WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WO C H E N P R O G R A M M W E E K LY P R O G RA M Montag, 4 April – Sonntag, 10 April 2022 Monday, 4 April – Sunday, 10 April 2022 Stand: 1 April 2022
BUCH EMPFEH LUNGEN T H E C U LT U R A L E X P E R I E N C E Buchhandlung Book store | Geöffnet Open: 9.30 – 12.30 & 13.30 – 18.00 | Tel. 182 Die Buchhandlung von Dr. Ingeborg Prager ist eine literarische Institution. Dr. Ingeborg Prager’s bookstore is probably the biggest bookstore in any K L A S S I K C L A SS I C A L Erwachsene, Kinder und Jugendliche können hier in anspruchsvollen und hotel and has become an internationally renowned literary institution. Sa 9 April | 17.00 | Konzertsaal Concert Hall inspirierenden Büchern nicht nur Food for Thought finden, sondern bei The bookstore not only provides quality food for thought for adults as well zahlreichen Buchvorstellungen, Lesungen und Literaturtagen auch mit be- as kids and teens, but features regular book presentations & talks with great Markus Hinterhäuser Klavier piano deutenden Autoren aus aller Welt ins Gespräch kommen. authors of our time. Mari Kodama Klavier piano Messiaen: Visions de l’Amen F Ü R E R WA C H S E N E Bach: „Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit“ (arr. von Kurtág für Klavier zu vier Händen) Robert Schneider Schlafes Bruder (Jubiläumsausgabe) »Das ist die Geschichte des Musikers Johannes Elias Alder, der zweiund- zwanzigjährig sein Leben zu Tode brachte, nachdem er beschlossen hatte, nicht mehr zu schlafen.« Die international gefragte Pianistin Mari Kodama wird besonders für The internationally highly sought-after pianist Mari Kodama is particularly So beginnt der Debütroman von Robert Schneider, mit dem ihm vor 30 ihre Virtuosität, natürliche Musikalität und klangliche Ausdruckskraft ge- praised for her virtuosity, natural musicality and tonal expressiveness. In Jahren ein literarischer Welterfolg gelang. Der Auftaktsatz nimmt die Ge- priesen. Markus Hinterhäuser ist neben seiner Position als Intendant der addition to his position as artistic director of the Salzburg Festival, Markus schichte über das Leben eines Genies in der Enge eines österreichischen Salzburger Festspiele außerdem als Pianist weltweit unterwegs. In Schloss Hinterhäuser also travels worldwide as a pianist.The musicians who have Bergdorfs vorweg: Schon als Kind ist der 1803 geborene Elias Außenseiter, Elmau sind die seit vielen Jahren eng befreundeten Musiker erstmals in been close friends for many years, can be experienced for the first time in a sein außergewöhnlich scharfes Gehör und sein musikalisches Talent sor- einem gemeinsamen Projekt zu erleben. Als Hauptwerk für ihren Konzert- joint project at Schloss Elmau. For their concert they have chosen Messiaen's gen bei den Dorfbewohnern für Aufsehen und Argwohn. Die unerfüllte abend haben sie sich Messiaens eindrucksvolles „Visions de l'Amen“ für impressive “Visions de l'Amen” for piano for four hands as their main work. Liebe zu seiner Cousine Elsbeth quält ihn im Laufe der Jahre, und sie treibt Klavier zu vier Händen ausgesucht. Eingerahmt wird dieses imposante This impressive work is framed by Kurtág's arrangement of Bach's cantata ihn an. Bei einem Orgelwettbewerb in Feldberg improvisiert Elias über den Werk durch Kurtágs Bearbeitung von Bachs Kantate „Gottes Zeit ist die al- “Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit”, which introduces Messian's composition Bach-Choral »Komm, o Tod, du Schlafes Bruder« und entfacht eine unge- lerbeste Zeit“, die Messians Komposition einleitet sowie anschließend als and is then heard again as a kind of closing word. ahnt starke Wirkung auf sein Publikum und sich selbst. eine Art als Schlusswort noch einmal erklingt. Der Roman wurde in Dutzende Sprachen übersetzt, erfolgreich verfilmt und ist einer der großen Klassiker der Gegenwart. FÜR KINDER & JUGENDLICHE Volker Mehnert, Claudia Lieb Oliver Lubrich Alexander von Humboldt Humboldt oder Die Sehnsucht nach der Ferne oder wie das Reisen das Denken verändert Dieses prachtvoll ausgestattete, wundervoll illustrierte Buch macht uns zu Alexander von Humboldt: Von einem, der auszog, die Welt zu erforschen, Humboldts Reisegefährten und lässt uns mit ihm staunen über das Netz- und dabei ein anderer wurde werk des Lebens. "Ich hatte seit meiner ersten Jugend den glühenden Wunsch nach einer Von 1799 bis 1804 reist Alexander von Humboldt nach und durch Amerika, Reise in entfernte Länder." Reiselust, unstillbarer Wissensdurst - und eine später nach Russland und bis an die Grenze des chinesischen Kaiserreichs. Energie, die für zwei Leben gereicht hätte: Alexander von Humboldt war Was seine Reisen begleitet, ist das Schreiben. Aus seinen veröffentlichten, der größte Reisende und berühmteste Wissenschaftler seiner Zeit. Der aber auch unveröffentlichten Schriften entsteht in Oliver Lubrichs Untersu- "wahre Entdecker Amerikas" kletterte auf die höchsten Vulkane, befuhr un- chung ein Bild des Reisenden selbst: neugierig und trotz Vorurteilen stets bekannte Flüsse, erkundete Flora und Fauna exotischer Länder, beflügelte bereit, genau diese an seiner Umgebung zu überprüfen. Das macht seine Zeitgenossen wie Goethe und Darwin und stand im Austausch mit dem Aufzeichnungen bis heute so brisant: Sie sind das Zeugnis einer Wissen- amerikanischen Präsidenten Thomas Jefferson und dem Freiheitskämpfer schaft, die versucht, der Welt so nah wie möglich zu kommen, so genau Simón Bolívar. wie möglich von ihr zu berichten und auch das eigene Scheitern unbe- dingt produktiv zu machen. Während Humboldt das Wissen über die Welt im Namen der Forschung verändert, verändert die Welt, die er entdeckt, auch ihn: Da ist der missglückte Aufstieg auf den Chimborazo, die unüber- windbare Felsschlucht, die sich in einem wahnwitzigen Verfahren im Text niederschlägt. Da sind der Orientalismus und die Antikisierung der über- seeischen Kulturen – erfahren, die Humboldt dekonstruiert. Und da ist die Zensur seiner Schriften im zaristischen Russland, die ihn dazu zwingt, ver- deckte Formen für die Erzählung einer Reise unter politischem Druck zu finden, die brandaktuell sind. Immer mehr erscheint Humboldt nicht nur als Schreibender, sondern auch als Geschriebener. In jedem Buch wagt er einen anderen Entwurf, um Objektivität und Subjektivität neu zu vermit- teln. Seine intellektuelle Biografie zeigt, dass in der Veränderung selbst der größte Erkenntnisgewinn liegt. Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office +49 17 33 11 22 77
MO DI MI DO FR SA SO I N F O R M AT I O N Aufhebung aller Corona Maßnahmen zum 3. April 04. 04. 2022 05.04.2022 06.04.2022 07.04.2022 08.04.2022 09.04.2022 10.04.2022 Lifting of all Corona restrictions as of April 3 Die gesetzlich vorgeschriebene Kids Club Kids Club Kids Club Kids Club Kids Club Kids Club Kids Club Pflicht zum Tragen eines Mund- 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 und Nasenschutzes und die tägliche Testpflicht entfällt ab Sonntag, 3 April. Gerne können Yoga Basic* Yoga Basic* Yoga Basic* Yoga Basic* Yoga Basic* Yoga Basic* Sie jedoch weiterhin eine Schutz- Yoga Basic* Jutta Däschlein Jutta Däschlein Jutta Däschlein Jutta Däschlein Jutta Däschlein Jutta Däschlein maske tragen und sich bis auf 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat 9.00 – 10.00 | Badehaus 9.00 – 10.00 | Badehaus 9.00 – 10.00 | Badehaus 9.00 – 10.00 | Badehaus 9.00 – 10.00 | Badehaus 9.00 – 10.00 | Badehaus weiteres auch noch im Testzent- rum direkt vor dem Hotel testen Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* lassen. Alpine Tierwelten* Sebastian Bech Sebastian Bech Sebastian Bech Sebastian Bech Alpine Wildlife* Sebastian Bech Sebastian Bech The legally required obligation to wear a mask and the mandatory 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Hans Reiser 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge daily testing will be cancelled as 9.00 – 13.00 | Start: Lobby Hideaway of Sunday, April 3. However, you Gym Einweisung* Functional Training* Gym Einweisung* Functional Training* Qi Gong* Sommer Eisstockschießen* are welcome to continue wearing Cornelius Leyrer Timo Krieg Cornelius Leyrer Cornelius Leyrer 4D-Indoor-Bogenschießen* Dr. Imke König Curling* a protective mask and also to be 10.15 – 10.45 | Gym Badehaus 14.00 – 14.30 | Gym Retreat 10.15 – 10.45 | Gym Retreat 10.15 – 10.45 | Gym Retreat 4D Indoor Archery* 10.15 – 11.15 | Badehaus Christian Kuffer NEW tested at the test center directly 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA outside the hotel until further Christian Kuffer 3D-Bogenschießen* 3D Archery* Yoga Open* Functional Training* Yoga Open* 3D-Bogenschießen* 3D Archery* notice. 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Christian Kufferw Jutta Däschlein Timo Krieg Jutta Däschlein Christian Kufferw Creative Club 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA 16.00 – 17.00 | Badehaus 14.00 – 14.30 | Gym Retreat 16.00 – 17.00 | Badehaus Sommer E-Bike Tour* 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian ZUR ERINNERUNG REMINDER Sebastian Bech Entrance in front of Enzian Functional Training* Jazz Yoga Open* Jazz Creative Club 16.45 – 19.00 | Start: Sport Concierge Timo Krieg Sam Hylton piano Jutta Däschlein Sam Hylton piano 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Tontaubenschießen Bitte bedecken Sie die Liegen in 14.00 – 14.30 | Gym Retreat 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar 16.00 – 17.00 | Badehaus 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar Yoga Open* Entrance in front of Enzian mit Pfeil & Bogen* den Spas mit den weißen Laken Jutta Däschlein Christian Kuffer und legen Sie diese gemeinsam Yoga Open* Jazz Yoga Open* 15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA 16.00 – 17.00 | Badehaus mit den Handtüchern nach Ge- Jutta Däschlein Sam Hylton piano Jutta Däschlein brauch in die Wäschekörbe. 16.00 – 17.00 | Badehaus 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar 16.00 – 17.00 | Badehaus Please cover recliners in the Spas Jazz Yoga Open* with the white sheets and, after you Christoph Adams piano 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat are finished using them, please pla- 19.30 – 19.50 | Fidelio KLASSI K CLASSICAL ce them, along with the towels, in 20.10 – 20.30 | Fidelio Markus Hinterhäuser Jazz the laundry baskets provided. Klavier piano Jazz Christoph Adams piano Mari Kodama Klavier piano 19.30 – 19.50 | Fidelio Christoph Adams piano Messiaen: Visions de l’Amen 20.10 – 20.30 | Fidelio Für alle Mahlzeiten ist eine Tisch- 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Bach: „Gottes Zeit ist die reservierung erforderlich. allerbeste Zeit“ Jazz Table reservations are required for Christoph Adams piano (arr. von Kurtág für Klavier all meals. zu vier Händen) 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Plätze nach Anmeldung per Für die Teilnahme an Yoga und Fit- SMS oder an der Abendkasse ness Kursen ist eine eigene Yoga verfügbar. Matte obligat. Matten können im Tickets available after registration Spa oder Fashion Shop käuflich er- by SMS or at the box office SMS worben werden. +49 17 33 11 22 77 A yoga mat is mandatory for parti- cipation in yoga and fitness classes. 17.00 | Konzertsaal Concert hall Mats are available for purchase in the Spa or Fashion Shop. Jazz Christoph Adams piano Liegengelassene Badeartikel in 19.30 – 19.50 | Fidelio den Spas & Pools müssen ent- 20.10 – 20.30 | Fidelio sorgt werden. We have to dispose of any bathing equipment left in the Spa & Pool Jazz areas. Christoph Adams piano 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5 Ab 4 Jahren From age 4 and up NEW Ab 6 Jahren From age 6 and up Wassergewöhnung* Ab 8 Jahren From age 8 and up Water habituation* Ab 12 Jahren From age 12 and up Montag – Donnerstag Mon – Thu 16.00 – 16.45 Für Familien For families Für Erwachsene & Teens ab 14 Jahren Schwimmkurse* For adults & teens from age 14 Swimming lessons* Montag – Freitag Mon – Fri Kostenpflichtig Fees apply 17.00 – 17.45 Teilnahme nur mit eigener Matte möglich Participation only possible with own mat Die Kurse finden ab 3 Kindern statt. HA Hideaway Beides sind aufbauende Kurse, die als 4 bzw. 5 Tagespakete buchbar sind. ! Kinder ab 6 Jahren müssen einen Der Kursanfang ist am Montag. Mund- & Nasenschutz tragen Children age 6 and up must wear Ein späterer Einstieg ist nicht möglich. a protective mask Courses will only take place for 3 or more children. The two courses build on one another and can be booked as 4- or 5- * Anmeldung am Vortag bis 18.00 beim Sports & Kids Concierge (Geöffnet 8.00 – 14.00 & 17.00 – 19.00), per SMS +49 17 33 11 22 77 / Tel. 880 oder online day packages. Courses start on Monday. Please register at the Sports & Kids Concierge by 6:00 pm (Open 8:00 am – 2:00 pm & 5:00 – 7:00 pm), via SMS +49 17 33 11 22 77 / ext. 880 or book online Joining a course late is not possible. Änderungen vorbehalten Subject toWchange S PA & S P O RT B U C H U N G E N H ERZLICH I L L KO M M E N !
THE WELLNESS EXPERIENCE T H E C U L I N A RY E X P E R I E N C E B A D E H AU S S PA S H A N T I G I R I A D U LT & FA M I LY S PA R E T R E AT ☞ Bitte beachten Sie, dass der Tisch nur zu den jeweils reservierten Slots ☞ Please note that the table is only available during the reserved slots. Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren Nur für Gäste des Retreats zur Verfügung steht. Restaurantbesuche & Bedienung am Buffet sind für Restaurant visits & buffet service are only permitted for children under Exclusively for guests from age 16 Only for guests who have booked a room at the Retreat Kinder unter 14 Jahren nur in Begleitung eines Erwachsenen möglich. 14 years of age if accompanied by an adult. 6.00 – 21.00 Gym 6.00 – 21.00 Gym 8.00 – 20.00 Sunset Pool | 18 m/33 °C NEW 8.00 – 20.00 Adult Pool | 20 m/33 °C F R Ü H ST Ü C K B R E A K FA ST DINNER mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear ab 16 Jahren from age 16 8.00 – 20.00 Solepool | 22 m/30 °C mit Badebekleidung with swimwear A N A N DA B A D E H AU S S U M M I T | T U T TO M O N D O | G A N E S H A R E T R E AT mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear 8.00 – 20.00 Onsen Pool | 20 qm/41 °C Mo – Do Mon – Thu L A N U OVA C U C I N A I TA L I A N A 7.00 – 19.00 Infinity Rooftop Pool | 25 m/30 °C ab 16 Jahren from age 16 7.30 – 12.00 | First come first serve – ohne Reservierung Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 mit Badebekleidung with swimwear mit Badebekleidung with swimwear Fr – So Fri – Sun 10.00 – 20.00 Sauna & Dampfbad Sauna & steam bath 7.00 – 19.00 Family Pool | 25 m/30 °C 9.00 – 12.00 | First come first serve – ohne Reservierung L U C E D ’O R O ** H I D E AWAY mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch mit Badebekleidung with swimwear C A S UA L F I N E D I N I N G w/o swimwear & with towel Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung L A S A L L E H I D E AWAY Mi – Sa Wed – Sat 14.00 & 17.00 Sauna Aufguss mit Wedeln NEW eines Erwachsenen im Pool schwimmen. Fri – So Fri – Sun Reservierungszeiten: ab 18.00 Reservation times: from 18.00 12.00 – 20.00 Lady Sauna & Dampfbad Lady sauna & steam bath Children under 14 years of age may only use the ab 7.30 | Nur nach vorheriger Reservierung mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch swimming pool when accompanied by an adult. from 7:30 | Only by prior reservation L A S A L L E H I D E AWAY w/o swimwear & with towel 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 I N T E R N AT I O N A L C U I S I N E Hinweis Die Lady Spa Sauna im Badehaus können Sie behandlungen & Personal Training Do – So Thu – Sun Notice bei 65 °C nutzen. Massages, performance diagnostics, treatments S U M M I T | T U T TO M O N D O | G A N E S H A R E T R E AT Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 The Lady Spa sauna at the Badehaus is available & personal training Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 to you at a temperature of 65 °C. mit FFP2 Mund- und Nasenschutz & Bademantel Nur für Gäste, die ein Zimmer im Retreat gebucht haben F I D E L I O H I D E AWAY 7.00 – 20.00 Ruheräume Relaxing rooms with FFP2 protective mask & bathrobe Only for guests who have booked a room at the Retreat I N T E R N AT I O N A L C U I S I N E mit Bademantel, Badebekleidung 10.00 –20.00 Adult Sauna & Dampfbad Steam bath Fr – Sa Fri – Sat & FFP2 Mund- und Nasenschutz auf den Laufwegen ab 16 Jahren from age 16 Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 with bathrobe & swimwear mit Badebekleidung & Handtuch & with FFP2 protective mask on the walkways with swimwear & towel L U N C H & S N A C KS K A M I N ST Ü B E R L H I D E AWAY 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- 16.00 Sauna Aufguss mit Wedeln NEW 12.00 – 14.00 Große Lunchkarte & Tagesempfehlung im Retreat F O N D U E R E STAU RA N T Behandlungen & Personal Training 10.00 – 20.00 Textilfreie Sauna Nude sauna Large lunch menu & Daily special at the Retreat Geschlossen Closed Massages, performance diagnostics, treatments ab 16 Jahren from age 16 12.00 – 17.00 Kostenfreier Tageskuchen Free cake of the day & personal training ohne Badebekleidung & mit Handtuch in der Tea Lounge & Retreat mit FFP2 Mund- und Nasenschutz & Bademantel without swimwear & with towel 13.00 – 16.00 Kaffee, Tee, kostenfreier Tageskuchen und Self Service R O O M S E RV I C E with FFP2 protective mask & bathrobe 7.00 – 20.00 Ruheraum Relaxing room Coffee, tea, free cake of the day and self service Zu den Hauptmahlzeiten nur mit vorheriger Reservierung per SMS Auf Anfrage TCM Praxis TCM doctor’s office mit Bademantel, Badebekleidung im Ananda | Badehaus At the main mealtimes, only by prior reservation via SMS On request & FFP2 Mund- und Nasenschutz auf den Laufwegen 14.00 – 17.00 Grab & Go in der Tea Lounge | Hideaway Auf Anfrage Friseur Salon Hair Salon with bathrobe & swimwear 14.00 – 17.30 Kleine Nachmittagskarte On request & with FFP2 protective mask on the walkways & Tagesempfehlung im Retreat Bis 23.00 Uhr servieren wir Ihnen in unseren Restaurants, Bars & Lounges Small afternoon menu & Daily special at the Retreat Speisen und Getränke aus aller Welt. O R I E N TA L H A M A M We serve you food and drinks from around the world in our restaurants, Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren Bitte bedecken Sie die Liegen mit den weißen Laken und legen Sie diese bars & lounges until 11:00 pm. Exclusively for guests from age 16 gemeinsam mit den Handtüchern nach Gebrauch in die Wäschekörbe. 12.00 – 20.00 Dampfbäder & Nabelsteine Steam bath & navel stones Please cover recliners with the white sheets and, after you are finished E L M AU E R A L M Bitte beachten Sie Anpassungen der Öffnungszeiten in der Tages-SMS. mit Handtuch with towel using them, please place them, along with the towels, in the laundry Geschlossen Closed Please note adjustments to the opening hours in the Daily SMS. 12.00 – 20.00 Lounge baskets provided. mit Bademantel with bathrobe FA M I LY S PA H I D E A W AY Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung eines Erwachsenen im Pool schwimmen. Children under 14 years of age may only use the swimming pool when accompanied by an adult. 7.00 – 21.00 Indoor Pool | 25 m/30 °C mit Badebekleidung with swimwear 12.00 – 18.00 Saunen, Dampfbad & Kräutersauna Saunas, steam bath & herbal sauna mit Badebekleidung & Handtuch with swimwear & towel S PA B U C H U N G E N & A N F R A G E N S PA B O O K I N G S & R E Q U E STS T I S C H R E S E RV I E R U N G & R O O M S E RV I C E TA B L E R E S E RVAT I O N S & R O O M S E RV I C E Spa Rezeption Tel. 981/774 oder buchen Sie online or book online Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 | Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 | Tel. 770 S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E N !
T H E S P O RT S & F I T N E S S E X P E R I E N C E F I T N E S S - GYM H I D E AWAY F I T N E S S - GYM R E T R E AT Das lichtdurchflutete Fitness-Gym bietet einen komplett zu öffnenden Mit einem ansprechenden Blick ins schöne Tal von Schloss Elmau lässt Wintergarten, frische Bergluft bei jedem Wetter, grandiosen Blick auf den dieses Fitnessstudio auch für anspruchsvolle Sportler ab 16 Jahren keine Wetterstein sowie modernste Geräte von Technogym mit TV, Internet, Wünsche offen. Die modernsten Geräte lassen Sie auch im Urlaub in Spielefunktionen und iPod-/USB-Anschluss. Es steht allen Sportlern ab 16 Bestform kommen. Regelmäßige Einführungen machen den Umgang mit Jahren zur Verfügung. den Geräten perfekt. This light-flooded gym offers a completely openable glass front, fresh moun- With a lovely view of the beautiful valley below Schloss Elmau, this fitness tain air in any weather, a magnificent view of the Wetterstein massif, as studio has everything the discerning athlete’s heart desires; open to guests well as state-of-the-art Technogym equipment with TV, Internet, game fea- aged 16 and over. State-of-the-art equipment helps you get into top shape tures and iPod/USB ports. The gym is open to all athletes ages 16 and over. even on holiday. Regular introductory sessions help ensure that you are perfectly comfortable with the equipment. SCHWIMMKURSE W I N T E R E - M O U N TA I N B I K I N G SW I M M I N G C L A SS E S Verleih von Winter E-Mountain- Gruppenkurse für Kinder. Einzel- bikes mit Spikes & geführten unterricht für Kinder & Erwachse- Touren auf Forstwegen. ne nach Vereinbarung. Winter e-mountain bikes with Group lessons for kids. Private spikes rental & guided tours on lessons for kids & adults by prior forest roads. arrangement. S P O RT W I S S E N S C H A F T L I C H E SKI SCHULE SKI SCHOOL L E I ST U N G S D I A G N O ST I K Top Ski Lehrerteam unter Leitung SCIENTIFIC PERFORMANCE des ehemaligen Riesenslalom D I A G N O ST I C S Weltcup Siegers Max Rieger. Die Methoden der Leistungs- Privatskilehrer. Gruppenkurse. diagnostik sind Profi-Athleten in Kinderskischule. Langlaufkurse Olympia-Stützpunkten vorbehal- privat oder in der Gruppe. ten. In Schloss Elmau haben Sie Professional ski academy of Alpen- H U N D E S C H L I T T E N WO R KS H O P die Möglichkeit auf Profiniveau BOGENSCHIESSEN – welt Karwendel lead by the former D O G S L E D D I N G WO R K S H O P effektiv fit zu werden und Ihre KLASSISCH, 3D & 4D-INDOOR giant slalom world cup champion Sie werden hierbei in die Musher- sportlichen Ziele zu erreichen. A RC H E RY – Max Rieger. You can book your Sprache eingeführt und erlernen The techniques of performance T RA D I T I O N A L , 3D & 4D I N D O O R private ski instructor or participate die wichtigsten Begriffe zum Steu- diagnostics are usually reserved for Lernen und üben Sie die Kunst in the daily classes for kids as well as ern des Hundeschlittens. Freuen professional athletes at Olympic des Bogenschießens mit Christian adults at all levels. Sie sich auf einen aufregenden Tag, training centers. At Schloss Elmau, Kuffer, dem achtfachen deutschen der Ihnen noch lange in Erinne- you have an opportunity to get fit Meister im Bogenschießen. rung bleiben wird. effectively at a professional level Learn and practice the art of arche- You will be introduced to Mushing and achieve your athletic goals. ry with Christian Kuffer, eight-time terminology and learn the most im- German archery champion. portant terms for controlling the dog sled. We invite you to experience an exciting day that you will remember TERMINE for a long time to come. & BUCHUNG DAT E S & B O O K I N G S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E THE SHOPPING EXPERIENCE Scannen Sie bitte den QR Cod 10.00 – 13.00 & 14.00 – 18.00 um Spa & Sportbuchungen vorzun oder Ihre bereits gebuchten Term einzusehen. Im FA S H I O N S H O P finden Sie Cashmere in den schönsten Farben von Im L I F E ST Y L E S H O P können Sie fast alles, was Sie in Schloss Elmau Lu Ren und Daddys Daughters, Kleider, Röcke, Blusen und Shirts von 0039 sehen, kaufen – Elefantenkissen und Stoffe, bunte Bademäntel mit Ihrem Italy, IVI, Seidensticker und Smith & Soul. Hosen, Pullover und Shirts Namen. Einrichtungsgegenstände und Accessoires von Lambert, Lampen zum Wohlfühlen und zum Sport von CLOSED, Juvia und Mandala. Und als von Baulmann Leuchten und Catellani & Smith, sowie eine Vielfalt an Highlight Schals von Friendly Hunting und 8Eden Avenue. Raumdüften von Linari. In our FASH I ON SHO P, you will find cashmere in scrumptious colors by In our LIFESTYLE SHOP, you can buy nearly everything you see at Schloss Lu Ren and Daddy‘s Daughters along with dresses, skirts, blouses and shirts Elmau – elephant pillows and fabrics, colorful bathrobes embroidered with by 0039 Italy, IVI, Seidensticker, and Smith & Soul. Pants, your name. Furnishings and accessories by Lambert, lamps by Baulmann sweaters, and shirts to relax or exercise in by CLOSED, Juvia and Mandala. Leuchten and Catellani & Smith, and a variety of room fragrances by Linari. And as a highlight: scarves by Friendly Hunting and 8Eden Avenue. H O S P I TA L I T Y D E S K Für Wünsche & Anregungen kontaktieren Sie uns am besten per SMS Your contact for all concerns: Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 | Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 | Tel. 770
Sie können auch lesen