Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord

Die Seite wird erstellt Nikolai-Stefan Walter
 
WEITER LESEN
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
Aktivitäten    2019-2020
Activiteiten
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
2                                                                                                                                                                                                                                                                                             3

Impressum - Colofon                                                                                                                         Vorwort - Voorwoord
Aktivitäten - Activiteiten 2019
                                                                                                                                            Sehr geehrte Leserinnen und Leser,

                                                                                                                                            viele Menschen in der Grenzregion werden mir zustimmen: die
                                                                                                                                            Niederlande sind kein fremdes Land mehr. 75 Jahre nach dem­
                                                                                                                                            ­
                                                                                                                                            Zweiten Weltkrieg ist unsere Beziehung besser denn je.                        Geachte lezers,

                                                                                                                                            Ich hoffe, dass wir am Niederrhein und in Limburg nun an dem                  Veel mensen in de euregio zullen het met mij eens zijn: Duitsland is
                                                                                                                                            Punkt angekommen sind, an dem die offene Grenze eine Selbst­                  geen buitenland meer. 75 jaar na de Tweede Wereldoorlog is onze
                                                                                                                                            verständlichkeit ist. Dass wir so viele Kontakte - zu Freunden, Familie,      relatie beter dan ooit.
Redaktion: euregio rhein-maas-nord, Mönchengladbach, November 2019   Redactie: euregio rijn-maas-noord, Mönchengladbach, november 2019      Kommilitonen, Partnern oder Kunden - aufgebaut haben, dass man
                                                                                                                                            sich die Welt ohne unsere Nachbarn nicht vorstellen kann. Dass                Ik hoop dat wij in Limburg en aan de Niederrhein inmiddels zo ver
Gestaltung: Ad Eight creatieve communicatie, Roermond                Vormgeving: Ad Eight creatieve communicatie, Roermond                  die harten ­Grenzen, die in einigen europäischen Ländern wieder               zijn dat de open grens vanzelfsprekend is. Dat we zoveel contacten
                                                                                                                                            entstehen, bei uns undenkbar sind und bleiben.                                met het buurland hebben opgebouwd – vrienden, familie, medestu-
Bildnachweise: euregio rmn, Projektpartner des INTERREG V A-Pro-     Fotomateriaal: euregio rmn, projectpartners uit het INTERREG V                                                                                       denten, partners of klanten – dat onze gezamenlijkheid niet meer weg
gramms „Deutschland-Nederland“, Gemeente Venlo (S.3, 17), imat-      A-programma “Deutschland-Nederland”, Gemeente Venlo (p. 3, 17),        Die euregio rhein-maas-nord arbeitet seit 42 Jahren an unserer                te denken is. Dat de harde grenzen, die in sommige Europese landen
uve GmbH (S. 18), Gemeinde Schwalmtal (S. 20), Shutterstock.com      imat-uve GmbH (p. 18), Gemeinde Schwalmtal (p. 20), Shutterstock.com   Zusammenarbeit. Ich bin überzeugt, dass wir dies auch in den                  weer ontstaan, bij ons onmogelijk zijn.
(Vorderseite & S.19)                                                 (voorpagina & p. 19)                                                   nächsten 42 Jahren tun werden. Nach wie vor bleibt es nämlich
                                                                                                                                            ­
                                                                                                                                            ­wichtig, einen zusätzlichen Schritt zu tun, um die Grenze zu über­           De euregio rijn-maas-noord heeft in de afgelopen 42 jaar gewerkt aan
Erste Auflage: 1.000 Exemplare                                       Eerste oplage: 1.000 exemplaren                                         winden; um in die Sprache und Kultur der Nachbarn einzutauchen;              onze samenwerking. Ik ben ervan overtuigd dat we dat ook in de
                                                                                                                                             um es zu wagen, geschäftlich über die Grenze zu schauen.                     komende 42 jaar gaan doen. Want het blijft belangrijk om een stapje
Druck: Drukwerkdeal.nl, Deventer                                     Druk: Drukwerkdeal.nl, Deventer                                                                                                                      extra te zetten, om je te verdiepen in de taal en cultuur van de buren.
                                                                                                                                            Wir haben den Wind in unseren Segeln. Die grenzüberschreitende                Om zakelijk te durven kijken over de grens.
                                                                                                                                            Zusammenarbeit wird von der Landesregierung, von den nieder­
 Die allgemeinen Aktivitäten der euregio rhein-maas-nord werden      De algemene activiteiten van de euregio rijn-maas-noord worden         ländischen Provinzen und der Regierung in Den Haag stark gefördert.           We hebben de wind mee. De grensoverschrijdende samenwerking
 über Zuschüsse der Provinz Limburg und des Landes Nordrhein-        mede gefinancierd door subsidies van de provincie Limburg en door      Die Grenzlandkonferenz in Venlo im Jahr 2019 war ein wunder­              -   wordt sterk bevorderd door de Provincie, het Rijk en de Duitse deel-
 Westfalen mitfinanziert. Projekte im Rahmen des INTERREG V          de Duitse deelstaat Noordrijn-Westfalen. Projecten in het kader        barer erster Schritt in Richtung einer noch engeren, nachhaltigen­            staat Nordrhein-Westfalen. De Grenslandconferentie in Venlo in 2019
 A-Programms werden von der Europäischen Union, der Provinz
 ­                                                                   van het I­NTERREG V A-programma worden gecofinancierd door de          Beziehung. In einer gemeinsamen Agenda werden die Prioritäten für             was een prachtige eerste stap in een verdere duurzame relatie.
­Limburg sowie von den Wirtschaftsministerien der Niederlande und    Europese Unie, de provincie Limburg en de ministeries van Econo­       die deutsch-niederländische Zusammenarbeit in den kommenden                   Een gemeenschappelijke agenda bepaalt de prioriteiten in de Duits-
des Landes Nordrhein-Westfalen kofinanziert.                         mische Zaken van Nederland en van Noordrijn-Westfalen.                 Jahren festgelegt. In der Aktivitätenbroschüre finden Sie einige Beispiele,   Nederlandse samenwerking voor de komende jaren. In de activiteiten-
                                                                                                                                            wie wir die Grenzlandagenda in konkrete Projekte und Maßnahmen                brochure vindt u een aantal voorbeelden hoe wij de grenslandagenda
                                                                                                                                            für die euregio umsetzen!                                                     vertalen in concrete projecten en maatregelen voor de euregio!

                                                                                                                                            Antoin Scholten                                                               Antoin Scholten
                                                                                                                                            Bürgermeister von Venlo und Präsident der euregio rhein-maas-nord             Burgemeester van Venlo en voorzitter van de euregio rijn-maas-noord
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
4                                                                                                                                                                                                                 5

Inhalt - Inhoud

Impressum                          Neue Mitglieder
Colofon

Vorwort
                              2    Nieuwe leden

                                   Die euregio in Europa
                                                                  20
                                                                        Was macht die euregio?
Voorwoord                     3    (Europawahl 2019)
                                   De euregio in Europa                 Die euregio rhein-maas-nord ist Ihr Ansprechpartner für alle grenzüberschreitenden Fragen in der Region.
Inhalt                             (verkiezingen 2019)            21
Inhoud                        4                                         Der GrenzInfoPunkt ist die Anlaufstelle für Fragen zum Wohnen, Arbeiten oder Studieren im Ausland. Unsere Berater sagen Ihnen genau, worauf
                                   Projekte                             Sie in Ihrer persönlichen Situation achten müssen. Ab dem 1. Januar 2020 können Sie uns außerdem kontaktieren, wenn Sie eine Stelle in den
Was macht die euregio?             Projecten                    22-23   ­Niederlanden suchen (Service Grenzarbeit).
Wat doet de euregio?         5-7
                                   Strategische Partnerschaft           Das INTERREG-Programmmanagement unterstützt bei der Beantragung und Förderung von Projekten im Rahmen des europäischen INTERREG-
GrenzInfoPunkt                     Beesel-Brüggen                       Förderprogramms. Die Mitarbeiter des Programmmanagements arbeiten eng mit dem Land NRW sowie den niederländischen Ministerien und
GrensInfoPunt                8-9   Strategisch partnerschap             Provinzen zusammen und stehen für eine unverbindliche Beratung über Ihre Projektidee zur Verfügung - sei es ein gemeinsames Schützenfest oder
                                   Beesel-Brüggen                 24    ein ­Hightech-Innovationsprojekt.
euregio-Xperience          10-11
                                   Euregio Campus                 25    Für unsere Mitglieder kümmern wir uns um grenzüberschreitende Interessen. Wir bringen die Mitgliedskommunen miteinander in Kontakt, infor-
Finanzierung für                                                        mieren über aktuelle Themen und arbeiten mit verschiedenen Behörden und Instanzen zusammen, um die Barrierewirkung der Grenze zu reduzieren.
Ihre Projektidee?                  Nachbarsprache
Subsidie voor een                  Duits is niet dood           26-27   Wir bringen Partner mit eigenen Projekten zusammen. So bietet euregio-Xperience Praktika, Sprachkurse und Bewerbungstrainings an, damit
­INTERREG-project?         12-13                                        Berufsschüler einen Blick über die Grenze werfen können.
                                   Aus den Ausschüssen
euregio in Zahlen                  Uit de commissies              28    Der Inhalt unserer Arbeit basiert auf der euregio-Vision - der euregionalen Strategie, die derzeit aktualisiert wird (siehe Seite 29).
euregio in cijfers         14-15
                                   Verschiedenes
Grenzlandkonferenz                 En dan nog dit                 29
Grenslandconferentie         17
                                   Ansprechpartner
Projekt Textilrecycling            Contactpersonen              30-31
Project textielrecycling   18-19
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
6                                                                                                                                                   7

    Wat doet de euregio?
    De euregio rijn-maas-noord is uw aanspreekpunt voor alle grensoverschrijdende vragen in de regio.

    Bij het GrensInfoPunt kunt u terecht met vragen over wonen, werken of studeren over de grens. Onze adviseurs vertellen precies waarop u moet letten
    in uw persoonlijke situatie. Vanaf 1 januari 2020 kunt u bovendien bij ons terecht als u een baan zoekt in Duitsland (Service Grensarbeid).

    Het INTERREG-programmamanagement ondersteunt bij het aanvragen en begeleiden van projecten in het Europese subsidieprogramma INTERREG.
    Het programmamanagement werkt nauw samen met de provincies, ministeries en Duitse overheden en is altijd bereikbaar voor een vrijblijvend advies
    – of het nu gaat om een gezamenlijk schuttersfeest of een hightech innovatieproject.

    Voor onze leden behartigen wij de grensoverschrijdende belangen. Wij brengen de lidgemeenten met elkaar in contact, informeren over actuele
    thema’s en zetten ons bij verschillende overheden en instanties in voor het verminderen van de barrièrewerking van de grens.

    Met eigen projecten brengen wij partners bij elkaar. euregio-Xperience verzorgt bijvoorbeeld stages, taalcursussen en sollicitatietrainingen om
    mbo-studenten een kijkje over de grens te laten nemen.

    De inhoudelijke basis voor ons werk is de euregiovisie: de euregionale strategie die op dit moment wordt geactualiseerd (zie pag. 29).
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
8                                                                                                                                                                                                                         9

GrenzInfoPunkt - GrensInfoPunt
Planen Sie, im Nachbarland zu arbeiten, zu leben oder zu studieren?        Bent u van plan in uw buurland te gaan werken, wonen of studeren?        Ook in 2020 vinden maandelijks spreekuren in Venlo, Roermond en
Haben Sie in den Niederlanden gearbeitet, sind Sie im Ruhestand und        Heeft u in het buitenland gewerkt, bent u gepensioneerd en heeft u       ­Mönchengladbach plaats. Kijk op onze website (www.grensinfopunt.eu)
haben dazu Fragen? Erwägen Sie die Einstellung von Personal aus dem        ­daarover vragen? Overweegt u personeel uit het buurland in dienst te     voor de precieze data. Of maak een persoonlijke afspraak met een van
Nachbarland? Möchten Sie zunächst herausfinden, welche Möglich­             nemen? Wilt u zich eerst eens oriënteren welke mogelijkheden er zijn?    onze medewerkers om uw specifieke situatie te bespreken!
keiten es gibt?
                                                                           Het GrensInfoPunt bij de euregio rijn-maas-noord is uw eerste aan-
Der GrenzInfoPunkt bei der euregio rhein-maas-nord ist Ihre erste          spreekpartner als u vragen heeft over de thema’s wonen, werken,             Coming soon! Vanaf januari 2020 kunt u bij onze service Grens-
Anlaufstelle, wenn Sie Fragen zum Wohnen, Arbeiten oder Studieren in       ondernemen en studeren in de grensregio. Bij het GIP ermn kan­              arbeid in Venlo terecht voor een baan over de grens. Het UWV, de
der Grenzregion haben. Im GIP ermn kann sich jeder kostenlos über          iedereen gratis informatie en advies met betrekking tot deze thema’s        Arbeitsagentur en de euregio rijn-maas-noord werken hiervoor
diese Themen informieren und beraten lassen. Wir arbeiten mit den          inwinnen. Wij werken samen met de andere GrensInfoPunten langs de           samen met partners en werkgevers uit het grensgebied.
anderen GrenzInfoPunkten an den niederländischen und belgischen            Duitse en Belgische grens.
Grenzen zusammen.

Auch im Jahr 2020 finden monatliche Sprechstunden in Venlo,­
Roermond und Mönchengladbach statt. Auf unserer Website
(www.grenzinfopunkt.de) finden Sie die genauen Termine. Oder
vereinbaren Sie einen persönlichen Termin mit einem unserer Mitarbeiter,
um Ihre spezifische Situation zu besprechen!

    Coming soon! Ab Januar 2020 können Sie sich an unseren
    ­Service “Grenzarbeit” in Venlo wenden, um einen Job im Nach-
     barland zu bekommen. Die Arbeitsagenturen arbeiten hier mit
     der niederländischen UWV, der euregio rhein-maas-nord und
     Partnern und Arbeitgebern aus dem Grenzgebiet für ein neues
     Beratungsangebot zusammen.
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
10                                                                                                                                                                                                                                                                                              11

euregio-Xperience
Nach dem erfolgreichen euregio-Xperience, an dem mehr als 1000
Auszubildende teilgenommen haben, ist am 1. Juli 2019 euregio-­
­                                                                                                                                              Na het succesvolle euregio-Xperience, waaraan meer dan 1000 mbo-            Mogelijkheden voor bedrijven
Xperience 2.0 gestartet. Das INTERREG V A-Projekt ist ein eigenes                                                                              studenten hebben deelgenomen, is op 1 juli 2019 euregio-Xperience 2.0
­Projekt der euregio rhein-maas-nord, in dem wir mit Berufskollegs                                                                             gestart. Het INTERREG V A-project is een eigen projectinitiatief van de     Er worden grensoverschrijdende bedrijfsbezoeken georganiseerd,
 und Unternehmen aus der Grenzregion kooperieren.                                                                                              euregio rijn-maas-noord en werkt samen met mbo-scholen en onder­            waarbij bedrijven de kans krijgen om zichzelf te presenteren, een rond-
                                                                     Möglichkeiten für Unternehmen                                             nemers uit de grensregio.                                                   leiding te geven en vacatures aan te bieden. Voor bedrijven die openstaan
Chancen für Auszubildende                                                                                                                                                                                                  om stagiairs te ontvangen uit het buurland, wordt er bemiddeld om zo
                                                                     Mit grenzüberschreitenden Firmenbesuchen bekommen Unternehmen             Kansen voor mbo-studenten                                                   voor een geschikte match te zorgen. Bent u als bedrijf geïnteresseerd
Mit Sprachkursen, Kultur- und Bewerbungstrainings, Firmenbesuchen    die Chance sich zu präsentieren, eine Führung zu organisieren und                                                                                     en wilt u bijvoorbeeld binnen uw bedrijf een rondleiding geven, als gast-
und Praktikavermittlung bekommen Auszubildende die Chance, den       ­Stellen anzubieten. Unternehmen, die offen sind für die A
                                                                                                                              ­ ufnahme von    Middels taalcursussen, cultuur- en sollicitatietrainingen, bedrijfsbezoe-   docent optreden of Duitse stagiairs ontvangen?
niederländischen Arbeitsmarkt kennenzulernen. So steht einer          niederländischen Praktikanten werden unterstützt, um ein geeignetes      ken en stagebemiddeling krijgen mbo-studenten de kans om kennis te          Wij helpen graag!
euregionalen Karriere nichts mehr im Wege und wird ein weiterer       Match zu finden. Sind Sie als Unternehmer interessiert und möchten       maken met de Duitse arbeidsmarkt. Daarmee wordt de weg vrijgemaakt
Schritt zu einem gemeinsamen deutsch-niederländischen Arbeitsmarkt    Sie zum Beispiel eine Führung organisieren, als G
                                                                                                                      ­ astdozent auftreten,   voor een euregionale carrière en wordt er een verdere stap gezet richting   Marleen.Verberkt@euregio-rmn.de of Alice.Slugocki@euregio-rmn.de
geschaffen. Auszubildende, die ein grenzüberschreitendes Praktikum    oder niederländische Praktikanten aufnehmen?                             een gezamenlijke Duits-Nederlandse arbeidsmarkt. Mbo-studenten die
in der euregio rhein-maas-nord machen (möchten), erhalten eine        Wir helfen gerne!                                                        een grensoverschrijdende stage in de euregio rijn-maas-noord (willen)
Vergütung für die Reise mit dem ÖPNV oder dem Auto und werden                                                                                  lopen, ontvangen een vergoeding voor de reis met het ov of met de auto
bei der Suche nach einem Praktikumsbetrieb unterstützt.              Marleen.Verberkt@euregio-rmn.de oder Alice.Slugocki@euregio-rmn.de        en krijgen ondersteuning bij de zoektocht naar een stagebedrijf.
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
12                                                                                                                                              13

Finanzierung für                                                Subsidie voor een    INTERREG ondersteunt grensoverschrijdende samenwer­
                                                                                     kings­pro­jecten. Voor 2014-2020 staat een totaalbedrag van
                                                                                     circa € 440 mln ter beschikking. In de euregio rijn-maas-

Ihre Projektidee?                                               ­INTERREG-project?   noord worden op dit moment rond 30 goedgekeurde projec-
                                                                                     ten door het regionaal programmamanagement begeleid.
                                                                                     Ook in de toekomst verheugen wij ons op nieuwe ideeën
                                                                                     en ­projectvoorstellen. De verhoging van de innovatiekracht
INTERREG V A Deutschland-Nederland unterstützt grenz­                                en de vermindering van de barrièrewerking van de grens
überschreitende Kooperationsprojekte: Für 2014 bis 2020                              staan daarbij altijd centraal. ­Thematisch is alles mogelijk:
wurde der Grenzregion ein Betrag von circa 440 Mio. Euro zur                         projecten in logistiek, agribusiness, gezondheid, hightech
Verfügung gestellt. Allein in der euregio rhein-maas-nord                            maakindustrie of voor energie en klimaat in het algemeen
werden zurzeit mehr als 30 genehmigte Projekte vom                                   zijn net zo welkom als ideeën op het gebied van onderwijs,
Regionalen Programmmanagement betreut. Auch zukünftig                                arbeidsmarkt, toerisme of cultuur. Wij ondersteunen ook bij
freuen wir uns über neue Ideen und Vorhaben. Die Erhöhung                            het vinden van Duitse partners!
der Innovationskraft und die Verringerung der Barriere­
wirkung der Grenze stehen dabei immer im Mittelpunkt.                                People-to-People
Thematisch ist alles möglich: Projektideen zu Logistik,
Agrobusiness, Gesundheit, Hightech Industrie sowie zu                                Kleinere Duits-Nederlandse projecten (max. € 50.000) subsi-
Energie und CO2-Reduktion im Allgemeinen sind bei uns                                diëren wij onbureaucratisch met 50 procent. Zwaartepunten
genauso richtig wie ­ Vorhaben auf den Gebieten Bildung,                             van deze kleinere a
                                                                                                       ­ ctiviteiten liggen vooral op sociocultureel
Arbeitsmarkt, Tourismus oder Kultur.                                                 vlak: versterking van netwerken, ontmoetingen, van elkaar
                                                                                     leren of de organisatie van gezamenlijke activiteiten. Maar
People-to-People                                                                     ook een grensoverschrijdende haalbaarheidsstudie als aan-
                                                                                     loop voor een groter project is mogelijk.
Deutsch-niederländische Projekte bis zu einem Maximal­
budget von 50.000 Euro fördern wir unbürokratisch mit                                Voor schooluitwisselingen of eenmalige sportevenementen
50 Prozent. Schwerpunkte dieser kleineren Aktivitäten finden                         is het zelfs nog makkelijker. Met een eenvoudig aanvraag­
sich vor allem im soziokulturellen Bereich – insbesondere die                        formulier kunt u voor ­dergelijke activiteiten een ondersteuning
Stärkung von Netzwerken, Begegnungen, voneinander                                    tot € 1.000 aanvragen – nu ook online!
Lernen oder die Organisation gemeinsamer Aktivitäten. In
Sachen Innovation können sie jedoch auch zur grenzüber-
schreitenden Durchführung von zum Beispiel Machbarkeits-
studien genutzt werden und damit als Sprungbrett für
größere Projekte dienen.

Für kleinere Aktivitäten, wie z.B. Schüleraustausche oder
einmalige Sportveranstaltungen, gibt es eine noch einfachere
Fördermöglichkeit: Mit einem unkomplizierten Antrags­                                Der erste E-Truck aus dem INTERREG-Projekt
formular kann für solche Tätigkeiten ein Zuschuss von bis                            e-GreenLastMile
zu 1.000 € beantragt werden – jetzt auch online!
                                                                                     De eerste e-truck voor het INTERREG-project
                                                                                     e-GreenLastMile
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
14                                                                                                                                                            15

Euregio in Zahlen - Euregio in cijfers

     2018						                                                                                    Nordrhein-Westfalen (2%)
                                                                                                   Limburg (3%)
                                                                                                                                    25.100,00 €
                                                                                                                                    2.841,00 €
                                                                                                   Mitglieder / Leden (22%)         288.960,00 €
                                                                                                   INTERREG (63%)                   815.391,71 €
     ERTRÄGE / INKOMSTEN
                                                                                                   EaSI (3%)                        39.055,44 €
                                                                                                Nordrhein-Westfalen (2%)(6%) 25.100,00
                                                                                                   Sonstige / Overige                   €
                                                                                                                                     82.934,00 €
     Zuweisungen des Landes NRW / subsidie deelstaat Noordrijn-Westfalen				     25.100,00 €
                                                                                                Limburg (3%)                 2.841,00 €
     Zuweisungen der Provinz Limburg / subsidie provincie Limburg					           32.841,00 €                                        1.284.282,15
                                                                                                Mitglieder / Leden (22%)     288.960,00 €
     Mitgliedsumlagen / lidmaatschapsbijdragen					                             288.960,00 €    INTERREG (63%)               815.391,71 €
     Förderung INTERREG-Programm / subsidie INTERREG-programma				              815.391,71 €    EaSI (3%)                    39.055,44 €
     EU-Förderung EaSI / EU-subsidie EaSI						                                  39.055,44 €    Sonstige / Overige (6%)      82.934,00 €
     Sonstige Erträge / overige inkomsten						                                  82.934,00 €                                 1.284.282,15

                                                                               1.284.282,15 €

     AUFWENDUNGEN / KOSTEN
                                                                                                       Personal / Personeel (56%)            718.856,69 €
     Personalaufwendungen / personeelskosten						                              718.856,69 €           Projekte / Projecten (25%)            317.873,83 €
     Projektförderungen / projectsubsidies						                                317.873,83 €           Sonstige / Overig (19%)               239.440,06 €
     Sonstige Aufwendungen / overige kosten						                               239.440,06 €                                                 1.276.170,58 €

                                                                               1.276.170,58 €

                                                                                                Personal / Personeel (56%)       718.856,69 €
                                                                                                Projekte / Projecten (25%)       317.873,83 €
                                                                                                Sonstige / Overig (19%)          239.440,06 €
                                                                                                                                 1.276.170,58 €
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
16                                                                                                                                                       17

     Grenzlandkonferenz - Grenslandconferentie
     “Ich hoffe, dass sich die Grenzlandkonferenz zu einer Art “Familien­          “Ik hoop dat dit zich zal ontwikkelen tot een soort ‘familiereünie’ tussen
     treffen” zwischen unseren Ländern entwickeln wird.” sagt Dr. Stephan          onze landen”, aldus dhr. Holthoff-Pförtner, minister van Europese zaken
     Holthoff-Pförtner, Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten             van Nordrhein-Westfalen. Samen met staatssecretaris Knops van het
     sowie Internationales des Landes Nordrhein-Westfalen. Gemeinsam mit           ministerie van BZK nam hij het initiatief voor de eerste Grensland­
     Staatssekretär Knops vom niederländischen Innenministerium hat er             conferentie in Venlo, waarbij meer dan 300 bestuurders, ambtenaren,
     die Initiative für die erste Grenzlandkonferenz in Venlo ergriffen, auf der   vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties en bedrijven
     mehr als 300 Vertreter aus Wirtschaft, Wissenschaft und ­Verwaltung           hebben gesproken over de grensoverschrijdende samenwerking tussen
     über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen den Nieder-             Nederland en Nordrhein-Westfalen. De euregio rijn-maas-noord was
     landen und Nordrhein-Westfalen diskutierten. Die euregio rhein-maas-nord      betrokken bij de organisatie van het evenement en verzorgde onder
     war an der Organisation der Veranstaltung beteiligt und hielt Vorträge und    andere presentaties en workshops over concrete thema’s zoals stage­
     Workshops zu konkreten Themen wie Praktika im Nachbarland.                    lopen in het buurland.

     Ziel dieses Treffens ist es, (1) Erfolge in der grenzüberschreitenden         Doelen van deze bijeenkomst zijn (1) successen in de grensoverschrij-
     Zusammenarbeit zu feiern und (2) gemeinsam Themen zu identifizieren,          dende samenwerking te vieren en (2) met elkaar thema’s vast te stellen
     die im folgenden Jahr schneller angegangen werden sollen. Die nächste         die dan het volgende jaar sneller kunnen worden opgepakt. De eerst­
     Grenzlandkonferenz findet am 28. Mai 2020 in Duisburg statt. Halten Sie       volgende Grenslandconferentie vindt plaats op 28 mei 2020 in Duisburg.
     sich den Termin frei!                                                         Zet hem alvast in uw agenda!
Aktivitäten Activiteiten - Euregio Rijn Maas Noord
18                                                                                                                                                      19

Projekt Textilrecycling
Project textielrecycling
Modetrends vergehen immer schneller; Kleidungsstücke werden oft nur einmal getragen
und dann entsorgt. Recycling ist schwierig, da textile Abfälle nicht “­ sortenrein” sind - sie
bestehen aus unterschiedlichen Materialien, Farben und Fasern und werden deshalb
oft einfach verbrannt.

Das neue INTERREG-Projekt “Recycling the automotive Interior” unter Leitung des
Unternehmens imat-uve aus Mönchengladbach will dies nun ändern. In einem
deutsch-niederländischen Konsortium entwickeln sie ein innovatives Verfahren zum
mechanischen Recyclen und Verspinnen von Alttextilien aus Mischfaser­material, um
daraus neue Garne zu produzieren.

Als Zielmarkt für die neuen Garne wird in erster Linie die Automobilindustrie a­ ngepeilt,
da hier die höchsten Anforderungen an Textilien gestellt werden. Mit dem Projekt soll die
Textilindustrie in der Grenzregion Deutschland-Niederlande (wieder) als Innovations-
führer im Bereich Mischfaserrecycling und textiler ­Kreislaufwirtschaft etabliert werden.

Das Projekt wird im Rahmen des INTERREG-Programms Deutschland-Nederland durch
die Europäische Union unterstützt und vom nordrhein-westfälischen Wirtschaftsminis-
terium (MWIDE NRW), dem niederländischen Ministerie van ­Economische Zaken en
Klimaat (EZK) sowie den Provinzen Limburg und Overijssel mitfinanziert.

                       Modetrends worden steeds sneller; kledingstukken worden vaak maar één keer gedragen en dan weggegooid. Recyclen is
                       moeilijk, want textielafval is niet ‘zuiver’, het bestaat uit verschillende materialen, kleuren en vezels en wordt daarom vaak
                       gewoon verbrand.

                       Het nieuwe INTERREG-project Recycling the automotive Interior onder leiding van het bedrijf imat-uve uit Mönchengladbach
                       wil dit veranderen. In een Duits-Nederlands consortium wordt gekeken hoe je gebruikte kledingstukken van gemengde vezels
                       kunt recyclen en spinnen tot bruikbaar garen.

                       Als doelgroep voor de nieuwe garens wordt in eerste instantie de automotive-sector gekozen, omdat in deze sector de hoogste
                       eisen worden gesteld aan textiel. Met het project kan de euregio (weer) als innovatieve textielregio op de kaart worden gezet,
                       met als zwaartepunten recycling en circulaire economie.

                       Het project wordt binnen het INTERREG-programma ondersteund door de Europese Unie en mede gefinancierd door het
                       Ministerie van EZK, het MWIDE Nordrhein-Westfalen en de provincies Limburg en Overijssel.
20                                                                                                                                                                                                                                                                                               21

Neue Mitglieder - Nieuwe leden                                                                                                                      Die euregio in Europa (Europawahl 2019)
Ab dem 1. Januar 2020 wird die euregio zwei neue Mitglieder begrüßen. Die Beitrittsanträge der Gemeinde Schwalmtal und des Vereins MKB Limburg
wurden von der Mitgliederversammlung genehmigt.
                                                                                                                                                    De euregio in Europa (verkiezingen 2019)
“Das hätten wir schon vor langer Zeit tun sollen”, sagte Bürgermeister Michael Pesch aus Schwalmtal, der in den kommenden Jahren viele grenz­       Indem sich die euregio rhein-maas-nord für die Zusammenarbeit in der Grenzregion einsetzt, profitiert auch „Europa“ in größerem Umfang. Denn was
überschreitende Möglichkeiten für seine Gemeinde sieht. Mit MKB Limburg ist nunmehr wieder ein Vertreter der Wirtschaft auf der nieder­ländischen   hier im Grenzgebiet funktioniert, funktioniert wahrscheinlich auch im nationalen oder supranationalen Kontext.
Seite der euregio nach dem Rückzug der Kamer van Koophandel aktiv. Durch MKB Limburg erhalten Unternehmer aus Nord- und Mittel-Limburg
mehr Einblick in die grenzüberschreitenden Möglichkeiten der euregio rhein-maas-nord.                                                               Über die AGEG (Arbeitsgemeinschaft der Europäischen Grenzregionen) arbeiten wir mit anderen Grenzregionen in Europa zusammen, um diese Idee
                                                                                                                                                    der Grenzregion als “Living Lab for Europe” zu verwirklichen. Ein Beispiel dafür ist der Vorschlag der EU-Kommission, dass die Gesetzgebung eines
                                                                                                                                                    Landes zukünftig in einem anderen Land in kleinem Umfang gelten soll.

Vanaf 1 januari 2020 verwelkomt de euregio twee nieuwe leden. De lidmaatschapsaanvragen van de gemeente Schwalmtal en de vereniging MKB             Wir begrüßen außerdem die hohe Beteiligung an den Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 2019. Es zeigt sich, dass Europa lebt, auch unter
Limburg zijn goedgekeurd door de algemene ledenvergadering.                                                                                         den jüngeren Generationen. Als euregio versuchen wir, das gegenseitige Vertrauen über die Grenzen hinweg zu stärken, was hoffentlich auch in
                                                                                                                                                    Zukunft zu einer vertrauensvollen Zusammenarbeit in der Europäischen Union führen wird.
“Dat hadden we al veel eerder moeten doen”, zei burgemeester Michael Pesch van Schwalmtal, die voor zijn gemeente in de komende jaren veel
grensoverschrijdende kansen ziet. Met MKB Limburg is ook weer een vertegenwoordiger van het bedrijfsleven aan de Nederlandse kant van de eure-
gio actief, nadat de Kamer van Koophandel zich heeft teruggetrokken. Via MKB Limburg krijgen ondernemers uit Noord- en Midden-Limburg meer          Doordat de euregio rijn-maas-noord zich voor samenwerking
zicht op de grensoverschrijdende mogelijkheden van de euregio rijn-maas-noord.                                                                      in de grensregio inzet, profiteert ook het Europa buíten de
                                                                                                                                                    euregio. Wat hier in de grensregio in het klein werkt, werkt
                                                                                                                                                    waarschijnlijk ook in nationaal of supranationaal verband.

                                                                                                                                                    Met andere grensregio’s in Europa werken wij in de AEBR
                                                                                                                                                    (Association of European Border Regions) samen om dit idee
                                                                                                                                                    van de ‘proeftuin voor Europa’ waar te maken. Onder andere
                                                                                                                                                    is er vanuit de EU-Commissie een voorstel gedaan om op
                                                                                                                                                    kleine schaal de wetgeving van het ene land in het andere
                                                                                                                                                    land te laten gelden.

                                                                                                                                                    Wij zijn blij met de hoge opkomst bij de Europese parle­
                                                                                                                                                    mentsverkiezingen in 2019. Het blijkt dat Europa leeft, ook
                                                                                                                                                    onder ­jongere generaties. Als euregio proberen we het
                                                                                                                                                    wederzijds vertrouwen over de grens te versterken, dat
                                                                                                                                                    hopelijk ook in de toekomst tot een vertrouwensvolle
                                                                                                                                                    samenwerking in de ­Europese Unie zal leiden.
22                                                                                                                                           23

     Projekte - Projecten
     Die folgenden Projektbeispiele zeigen, was mit einer Miniprojekt-Förderung erreicht werden kann:

     • CURRYWURST MEETS FRIKANDEL: Schülerinnen und Schüler der Anna-Schiller-Schule aus Mönchengladbach und Metameer Jenaplan aus
       Boxmeer lernten während zwei Austauschtagen die Schule und Kultur des Nachbarlandes kennen.
       AIR WISH: Das Niederländische und Deutsche Rote Kreuz sowie einige andere Einrichtungen im Bereich der Gesundheitsversorgung organisierten
     •	
       einen unvergesslichen grenzüberschreitenden Tag für schwer kranke Kinder und Kinder mit einer Behinderung.
     • EUROPA WÄHLT ÜBER GRENZEN HINWEG: Im Vorfeld der Europawahlen hat die euregio rhein-maas-nord in Zusammenarbeit mit der
       Euregio Maas-Rhein, der Stichting Geen Grens und der Deutsch-Niederländischen Gesellschaft zu Aachen eine binationale Podiumsdiskussion in
       Roermond organisiert.
     • INTERREGIO FREUNDSCHAFTSTURNIER: Die Basketballvereine TV Breyell 1899 und Venlo Sport Crusaders haben ein grenzüberschreitendes
       Turnier für alle Altersklassen in Nettetal organisiert.

     Die Fotos geben einen Eindruck vom grenzüberschreitenden Kunstprojekt „Lass‘ dich von den Musen küssen“, das in Swalmen stattgefunden hat.

     Enkele voorbeelden van miniprojecten die hebben plaatsgevonden zijn:

     • CURRYWURST MEETS FRIKANDEL, waarbij leerlingen van de Anna-Schiller-Schüle uit Mönchengladbach en Metameer jenaplan uit Boxmeer
       tijdens twee uitwisselingen elkaars cultuur en school leerden kennen.
     • AIR WISH, waarbij ernstig zieke kinderen of kinderen met een beperking aan beide kanten van de grens een onvergetelijke dag werd bezorgd.
       Tevens hebben het Nederlandse en het Duitse Rode Kruis en andere zorginstanties elkaar leren kennen.
       EUROPA KIEST OVER DE GRENZEN, waarbij samen met de Euregio Maas-Rijn, de Stichting Geen Grens en de Deutsch-Niederländische
     •	
       Gesellschaft zu Aachen in aanloop naar de Europese parlementsverkiezingen een binationaal debat in Roermond hebben georganiseerd.
     • INTERREGIO VRIENDSCHAPSTOERNOOI, waarbij de basketbalverenigingen TV Breyell 1899 en Venlo Sport Crusaders een grensoverschrijdend
       toernooi voor alle leeftijden hebben georganiseerd in Nettetal.

     De foto’s zijn van het grensoverschrijdende kunstproject Lass dich von den Musen küssen, dat plaatsvond in Swalmen.
24                                                                                                                                                                                                                                                                                               25

Strategische Partnerschaft Beesel-Brüggen                                                                                                               Euregio Campus
Strategisch partnerschap Beesel-Brüggen                                                                                                                 Dieses neue INTERREG-Projekt wurde 2019 gestartet. In den kommen-
                                                                                                                                                        den Jahren soll die Zusammenarbeit zwischen der Fontys Hogeschool
                                                                                                                                                                                                                                In 2019 is dit nieuwe INTERREG-project van start gegaan. Het is de
                                                                                                                                                                                                                                bedoeling om de samenwerking tussen de Fontys Hogeschool en de
                                                                                                                                                        und der Hochschule Niederrhein weiter ausgebaut werden. So soll         Hochschule Niederrhein in de komende jaren verder te versterken.
Schon viele Jahre arbeiten Vereine und Schulen aus den Gemeinden            Verenigingen en scholen uit de gemeenten Brüggen en Beesel werken           die euregio rhein-maas-nord als grenzüberschreitende Bildungs- und      Zo moet de euregio rijn-maas-noord als een grensoverschrijdende
Brüggen und Beesel immer wieder zusammen. Nun möchten die beiden            al vele jaren samen. Nu willen de twee gemeenten hun samenwerking           ­Wissensregion vermarktet werden und der “Braindrain” aus der Region    onderwijs- en kennisregio op de kaart worden gezet en de braindrain
Gemeinden ihre Städtepartnerschaft auf eine neue Ebene heben und            nog sterker maken. Symbolisch is het strategisch partnerschap op             verhindert werden.                                                     vanuit de regio worden voorkomen.
ihre Zusammenarbeit intensivieren. Ganz im Sinne des europäischen           de Europadag op 9 mei 2019 officieel ondertekend. De burgemeesters
Gedankens wurde am Europatag, 9. Mai 2019, die Städtepartnerschaft          omarmden elkaar en daarna was er een feest voor alle inwoners.              Die wichtigsten Projektziele sind                                       De belangrijkste projectdoelen zijn:
offiziell besiegelt. Symbolisch wurde ein Ortsschild, das auf die Städte-                                                                               - 	AUFMERKSAM MACHEN: Steigerung der Wahrnehmung der euregio           – BOEIEN: De perceptie van de euregio rijn-maas-noord als aantrekke-
partnerschaft hinweist und ein gemeinsames Logo trägt, enthüllt.            Vier werkgroepen houden zich bezig met de organisatie van activiteiten,        rhein-maas-nord als attraktiver Standort für Schüler und Studie-       lijke vestigingslocatie voor scholieren en studenten vergroten.
­Verbunden wurde dies mit einem Fest für alle Einwohner.                    die niet alleen het doel hebben de bewoners van de twee gemeenten              rende.                                                               – BINDEN: Grensoverschrijdende studiemogelijkheden ontwikkelen en
                                                                            dichter bij elkaar te brengen, maar ook de bedrijven, medewerkers en        - VERBINDEN: Entwicklung grenzüberschreitender Studienmöglich­           opleidingen wederzijds openstellen voor studenten.
Von nun an arbeiten vier Arbeitsgruppen regelmäßig an der Organisation      raadsleden. Een groot deel van de activiteiten zijn uiteraard ook gericht      keiten und gegenseitige Öffnung von Studiengängen für Studierende.   – VASTHOUDEN IN DE REGIO: De attractiviteit en zichtbaarheid van de
von Aktivitäten, die nicht nur die Bürger der beiden Gemeinden näher        op scholen, en cultuur- en sportverenigingen.                               - AN DIE REGION BINDEN: Steigerung der Attraktivität und Sichtbarkeit     euregio als mogelijk werk- en vestigingsklimaat voor afgestudeerden
zusammenbringen, sondern auch die Geschäftsleute, Mitarbeiter der                                                                                          der euregio als möglicher Arbeits- und Wohnort für Absolventen.        vergroten.
Gemeinden und Vertreter der Gemeinderäte. Einen großen Teil der             Het project wordt ondersteund vanuit het INTERREG-programma met
grenzüberschreitenden Projekte werden natürlich auch Austausch­
­                                                                           middelen uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO)
aktivitäten zwischen Schulen, Sport- und Musikvereinen sowie im             en valt onder de People-to-People-subsidieregeling van de euregio
­kulturellen Bereich ausmachen.                                             ­rijn-maas-noord.

Im Rahmen des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung wird
dieses Projekt über die People-to-People-Förderung der euregio rhein-
maas-nord unterstützt.
26                                                                                                                                                                                                                        27

Nachbarsprache - Duits is niet dood
Es ist ein großes Anliegen der euregio rhein-maas-nord, das Lernen der Nachbarsprache wieder in den Fokus zu rücken.                                     Im Januar 2019 besuchten die Schüler des Niederländisch-
                                                                                                                                                         kurses vom Lise-Meitner-Gymnasium Geldern die Nijmeegse
Deshalb haben wir uns sehr über die Einladung der Bezirksregierung Düsseldorf zu einer Schulleiterkonferenz gefreut. Bei dem Treffen am 20. Mai          Scholengemeenschap Groenewoud.
2019 in der Katholischen Grundschule Lobberich wurde offenkundig, dass der Austausch zwischen deutschen und niederländischen Schülern und
Schulen entlang der Grenze auch für viele Schulleiter von großer Bedeutung ist.                                                                          Nach einem Rundgang durch Nijmegen zeigten die nieder-
                                                                                                                                                         ländischen Schüler den Besuchern ihre Schule. Anschließend
Dieselbe Erfahrung haben wir beim diesjährigen Koordinatoren-Treffen der Europaschulen NRW in Dortmund gemacht, zu dem wir als Inputgeber                gestalteten die Kinder Poster zu Feiertagen wie Nikolaus,
eingeladen waren. Lehrer aus ganz NRW interessierten sich für den deutsch-niederländischen Austausch und brachten Ideen für grenzüberschrei-             Weihnachten und Silvester, die in den Nachbarländern mit
tende Aktivitäten ein.                                                                                                                                   teilweise sehr unterschiedlichen ­Bräuchen begangen werden.
                                                                                                                                                         Durch diesen Austausch bekamen sie auch ein besseres
Konkret fördern wir das Kennenlernen von Sprache und Kultur des Nachbarlandes in allen Schulformen in der euregio. Dies zeigen die gut 20 INTER-         Gefühl für die jeweilige Nachbarsprache.
REG-geförderten Austauschprojekte, die in diesem Jahr durchgeführt wurden!

                                                                                                                                                         In januari 2019 bezochten leerlingen van het Lise-Meitner-
De euregio rijn-maas-noord vindt het vanzelfsprekend dat kinderen in de grensregio de buurtaal kunnen spreken. Toch neemt de belangstelling voor         Gymnasium Geldern de Nijmeegse Scholengemeenschap
het Duits aan veel scholen af en ook in Duitsland wordt niet altijd onze taal gesproken.                                                                 Groenewoud.

We waren dan ook blij met het initiatief van de Bezirksregierung Düsseldorf om schooldirecteuren uit de regio bij elkaar te roepen. Bij de conferentie   Na een rondleiding door Nijmegen lieten de Nederlandse
op 20 mei 2019 in de Katholische Grundschule Lobberich werd duidelijk dat de uitwisseling tussen Duitse en Nederlandse leerlingen en leraren langs       ­leerlingen hun school aan de bezoekers zien. Samen werden
de grens ook in de scholen zelf als prioriteit wordt gezien. Datzelfde merkten we ook tijdens een bijeenkomst van de Europaschulen met leraren uit        posters gemaakt over feestdagen zoals Sinterklaas, Kerstmis
heel Nordrhein-Westfalen in Dortmund.                                                                                                                     en Nieuwjaar, die in het buurland heel verschillend worden
                                                                                                                                                          gevierd. Door deze uitwisseling krijgen de leerlingen ook een
Aan Nederlandse kant proberen wij samen met andere partners, zoals het initatief Mach Mit!, het leren van de Duitse taal te bevorderen.                   beter gevoel voor de respectievelijke buurtaal.

Concreet stimuleren wij de kennismaking met de taal en de cultuur van de buren in alle schooltypes met uitwisselingen, die via INTERREG worden
gefinancierd. Dit jaar hebben we twintig uitwisselingen kunnen ondersteunen!
28                                                                                                                                                                                                                                                                                                   29

Aus den Ausschüssen - Uit de commissies                                                                                                            Verschiedenes - En dan nog dit
Die fünf Fachausschüsse der euregio rhein-maas-nord sorgen für den      De vijf inhoudelijke commissies van de euregio rijn-maas-noord zorgen      Andy Dritty verlässt die euregio
Austausch zwischen den Mitgliedskommunen. In jeder Sitzung wird ein     voor uitwisseling tussen de lidgemeenten. Onder het voorzitterschap
Thema unter dem Vorsitz eines der Vorstandsmitglieder aufgegriffen      van een van de bestuursleden wordt in elke vergadering een thema           Seit 2014 war Andy Dritty das Gesicht der euregio rhein-maas-nord. Mitte 2019 wurde er zum Provinzialminister für Raumordnung, Wohnen und
und von beiden Seiten der Grenze betrachtet.                            opgepakt, dat vervolgens vanuit twee kanten van de grens wordt bekeken.    Europa in der Provinz Limburg ernannt. Für diese spannende neue Herausforderung wünschen wir ihm viel Glück! Wir freuen uns, Ihnen Anfang 2020
                                                                                                                                                   eine neue Geschäftsführerin vorstellen zu können!
Der Ausschuss für Raumordnung, Infrastruktur, Mobilität, Umwelt und     In de Commissie Ruimtelijke Ordening, Infrastructuur, Mobiliteit, Milieu
Energie hat sich beispielsweise mit der „omgevingsvisie“ als Pla-       en Energie ging het bijvoorbeeld om de omgevingsvisie in Limburg en om
nungstool für Limburg und der Arbeitsmigration in Venlo und Straelen    arbeidsmigratie in Venlo en Straelen.                                      Euregio-Vision 2030 fast fertig
beschäftigt.
                                                                        In de Commissie Arbeidsmarkt en Onderwijs werd de aansluiting tussen       Die euregio-Vision skizziert eine Zukunftsvision, an der die euregio mit ihren Mitgliedern und Stakeholdern arbeiten will. Die aktuelle euregio-Vision
Im Ausschuss für Arbeitsmarkt und Bildung wurde der Zusammenhang        school en beroepsleven (“Kein Abschluss ohne Anschluss”) besproken.        stammt aus dem Jahr 2013 und seitdem hat sich in unserem Umfeld viel verändert. Deshalb arbeiten wir an einer Aktualisierung, die die abstrakte
zwischen Schule und Arbeitsleben (“Kein Abschluss ohne Anschluss”)                                                                                 europäische, nationale und regionale Politik in konkrete Prioritäten und Maßnahmen für unsere Grenzregion umsetzt. Mit verstärktem Fokus auf
diskutiert.                                                             En tijdens de meest recente vergadering van de Commissie Economie          Kommunikation soll die euregio-Vision unsere Mitglieder und Bewohner inspirieren, selbst ihren Beitrag zu leisten und etwas öfter über die Grenze
                                                                        en T­ oerisme bezochten de leden het westelijkste punt van Duitsland in    zu schauen. Die euregio-Vision wird Anfang 2020 veröffentlicht!
Und in der Sitzung des Ausschusses für Wirtschaft und Tourismus         ­Selfkant en discussieerden over de rol van toerisme als economische
besuchten die Mitglieder den westlichsten Punkt Deutschlands in          factor voor de euregio.
der Gemeinde Selfkant und diskutierten die Rolle des Tourismus als
Wirtschaftsfaktor für die euregio.                                      Met de commissies werken wij ook bij onze eigen leden aan een beter        Andy Dritty verlaat de euregio
                                                                        begrip voor de ontwikkelingen in het buurland op diverse werkterreinen.
In den Ausschüssen arbeiten wir auch daran, dass bei unseren                                                                                       Vanaf 2014 was Andy Dritty het gezicht van de euregio rijn-maas-noord. Medio 2019 is hij benoemd tot gedeputeerde voor Ruimte, Wonen en Europa
­Mitgliedern die Entwicklungen im Nachbarland in verschiedenen Tätig-                                                                              van de Provincie Limburg. Met deze mooie nieuwe uitdaging wensen wij hem veel succes! We zijn blij dat wij u begin 2020 een nieuwe directrice mogen
 keitsbereichen besser verstanden und verfolgt werden.                                                                                             voorstellen!

                                                                                                                                                   Euregiovisie 2030 bijna klaar

                                                                                                                                                   In de euregiovisie wordt een toekomstbeeld geschetst waaraan de euregio met haar leden en stakeholders wil werken. De huidige euregiovisie dateert
                                                                                                                                                   van 2013 en sindsdien is er veel in onze omgeving veranderd. Daarom werken we aan een vernieuwde euregiovisie, die het abstracte Europese,
                                                                                                                                                   nationale en regionale beleid omzet in concrete prioriteiten en maatregelen voor onze grensregio. Met de focus op communicatie moet de euregiovisie
                                                                                                                                                   onze leden en inwoners inspireren om zelf ook een bijdrage te leveren en nét iets vaker over de grens te kijken. De euregiovisie wordt begin 2020
                                                                                                                                                   gepubliceerd!
30                                                                                                                                                                                                  31

Ansprechpartner - Contactpersonen
Ihre Ansprechpartner bei der euregio rhein-maas-nord

Uw contactpersonen bij de euregio rijn-maas-noord

Geschäftsführung / Directie (N.N.)

Martijn Spaargaren                       Marleen Verberkt                         Pascalle Pechholt                 Verena Melchert                         Yvonne van der Velden
Programmmanager                          Projektkoordinatorin euregio-Xperience   Beraterin GrenzInfoPunkt          Projektkoordinatorin INTERREG V A       Projektkoordinatorin People-to-People
INTERREG V A & Stellv. Geschäftsführer   Projectcoördinator euregio-Xperience     Adviseur GrensInfoPunt            Projectcoördinator INTERREG V A         Projectcoördinator People-to-People
Programmamanager                         Tel. +49 (0) 2161 69 85 -502             Tel. +49 (0) 2161 69 85 -503      Tel. +49 (0) 2161 69 85 -509            Tel. +49 (0) 2161 69 85 -512
INTERREG V A & Plv. Directeur            marleen.verberkt@euregio-rmn.de          grenzinfopunkt@euregio-rmn.eu     verena.melchert@euregio-rmn.de          yvonne.vandervelden@euregio-rmn.de
Tel. +49 (0) 2161 69 85 -505
martijn.spaargaren@euregio-rmn.de

Alice Slugocki                           Eva Hubrach                              Julia Dillmann                    Vincent Schraven                        Nina Weitenberg
Sekretariat und Administration           Finanzen und Controlling			              Junior-Beraterin GrenzInfoPunkt   Projektkoordinator                      Projektkoordinatorin People-to-People
Secretariaat en administratie            Financiën en controlling                 Junior adviseur GrensInfoPunt     INTERREG V A & People-to-People         Projectcoördinator People-to-People
Tel. +49 (0) 2161 69 85 -511             Tel. +49 (0) 2161 69 85 -508             Tel. +49 (0) 2161 69 85 -503      Projectcoördinator                      Tel. +49 (0) 2161 69 85 -519
alice.slugocki@euregio-rmn.de            eva.hubrach@euregio-rmn.de               julia.dillmann@euregio-rmn.de     INTERREG V A & People-to-People         nina.weitenberg@euregio-rmn.de
info@euregio-rmn.de                                                                                                 Tel. +49 (0) 2161 69 85 -506
                                                                                                                    vincent.schraven@euregio-rmn.de

Michiel Savelsbergh                      Robert Homma                             Annemiek Stoot                    Katharina den Uijl                      Karin Thevißen
PR und Öffentlichkeitsarbeit             First Level Controller                   Administration GrenzInfoPunkt     Projektkoordinatorin People-to-People   Projektkoordinatorin People-to-People
PR en communicatie                       First Level Controller                   Administratie GrensInfoPunt       Projectcoördinator People-to-People     Projectcoördinator People-to-People
Tel. +49 (0) 2161 69 85 -522             Tel. +49 (0) 2161 69 85 -520             Tel. +49 (0) 2161 69 85 -517      Tel. +49 (0) 2161 69 85 -512            Tel. +49 (0) 2161 69 85 -504
michiel.savelsbergh@euregio-rmn.de       robert.homma@euregio-rmn.de              annemiek.stoot@euregio-rmn.de     katharina.denuijl@euregio-rmn.de        karin.thevissen@euregio-rmn.de
mpressum

 edaktion: euregio rhein-maas-nord, Mönchengladbach
 estaltung: Studio LayOut, Weert (NL)
 ildnachweise: euregio und Projektträger, Stadt Mönchengladbach,
 etlef Ilgner
 rste Auflage: 1.500 Exemplare
 ezember 2008, Mönchengladbach

 ie allgemeinen Aktivitäten der euregio rhein-maas-nord werden über
 uschüsse der Provinz Limburg und der Bezirksregierung Düsseldorf
mitfinanziert. Projekte im Rahmen des INTERREG III A-Programms
 erden durch die Europäische Union, die Provinz Limburg sowie die
Wirtschaftsministerien der Niederlande und Nordrhein-Westfalen kofi-
 anziert. Das Projekt People to People wird von der Europäischen Union
 ofinanziert.

                                                                   Geschäftsstelle – Secretariaat:
                                                                   euregio rhein-maas-nord
                                                                   euregio rijn-maas-noord

                                                                   Konrad-Zuse-Ring 6
                                                                   D-41179 Mönchengladbach
                                                                   Tel. +49 (0) 21 61-69 85-0
                                                                   Fax +49 (0) 21 61-69 85-555

                                                                   info@euregio-rmn.de
                                                                   www.euregio-rmn.eu
Sie können auch lesen