TOURISMUS-BILANZ Tourism Review 2015 - Wien.info
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt Content Vorwort der Präsidentin Foreword by the President . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vorwort des Tourismusdirektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Foreword by the Managing Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tourismusstrategie Wien 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vienna Tourism Strategy 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Eurovision Song Contest 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2015 Eurovision Song Contest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Rückblick 2015 2015 Review . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Wiener Tourismusverband: Organigramm Vienna Tourist Board: Organigram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wiener Tourismusverband: Struktur und Budget 2016 Vienna Tourist Board: Structure and 2016 Budget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wiener Tourismusverband: Tourismuskommission und Fachausschüsse Vienna Tourist Board: Supervisory Board and Expert Committees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Statistik 2015 2015 Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5
2015 – erneut Jahr der Rekorde für den Tourismus in Wien Ankünfte 6,6 Millionen (+ 6,1%) Nächtigungen 14,3 Millionen (+ 5,9%) Nächtigungsumsatz 736,7 Millionen € (+ 15,3%) 2015 – another year of records for Vienna Tourism Arrivals 6.6 million (+ 6.1%) Bednights 14.3 million (+ 5.9%) Room revenues € 736.7 million (+ 15.3%)
Ringstraße im Jubiläums-Jahr: Rekord-Route für Wien The Ringstrasse in anniversary year: Record route for Vienna Thanks to its 150th anniversary – which the Vienna Tourist Board made its motto 2015 – the Ringstrasse boulevard became Vienna’s road to success in the truest sense. The Vienna tourism industry once again notched up a remarkable result in 2015. For the sixth time in a row, visitor bednights reached a record level, exceeding the 14-million mark for the first time in Vienna’s history. It is particularly gratifying to note that the net room revenues of accommodation estab- Mit ihrem 150-Jahre-Jubiläum, das der WienTourismus 2015 lishments exhibited even more dynamic growth: 737 million zum Jahresmotto gemacht hatte, war die Ringstraße im euros represented an increase of 15.3% compared to the wahrsten Sinne des Wortes Wiens Straße zum Erfolg . Die previous year, and hence another all-time high. Wiener Tourismuswirtschaft hat 2015 erneut ein beachtens- wertes Ergebnis vorgelegt: Schon zum sechsten Mal in The Eurovision Song Contest in the month of May proved Folge stiegen die Gästenächtigungen auf Rekordniveau, an additional driving force – a real stroke of luck from the 2015 überschritten sie erstmals in der Geschichte Wiens viewpoint of the tourism sector. It not only gave the month an die 14-Millionengrenze . Besonders erfreulich ist, dass der extra boost to revenue growth, but also gave the city an ideal Netto-Nächtigungsumsatz der Beherbergungsbetriebe eine opportunity to present itself to the world once again as an noch stärkere positive Dynamik aufwies: 737 Millionen Euro outgoing, modern international metropolis. Vienna made the bedeuten ein Plus von 15,3 % im Vergleich zum Vorjahr und most of this: in the spring of 2015 this, the world's biggest damit ebenso ein Allzeithoch . TV entertainment event, imprinted our city on the minds of the potential travelling public like no other in Europe. Vienna Als zusätzlicher Turbo erwies sich im Monat Mai der Euro- was able to successfully demonstrate its core competen- vision Song Contest – aus touristischer Sicht ein wahrer cies of music and hospitality to a wide public: we not only Glücksfall . Er verlieh in diesem Monat nicht nur der Umsatz- benefited from this directly, but will continue to do so in the entwicklung einen Extra-Schub, sondern gab der Stadt long term with respect to image building. auch eine ideale Gelegenheit, sich der Welt einmal mehr als aufgeschlossene und zeitgenössische Weltmetropole All these successes were achieved against the background zu präsentieren . Das wusste Wien bestens zu nutzen: Mit of extremely challenging geopolitical circumstances. The fact dem größten TV-Unterhaltungsevent der Welt rückte es im that Vienna's tourism industry was nevertheless able to con- Frühjahr 2015 so stark ins Bewusstsein des potenziellen tribute so much to achieving the objectives of the Tourism Reisepublikums wie keine andere Stadt in Europa . Seine Strategy 2020 can certainly not be taken for granted, and is VORWORT DER PRÄSIDENTIN FOREWORD BY THE PRESIDENT Kernkompetenzen Musik und Gastfreundschaft konnte es very much to its credit. 2015 brought us a huge step closer breitenwirksam unter Beweis stellen, und wir haben nicht nur to our goal for 2020 of 18 million visitor bednights and unmittelbar davon profitiert, sondern werden das in puncto 1 billion euros in accommodation revenues. I am extremely Imagebildung auch nachhaltig tun . indebted to all the players in the Vienna tourism industry whose tremendous efforts have made this possible. All diese Erfolge wurden vor dem Hintergrund äußerst her- ausfordernder geopolitischer Rahmenbedingungen erzielt . Dass die Wiener Tourismuswirtschaft trotzdem so viel zur Erreichung der Ziele der Tourismusstrategie 2020 beitragen konnte, ist bei weitem keine Selbstverständlichkeit und ist ihr Renate Brauner hoch anzurechnen . Den bis 2020 angepeilten 18 Millionen Wiener amtsführende Stadträtin für Finanzen, Wirtschaft Gästenächtigungen und 1 Milliarde EURO Beherbergungs- und Internationales, umsatz sind wir 2015 einen gewaltigen Schritt näher gekom- Präsidentin des Wiener Tourismusverbandes men . Dafür danke ich allen Akteurinnen und Akteuren der Member of the Viennese Government, Executive City Wiener Tourismusbranche, deren großartiger Einsatz dies Councillor for Finance, Economy and International Affairs, ermöglicht hat, sehr herzlich . President of the Vienna Tourist Board 7
Ringsum ein rundes Jahr – powered by Song Contest Ist der Boden nicht bereitet, kann die Saat nicht aufgehen . Angebote sorgten für beeindruckende Stadterlebnisse . Allen, Nicht alle Jahre passieren Glücksfälle wie der Eurovision die dazu beigetragen haben, sei herzlich für ihr Engagement Song Contest, und selbst wenn – Ereignisse wie diese allein und ihren Einfallsreichtum gedankt . schaffen längst keine Tourismusbilanz wie die vorliegende . Von Wiens 40 nächtigungsstärksten Märkten brachten 36 Einfallsreichtum war 2015 nicht nur bei der Zusammen- ein Plus, 20 davon sogar im zweistelligen Prozentbereich . stellung des Angebots gefragt, sondern auch bei dessen Einmal mehr hat sich Wiens Strategie ausgezahlt, die Abhän- Vermarktung . Verstärkter Fokus auf Bewegtbild und Digital- gigkeit von einzelnen Märkten möglichst gering zu halten und Marketing sowie der konzertierte Einsatz von Content über dabei Wachstums- und Hoffnungsmärkte gezielt zu bear- sämtliche On- und Offline-Kanäle hinweg wurden stärker beiten . Wesentliche Rückgänge aus Russland wurden so denn je als Werkzeuge genutzt, um die viel zitierte „Customer verkraftet, Wien darf sich außerdem über stark wachsendes Journey“ umfassend abzudecken . Die Devise des WienTou- Interesse aus Asien freuen . So hat beispielsweise China in rismus lautete dabei einmal mehr, zwar am Puls der Zeit zu der Nächtigungsstatistik 2015 die Top 10 der Herkunftsmärkte agieren, doch nicht jedem Trend unreflektiert hinterherzu- nur knapp verfehlt . laufen, wohl aber – sozusagen in Rufweite hinter der Mode – rechtzeitig strategische Weichenstellungen vorzunehmen . Wie bei allen großen Themenklammern der vergangenen Auch 2015 hielten wir am Leitmotiv der Wiener Tourismus- Jahre zeigte sich auch anlässlich „150 Jahre Ringstraße“ der strategie 2020 fest, stellten Wiens Premium-Qualität und Wahrheitsgehalt des einleitenden Sprichwortes sehr deut- smarte Services ins globale Schaufenster und nutzen im lich . Zahlreiche Wiener Institutionen zogen für das Jubiläum Airline-Marketing stärker denn je die Entwicklung der Flug- an einem Strang und schufen ein attraktives, vielfältiges industrie zum Gatekeeper und als Triebfeder touristischen touristisches Produkt . Seinen allerersten Schritt setzte der Wachstums . Wiens Attraktivität als Reiseziel blieb 2015 WienTourismus bereits im November 2011: Bei einer „Kick- ungebrochen . Das ist keine Selbstverständlichkeit, sondern off“-Veranstaltung wies er kulturelle Institutionen und touris- der Lohn harter Arbeit . Dafür danke ich den Betrieben und tische Anbieter der Stadt frühzeitig darauf hin, dass alle, die Institutionen der Wiener Tourismuswirtschaft, denn auch das spezifische Angebote zum Ringstraßen-Jubiläum kreieren, auf beste Marketing könnte nicht greifen, wenn das beworbene tatkräftige und umfangreiche Marketing-Unterstützung zählen Produkt nicht per se global, smart und premium wäre . durften . Vielleicht hätte es in vielen Fällen diese Anregung nicht gebraucht, die effiziente Bündelung von Kräften wurde Norbert Kettner VORWORT DES TOURISMUSDIREKTORS dadurch sicherlich begünstigt . Die Erwartungen der Wien- Tourismusdirektor Gäste wurden 2015 jedenfalls bestens erfüllt . Die Ringstraße wurde zu ihrem Geburtstag so facettenreich präsentiert wie nie zuvor: 13 Sonderausstellungen, 7 Spezialführungen sowie 16 einschlägige Bucherscheinungen, aber auch weniger absehbare und auf sympathische Weise überraschende 8
A well rounded year on balance Powered by Song Contest If the soil is not tilled, the seed cannot thrive. One doesn’t Vienna Tourist Board adopted the maxim of keeping a finger get a lucky strike like the Eurovision Song Contest every on the pulse, yet not simply following trends without thinking year, and even then, an event such as this does not of itself – staying within earshot of fashion, as it were – and taking produce tourism results like those under review here. No strategic decisions in good time. In 2015 we also pursued fewer than 36 of Vienna’s 40 largest markets in terms of the leitmotif of the Vienna Tourism Strategy 2020, showcas- bednights reported increases – 20 of them even two-digit ing Vienna’s premium quality and smart services to global percentages. Vienna’s strategy of minimizing its depend- audiences, and in airline marketing utilizing more than ever ence on individual markets and specifically targeting growth the development of the airline industry as the gatekeeper and promising markets has paid off once again. This made and mainspring of tourism growth. Vienna's attractiveness as it possible to cope with a significant decline from Russia, a tourist destination remained unchanged in 2015. This was and Vienna has also seen rapidly growing interest from Asia. not a matter of course, but the reward for hard work. I would Thus China, for example, only just missed being in the Top therefore like to thank the enterprises and institutions of the 10 source markets in the 2015 bednight statistics. Vienna tourism industry, because even the best marketing cannot be effective if the product one is advertising is not As with all the key themes of recent years, “150 Years of inherently global, smart and premium. the Ringstrasse” once again very clearly demonstrated the vital importance of properly tilling the soil. Many Viennese Norbert Kettner institutions pulled together for this anniversary, creating an Director of Tourism attractive and many-faceted tourist product in the process. The Vienna Tourist Board took the first step as long ago as November 2011: at a kick-off event it told the city’s cultural institutions and tourism providers at an early stage that all those creating specific offers to mark the anniversary of the Ringstrasse boulevard could expect active and comprehen- sive marketing support from the board. Though this proposal may not have been necessary in many cases, it certainly furthered the efficient pooling of resources. At all events, the expectations of Vienna’s visitors were optimally met in 2015. To mark this anniversary, the Ringstrasse boulevard was presented in a more diversified manner than ever before: memorable impressions of the city were ensured not only by 13 special exhibitions, 7 special guided tours and 16 book publications, but also by many less predictable, but nevertheless pleasantly surprising offers. Special thanks to FOREWORD BY THE MANAGING DIRECOTR all those who have contributed to this success for their com- mitment and resourcefulness. In 2015 resourcefulness was called for not only in putting together such products, but also in marketing them. An increased focus on video and digital marketing coupled with the concerted use of content via all online and off-line channels were deployed more than ever as tools to comprehensively manage the oft-cited “customer journey”. Once again, the 9
Zwei bedeutende Auszeichnungen erhielt der WienTourismus für seinen „Open Strategy“-Ansatz bei der Erarbeitung der Tourismusstrategie Wien 2020: den 2. Platz in der Kategorie „Innovation in Public Policy and Governance“ bei den Ulysses Awards der Weltorganisation für Tourismus der Vereinten Nationen (UNWTO) und Platz 1 beim „Innovative Destination Award“ der International Federation for IT and Travel & Tourism (IFITT). The Vienna Tourist Board received two major awards for its “open strategy” approach to the preparation of the Vienna Tourism Strategy 2020: second place in the category “Innovation in Public Policy and Governance” in the Ulysses Awards presented by the United Nations World Tourism Organization (UNWTO), and first place in the “Innovative Destination Award” of the International Federation for IT and Travel & Tourism (IFITT). 10
Tourismusstrategie Wien 2020 Die bei der Wiener Tourismuskonferenz 2014 präsentier- Als Beispiele der Weiterentwicklung von Smartness sind u .a . te Tourismusstrategie Wien 2020 orientiert sich an dem die öffentlichen WLAN-Access-Points zu nennen, deren Anzahl Leitmotiv „Global .Smart .Premium“ . An ihrer Erarbeitung war sich 2015 auf 400 erhöht hat, sowie die optimierte Vernetzung zusätzlich zur Strategiegruppe des WienTourismus auch ein von Bahn- und Flugverkehr: Die Direktverbindungen zwischen internationaler ExpertInnenbeirat beteiligt, der den Blick von Hauptbahnhof und Flughafen der von Westen kommenden außen einbrachte . Als zusätzliche Inspirationsquelle diente Railjets und IC-Züge haben sich auf über 30 mehr als ver- ein „Open Innovation“-Ideenwettbewerb, bei dem das breite doppelt, für aus dem Süden Anreisende wurden die Fahrzei- Publikum weltweit über das Internet und Social-Media- ten stark verkürzt . Kreuzfahrtpassagiere empfängt seit August Plattformen eingeladen war, neue, unkonventionelle, durch- 2015 das runderneuerte Schifffahrtszentrum an der Reichs- aus auch provokante Vorschläge für die Destination Wien brücke mit modernster Infrastruktur auf einer Länge von mehr einzubringen . 546 Anregungen von 384 TeilnehmerInnen aus als einem Kilometer und Platz für 36 Kabinenschiffe . 43 Ländern gingen dazu ein . Wiens Qualifikation als Stadt mit Premium-Qualitäten wurde Die Zielsetzungen des Langfristkonzepts lassen sich auf die 2015 durch Top-Platzierungen in vielen internationalen Formel 5 x 400 + 20 = 2020 bringen . Gemeint ist damit, Ranglisten bestätigt, sei es hinsichtlich Lebensqualität (siehe dass für 2020 um 5 Millionen mehr Nächtigungen sowie um Seiten 24 und 28), Wissenschaftsentwicklung und Innova- 400 Millionen € mehr Netto-Nächtigungsumsatz der Hotelle- tionskraft (siehe Seite 13) oder als Destination für sowohl rie angestrebt werden als 2013 . Weiters soll Wien bis dahin Freizeit- als auch Kongress-Tourismus (siehe Seiten 44 und aus 20 zusätzlichen Metropolen direkt angeflogen werden 45) . Letzteres bestätigte auch eine vom WienTourismus können . Demnach müssten die Nächtigungen auf knapp 18 veranlasste Befragung von 4 .406 TeilnehmerInnen und 212 Millionen steigen, was eine Erhöhung um rund 40 % gegen- Ausstellern bei 37 nationalen und internationalen Kongres- über 2013 bedeutet . Beim Netto-Nächtigungsumsatz wäre sen: Dabei bezeichneten 46 % der Befragten Wien als es ein Anstieg um rund 60 % und das Durchbrechen der ihre Top-Destination und 45 % als einen ihrer bevorzugten Ein-Milliarden-Schallmauer . Standorte . Eine Qualitätserhöhung hat die Stadt auch durch die Fertigstellung der Fußgängerzone in der Mariahilfer Straße Um diese Ziele zu erreichen, sind destinationsinterne Ent- erfahren und – im Luxussegment – durch die Eröffnung des wicklungen nötig, die das Leitmotiv „Global .Smart .Premi- Hotels Grand Ferdinand . um“ abbildet: Wien baut seinen Status als kosmopolitische Metropole zusehends aus und kann auch als wirtschaftliche Die Wiener Tourismusstrategie 2020 und der Statusbericht Drehscheibe Zentraleuropas die Rolle eines „Global Player“ 2015 zu ihrer Umsetzung sind von der Website unter den Städten erfüllen . Als „Smart City“ qualifiziert es www .tourismusstrategie2020 .wien .info herunterzuladen . sich durch seine stark gelebte Kultur der Nachhaltigkeit mit avancierten Stadttechnologien und intelligenten Mobilitätslö- DIE STRATEGIEGRUPPE DES WIENTOURISMUS sungen sowie durch sein hohes Niveau als „grüne“ Stadt, die In dem 2002 gegründeten Gremium arbeiten Führungs- Gästen wie Einheimischen einen ebenso komfortablen wie kräfte des WienTourismus gemeinsam mit Repräsen- auch stimulierenden Erlebnisraum bietet . Das Stichwort „Pre- tanInnen von Wiens Hotellerie, Incoming-Reisebüros, mium“ verweist auf eine Strategie der Qualitätsführerschaft Sehenswürdigkeiten, Kultureinrichtungen, Gastronomie, im touristischen Angebot auf allen Ebenen der „customer Handel, Austrian Airlines, dem Flughafen, den Österreichi- journey“ – von der Ankunft über die Unterbringung und das schen Bundesbahnen und der Vienna Film Commission Sightseeing, Kultur und Unterhaltung bis zu Shopping und sowie ExpertInnen aus den Bereichen Wirtschaftsförde- Gastronomie . „Premium“ steht dabei für Hochwertigkeit rung und -forschung, sowie der Wirtschaftskammer Wien . unabhängig vom Preis, während Luxus-Angebote die Speer- spitze auf diesem Gebiet sind . INTERNATIONALER BEIRAT ZUR ERARBEITUNG DER TOURISMUSSTRATEGIE WIEN 2020 FORTSCHRITTE 2015 Greg Clark (Leiter), internationaler Berater für Stadtent- Hinsichtlich Globalisierung ist Wien 2015 dem oben genann- wicklung, Investment und Globalisierungsstrategien für TOURISMUSSTRATEGIE WIEN 2020 ten Ziel im Flugwesen um fünf relevante Direktverbindungen die Stadt London, die OECD und die Weltbank (London), nähergekommen: Miami (Austrian Airlines), Bristol (Easyjet), Prof. Klaus Heine, Experte für Luxus-Marketing mit Lehr- Toulouse und Bordeaux (Europe Airpost) sowie Kuwait City stuhl an der EMLYON Business School Lyon/Shanghai, (Kuwait Airways) . Mit einem Jahresrekord von 175 interna- Yolanda Perdomo, Direktorin des Affiliate-Members-Pro- tionalen Betriebsansiedlungen hat sich die Stadt auch als gramm der Welttourismus-Organisation UNWTO Wirtschaftsstandort kräftig weiter globalisiert . (Madrid), Prof. Karl Wöber, Rektor der MODUL University in Wien, Experte im Bereich IT & Tourismus . 11
Vienna Tourism Strategy 2020 The Vienna Tourism Strategy 2020 presented at the 2014 connections between the Central Station and Vienna In- Conference on Vienna Tourism is based on the theme ternational Airport on Railjet and IC trains arriving from the “Global.Smart.Premium”. An international panel of experts West has more than doubled to over 30, and journey times worked alongside the Vienna Tourist Board’s strategy group for passengers travelling from the South have been signifi- to give the strategy an outside perspective. An additional cantly reduced. Since August 2015, cruise passengers have source of inspiration was an “Open Innovation” ideas been disembarking at the completely refurbished shipping competition in which the general public the world over was terminal by the Reichsbrücke, which has a state-of-the-art invited to contribute new, unconventional, and even pro- infrastructure and with a length of more than a kilometer vocative proposals for the destination Vienna via the internet space for 36 passenger ships. and social media platforms. A total of 546 proposals were received from 384 contributors in 43 countries. Vienna’s qualification as a city of premium qualities was confirmed once again in 2015 by top placings in many The objectives of the long-term concept can be reduced to international rankings, either with regard to quality of life the formula 5 x 400 + 20 = 2020. What this means is that (see pages 24 and 28), scientific development and innova- the goal is to achieve 5 million more bednights and 400 tion (see page 13), or as a destination for both leisure and million euros more in net room revenues for the hospitality congress tourism (see pages 44 and 45). The last point was sector in 2020 than the results for 2013. It should also be also confirmed by a survey commissioned by the Vienna possible to catch direct flights to Vienna from an additional Tourist Board of 4,406 participants and 212 exhibitors at 37 20 cities. To meet this goal, bednights will have to grow to national and international congresses. No fewer than 46% nearly 18 million, an increase of around 40% compared to of respondents described Vienna as their top destination, 2013. Additionally, net room revenues will have to increase and 45% as one of their favorite venues. The quality of life in by around 60%, breaking the billion euro barrier. the city has also been enhanced with the completion of the pedestrian zone on Mariahilfer Strasse and – in the luxury Enhancements will have to be made to certain aspects of segment – with the opening of the Hotel Grand Ferdinand. the destination in order to achieve these goals, and these are summarized by the slogan “Global.Smart.Premium”: Vienna The Vienna Tourism Strategy 2020 (in English and German) is rapidly enhancing its status as a cosmopolitan metropolis; and the Status Report 2015 on its implementation (in as an economic hub at the heart of Europe, the city can also German only) can be downloaded from the website become a “global player” amongst cities. The Austrian capi- www.tourismusstrategie2020.wien.info. tal qualifies as a “smart city” both because of its actively pur- sued culture of sustainability with advanced urban technolo- gies and intelligent mobility solutions, and its success as a THE VIENNA TOURIST BOARD’S STRATEGY GROUP “green” city offering both visitors and locals an engaging and The group was established in 2002 to enable executives stimulating environment. The keyword “Premium” indicates a of the Vienna Tourist Board to work together with repre- strategy of quality leadership in tourism offerings at all levels sentatives of Vienna’s hospitality sector, incoming travel of the “customer journey” – from arrival to accommodation agents, attractions, cultural institutions, restaurant sector, and sightseeing, culture and entertainment, to shopping and trade, Austrian Airlines, the Vienna Airport, Austrian Rail- restaurants. “Premium” stands for high quality irrespective ways, and the Vienna Film Commission as well as experts of price, though luxury offerings are at the forefront of this in the fields of business promotion and research, and the sector. Vienna Economic Chamber . PROGRESS IN 2015 INTERNATIONAL ADVISORY BOARD FOR THE CON- With respect to globalization, in 2015 Vienna came a step CEPTION OF THE VIENNA TOURISM STRATEGY 2020 closer to achieving the above objective in air travel with five Greg Clark (head), international consultant for urban significant direct flights: Miami (Austrian Airlines), Bristol development, investment and globalization strategies for (Easyjet), Toulouse and Bordeaux (Europe Airpost) and the City of London, the OECD and the World Bank Kuwait City (Kuwait Airways). With a record 175 international VIENNA TOURISM STRATEGY 2020 (London), Professor Klaus Heine, expert in luxury business relocations during the course of the year, the city marketing with a chair at the EMLYON Business School also continued to globalize rapidly as a business location. Lyon/Shanghai, Yolanda Perdomo, director of the affiliate members program of the World Tourism Organization Public WLAN access points – the number of which UNWTO (Madrid), Professor Karl Wöber, rector of increased to 400 in 2015 – are just one example of the the MODUL University in Vienna, expert in the field of successful advance of smart technology, as is the optimized IT & tourism . networking of railway and air traffic. The number of direct 12
Seit 2007 verleiht das World Capital Institute den „Most Admired Knowledge City Award“ an Städte, die sich im Umgang mit und der Hervorbringung von Wissen besonders profilieren. 2015 wurde Wiens erst- mals dafür eingereicht und landete gleich auf Platz 1. Der Innovation Cities Index der Agentur 2thinknow zeigt Wien 2015 unter 500 Städten weltweit auf dem 3. Platz nach London und San Francisco / San José (ex aequo). Ever since 2007, the World Capital Institute has presented the “Most Admired Knowledge City Award” to cities that make their mark in the generation and management of knowledge. Vienna entered for the first time in 2015, and was immediately awarded first place. The 2015 “Innovation Cities Index” published by the agency 2thinknow ranks Vienna in the third place among 500 cities worldwide behind London and San Francisco / San Jose (placed equal second). 13
Den 60. Eurovision Song Contest nützte Wien, um seine Kernkompetenzen Gastfreundschaft und Musik global auszuspielen. Der WienTourismus warb damit spektakulär in 5 Städten Europas (siehe S. 18), auf der 10-sprachigen Website songcontest.wien.info und mit #WeLoveVienna in den Social Media. Mit der Österreich Werbung lud er 100 VIPs der Medien- und Reisebranche aus 20 Ländern zum Finale ein. Mit dem ORF bot er Medien und Delegierten 100 „Trips for Free“ – laut European Broadcasting Union das umfangreichste Rahmenprogramm der ESC-Geschichte. Im Pressezentrum betreute er mit dem Bürgerdienst der Stadt Wien und der Vienna Film Commission den Service-Desk, und für die JournalistInnen gab es eine Wien-Journal-Sonderausgabe und täglich eine „Jausenbox“. 200 Millionen Menschen verfolgten den ESC im TV, allein online erschienen von 1. Mai bis 14. Juni 35.822 Artikel in 116 Ländern. 14
Vienna exploited the 60th Eurovision Song Contest to turn its core competencies of hospitality and music to its global advantage. The Vienna Tourist Board used this event for spectacular promotions in five European cities (see p. 18), on the 10-language website songcontest.wien.info and in the social media with #WeLoveVienna. Together with the Austrian National Tourist Office, the board invited 100 VIPs from the media and the travel industry from 20 countries to the final. In collaboration with the Austrian Broadcasting Corporation, it offered the media and delegates 100 “Trips for Free” – according to the European Broad- casting Union, the most comprehensive supporting program in ESC history. It manned the service desk of the press center together with Vienna's Community Services and the Vienna Film Commission, and for journalists there was a special edition of the Vienna Journal as well as a daily “snack box”. 200 million people watched the ESC on TV, and only online 35,822 articles were published from May 1 thru June 14 in 116 countries. 15
Rückblick 2015 Review KLASSISCHE WERBUNG CONVENTIONAL ADVERTISING Inserate belegten 11,6 Millionen Zeitungsexem- Advertisements appeared in 11.6 million copies plare in 14 Ländern und waren häufig Begleit- of newspapers in 14 different countries, often maßnahmen zu größeren Marketing-Aktionen . in parallel with major marketing campaigns. Dasselbe gilt für Radiowerbung, die in The same applied to radio advertising, which Österreich, der Schweiz, Großbritannien, was carried out in Austria, Switzerland, the Spanien, Polen, Rumänien, China und den United Kingdom, Spain, Poland, Romania, arabischen Ländern in Asien erfolgte . Außen- China and the Arab countries of Asia. Amongst werbung – zumeist gemeinsam mit Austrian other things, outdoor advertising – generally Airlines – gab es u .a . auf 105 Bussen in in cooperation with Austrian Airlines – was Mailand, Venedig, und Bologna, und in Mailand implemented on 105 buses in Milan, Venice zusätzlich auf 2 Straßenbahnen und 190 Bus- and Bologna, in Milan also on 2 trams and at haltestellen sowie 68 LCD-Bildschirmen in der 190 bus stops as well as on 68 LCD screens in U-Bahn, weiters in 6 österreichischen Städten the subway, and on 2,029 information screens in auf 2 .029 Infoscreens . Eine Austrian-Maschine, six Austrian cities. For a period of six weeks, an die Wien, New York, Tokio und Bangkok anflog, Austrian Airlines machine flying to Vienna, New wies 6 Wochen lang auf den Life Ball hin . York, Tokyo and Bangkok carried advertising for the Life Ball. MARKTMANAGEMENT WELTWEIT UNTERWEGS MARKET MANAGEMENT ON THE ROAD THE WORLD OVER Die MarktmangerInnen des WienTourismus The Vienna Tourist Board’s marketing absolvierten 93 Reisen in 27 Länder . Sie managers made 93 trips to 27 countries. repräsentierten Wien dabei auf 14 Fach- In the process, they represented Vienna at bzw . Publikumsmessen, bei 31 Workshops 14 trade fairs, at 31 workshops for overseas für ausländische Reisebüros sowie bei 55 travel agencies, and gave 55 special presenta- Sonderpräsentationen und organisierten auch tions, also organizing the participation of the die Teilnahme der Wiener Branche an vielen Vienna tourism industry in many of these dieser Veranstaltungen . In Wien betreuten sie events. Back in Vienna, they hosted about rund 2 .300 ReisebürorepräsentantInnen aus 2,300 travel agency representatives from 30 Ländern . 30 countries. WIENTOURISMUS IN DEN MEDIEN VIENNA TOURIST BOARD IN THE MEDIA Österreichische Print- und Onlinemedien, TV- Austrian print and online media, TV and radio und Radiosendungen veröffentlichten 1 .504 programs broadcast 1,504 reports on the work Berichte über die Arbeit des WienTourismus of the Vienna Tourist Board and the touristic bzw . die touristische Entwicklung der Stadt . development of the city. These were based on Grundlage dafür waren 40 Presseaussen- 40 press releases, 7 press conferences and a dungen, 7 Pressekonferenzen sowie zahlreiche large number of interviews and commentaries. Interviews und Kommentare . 16
MARKETING AUF DER KUNSTSCHIENE MARKETING IN THE WORLD OF ART In der Collectors Lounge der Kunstmesse In the Collectors Lounge at the Art Basel fair, Art Basel wurde Wien mit einer modernen Vienna was presented as a destination for con- Interpretation des Wiener Kaffeehauses samt temporary art through a modern interpretation interaktiven Tischplatten als Destination für of the Viennese coffee house complete with Gegenwartskunst präsentiert: bei einer Presse- interactive table tops: at a press conference, a konferenz, einem VIP-Event und prominent VIP event and round-table discussions with besetzten Talk-Runden . Das Kunsthistorische celebrities. The Kunsthistorisches Museum Museum Wien bot 2015 zwei Anlässe zur Vienna provided two occasions for joint ventures Kooperation: Eine Ausstellung mit Meisterstü- in 2015: an exhibition of masterpieces from its cken aus seinen Habsburgischen Sammlungen Habsburg collections toured well-known muse- gastierte in renommierten Museen von Minnea- ums in Minneapolis, Houston, and Atlanta, and polis, Houston und Atlanta, und in Tokio zeigte in Tokyo the museum staged a special exhibition es eine Sonderschau zu Landschaftsmalerei of landscape painting at the Bunkamura im Bunkomura Museum . Überall wurden dazu Museum. In all these venues, representatives of VertreterInnen von Reisebranche und Medien zu the travel industry and the media were invited to Wien-Events samt Sonderführungen eingeladen . Vienna events complete with special tours. INTERNATIONALE SCHLAGZEILEN INTERNATIONAL HEADLINES 972 MedienvertreterInnen aus 40 Ländern In 2015, a total of 972 media representatives waren 2015 Gäste des WienTourismus, der ihre from 40 countries were the guests of the Vienna Recherchen unterstützte und für sie Programme Tourist Board, which assisted them in their organisierte: 323 JournalistInnen von Print- und research and organized programs for them: Online-Medien sowie 46 TV- und 10 Radio- 323 journalists from print and online media as Teams . Zusätzlich hielt das Medienmanage- well as 46 TV and 10 radio teams. Besides, ment-Team 48 Presse-Events in 21 Ländern ab . the media management team held a total of Beim Eurovision Song Contest übernahm es 48 press events in 21 countries. During the außerdem umfangreiche Betreuungsaufgaben Eurovision Song Contest, the media managers im Pressezentrum in der Wiener Stadthalle und were also heavily involved in providing services beim Rahmenprogramm für Akkreditierte in der in the press center at the Wiener Stadthalle Stadt (siehe Seite 14) . Die gesamte Medienar- and assisting with the supporting program for beit bewirkte mehr als 3 .000 belegte Berichte accredited journalists in the city (see page 15). renommierter internationaler Printmedien sowie All this media relations work generated more umfangreiche Online-, Radio- und TV-Beiträge than 3,000 reports in renowned international über Wien als Reiseziel . print media as well as extensive online, radio and television features about Vienna as a travel destination. VIENNA CONVENTION BUREAU Das Vienna Convention Bureau vertrat die In 2015, the Vienna Tourist Board’s Convention Kongressdestination Wien auf 49 Fachmessen Bureau represented Vienna as a congress bzw . -kongressen und koordinierte auch die destination at 49 trade fairs and congresses, Teilnahme von Wiener Anbietern daran . In Wien and coordinated the participation of Vienna betreute es Inspektionsreisen von insgesamt providers in these events. In Vienna it managed 310 Kongress- und Incentive-Entscheidungs- inspection trips by a total of 310 congress and trägerInnen aus 25 Ländern . (Tagungs-Bilanz incentive decision-makers from 25 nations. 2015 siehe Seite 42) . (2015 Meetings Review see page 42). 17
„VIENNASPHERE“ TOURTE DURCH 5 STÄDTE EUROPAS “VIENNASPHERE” TOURED Die „ViennaSphere“, eine Kugel mit 22 m Durchmesser und FIVE EUROPEAN CITIES Platz für 500 Menschen, bewarb das Ringstraßen-Jubiläum und den Eurovision Song Contest in Barcelona, Paris, Lon- don, Mailand und Berlin . Nachts mit innen und außen sicht- baren, spektakulären Video-Projektionen, tagsüber mit der „Vienna Ring View“, einem virtuellen Spaziergang über den Ring mittels interaktiver Screens und Virtual-Reality-Brillen . Überall trat an den Vorabenden der jeweils 3-tägigen Gast- spiele Conchita Wurst exklusiv vor Journalis- tInnen und Ver- treterInnen der Reisebranche auf . Die Tournee erreichte 21 .000 BesucherInnen, und mit der Bewerbung im Vorfeld (off- line, im Web, auf Facebook etc .) sowie der belegten Be- richterstattung in Print- und Online-Medien, Radio und TV eine potenzielle Gesamtreich- weite von rund 619 Millionen Kontakten und einen Medien- wert von mehr als 1,5 Millionen € . The “Vienna Sphere” is a ball with a diameter of 22 m and space for 500 people used to promote the Ringstrasse anniversary and the Eurovision Song Contest in Barcelona, Paris, London, Milan and Berlin. At night spectacular video projections could be seen both inside and outside the sphere, and during the daytime they screened the “Vienna Ring View”, a virtual stroll around the Ringstrasse deploying interactive screens and virtual reality headsets. The evening before the three- day shows in each city, the singer Conchita Wurst gave an exclusive performance for journalists and representatives of the travel industry. The tour attracted 21,000 visitors, and together with the promotion in the run-up (off-line, on the web, on Facebook, etc.) as well as documented reporting in print and online media, radio and TV, it had a total potential coverage of approximately 619 million contacts and a media value of over 1.5 million euros. 18
„VISIONS OF VIENNA“ AM DACH DER OPER VON SYDNEY “VISIONS OF VIENNA” Kunstvoll inszeniert – akustisch wie auch visuell – wurde Wien am Dach der Oper von Sydney . Ein Konzert des Sydney ON THE ROOF OF SYDNEY Symphony Orchestra mit „Greatest Hits from Vienna“ wurde darauf live übertragen, angereichert mit der Show „Visions of OPERA HOUSE Vienna“, die dazu 3D-Animationen von Wiener Sujets zeigte . Mehr als 4 .000 Menschen genossen die Vorstellung in einem eigens geschaffenen Public-Viewing-Bereich am Hafen, ausgewählte MedienvertreterInnen und Kontakte aus der Reisebranche bei einem VIP-Event im Quay Restau- rant mit bester Sicht auf die Oper . Via Online- Livestream sahen 2 .000 UserInnen in 16 Ländern zu, und 90 Berichte in Print, TV und Radio sowie online wurden darüber ver- öffentlicht . In Australien war die Aktion an diesem Abend Twitter-Trend . Die potenzielle Mindestreich- weite, inklusive der begleitenden Maßnahmen im Web und in den Social Media Kanälen betrug 10 Millionen Kontakte . Vienna was elaborately portrayed – both acoustically and visually – on the roof of Sydney Opera House. A concert by the Sydney Symphony Orchestra featuring “Greatest Hits from Vienna” was projected live onto the roof, augmented by the “Visions of Vienna” show complete with 3D-animations of Vienna themes. More than 4,000 people enjoyed the perfor- mance in a specially established public viewing area by the harbour, as did selected representatives of the media and the travel industry from a VIP event in the Quay Restaurant with a superb view of the opera house. Some 2,000 viewers in 16 countries watched via an online live stream, and 90 reports were published in print, TV and radio as well as online. The promotion was a twitter trend in Australia that evening. The minimum potential coverage including accompanying meas- ures on the web and in social media was 10 million contacts. 19
SCHATTENTHEATER IN MOSKAU UND ISTANBUL SHADOW THEATER IN MOSCOW AND ISTANBUL In Moskau und Istanbul erlebten PassantInnen Schattenspie- le, bei denen 10 TänzerInnen mehrmals täglich in 8-minütigen Shows mit ihren Silhouetten Wiener Sehenswürdigkeiten verkörperten . ZuseherInnen waren außerdem eingeladen, selbst hinter einer Leinwand zu posieren und ein „Shadow- gram“ von sich erstellen zu lassen, das sie mitnehmen, aber auch digital mit Freunden teilen konnten . Ein Wien-Info- Stand und die Verteilung von Flyern mit Wien-Packages eines lokalen Veranstalters gehörten eben- so zu diesen Aktionen wie Pressearbeit und der Einsatz von Social Media, auch schon im Vorfeld . In Moskau war der Rahmen dafür das Festival „Cosmo Live“ des Magazins „Cosmopolitan“ im Gorki-Park, in Istanbul fand das Schatten- theater auf dem bei Einhei- mischen und Stadtbesuchern gleicherma- ßen beliebten Besiktas-Platz statt . Passers-by in Moscow and Istanbul were treated to shadow plays in which 10 dancers depicted various Vienna sights with their silhouettes in several 8-minute shows a day. Viewers were also invited to pose behind a screen to have “shadowgrams” made of themselves which they could not only take away with them, but also share digitally with their friends. The promotion also included a Vienna information stand, and flyers with Vienna packages operated by a local tour organizer were distrib- uted. It also went hand in hand with press relations and the use of social media in the run-up and during the event. The setting in Moscow was provided by “Cosmopolitan” magazine’s “Cosmo Live” festival in Gorky Park, in Istanbul the shadow theater was staged on Besiktas Square, a venue popular with both local residents and visitors to the city. 20
WIEN SPIELTE IN PEKING GROSS AUF VIENNA SETS THE TONE IN BEIJING Eine interaktive Installation präsentierte Wien eine Woche lang als „Welthauptstadt der Musik“ in der Luxus-Shopping Mall Raffles City Beijing: Ein riesiger Würfel samt Bildschirm mit Videos einer Pianistin war kombiniert mit einem offenen Klavierkorpus, der den Blick auf die Bewegungen der Me- chanik im Inneren des Instruments gewährte . PassantInnen konnten über eine davor am Boden platzierte Soundplatte mit Klaviertasten vier Musikstücke abrufen, indem sie mit dem Fuß die richtigen Anfangstöne „anschlugen“ und so die Musikerin am Bildschirm „aktivierten“ . PromotorInnen halfen dabei und verteilten auch Flyer mit Wien- Arrangements und -Infos . Ein dazuplatzier- tes Wiener Kaffeehaus gehörte ebenso zur Aktion wie umfangreiche On- und Offline- Maßnahmen als „Begleitmusik“ und ein Live- Konzert der in China sehr be- kannten Pianistin Sun Jiayi zur Eröffnung . For a whole week, as the “world capital of music” Vienna presented an interactive installation in Raffles City, a luxury shopping mall in Beijing. An enormous cube together with a projection screen with videos of a pianist was combined with an open piano body which made it possible to see the movement of the mechanism inside the instrument. Passers-by were able to call up four different pieces of music by means of a sound board with piano keys laid out in front of the installation, and “activated” the pianist on the screen by tapping out the first few notes correctly with their feet. They were assisted by promoters, who also distributed flyers with Vienna arrange- ments and information. A Viennese coffee-house set up nearby was also a part of this promotion, as were extensive online and off-line activities as an “accompaniment” and a live concert at the opening ceremony by Sun Jiayi, a very well-known pianist in China. 21
TURKEY MEETS VIENNA Zum Workshop „Turkey meets Vienna“ lud der In cooperation with the Austrian National Tourist WienTourismus in Kooperation mit der Öster- Office and Turkish Airlines, the Vienna Tourist reich Werbung und Turkish Airlines 30 Touris- Board invited 30 tourism managers and media musmanagerInnen und MedienvertreterInnen aus representatives from Turkey to visit Vienna der Türkei nach Wien . Sie konnten drei Tage for the “Turkey meets Vienna” workshop. For lang die Stadt und ihre Attraktionen persönlich three days they were able to experience for erleben und Geschäftskontakte mit 12 Wiener themselves the city and its attractions, and to Anbietern knüpfen bzw . vertiefen . establish and intensify business contacts with 12 Viennese suppliers. WERBEMITTEL IN 17 SPRACHEN PROMOTIONAL MATERIALS IN 17 LANGUAGES An Werbemitteln, die Wiens optischen Auftritt A wide variety of promotional materials auf den Weltmärkten bestimmen (Broschüren, (brochures, leaflets, posters) is used to shape Prospekte, Plakate), wurden 2015 rund 200 Vienna’s image on world markets. In 2015, Produktionen in 17 Sprachen (Gesamtauflage the Vienna Tourist Board handled about 200 ca . 7 Millionen Exemplare) aufgelegt, darunter productions in 17 languages (total print run auch das 24-seitige Wien-Journal in sieben about seven million copies). They included Sprachversionen und einer Gesamtauflage the 24-page Vienna Journal in seven differ- von 325 .000 Stück . Zusätzlich wurden diverse ent language editions and a total print run of Werbegeschenke im Design der Werbeli- 325,000 copies. Various giveaways in the nie des WienTourismus produziert, zum Teil Vienna Tourist Board’s advertising line were auch solche, die bereits dem bevorstehenden also produced, including some made especially Jahresmotto 2016 „Imperial & Co(ntemporary)“ for the year 2016, for which the motto „Imperial gewidmet waren . & Co(ntemporary)“ had been chosen. WIENER TOURISMUS-KONFERENZ CONFERENCE ON VIENNA TOURISM Die vom WienTourismus gemeinsam mit der In 2015, the Conference on Vienna Tourism Stadt Wien und Wiens Tourismuswirtschaft – organized by the Vienna Tourist Board in co- veranstaltete Wiener Tourismus-Konferenz fand operation with the City of Vienna and Vienna’s 2015 unter dem Motto „People .Planet .Profit“ tourism industry – was held at the Hofburg un- in der Hofburg vor rund 450 BesucherInnen – der the motto “People.Planet.Profit” for around und erstmals als „Green Meeting“ – statt . Zwei 450 delegates – the first time this event had ausländische Experten widmeten sich dabei been a “Green Meeting”. Two foreign experts den aktuellsten Trends im Tagungstourismus examined the latest trends in congress tourism bzw . dem Einsatz digitaler Medien im touristi- and the use of digital media in tourism marketing. schen Marketing . Zudem informierte Tourismus- Director of Tourism Norbert Kettner also gave direktor Kettner über den Umsetzungsstand der an update on the implementation of the Vienna Tourismusstrategie Wien 2020 (siehe Seite 11) . Tourism Strategy 2020 (see page 12). 22
DIGITAL-MARKETING MIT GROSSEN REICHWEITEN DIGITAL MARKETING WITH A WIDE REACH 2015 wurden 105 digitale Werbekampagnen A total of 105 digital advertising campaigns in 20 Ländern durchgeführt . Die 13-sprachige in 20 countries were launched in 2015. The Website www .wien .info wurde mittels respon- 13-language website www.vienna.info was sivem Design für alle Endgeräte optimiert und optimized for all devices using responsive web verzeichnete mit 8,9 Mio . Unique UserInnen design, and notched up a new record with einen neuen Bestwert . Die 4 Facebook-Auftritte 8.9 million unique users. The four Facebook des WienTourismus zählten zu Jahresende ins- pages of the Vienna Tourist Board had a total gesamt 527 .000 Fans, seine YouTube-Videos of 527,000 fans at the year end, its YouTube wurden 1,6 Mio . Mal aufgerufen, und seine videos were viewed 1.6 million times, and its Follower auf Instagram verachtfachten sich auf followers on Instagram increased eightfold 19 .000 . Besondere Highlights: Die YouTube- to 19,000. Special highlights: the “Vienna Serie „Vienna Now“, bei der ein britischer now” YouTube series, in which a British expat Wahlwiener durch die Stadt führt, mit 442 .000 resident of Vienna gives a tour of the city, with Videoviews, die Kampagne “ViennaRingView“ 442,000 video views, the “ViennaRingView” mit 140 .000 Unique UserInnen und der in den campaign, with 140,000 unique users, and the deutschsprachigen Ländern sowie in Italien, online Advent calendar used in Italy, Spain, Spanien Frankreich, Großbritannien und den France, the United Kingdom and the United USA eingesetzte Online-Adventkalender mit States, as well as in the German-speaking 120 .000 Video-Aufrufen . countries, with 120,000 video call-ups. GÄSTESERVICES VON DER INFO BIS ZUR BUCHUNG GUEST SERVICES FROM INFO TO BOOKINGS Das Team Wien-Hotels & Info bearbeitete rund The Vienna Hotels & Info team fielded some 34 .000 Anfragen per E-Mail, Telefon, Fax, oder 34,000 requests via e-mail, phone, fax, and post. Brief . Rund 1 Million BesucherInnen frequen- Around a million people visited the Tourist Info tierten die Tourist-Info auf dem Albertinaplatz, on Albertinaplatz, and some 500,000 of them und an die 500 .000 davon erhielten kostenlos received free information in 10 languages as Auskunft in 10 Sprachen und Informationsunter- well as information documents in 17 languages. lagen in 17 Sprachen . In der 2014 im Haupt- Traffic at the Tourist Info opened at the Central bahnhof eröffneten Tourist-Info entwickelte Station in 2014 developed so rapidly in 2015 sich die Frequenz 2015 durch die vermehrten due the increased number of international train internationalen Zugverbindungen so stark, dass services that it was necessary to deploy eine personelle Aufstockung erforderlich wurde . additional staff. WIEN-KARTE: VERKAUFS- REKORD UND NEUER VERTRIEBSPARTNER VIENNA CARD: SALES RECORD AND NEW SALES PARTNER Die Wien-Karte beging 2015 ihr 20-jähriges Appropriately enough, the Vienna Card marked Bestandsjubiläum – passenderweise mit einem its 20th anniversary in 2015 with record sales Verkaufsrekord von 354 .610 Stück (72-Stun- of 354,610 cards (72-hour version: 79%, den-Version: 79 %, 48-Stunden-Version: 48-hour version: 21%), once again making 21 %), womit sie, wie immer, Österreich this Austria’s most popular visitor card. At the meistgefragte Gästekarte war . Ende des Jahres end of the year, after an EU-wide tendering wurde nach einer EU-weiten Ausschreibung process, DocLX Travel Events GmbH was die DocLX Travel Events GmbH als neuer secured as a new sales partner: the company Vertriebspartner gewonnen, der umfangreiche has extensive tourism experience, strong touristische Erfahrung, starkes Know-how im expertise in the online area, and an extensive Online-Bereich und ein beachtliches internati- international network. onales Netzwerk vorzuweisen hat . 23
Die Studie der Unternehmensberatung Mercer zur Lebensqualität in 230 Städten weltweit zeigt Wien 2015 zum sechsten Mal in Folge am 1. Platz vor Zürich. Die Analyse der Economist Intelligence Unit von 140 Städten zum gleichen Thema brachte Wien 2015 zum vierten Mal in Folge Platz 2 nach Melbourne /Australien. The 2015 survey of quality of living carried out by Mercer in 230 cities world-wide showed Vienna in first place ahead of Zurich for the sixth time in succession. An analysis of 140 cities on the same theme by the Economist Intelligence Unit in 2015 ranked Vienna in 2nd place for the fourth time in succession behind Melbourne/Australia. 24
Wiener Tourismusverband Stand Mai 2016 Vienna Tourist Board As of May 2016 FIRMENSITZ WEBSITES SOCIAL MEDIA HEAD OFFICE B2C facebook .com/WienTourismus Invalidenstraße 6 www .wien .info facebook.com/ViennaTouristBoard A 1030 Wien Vienna B2B facebook .com/gaycitywien Österreich Austria www .b2b .wien .info facebook.com/gayfriendlyvienna Tel . +43-1-211 14 Vienna Convention Bureau youtube .com/Vienna Fax +43-1-211 14-700 www .vienna .convention .at instagram .com/viennatouristboard E-Mail: wtv@wien .info Fotos Photographs twitter .com/WienInfoB2B www .wien-bild .at Organigramm Organigram PRÄSIDENTIN TOURISMUSKOMMISSION PRESIDENT SUPERVISORY BOARD siehe Seite 27 see page 27 Mag .a Renate Brauner Wiener amtsführende Stadträtin für Finanzen, Wirtschaft und Internationales FACHAUSSCHÜSSE Member of the Viennese Government, Executive City Councillor for EXPERT COMMITTEES Finance, Economy and International Affairs siehe Seite 27 see page 27 WIENER TOURISMUSVERBAND ORGANIGRAMM 2016 VIENNA TOURIST BOARD 2016 ORGANIGRAM STRATEGISCHE DESTINATIONSENTWICKLUNG GESCHÄFTS- STRATEGIC DESTINATION DEVELOPMENT FÜHRER MANAGING UNTERNEHMENS-PUBLIC-RELATIONS DIRECTOR CORPORATE PUBLIC RELATIONS MARKENMANAGEMENT & -KOMMUNIKATION Norbert BRAND MANAGEMENT & COMMUNICATION Kettner CONTENT- GÄSTESERVICE, KONGRESSBÜRO MANAGEMENT MARKT- & MEDIEN- PERSONAL VIENNA & PRODUKTION MANAGEMENT & FINANZEN CONVENTION CONTENT MARKET & MEDIA VISITOR SERVICES, BUREAU MANAGEMENT MANAGEMENT HR & FINANCE & PRODUCTION 25
Wiener Tourismusverband Vienna Tourist Board Struktur Structure Struktur und Budget des Verbandes ergeben sich aus dem The Vienna Tourist Board‘s structure and budget are laid Wiener Tourismusförderungsgesetz . Es bestimmt die Aufgaben down by the Vienna Tourism Promotion Act, which outlines des Verbandes – vor allem touristische Interessenvertretung the activities of the board, particularly with respect to für Wien und Destinationsmarketing . Es legt auch die representing the interests of Vienna in the field of tourism Ortstaxe fest, die dem Verband zufließt . Der Verband wird von and destination marketing. It also specifies the local ac- eine/m/r Präsident/en/in (nominiert von der Wiener Landes- commodation tax that accrues to the board. The board is regierung) bzw . von eine/r/m Tourismusdirektor/in geführt . managed by a president (nominated by the state government Der Aufsichtsrat (Tourismuskommission) – er beschließt of Vienna) and a director of tourism. The supervisory board grundsätzliche Richtlinien der Arbeit und das Budget – um- (Tourismuskommission) determines the basic guidelines for fasst den/die Präsidenten/in und 17 Mitglieder: 14 von der the board‘s work and its budget, and consists of the president Landesregierung bestellt und je eines von der Wirtschafts- and 17 other members. Fourteen of them are appointed kammer Wien, der Kammer für Arbeiter und Angestellte in by the government of Vienna, and one each by the Vienna Wien und der Wiener Landwirtschaftskammer entsandt . Chamber of Commerce and Industry, the Vienna Chamber of Labour, and the Vienna Chamber of Agriculture. Budget 2016 2016 Budget 2015 waren für das Budget des WienTourismus 26,2 Millionen € A total of € 26.2 million was budgeted for the Vienna Tourist veranschlagt . Für 2016 ist ein Budgetvolumen von 26,5 Mil- Board in 2015. A budget of € 26.5 million has been estab- lionen € vorgesehen . 77,5 % davon sind der Ertrag der lished for 2016. 77.5% of this amount comes from a local ac- Ortstaxe . 9,7 % sind Zuwendungen der Stadt Wien, die vor commodation tax, while a further 9.7% is contributed by the allem für die Werbung im Ausland und für das Kongressbüro City of Vienna. This amount is used principally for advertising eingesetzt werden . Die Wirtschaftskammer Wien trägt 2,0 % abroad and for the Vienna Convention Bureau. 2.0% of des Budgets 2016 bei, 7,7 % sind eigene Einnahmen und the 2016 budget is provided by the Vienna Chamber of 3,1 % Rücklagenbewegungen . Rund 14,7 Millionen € fließen Commerce and Industry, 7.7% are own revenues and 3.1% 2016 direkt ins Marketing, wobei die Werbung mit etwa changes in reserves. About € 14.7 million will be used for 5,7 Millionen €, die Werbemittelproduktion mit 1,9 Millionen €, marketing in 2016. The largest items here are advertising das Marktmanagement mit 2,1 Millionen €, das Medienmana- campaigns (approx. € 5.7 million), the production of advertis- gement mit 0,9 Millionen € und die Kongressförderung mit ing aids (€ 1.9 million), market management (€ 2.1 million), 0,4 Millionen € die größten Posten darstellen . Im Sachauf- media management (€ 0.9 million), and congress promotion wand sind u . a . die Kosten für Mieten, Strom und Instandhal- (€ 0.4 million). Operating expenses include rent, electricity, tung (für Zentrale, Tourist-Info Albertinaplatz etc .) enthalten, and maintenance (for head office, tourist information office on ebenso Reisekosten, die Abschreibung von Sachanlagen Albertinaplatz, etc.) as well as travelling expenses, depreciation sowie Ausgaben für die weltweite Kommunikation . of assets and expenditure on world-wide communications. STRUKTUR UND BUDGET 2016 STRUCTURE AND 2016 BUDGET 12 % Sachaufwand AUSGABEN DES WIENER TOURISMUSVERBANDES 2016 Operating 2016 EXPENDITURE OF THE VIENNA TOURIST BOARD expenses 55 % Marketing Werbekampagnen Advertising campaigns Werbemittelproduktion Production of advertising aids Markt- & Medien-Management Market & media management 33 % 55 % Marketing Personal Kongressbüro Convention Bureau Staff Versand Shipping etc . 33 % Personal Staff 12 % Sachaufwand Operating expenses 26
Sie können auch lesen