENER TOURISMUSVERBANDES 2016
Operating 2016 EXPENDITURE OF THE VIENNA TOURIST BOARD
expenses
55 % Marketing
Werbekampagnen Advertising campaigns
Werbemittelproduktion Production of advertising aids
Markt- & Medien-Management
Market & media management
33 % 55 % Marketing
Personal
Kongressbüro Convention Bureau
Staff Versand Shipping
etc .
33 % Personal Staff
12 % Sachaufwand Operating expenses
26Sie können auch lesen