1DE Montage- und Betriebsanleitung t Assembly Instruction Instructions de montage 1IT Istruzioni di montaggio Montage- en gebruiksaanwijzing ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Ardor double door Ardor drawers DE Montage- und Betriebsanleitung 1 Assembly Instruction Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 1 Montage- en gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso y de montaje 1 1 DE t 1FR VERSION: STAND: 12115/12116 #2018 1 IT 1 NL 1 ES AUSGABE: 02/18ZO
1 DE Montage- und Betriebsanleitung......................................................................................................... 3 1 GB Assembly Instruction........................................................................................................................... 7 1 FR Instructions de montage................................................................................................................... 11 1 IT Istruzioni di montaggio..................................................................................................................... 15 1 NL Montage- en gebruiksaanwijzing...................................................................................................... 19 1 ES Instrucciones de uso y de montaje.................................................................................................... 23 2 Ardor
1 DE Inhaltsverzeichnis Gewährleistungsansprüche und Garantie............................................................................................... 4 Sicherheitshinweise................................................................................................................................... 4 Definition der verwendeten Begriffe................................................................................................................... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................................................................................... 4 Montage..................................................................................................................................................... 5 Ausschnittmaße ........................................................................................................................................ 6 Reinigung................................................................................................................................................... 6 Ardor 3
Gewährleistungsansprüche Sicherheitshinweise und Garantie Definition der verwendeten Begriffe Ihre Ardor Doppeltür und Dreifach-Schublade von LANDMANN hat das Werk in technisch einwand- Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzu- freiem Zustand verlassen. weisen, werden in dieser Anleitung folgende Pikto- gramme und Signalwörter verwendet: Wir übernehmen die Gewährleistung für die Doppel- tür und Dreifach-Schublade für die Dauer von zwei Sicherheitshinweise Jahren ab Kaufdatum. Piktogramm Hinweis auf ... Gewährleistungs-und Garantieansprüche erlöschen und Signalwort grundsätzlich bei unsachgemäßem Gebrauch. Verfär- bung, Anrosten oder leichte Verformung beeinträch- ... eine mögliche Gefahr, die tigen nicht die Funktion und begründen daher keine schwere Personen- oder Sach- Ansprüche. schäden zur Folge haben kann, Gefahr wenn nicht die genannten Maß- Bitte bewahren Sie für eine eventuelle Geltendma- nahmen ergriffen werden. chung von Gewährleistungsansprüchen Ihren Kauf- beleg auf. Anwendungshinweise Für unsere vollständigen Gewährleistungsbe- dingungen besuchen Sie bitte unsere Website Piktogramm Hinweis auf ... www.landmann.com ... eine hilfreiche Funktion oder einen nützlichen Tipp. ! ... Verwechslungsgefahr; das Symbol zeigt auf eine markante Stelle am Bauteil. Allgemein Achtung: Der Einbau kann durch einen versierten Heimwerker vorgenommen werden. Dabei müssen die Vorgaben dieser Montagean- leitung beachtet werden. Die Missachtung der folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen: • Wenn die Landmann Einbauelemente mit Einbau- element anderer Hersteller kombiniert werden, müssen diese ebenfalls beachtet werden. • Für eine fachgerechte Montage sicherstellen, dass die korrekten, für die jeweilige Modellnummer vorgegebenen Ausschnittmaße angewendet wer- den. • Zum Einbau wird empfohlen, vor dem Einsetzen auf der Rückseite des Rahmens ein Silikonnaht aufzutragen. (Nicht im Lieferumfang enthalten) • Einige Modelle werden mit einer gesonderten Bedienungsanleitung geliefert. • Die Grillinsel nur im Freien, bei guter Belüftung und oberhalb der Erdgleiche (d. h. nicht in Vertie- fungen unterhalb des Erdniveaus) benutzen. 4 Ardor
Montage Für die Dreifach-Schublade: Für eine fachgerechte Montage sicherstellen, dass Vor Montage des Schubladenelementes die Schubla- die korrekten, für die Modellnummer vorgegebenen den vollständig aus dem Gehäuse herausziehen. Die Ausschnittmaße angewendet werden. Auf den fol- Schublade von den Auszugsschienen lösen. Dazu den genden Seiten finden Sie die richtigen Maße für Ihr schwarzen Hebel an der rechten Seite nach unten, Modell sowie den Ausschnittplan Ihres Einbauele- und auf der linken Seite nach oben drücken. Danach mentes für eine korrekte Ausrichtung. die Schublade vollständig aus der Auszugsschiene herausziehen. Für die Doppeltür Das Einbauelement in die Öffnung der Insel schieben und mit geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang) das Ein- bauelement an den dafür vorgesehen Stellen verschrauben. Türpfosten Lösen der Schublade 1. Um das Gewicht des Schubladenelementes richtig abzustützen, muss eine sichere, ebene Auflage- fläche im hinteren Bereich der Insel vorbereitet werden (siehe unten). Die Höhe dieser hinteren Auflage muss der Höhe der vorderen Öffnung entsprechen, um einen waagerechten Sitz des Schubladenelementes zu gewährleisten. Lösen der Schublade Schubla- denfront Schublade- nauflage Seitenansicht 2. Das Schubladenelement in die Öffnung der Insel schieben und mit geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang) das Schubladenelement an den dafür vorgesehen Stellen verschrauben. 3. Um die Schublade wieder einzusetzen, die Aus- zugsschienen vollständig ausziehen und die Schub- lade auf die Schienen setzen, dabei die Schublade schließen. Die Schublade öffnen, um sicherzustel- len, dass sie eingerastet ist. Ardor 5
Ausschnittmaße Ausschnittmaße (cm) Modell A B C 12115 73 2,85 49 12116 35 53 49 12116 (Ardor Dreifach-Schubladen) 12115 B B (Ardor Doppeltür) C C A A WICHTIG!: Halten Sie immer den Grill und alle Zubehörteile bereit, wenn Sie eine Insel bauen, um sicherzustellen, dass alles richtig passt. Reinigung Durch Befolgen dieser Empfehlungen werden Sie • Aufgrund der Eigenschaften von Edelstahl können viele Jahre Freude an der Schönheit und am Komfort oberflächliche Eisenoxid-Ablagerungen entste- Ihres Einbauelementes haben. hen. Erschrecken Sie nicht - diese Ablagerungen können mit Edelstahlreiniger durch umgehende • Das Einbauelement zunächst mit einem Reiniger und regelmäßige Wartung entfernt werden. für Edelstahlgrills reinigen, um Fett und Schmutz Wenn die Ablagerungen nicht unverzüglich ent- zu entfernen. Immer in Faserrichtung wischen. fernt werden, kann Lochkorrosion auftreten. Danach Edelstahlpflegemittel auftragen und mit einem Poliertuch abwischen, um die Edelstahlfar- be wiederherzustellen. • Falls Ihre Einbauelement in Meeresnähe (salzhal- tige Luft) oder in der Nähe eines Schwimmbeckens (chlorhaltige Luft) montiert ist, ist es anfälliger für Korrosion und muss häufiger gewartet/gereinigt werden. Keine Chemikalien (z. B. Chlor oder Dün- gemittel) in der Nähe des Einbauelementes aus Edelstahl aufbewahren. 6 Ardor
1 GB Table of contents Guarantee claims and warranty............................................................................................................... 8 Safety instructions..................................................................................................................................... 8 Definition of terms used................................................................................................................................................8 General safety instructions.............................................................................................................................................8 Assembly.................................................................................................................................................... 9 Cut out dimensions ................................................................................................................................. 10 Cleaning.................................................................................................................................................... 10 Ardor 7
Guarantee claims and warranty Safety instructions Your Landmann Ardor door and drawer left the factory in a Definition of terms used technically flawless condition. The following pictograms and signal words are used in the- We grant a warranty for the door and drawer for a duration se instructions to point out hazards and important infor- of two years, starting with the date of purchase. mation: Any warranty and guarantee claims shall be rendered void Safety instructions in the event of improper use. Discolouration, rusting or slight deformation, do not impair the function and, as such, Pictogram and Note on ... do not form a basis for any claims. signal word Please retain your receipt in case you need to make a war- ... a possible danger that can result ranty claim. in severe personal injury or damage to property if the stated measures are For full terms and conditions of our warranty please visit our Danger not taken. website www.landmann.com Application instructions Pictogram Note on ... ... a useful function or tip. ! ... Danger of confusion; the symbol points to an easily visible part of the component. General instructions Caution: The installation may be performed by an experienced do-it-yourselfer. To do so, the speci- fications in these assembly instructions must be obser- ved. Failure to observe the following basic safety measures can result in severe injury to persons and substantial damage to property: • If the Landmann units are combined with units from other manufacturers, they must also be considered. • For proper installation, be sure to use the correct cutout dimensions as specified for your specific model number. • For installation, it is recommended that you apply a sili- cone seam to the back of the frame before installing it. (Not included in the product scope) • Some models may include an additional ower‘s manual. • Only use the grill island outdoors in a well ventilated area and above ground level (i.e. not in depressions below ground level). 8 Ardor
Assembly For Drawer: For proper installation, be sure to use the correct cutout Before installing your drawer, remove the drawer from its dimensions as specified for your model number. Locate your base by completely pulling it out. Release the drawer from model on the following pages for dimensions, and reference the drawer slides by pressing the black lever down on the the cut-out diagram of your unit for proper orientation. right side, and up on the left side. Then pull outwards on the drawer until it comes free of the runners. For door Slide the unit into the opening of the island and screw the unit at the intended points using suitable screws (not inclu- ded in the product scope). Door jamb Releasing drawer from sides 1. In order to properly support the weight of your drawer, it is necessary to provide a secure, level surface in the rear of the cabinet (See below). Be sure that the height of this rear support is the same height as the front ope- ning support, so that your drawer sits level. Releasing drawer. Drawer front Drawer support Side view 2. Slide the drawer into the opening of the island and use suitable screws (not included in the product scope) to screw the drawer in place at the intended points. 3. To reinsert the drawer, completely pull out the slide rails and place the drawer on the rails, and then close the drawer. Open the drawer to verify that it has locked in place. Ardor 9
Cut-out dimensions Cut-out dimensions (cm) Model A B C 12115 73 2.85 49 12116 35 53 49 12116 (Ardor Storage Drawer) 12115 B (Ardor Double Access Door) B C C A A IMPORTANT!: Always keep the barbecue and all accessories ready when building an island so you can make sure everything fits properly. Cleaning By following these recommendations, you will enjoy the • Due to the nature of sainless steel, surface iron oxide beauty and convenience of your unit for many years to deposits may appear. Do not be alarmed-these depo- come. sits are removable with stainless-steel clearner through prompt and periodic maintenance. If not attended to • Clean your unit by first using stainless steel grill cleaner promptly, permanent pitting may occur. to remove grease and dirt. Always wipe with the grain. Next, apply stainless steel polish and wipe down using polish wipes to restore the stainless steel color. • If your unit is installed in a seaside (salt air) or poolside (chlorine) location, it will be more susceptible to corrosi- on and must be maintained/cleaned more frequently. Do not store chemicals (such as chlorine or fertilizer) near your stainless steel unit. 10 Ardor
1 FR Table des matières Garantie et réclamations en garantie..................................................................................................... 12 Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 12 Définition des termes utilisés.............................................................................................................................. 12 Consignes générales de sécurité......................................................................................................................... 12 Montage................................................................................................................................................... 13 Spécifications et dimensions .................................................................................................................. 14 Nettoyage................................................................................................................................................. 14 Ardor 11
Garantie et réclamations en garantie Consignes de sécurité Votre tiroir triple et double porte Ardor par Landmann Définition des termes utilisés a quitté l‘usine dans un état technique irréprochable. Les pictogrammes et mots d'avertissement suivants Nous offrons une garantie de deux ans à partir de la sont utilisés dans ces instructions pour signaler des date d‘achat sur ce tiroir triple et double porte. risques et des informations essentielles : Les demandes de prises en garantie et la garantie Consignes de sécurité sont en principe annulées en cas d‘utilisation non conforme. La décoloration, la corrosion ou une légère Pictogramme Remarque relative à ... déformation n‘affectent pas la fonction et ne justi- et mot fient donc pas une demande de prise en garantie. d'avertissement Veuillez conserver votre preuve d‘achat pour faire ... un danger possible qui peut éventuellement valoir des prétentions en garantie. engendrer de graves blessures Visitez notre site Web pour consulter l‘intégralité de corporelles ou dommages maté- nos conditions de garantie www.landmann.com Danger riels si les mesures indiquées ne sont pas prises. Instructions d'application Pictogramme Remarque relative à ... ... une fonction utile ou un con- seil. ! ... Risque de confusion ; le sym- bole indique une pièce facile- ment visible du composant. Consignes générales Attention : le montage peut être effectué par un bricoleur expérimenté. Les prescriptions de ces instructions de montage doivent dans ce cadre être respectées. Tout manquement au respect des mesures de sécurité de base suivantes peut entraîner de graves blessures corporelles et des dommages matériels considéra- bles : • Si les éléments intégrés Landmann sont combinés avec des éléments intégrés d‘autres fabricants, ces derniers doivent également être pris en compte. • Pour un montage dans les règles de l‘art, garantir que les cotes de découpe correctes prescrites pour le numéro de modèle correspondant sont utilisées. • Pour le montage, il est recommandé d‘appliquer un joint soudé en silicone avant l‘insertion sur la face arrière du cadre. (non fourni) • Certains modèles sont fournis avec des instruc- tions de service spéciales. • Utiliser l‘îlot de barbecue uniquement en plein air, avec une bonne aération et au-dessus du niveau de la terre (et non pas dans un endroit sous le niveau de la terre). 12 Ardor
Assemblage Pour le tiroir : Pour un montage dans les règles de l‘art, garantir Extraire complètement les tiroirs du corps avant le que les cotes de découpe correctes prescrites pour montage de l‘élément de tiroir. Retirer le tiroir des le numéro de modèle sont utilisées. Sur les pages rails. Pour ce faire, appuyer le levier noir sur le côté suivantes se trouvent les cotes exactes pour le modèle droit vers le bas et sur le côté gauche vers le haut. ainsi que le schéma de découpe de l‘élément intégré Extraire ensuite complètement le tiroir du rail. pour un alignement correct. Pour la porte Glisser l‘élément intégré dans l‘ouverture de l‘îlot et visser l‘élément intégré sur les points prévus à cet effet avec des vis appropriées (non fournies). Montant de porte Retirer le tiroir des côtés 1. Pour soutenir correctement le poids de l‘élément de tiroir, une surface d‘appui sûre et plane dans la zone arrière de l‘îlot doit être préparée (voir ci- dessous). La hauteur de ce support arrière doit cor- respondre à a hauteur de l‘ouverture avant, pour garantir un logement horizontal de l‘élément de tiroir. Retirer le tiroir. Tiroir avant Tiroir support Vue de côté 2. Glisser l‘élément de tiroir dans l‘ouverture de l‘îlot et visser l‘élément de tiroir sur les points prévus à cet effet avec des vis appropriées (non fournies). 3. Pour réinsérer le tiroir, tirer complètement les rails et placer le tiroir sur les rails, fermer dans ce cadre le tiroir. Ouvrir le tiroir pour garantir qu‘il est enclenché. Ardor 13
Cotes de découpe Cotes de découpe (cm) Modèle A B C 12115 73 2,85 49 12116 35 53 49 12116 (Tiroir de rangement Ardor) 12115 B B C (Porte accès double Ardor) C A A IMPORTANT ! Toujours garder le barbecue et les accessoires à disposition lors de la construction d'un îlot pour s'assurer que tout s'adapte cor- rectement. Nettoyage Suivre ces recommandations permet de profiter de la nettoyée/entretenue plus fréquemment. Ne pas beauté et de l'aspect pratique de l'unité pendant de entreposer de substances chimiques (telles que du longues années. chlore ou de l'engrais) à proximité de l'unité en • Nettoyer l'unité en utilisant tout d'abord du net- acier inoxydable. toyant pour barbecue en acier inoxydable pour • En raison de la nature de l'acier inoxydable, des retirer la graisse et la saleté. Toujours essuyer avec dépôts d'oxyde de fer peuvent apparaître en sur- le grain. Appliquer ensuite du vernis pour acier face. Ne pas s'inquiéter - ces dépôts peuvent être inoxydable et essuyer en utilisant des chiffons à éliminés avec un nettoyant pour acier inoxydable vernis pour restaurer la couleur de l'acier inoxy- par un entretien rapide et périodique. S'ils ne sont dable. pas traités rapidement, des piqûres permanentes • Si l'unité est installée dans un endroit en bord de peuvent apparaître. mer (air salé) ou à proximité d'une piscine (chlore), elle est plus exposée à la corrosion et doit être 14 Ardor
1 IT Contenuto Richieste di intervento in garanzia......................................................................................................... 16 Istruzioni di sicurezza.............................................................................................................................. 16 Definizione dei termini usati............................................................................................................................... 16 Istruzioni generali di sicurezza............................................................................................................................ 16 Assemblaggio........................................................................................................................................... 17 Specificazioni e dimensioni .................................................................................................................... 18 Pulizia........................................................................................................................................................ 18 Ardor 15
Richieste di intervento in garanzia Istruzioni di sicurezza Assumiamo la garanzia per lo sportello doppio e il Definizione dei termini usati cassetto triplo per una durata di due anni dalla data di acquisto. I seguenti pittogrammi e parole chiave vengono usate in queste istruzioni per sottolineare dei pericoli I diritti alla garanzia saranno eliminati per principio e delle informazioni importanti: in caso di uso scorretto. Lo scolorimento, arruggini- mento oppure una leggera deformazione non hanno Istruzioni di sicurezza nessun effetto sulla funzione e perciò non costituis- cono nessuna rivendicazione. Pittogramma e Nota su ... parola chiave Nel caso vogliate far valere delle rivendicazioni di diritti garanzia, si prega di conservare lo scontrino. ... un possibile pericolo che può risultare in gravi lesioni perso- Troverete le nostre condizioni di garanzia complete nali o danni materiali se non sul nostro sito web www.landmann.com Pericolo vengono applicate le misure indicate. Istruzioni per l'applicazione Pittogramma Nota su ... ... una funzione o un suggeri- menti utili. ! ... Rischio di confusione; il sim- bolo punta verso una parte ben visibile del componente. Istruzioni generali Attenzione: L‘installazione può essere eseguita da amanti del fai-da-te versati. Durante ciò occorre osservare le prescrizioni indicate in queste istruzioni per il montaggio. L'inosservanza delle seguenti misure di sicurezza fon- damentali possono risultare in gravi lesioni e in consi- derevoli danni materiali: • Se gli elementi ad incasso Landmann vanno com- binati con elementi ad incasso di altro costruttori, occorre altrettanto osservare le misure di sicurez- za. • Al fine di eseguire il montaggio a regola d‘arte occorre assicurarsi che vengano applicate le dimen- sioni di ritaglio indicate per il relativo numero di modello. • Durante il montaggio è raccomandato applicare sul retro del telaio un cordone di silicone prima dell‘inserimento. (Non compreso nella confezione) • Alcuni modelli sono consegnati con delle istruzio- ni per l‘uso separate. • Usare l‘isola barbecue solo all‘aperto con una buo- na ventilazione ed al di sopra del livello del suolo (cioè non in depressione al di sotto del livello del suolo). 16 Ardor
Assemblaggio Per il cassetto Al fine di eseguire il montaggio a regola d‘arte occor- Prima del montaggio del blocco cassetto, estrarre re assicurarsi che vengano applicate le dimensioni completamente e con cautela i cassetti dal alloggia- di ritaglio indicate per il numero di modello. Sulle mento. Estrare il cassetto dalle guide. A tal fine pre- seguenti pagine troverete le dimensioni corrette per mere la leva nera sul lato destro verso il basso e sul il vostro modello come anche il piano di ritaglio del lato sinistro verso l‘alto. Dopo di ciò, completamente vostro elemento ad incasso per un orientamento cor- estrarre il cassetto dalla guida. retto. Per lo sportello Inserire l‘elemento ad incasso nell‘apertura dell‘isola barbecue ed avvitare l‘elemento ad incasso con delle viti adatte (non comprese nella fornitura) negli appo- siti punti di montaggio. Montante dello sportello Rilascio del cassetto dai lati 1. Per puntellare il peso del blocco cassetto corretta- mente occorre preparare una superficie di appog- gio sicura e piana nella zona posteriore dell‘isola (vedi in basso). L‘altezza die questa superfi- cie di appoggio deve corrispondere all‘altezza dell‘apertura anteriore per garantire un posizio- namento orizzontale del blocco a cassetto. Allen- tare il cassetto. Lato frontale del cassetto Supporto del cassetto Vista laterale 2. Inserire il blocco cassetto nell‘apertura dell‘isola barbecue ed avvitare il blocco cassetto con delle viti adatte (non comprese nella fornitura) negli appositi punti di montaggio. 3. Per reinserire il cassetto, completamente estrar- re le guide ed appoggiare il cassetto sulle guide, durante ciò chiudere il cassetto. Aprire il cassetto per assicurarsi che esso sia scattato in posizione. Ardor 17
Dimensioni di ritaglio Dimensioni di ritaglio (cm) Modello A B C 12115 73 2,85 49 12116 35 53 49 12116 (Cassetto di conservazione Ardor) 12115 B B C (Sportello doppio d’accesso Ardor) C A A IMPORTANTE!: Quando si costruisce un'isola bar- becue, sempre tenere a disposizione il barbecue e tutti gli accessori in modo da mettere al sicuro che tutto ent- ri correttamente. Pulizia Seguendo le presenti raccomandazioni potete godere • A causa della natura dell'acciaio inox, vi potreb- della bellezza e della comodità del vostro prodotto bero apparire dei depositi di ossido di ferro sulla per molti anni. superficie. Non vi preoccupare-tali depositi posso- • Pulire il vostro prodotto prima con un detersivo no essere rimossi con un detergente per acciaio per barbecue in acciaio inox per rimuovere grasso inox eseguendo una manutenzione pronta e rego- e sporcizia. Sempre strofinare con il lato abrasivo. lare. Se tali misure non vengono applicate pronta- Poi, applicare del lucido per acciaio inox e lucidare mente, vi è un pericolo di corrosione permanente. il prodotto con dei panni per lucidatura per ripri- stinare il colore dell'acciaio inox. • Se il vostro prodotto è installato vicino al mare (sal- sedine) oppure vicino ad una piscina (cloro) esso sarà più esposto al rischio di corrosione e richiede una manutenzione/pulitura più frequente. Non conservare agenti chimici (quali il cloro oppure concimi) vicino il vostro prodotto in acciaio inox. 18 Ardor
1 NL Inhoudstabel Garantieclaims en garantie..................................................................................................................... 20 Veiligheidsinstructies3 Definitie van de gebruikte termen3................................................................................................................... 20 Algemene veiligheidsinstructies3....................................................................................................................... 20 Montage................................................................................................................................................... 21 Specificaties en afmetingen ................................................................................................................... 22 Reinigen.................................................................................................................................................... 22 Ardor 19
Garantieclaims en garantie Veiligheidsinstructies Uw Ardor dubbele deur en drievouidge lade van Definitie van de gebruikte termen Landmann heeft de fabriek in technisch perfecte toe- stand verlaten. De volgende pictogrammen en signaalwoorden wor- den in deze handleiding gebruikt om gevaren en bel- Wij bieden garantie voor de dubbele deur en de drie- angrijke informatie aan te duiden: voudige lade voor de duur van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Veiligheidsinstructies Garantie en garantieclaims vervallen in geval van Pictogram en Aanwijzing voor ... verkeerd gebruik. Verkleuring, aanroesten of lich- signaalwoord te vervorming zijn niet van invloed op de werking en kunnen derhalve niet als garantieclaims worden .... een mogelijk gevaar dat kan ingediend. leiden tot ernstig persoonlijk letsel of materiële schade indien Bewaar voor een eventuele claim uw aankoopbewijs. Gevaar de vermelde maatregelen niet Onze volledige garantievoorwaarden vindut u op worden genomen. onze website www.landmann.com Gebruiksaanwijzingen Pictogram Aanwijzing voor ... ...een nuttige functie of tip.... ! ... Verwarringsgevaar; het sym- bool wijst op een goed zicht- bare deel van het onderdeel. Algemene instructies Let op: Het inbouwen kan door een ervaren „doe-het-zelver“ worden uitgevoerd. Daarbij moeten de voorschriften van deze mon- tagehandleiding in acht worden genomen. Het niet in acht nemen van de volgende fundamen- tele veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en aanzienlijke materiële schade: • Als inbouw-elementen van Landmann worden gecombineerd met inbouw-elementen van ande- re fabrikanten, moet hiermee ook rekening wor- den gehouden. • Voor een correcte montage moet u ervoor zor- gen dat de juiste uitsnijmaten voor het betroffen model worden gebruikt. • Voor het inbouwen wordt aangeraden om vóór de montage een siliconennaad op de achterkant van het frame aan te brengen. (Niet meegeleverd) • Enkele modellen worden met een aparte bedie- ningshandleiding geleverd. • Het grilleiland alleen buitenshuis, bij goede venti- latie en boven het grondniveau (dus niet in kuilen onder het grondniveau) gebruiken. 20 Ardor
Montage Voor de lade: Voor een correcte montage moet u ervoor zorgen Trek de lade volledig uit de behuizing voordat u het dat de juiste uitsnijmaten voor het betroffen model lade-element monteert. De lade losmaken van de worden gebruikt. Op de volgende pagina‘s vindt u de geleiderails. Druk hiervoor de zwarte hendel aan juiste afmetingen voor uw model en het uitsnijplan de rechterkant naar beneden en aan de linkerkant van uw inbouwelement voor de juiste uitlijning. omhoog. Nadien de lade volledit uit de geleiderails trekken. Voor de deur Schuif het inbouwelement in de opening van het eiland en schroef het inbouwelement met geschikte schroeven (niet meegeleverd) op de daarvoor voor- ziene plaatsen vast. Deurstijl Lade aan de zijkanten losmaken 1. Om het gewicht van het lade-element goed te kunnen dragen, moet een veilig en gelijkmatig steunvlak in de achterste zone van het eiland wor- den voorbereid (zie hieronder). De hoogte van deze achterste steun moet in overeenstemming zijn met de hoogte van de voorste opening om te garanderen dat het lade-element horizontaal zit. De lade losmaken. Lade voorkant Lade steun Zijaanzicht 2. Schuif het lade-element in de opening van het eiland en schroef het lade-element met geschi- kte schroeven (niet meegeleverd) op de daarvoor voorziene plaatsen vast. 3. Om de lade weer te plaatsen, trekt u de geleide- rails helemaal naar buiten, plaatst u de lade op de rails en sluit u daarbij de lade. Open de lade om er zeker van te zijn dat ze is aangesloten op de geleiderails. Ardor 21
Uitsnijmaten Uitsnijmaten (cm) Model A B C 12115 73 2,85 49 12116 35 53 49 12116 (Ardor Opberglade) 12115 B (Ardor dubbele toegangsdeur) B C C A A BELANGRIJK: houd de grill en alle accessoires altijd bij de hand, wanneer u een eiland bouwt, zodat alles goed past. Reinigen Met het opvolgen van deze aanbevelingen zal u nog chemicaliën (zoals chloor of meststof) in de buurt jarenlang kunnen genieten van de schoonheid en het van uw roestvrijstalen toestel. gemak van uw toestel. • Door de aard van roestvrij staal, kunnen er opperv- • Reinig het toestel eerst met een roestvrijstalen lakkige ijzeroxide afzettingen ontstaan. Panikeer roosterreiniger om vet en vuil te verwijderen. niet - deze afzettingen zijn verwijderbaar met Veeg altijd met de korrel mee. Breng vervolgens roestvaststalen reiniger door snel en periodiek roestvaststalen poetsmiddel aan en veeg het af onderhoud. Als u dit niet tijdig opvolgt, kunnen met poetsdoekjes om de kleur van roestvrij staal er kuiltjes ontstaan. te herstellen. • Als uw apparaat geïnstalleerd is op een locatie aan zee (zout in de lucht) of bij het zwembad (chloor) is het gevoeliger voor corrosie en moet het vaker worden onderhouden/gereinigd. Bewaar geen 22 Ardor
1 ES Índice general Reclamaciones de garantía y garantía................................................................................................... 24 Instrucciones de seguridad...................................................................................................................... 24 Definición de los términos utilizados................................................................................................................. 24 Instrucciones generales de seguridad................................................................................................................. 24 Montaje.................................................................................................................................................... 25 Especificaciones y dimensiones ............................................................................................................. 26 Limpieza.................................................................................................................................................... 26 Ardor 23
Reclamaciones de garantía y garantía Instrucciones de seguridad Su puerta doble y cajón triple de Landmann ha salido Definición de los términos utilizados de la fábrica en perfecto estado técnico. En estas instrucciones se utilizan los siguientes picto- Prestamos una garantía de dos años a partir de la gramas y palabras de señalización para indicar peli- fecha de compra de la puerta doble y el cajón triple. gros e información importante: Los derechos de garantía se extinguen en caso de Instrucciones de seguridad un uso incorrecto. El descoloramiento, la oxidación superficial o una ligera deformación no merman el Pictograma Atención... funcionamiento del producto y, por tanto, no son y palabra de fundamento para hacer valer los derechos reseñados señalización con anterioridad. ... un posible peligro que puede Para poder hacer valer sus derechos a saneamiento conllevar graves lesiones perso- en caso de ser necesario, rogamos guarde el compro- nales o daños materiales si no se bante de compra del producto. Peligro toman las medidas indicadas. Para consultar las condiciones completas de garantía visite nuestra página web www.landmann.com Instrucciones de aplicación Pictograma Atención... ... una función útil o consejo. ! ... Peligro de confusión; el sím- bolo apunta a una parte fácil- mente visible del componente. Instrucciones generales Atención: El montaje puede realizarlo cualquier aficionado al bricolaje con experiencia. Al hacerlo, deben tenerse en cuenta las indicaci- ones de estas instrucciones de montaje. El incumplimiento de las siguientes medidas de segu- ridad básicas puede ocasionar lesiones graves a per- sonas y daños materiales importantes: • En caso de que los elementos de montaje de Land- mann se combinen también con elementos de montaje de otros fabricantes, se deberán tener en cuenta también las indicaciones de dicho fabri- cante. • Para un montaje correcto, asegúrese de utilizar las medidas de recorte prescritas para el número de modelo correspondiente. • Para el montaje se recomienda aplicar un cordón de silicona antes de la colocación en el reverso del bastidor. (No incluido en el suministro) • Algunos modelos se suministran con unas instruc- ciones de manejo aparte. • Utilice la isla únicamente al aire libre, en lugares ventilados y por encima del nivel del suelo (es decir, nunca en concavidades que estén bajo el nivel del suelo). 24 Ardor
Montaje Para los cajones: Para un montaje correcto, asegúrese de utilizar las Antes del montaje del elemento de cajón, extraiga medidas de recorte prescritas para el número de por completo los cajones de la estructura. Suelte modelo. En las siguientes páginas encontrará las el cajón de los rieles. Para ello, presione la palanca medidas correctas para su modelo, así como el plano negra del lado derecho hacia abajo y la palanca del de corte de su elemento empotrable para una correc- lado izquierdo hacia arriba. A continuación, extraiga ta alineación, por completo el cajón del riel. Para la puerta Deslice el elemento empotrable en la abertura de la isla y atorníllelo con tornillos adecuados (no incluidos en el suministro) en los puntos previstos para ello. Jamba de la puerta Soltado del cajón de las guías 1. Para soportar correctamente el peso del elemento del cajón se debe preparar una superficie de apo- yo segura y plana en la parte posterior de la isla (véase abajo). La altura de este apoyo trasero debe corresponderse con la altura de la abertura delan- tera para garantizar que el elemento de cajón esté en posición horizontal. Soltado del cajón. Cajón parte delantera Cajón soporte Vista lateral 2. Deslice el elemento de cajón en la abertura de la isla y atorníllelo con tornillos adecuados (no inclu- idos en el suministro) en los puntos previstos para ello. 3. Para volver a colocar el cajón, extraiga por com- pleto los rieles y coloque el cajón sobre los rieles, cierre el cajón a continuación. Abra el cajón para asegurarse de que se ha enclavado correctamente. Ardor 25
Medidas del recorte Medidas del recorte (cm) Modelo A B C 12115 73 2,85 49 12116 35 53 49 12116 (Cajón de almacenamiento Ardor) 12115 B (Puerta doble de acceso Ardor) B C C A A ¡IMPORTANTE!: Tenga siempre a mano la parrilla y todos los accesorios cuando monte una isla para asegurarse de que todo encaja correcta- mente. Limpieza Siga estas recomendaciones para disfrutar de la productos químicos (como cloro o fertilizante) cer- estética y comodidad de su unidad durante muchos ca de su unidad de acero inoxidable. años. • Debido a la naturaleza del acero inoxidable, pue- • Limpie la unidad primero utilizando un limpia- den aparecer depósitos superficiales de óxido dor de parrilla de acero inoxidable para eliminar de hierro. No se alarme; estos depósitos pueden la grasa y la suciedad. Frote siempre siguiendo la eliminarse con limpiador para acero inoxidable veta. A continuación, aplique pulimento de acero mediante un mantenimiento rápido y periódico. inoxidable y limpie utilizando toallitas para resta- Si no actúa con rapidez, pueden quedar marchas blecer el color del acero inoxidable. permanentes. • Si su unidad se instala en un lugar cerca del mar (aire salado) o en la piscina (cloro), será más suscep- tible a la corrosión y debe ser limpiada/sometida a mantenimiento con más frecuencia. No almacene 26 Ardor
Ardor 27
1 DE 1 AT h LANDMANN® GmbH & Co. Handels-KG Am Binnenfeld 3-5 · D-27711 Osterholz-Scharmbeck www.landmann.com 1 SE l 1 FI 1 NO LANDMANN® Skandinavia AB Storgatan 70 · S-568 32 Skillingaryd · Sverige www.landmann.se t1 IE LANDMANN® Ltd. Unit 6 · Blackstone Road · Stukeley Meadows Huntingdon · PE29 6EF · United Kingdom Customer Service: 014 80 - 42 17 20 www.landmann.co.uk LANDMANN® France 2 rue Gambetta 77210 Avon Tel.: +33 1 64 69 12 14 Email: receptionfrance@landmann.de 1 IS LANDMANN® Iceland ehf Grillbúðin ehf Smiðjuvegur 2, 200 Kópavogur E-mail: landmannn@landmann.is Web site: www.landmann.is LANDMANN® POLSKA Sp. z o.o. 59-400 Jawor, ul. Kuziennicza 13b Tel. + 48 76 870 24 61 Fax. + 48 76 870 23 88 www.landmann.pl 1 HU 1 SI LANDMANN® Hungária Kft. Almáskert utca 4. H-2220 Vecsés · Hungary Tel **36 - 29 - 55 50 70 Fax **36 - 29 - 55 50 78 E-mail: infohun@landmann.de Web site: www.landmann.hu youtube.com/LANDMANNgermany facebook.com/LANDMANNgermany
Sie können auch lesen