Beschaffungs- und Qualitätsleitfaden - Supplier and Quality Guide - Handbuch Manual - iwis
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Einleitung Introduction Mit Begeisterung bewegen wir die mobile Welt Passionate about keeping the world moving Die Anforderungen unserer weltweit tätigen Kunden bezüglich Qualität und Flexibilität steigen stetig und The requirements of our globally active customers with respect to quality and flexibility are growing steadily erfordern auch in Zukunft ein hohes Maß an Einsatzbereitschaft seitens iwis. Hierfür brauchen wir fähige and will continue to demand a high level of commitment from iwis going forward. In order to respond to this, Lieferanten, welche mit uns gemeinsam diese Herausforderungen annehmen. we need competent suppliers who are willing to join with us in taking up the challenges. Dieser Lieferantenleitfaden soll unseren Partnern einen umfangreichen Einblick über die Anforderungen This Supplier Guide is intended to give our partners a comprehensive insight into the philosophy that un- der Beschaffungs- und Qualitätsphilosophie von iwis ermöglichen. Er ist aber auch Bestandteil der vertrag- derpins procurement and quality at iwis. It is also an integral part of the contractual agreement between lichen Vereinbarung zwischen iwis und dem Lieferanten und stellt eine kundenspezifische Anforderung von iwis and the supplier and is to be understood as a customer-specific requirement on the part of iwis as laid iwis im Sinne der ISO / TS 16949. down in ISO / TS 16949. Der Leitfaden ist als verbindliches Dokument anzusehen und bereits im vorvertraglichen Anfragestadium The Guide is to be regarded as a binding document and is applicable right from the pre-contractual ten- gültig. Bei den im Lieferantenleitfaden enthaltenen Regelungen handelt es sich um Mindestanforderungen der phase. The stipulations contained in the Supplier Guide represent minimum requirements on the part der iwis, deren Einhaltung den Lieferanten nicht von seiner Eigenverantwortung und etwaiger Gewährlei- of iwis. Observance of these stipulations does not relieve suppliers of their own responsibilities, warran- stung und Haftung befreien. Der Leitfaden ist auch nicht als Einschränkung sonstiger vertraglicher Verein- ty obligations or liabilities. Furthermore, the Guide is not to be understood as restricting in any way oth- barungen, Regelwerken oder gesetzlicher Bestimmungen zu verstehen. Führt iwis im Lieferantenleitfaden er contractual agreements, regulations or statutory obligations. If iwis fails to carry out any measures laid vorgesehene Maßnahmen nicht durch (z.B. Audits, Kontrollmaßnahmen), entlastet bzw. befreit dies den down in the Supplier Guide (e.g. audits, inspection measures), this does not relieve the supplier of their ob- Lieferanten nicht von seiner Verantwortung. ligations. iwis legt großen Wert auf partnerschaftliche und langfristige Ziele mit unseren Lieferanten. Durch ständige iwis sets great store by common, long-term objectives in partnership with our suppliers. By a process of Verbesserung und eine offene Kommunikation möchten wir eine hohe Wirtschaftlichkeit, Zuverlässigkeit continuous improvement and open communication, we want to drive economic efficiency and reliability and und in diesem Zusammenhang auch eine Qualitätsverbesserung erreichen. at the same time achieve improvements in quality. Das Null-Fehler-Ziel hat für uns oberste Priorität. Our zero defect objective is our top priority. Zur Umsetzung streben wir mit unseren Lieferanten folgende Ziele an: In order to realize this, we, together with our suppliers, strive to achieve the following objectives: • Langfristige und verlässliche Partnerschaften • To establish long-term, reliable partnerships • Sicherstellung der gemeinsamen Wettbewerbsfähigkeit • To ensure the competitiveness of both parties • Offene Kommunikation • To ensure open communication • Sicherung der Qualität bereits in der Vorserie • To ensure quality during pre-production • Sicherung der Serienqualität • To ensure quality during series production ppa. Andreas Kornherr i.V. Michael Zaiser by procuration Andreas Kornherr i.V. Michael Zaiser Leiter Materialwirtschaft – Einkauf Leiter Qualitätsmanagement und Vice President Vice President Business Process Excellence Supply Chain Management Quality and Business Process Excellence 2
Inhaltsverzeichnis Contents I. Präambel I. Foreword 4 Das Handbuch und seine Inhalte sind urheberrecht- II. Voraussetzungen II. Preconditions 5 lich geschützt. Es darf ohne schriftliche Genehmi- gung des Herausgebers weder als Ganzes noch in III. L ieferantenqualifizierungsprozess / III. S upplier qualification process / 6 Teilen übersetzt, mechanisch oder elektronisch Vereinbarungen agreements vervielfältigt sowie veröffentlicht werden. 1. Selbstauskunft 1. Supplier self-assessment 6 2. Audit (neue / bestehende Lieferanten) 2. Audit (new / existing suppliers) 6 This instruction manual and the contents are pro- 3. Lieferantenfreigabe 3. Supplier approval 7 tected by copyright. It may not be reproduced or 4. Qualitätssicherungsvereinbarung 4. Quality assurance agreement 7 translated in any form or by any means (mechanical 5. Gewährleistung und Haftung 5. Warranty / liability 7 or electronic) or submitted to third parties without 6. Kontinuierlicher Verbesserungsprozess 6. Continuous improvement process 7 the publisher’s written approval. 7. Reklamationen / Kosten 7. Complaints / costs 8 IV. Lieferantenauswahl / -nominierung IV. Selections / nomination of suppliers 9 © Copyright September 2015, Rev: 001, Germany 1. Anfrage 1. Enquiry 9 iwis motorsysteme GmbH & Co. KG, Munich 2. Inhalte Angebot 2. Content of an offer 9 3. Bedingungen zur Lieferantennominierung 3. Conditions for the nomination of a supplier 10 V. Produktentstehungsprozess V. Product engineering process 11 1. Prototypen / sonstige Muster 1. Prototypes / other samples 11 2. Qualitätsvorausplanung (QVP) 2. Advance quality planning (AQP) 12 3. Weitere Regelungen 3. Other stipulations 16 VI. Serienanlieferung und -überwachung VI. Series delivery and monitoring 18 1. Anlieferzertifikate 1. Delivery certificates 18 2. Lieferantenbewertung 2. Supplier assessment 19 3. Reklamationsbearbeitung 3. Complaints management 20 4. Eskalationsprozess 4. Escalation process 21 VII.Mitgeltende Vereinbarungen, VII.Other valid agreements, Regelwerke und Unterlagen regulations and documents 23 3
Präambel Foreword I. Dieser Leitfaden erläutert die iwis Qualitätsanfor- This Guide describes the quality requirements that derungen an die Lieferanten. Die in diesem Leit- iwis expects its suppliers to meet. The quality man- faden definierten Qualitätsmanagementanforde- agement requirements defined in this Guide are in- rungen sollen den Lieferanten dabei unterstützen tended to assist suppliers in ensuring that products sicherzustellen, dass die von iwis bezogenen Pro- and services procured by iwis fully meet all specifi- dukte und Dienstleistungen die Spezifikationen in cations and that the supplier's process capability allen Punkten erfüllen sowie die Prozessfähigkeit and process control facilities result in the specifica- und -steuerung beim Lieferanten eine kontinuier- tions being fulfilled consistently. liche Übereinstimmung mit der Spezifikation mit sich bringt. Geltungsbereich Scope Der Leitfaden ist als verbindliches und vertrag- The Guide is to be regarded as a binding, contrac- liches Dokument anzusehen und bereits im vorver- tual document and is applicable right from the pre- traglichen Anfragestadium gültig. Eine zwischen contractual tender phase. Together with this Guide, einem Lieferanten und iwis motorsysteme GmbH & any quality agreement concluded between a suppli- Co. KG abgeschlossene Qualitätssicherungsverein- er and iwis motorsysteme GmbH & Co. KG applies barung sowie dieser Leitfaden gelten weltweit für globally for all company locations and all compa- alle Standorte und verbundenen Unternehmen der nies affiliated to iwis motorsysteme GmbH & Co. KG iwis motorsysteme GmbH & Co. KG (nachfolgend (jointly referred to below as "iwis"). gemeinsam „iwis“ genannt). Verantwortlichkeit Responsibility Der Lieferant hat entsprechend der in diesem Leit- The supplier is obliged to act according to all the re- faden festgelegten Anforderungen zu verfahren quirements laid down in this Guide and to meet all und sämtliche Bestimmungen einzuhalten. the stipulations it contains. 4
II. Voraussetzungen Preconditions Grundsätzlich ist ein QM-System nach ISO / TS A quality system compliant with ISO / TS 16949 is 16949 gefordert. Wir erwarten auch die Einführung always required. We also expect an environmental und Aufrechterhaltung eines Umweltmanagements management system compliant with ISO 14001 to nach ISO 14001. be introduced and maintained. Compliance und Ethik Compliance and ethics Sollte zwischen iwis und einem Lieferanten eine In the event that a business relationship is estab- Geschäftsbeziehung zustande kommen, sind welt- lished between iwis and a supplier, the supplier is weite Compliance und Ethikgrundsätze auch durch obliged to observe international compliance and den Lieferanten zu berücksichtigen. ethics principles. Wir verweisen hierbei auf die von der Automotive In this context, we refer to the currently valid Corpo- Industry Action Group (AIAG) jeweils gültigen „Cor- rate Responsibility Guidance Statements issued by porate Responsibility Guidance Statements“. Die the Automotive Industry Action Group (AIAG). Train- hierbei angesprochenen Regeln sind nachweislich ing must be given to staff to familiarize them with the durch Schulungen an die Mitarbeiter im Unterneh- stipulations discussed there, and evidence must be men weiterzugeben. provided that such training has been given. Der Lieferant muss ebenso durch regelmäßige Wirk- The supplier must also regularly check the effec- samkeitsprüfungen sicherstellen, dass im Unter- tiveness of such measures in order to ensure that nehmen die vorstehend genannten Compliance und the compliance and ethics principles mentioned Ethikgrundsätze eingehalten werden. above are observed. 5
Lieferantenqualifizierungsprozess / Vereinbarungen Supplier qualification process / agreements III. 1. Selbstauskunft 2. Audit (neue / bestehende Lieferanten) 1. Supplier self-assessment 2. Audit (new / existing suppliers) Die Selbstauskunft dient zur ersten allgemeinen iwis behält sich vor, ein Systemaudit beim Liefe- The self-assessment is intended to provide an initial iwis reserves the right to carry out a system audit on Beurteilung des Lieferanten. Hierzu werden allge- ranten durchzuführen, um das QM-System auf Voll- general assessment of the supplier. In order to do the supplier in order to assess whether the quality meine Unternehmensdaten, technische Fähigkei- ständigkeit und Funktionalität zu beurteilen. Die this, the supplier is requested to provide information system is complete and effective. The overview be- ten und die Funktionalität des QM-Systems abge- dargestellte Übersicht zeigt auf, welche Prozesse on the company generally, its technical capabilities low indicates the processes inspected during as- fragt. zur Beurteilung herangezogen werden. and the way in which the quality system operates. sessment. Durchführung Die Auditierung des QM-Systems erfolgt durch das How it is done The quality system is audited by iwis supplier man- Fragebogen: „Lieferantenselbstauskunft“ wird vom iwis Lieferantenmanagement auf Basis des iwis Lie- The supplier completes the form "Supplier self-as- agement on the basis of the iwis supplier audit ques- Lieferanten ausgefüllt und dem Einkauf zugeschickt. ferantenaudit-Fragebogens. Dieser hat direkten Be- sessment" and sends it to Procurement. tionnaire. This relates directly to ISO / TS 16949 and zug zur ISO / TS 16949 und den VDA Bänden. Ter- the volumes published by VDA. The timing and scope mine und Umfang der Auditierung werden zwischen of an audit will be agreed in advance between iwis iwis und dem Lieferanten vorab abgestimmt. and the supplier. Prozesse für ein Systemaudit Processes for a system audit Managementprozess Management process Operatives Lieferanten-Management Produktions-Management Qualitäts- Supplier Management Production Management management Operational Quality Entwicklungsprozess Management Development process 6
III. Lieferantenqualifizierungsprozess / Vereinbarungen Supplier qualification process / agreements 3. Lieferantenfreigabe 5. Gewährleistung und Haftung 3. Supplier approval 5. Warranty / liability Nach erfolgreich bestandenem Audit wird ein Liefe- Die Gewährleistung und Haftung wird in den ak- Once the audit has been completed successfully, a Stipulations in respect of warranty and liability are rant als freigegebener Lieferant geführt und bei Auf- tuellen iwis Einkaufsbedingungen und / oder dem supplier is identified as an approved supplier and laid down in the current iwis General Terms and Con- tragsvergaben seitens Einkauf berücksichtigt. Die Rahmenvertrag geregelt. Rahmenverträge haben will be taken into account when Procurement awards ditions of Purchase and/or the outline agreement. Entscheidung zur Nominierung des Lieferanten wird Vorrang vor den iwis Einkaufsbedingungen contracts. iwis Supplier Management is responsible Stipulations in outline agreements take precedence durch das iwis Lieferantenmanagement getroffen. for deciding to nominate the supplier. over stipulations in the iwis General Terms and Con- ditions of Purchase. 4. Qualitätssicherungsvereinbarung 6. Kontinuierlicher Verbesserungsprozess 4. Quality assurance agreement 6. Continuous improvement process Der Lieferant bestätigt mit der Unterschrift auf der Ständige Verbesserung fordern wir täglich sowohl When the supplier signs the Quality Assurance We demand constant improvement on a daily ba- Qualitätssicherungsvereinbarung, dass die Quali- von uns selbst als auch von unseren Lieferanten. Da- Agreement, they confirm that they accept the quality sis both from ourselves and from our suppliers. We tätsanforderungen von iwis uneingeschränkt ak- her erwarten wir von unseren Lieferanten aktive Ar- requirements laid down by iwis without reservation. therefore expect our suppliers to be proactively en- zeptiert werden. beit an der kontinuierlichen Verbesserung von Ab- gaged in the continuous improvement of their work- läufen, Prozessen und Produkten des Lieferanten In principle, the Quality Assurance Agreement flows, processes and products with the aim of im- Die Qualitätssicherungsvereinbarung regelt im mit dem Ziel, unsere gemeinsame Wettbewerbsfä- regulates the following: proving the competitiveness of both parties and Wesentlichen folgende Punkte: higkeit sowie die Prozessrobustheit zu stärken. • Quality management system making the processes more robust. • Qualitätsmanagementsystem • R esponsibilities of the supplier in respect of • Prüf- und Dokumentationsverantwortung der inspection and documentation Lieferanten • Achievement of the agreed objectives • Einhaltung der Zielvereinbarungen • Adherence to statutory requirements • Einhaltung der gesetzlichen Anforderungen 7
Lieferantenqualifizierungsprozess / Vereinbarungen Supplier qualification process / agreements III. 7. Reklamationen / Kosten 7. Complaints / costs Für iwis ist es das oberste Ziel, unsere Kunden mit qualitativ hochwertigem Ma- At iwis, our primary objective is to supply our customers with high-quality materi- terial pünktlich zu beliefern. In dieser Lieferkette sind Sie ein wesentlicher Be- al at the time agreed. You are a key part of this supply chain, and we of course ex- standteil und wir erwarten das gleiche natürlich auch von unseren Zulieferpart- pect the same commitment from our supply partners. nern. Sollte es jedoch vorkommen, dass bei uns Störungen im Ablauf und der Ferti- If, however, interruptions to our procedures and manufacturing operations arise gung entstehen, die die Lieferkette behindern und Aufwand sowie Maßnahmen that impede the supply chain and require us to invest resources and take mea- zur Korrektur erforderlich machen, sehen wir uns gezwungen Ihnen dies in Rech- sures to rectify the situation, we have no choice but to charge you for the result- nung zu stellen. ing costs. Bei Wiederholreklamationen behält sich iwis vor, die Prozessqualität durch ex- In the event of repeated complaints, iwis reserves the right to engage an external terne Dritte zu Lasten des Lieferanten prüfen zu lassen. Siehe hierzu auch Es- third-party to inspect the process quality at the expense of the supplier. See al- kalationsprozess. so the escalation process. Kosten für Reklamationen ab 1. November 2014: Costs for complaints as of 1 November 2014: Logistik Produkt-Qualität Logistics Product quality Pauschale 86 € Pauschale 280 € Flat rate € 86 Flat rate € 280 roduktionsstörung 150 €, P I nterruption to production € 150, at actual cost in the bei längerer Störung nach Aufwand event of significant interruptions 8
IV. Lieferantenauswahl /-nominierung Selections / nomination of suppliers 1. Anfrage 2. Inhalte Angebot 1. Enquiry 2. Content of an offer Für ein kostenloses und unverbindliches Angebot In dem Angebot müssen folgende Inhalte The following data will be made available in order to The offer must cover the following points: werden folgende Daten zur Verfügung gestellt. enthalten sein: obtain an offer free of charge and without obligation. • T he iwis General Terms and Conditions of Pur- • Zeichnung / Lastenheft / 3D-Modell • E s werden ausschließlich die iwis Einkaufsbe- • Drawing / requirements specification / 3D model chase, the Quality Assurance Agreement, the • Geplante Jahresstückzahlen* dingungen (AEB), die QSV, der Rahmenvertrag • Planned annual unit quantities* outline agreement and the other valid documents • Cost break down Formulare sowie die weiteren mitgeltenden Unterlagen ak- • Cost breakdown forms are accepted exclusively. • Logistik- und Verpackungsanforderungen zeptiert. • Logistics and packaging requirements • h e offer itself, created on the basis of the docu- • Liefer- und Zahlungsbedingungen • A ngebotserstellung gemäß den zur Verfügung ge- • Terms and conditions of delivery and payment ments provided. Any discounts and potential for stellten Unterlagen. Ratios und Kostenreduzie- cutting costs must also be specified. Der angegebene Abgabetermin ist zwingend einzu- rungspotentiale sind zusätzlich mit anzugeben. The delivery date given must be met. • T he cost breakdown (iwis form) is an integral part halten. Abweichungen sind mit dem Einkauf abzu- • Kostendetaillierung / Cost break down (iwis For- Any deviations must be agreed with Procurement. of the offer and must be provided for parts and stimmen. mular) ist Bestandteil des Angebots und ist für tools. Offers cannot be considered if this informa- Teile und Werkzeuge zwingend erforderlich. Oh- *These annual unit quantities are estimates with tion is not provided. *Bei diesen Jahresstückzahlen handelt es sich um ne diese Informationen können die Angebote no obligation and are generally based on the plan- • P roducibility must have been confirmed. unverbindliche Einschätzungen, die in der Regel nicht berücksichtigt werden. ning documents provided by iwis' customers, which • T he offer must comply with the logistics and pack- auf Planungsunterlagen der iwis-Kunden basie- • H erstellbarkeit muss bestätigt sein. iwis is unable to verify. If iwis informs the supplier of aging requirements (Logistics manual – Global). ren, iwis ist nicht in der Lage, diese Angaben zu ve- • A ngebot muss den iwis Logistik- und Verpa- planned annual unit quantities, this does not entail rifizieren. Durch die Mitteilung geplanter Jahres- ckungsanforderungen entsprechen (Logistik- any claim on the part of the supplier for the delivery The forms are freely available for download from the stückzahlen durch iwis erhält der Lieferant, selbst handbuch – Global). of any (minimum) quantities, even if that supplier is supplier portal at www.iwis.com. wenn er als „single source“ beauftragt wird, keinen a "single source". Anspruch auf Lieferung irgendwelcher (Mindest-) Die Formulare sind öffentlich im Lieferantenportal Mengen. unter www.iwis.com abrufbar. 9
Lieferantenauswahl /-nominierung Selections / nomination of suppliers V. 3. B edingungen zur Lieferantennominierung 3. Conditions for the nomination of a supplier • H erstellbarkeit der Bauteile gemäß iwis Anforderungen ist gegeben und vom Lie- • T he components must be producible in compliance with the iwis require- feranten bestätigt. ments, and this must have been confirmed by the supplier. • Kostenanalyse durch iwis ist durchgeführt. • A cost analysis must have been carried out by iwis. • M ehrjahrespreisvereinbarung inkl. Ratios ist vereinbart und abgeschlossen. • A price agreement covering several years and including discounts must have • R ahmenvertrag, Qualitätssicherungsvereinbarung und die Mitgeltenden Unter- been agreed and signed. lagen sind vereinbart und abgeschlossen. • The outline agreement, the Quality Assurance Agreement and the other valid documents must have been agreed and signed. Herstellbarkeit / Machbarkeit Producibility / feasibility Technische Unterlagen (z.B. Zeichnungen, Spezifikationen, Umweltforderungen, Technical documents (e.g. drawings, specifications, environmental require- Recyclingvorschriften, Lastenheft, sonstige mitgeltende Unterlagen...), welche ments, recycling regulations, requirements specification, other valid documents, vom Lieferanten eingehalten werden müssen, sind vom Lieferanten im Rahmen etc.) that have to be observed by the supplier must be analyzed by the supplier der Vertragsprüfung zu analysieren. during the contract review process. Mit der Herstellbarkeitsanalyse wird vom Lieferanten beurteilt, ob sein Produkt The supplier performs a producibility analysis in which they assess whether their prozesssicher in Serie so hergestellt werden kann, wie es zur Übereinstimmung product can be mass produced in a reliable process in such a way that it complies mit den o.g. Technischen Unterlagen erforderlich ist und ob (bei Entwicklungs with the technical documents named above and, in the case of development sup- lieferanten) die Machbarkeit des geplanten Entwicklungsprojekts gegeben ist. pliers, whether the planned development project is feasible. Insbesondere ist hierbei auf angegebene Toleranzen unter statistischen Gesichts- Particular attention must be paid to the specified tolerances from a statistical punkten sowie auf die Funktion und Beanspruchung des Bauteils zu achten. Wei- perspective and to the function and loads applied to the component. The sup- terhin ist auch zu berücksichtigen, dass die Kapazität des Lieferanten für die ge- ply must also consider whether they have sufficient capacity for the planned unit planten Stückzahlen ausreicht und die vorgesehenen Termine eingehalten werden quantities and whether the proposed delivery dates can be met. können. The producibility analysis must be submitted to Procurement together with the Die Herstellbarkeitsanalyse ist mit Angebotsabgabe dem Einkauf vorzulegen und offer and is a precondition for a contract being awarded. ist Voraussetzung für die Auftragsvergabe. 10
V. Produktentstehungsprozess Product engineering process Im Rahmen des Produktentstehungsprozesses (PEP) Europa: prototypes@iwis.com In the context of the product engineering process Europe: prototypes@iwis.com stellt der Lieferant eigenverantwortlich sicher, dass China: prototypes_CN@iwis.com (PEP), the supplier is independently responsible for China: prototypes_CN@iwis.com alle Anforderungen an Entwicklung, Herstellung, Indien: prototypes@iwis.com ensuring that all requirements with respect to de- India: prototypes@iwis.com Funktionalität, Kosten und Termine in der Serie zu- Amerika: prototypes@iwis.com velopment, manufacture, functionality, cost and USA: prototypes@iwis.com verlässig erfüllt werden. Bei den nachstehenden Re- schedule are reliably met during series production. gelungen handelt es sich um Mindestanforderungen, Auftragsmenge The stipulations listed below are minimum require- Order quantity deren Einhaltung den Lieferanten nicht von einer et- ments. Adherence to these does not relieve the sup- ≤ 10 Stück 2 Teile nach Prüfbericht vermessen ≤ 10 units 2 parts measured as per inspection report waigen Gewährleistung und Haftung befreien. plier of any obligations in respect of warranty or li- 11 – 50 Stück 5 Teile nach Prüfbericht vermessen ability. 11 – 50 units 5 parts measured as per inspection report 51 – 250 Stück 10 Teile nach Prüfbericht vermessen 51 – 250 units 10 parts measured as per inspection report 1. Prototypen / sonstige Muster 1. Prototypes / other samples > 250 Stück 20 Teile nach Prüfbericht vermessen > 250 units 20 parts measured as per inspection report Mit einer Bestellung erhält der Lieferant den Auf- When a purchase order is received by the suppli- trag Prototypen / sonstige Muster nach den von Eine etwaige Freigabe von Prototypen, wie z.B. für er, iwis contracts the supplier to manufacture pro- Any approval granted for prototypes by the iwis de- iwis geforderten Spezifikationen zu fertigen. Der Versuchs- oder Einbaumuster durch die iwis-Ent- totypes / other samples according to the specifi- velopment department, for instance as trial samples Prüfbericht, in dem die zu messenden Merkmale wicklung, bedeutet nicht auch Serienfreigabe und cations laid down by iwis. The inspection report in or installation samples, does not entail series ap- aufgeführt sind, wird dem Lieferanten von iwis zu- begründet keinen Verzicht auf das in Kapitel V, Ziff. which the attributes to be measured are listed will be proval and does not represent grounds for forgoing gestellt. 2.7 ff beschriebene Freigabe-Verfahren. provided to the supplier by iwis. the approval process described in Chapter V, Sec- tion 2.7 ff. Der Lieferant wird im Anschluss daran den Prüf- Generell sind alle definierten Zeichnungsmerkmale The supplier will then complete the inspection re- bericht vollständig und korrekt ausfüllen sowie produktionsbegleitend zu dokumentieren, die zu port correctly and sign it. Furthermore, the supplier All defined drawing attributes must always be doc- unterschreiben. Weiterhin ist vom Lieferanten vermessenden Teile zu kennzeichnen und dem je- must clearly assign attributes in drawings to inspec- umented throughout production, the parts to be eine klare Zuordnung von Zeichnungsmerkmalen weiligen Messbericht zuzuordnen. tion results by means of reference marks in the draw- measured must be marked and assigned to the rel- zu Prüfergebnissen durch Referenzmarkierungen in ings and must clearly assign the inspection results evant inspection report. den Zeichnungen sowie eine eindeutige Zuordnung Jede Verpackungseinheit ist mit der von iwis gefor- to the samples. der Prüfergebnisse zu den Probanden herzustellen. derten Kennzeichnung Label (sonstige Muster) zu The identification required by iwis (other sample la- versehen. The supplier must send inspection reports to men- bel) must be attached to each packaging unit. Prüfberichte müssen durch den Lieferanten an ne- tioned post box, specifying the order number. Any benstehende Postfächer unter Angabe der Bestell- deviations must always be indicated and approved nummer versandt werden. Abweichungen müssen by iwis Quality Management prior to delivery. stets vor Auslieferung angezeigt und vom iwis Quali- Approval by iwis (in the event of deviations, this may tätsmanagement freigegeben werden. Eine Freigabe be provisional and subject to conditions) does not von iwis (bei Abweichungen ggf. auch vorläufig und relieve the supplier of any obligations in respect of unter Auflagen) befreit den Lieferanten nicht von Ge- warranty and liability. In the event the deviations währleistung und Haftung. Der Lieferant verzichtet are approved, the supplier forgoes the right to ob- bei freigegebenen Abweichungen auf den Einwand ject that the goods were procured in full knowledge des Bezuges der Ware in Kenntnis der Abweichung. of the deviation. 11
Produktentstehungsprozess Product engineering process V. 2. Qualitätsvorausplanung (QVP) 2. Advance quality planning (AQP) Die Qualitätsvorausplanung ist die Grundlage zur potentiellen Fehlervermeidung und ständigen Verbesserung. Advance quality planning provides the foundation for avoiding potential errors and for constant improvement. Dieser Ablauf deckt die Schritte von der Prozessentwicklung bis zur Serienproduktion ab. Hierdurch sollen kom- This workflow covers all steps from process development through to series production. It is intended to make plexe Vorgänge transparent und reproduzierbar werden, mit dem Ziel eine durchgehende Steuerung im Pro- complex processes transparent and reproducible with the aim of establishing end-to-end control throughout duktentstehungsprozess zu schaffen. Das bereitgestellte Formular Qualitätsvorausplanung (QVP) muss inner- the product engineering process. The Advance Quality Planning (AQP) form that is provided must be complet- halb von 3 Wochen bearbeitet und an iwis zurückgesandt werden. ed within 3 weeks and returned to iwis. iwis Vorserien- und Serienprozess iwis pre-production Lieferanten- Anfrage- Herstellbarkeit Erstmuster Produktions- Produktions- and series production freigabe angebot AQP Mappe freigabe start process Supplier Enquiry/ Producibility + Initial Production Start of approval offer AQP documents samples approval production Lieferanten- entwicklung APQP Supplier development Erstmuster und Prozessfreigabe Produktion • Ppk Fähigkeit • Cpk Fähigkeit • AQP Bewertung > 85 % • Reklamationsmanagement • Monatliche Lieferantenbewertung • PDCA Initial samples and process approval Production • Ppk capability • Cpk capability • AQP assessment > 85 % • Complaints management • Monthly supplier assessment • PDCA 12
V. Produktentstehungsprozess Product engineering process 2.1 FMEA 2.2 Prozessablaufplan 2.1 FMEA 2.2 Process flowchart Der Lieferant hat im Rahmen der Entwicklung und Pro- Der Prozessablaufplan ist die graphische Beschrei- During the course of development and production The process flowchart is a diagrammatic description duktionsplanung eine systematische Risikoanalyse bung des gesamten Prozesses vom Wareneingang planning, the supplier is obliged to perform a sys- of the entire process from incoming goods, through potentieller Fehler auf Basis einer FMEA durchzufüh- über die Produktion bis zum Warenausgang. Er wird tematic risk analysis with respect to potential errors production and up to outgoing goods. It is supple- ren. ergänzt durch kurze Beschreibungen der einzelnen on the basis of an FMEA. mented by brief descriptions of the individual process Das Ziel ist ein frühzeitiges Erkennen von Fehler Prozessschritte. Der Prozessablaufplan ist mit der Be- The objective is early detection of potential errors steps. The process flowchart must be submitted when potentialen im Produktentstehungsprozess, daher ist musterung vorzulegen. in the product engineering process. The FMEA must samples are presented for inspection. die FMEA so rechtzeitig durchzuführen, dass Ergeb- Lieferanten- therefore be performed early enough to allow the re- nisse und Maßnahmen noch in die Planung einbezo- 2.3 Control Plan freigabe sults and any associated measures to flow into plan- 2.3 Control plan gen werden können und vor dem Start der Serienliefe- Der Control Plan, nach Automotive Industry Action ning and be actioned reliably prior to the series de- As defined by the Automotive Industry Action Group rung sicher abgearbeitet sind. Group (AIAG), beschreibt Handlungen, die den Liefe- livery. (AIAG), the control plan describes activities that sup- ranten bei seiner eigenverantwortlichen Sicherstel- port the supplier in independently ensuring the quality lung der von iwis geforderten Qualität durch Darlegung required by iwis by explaining the planned processes, ine Prozess-FMEA muss vom Lieferanten E der geplanten Prozesse, Methoden und Hilfsmittel un- T he supplier must perform a process FMEA. It is methods and tools. It covers incoming goods, inter- erstellt werden. Eine Konstruktions-FMEA ist terstützen. Er umfasst Wareneingangs-, Zwischen-, only necessary to perform a design FMEA if the im and final inspections, the product audit, requalifi- nur bei Entwicklungsverantwortung zu erstellen. Endprüfung, Produktaudit, Requalifikationsprüfung supplier has responsibility for development. cation inspections and residual contamination as per sowie Restschmutzanalyse nach iwis Norm. Der Con- the iwis standard. The control plan must be submitted trol Plan ist mit der Bemusterung vorzulegen. when samples are presented for inspection. Bei Bedarf sind Schnittstellen FMEA (Bsp. System- If required, interface FMEAs (e.g. system FMEAs) FMEA) zu iwis oder Unterlieferanten durchzuführen. 2.4 Werkzeugfallende Teile must be performed in relation to interfaces to iwis or 2.4 Off-tool parts Die Durchführung der FMEAs erfolgen nach den in VDA Als sog. werkzeugfallende Teile werden Teile bezeich- to subcontractors. The FMEAs are to be carried out Parts manufactured with tools similar to those used in Band 4 oder AIAG FMEA beschriebenen Methodiken. net, die mit den seriennahen Werkzeugen gefertigt in accordance with the methodologies described in series production are referred to as "direct-from-die" Die FMEA muss alle Phasen des Produktlebenszyklus werden. Diese Teile müssen die Zeichnungsanforde- VDA Volume 4 or AIAG FMEA. The FMEA must take ac- parts. These parts must meet the requirements laid berücksichtigen. rungen erfüllen. Jegliche Abweichungen müssen an- count of all phases of the product lifecycle. down in the drawings. Any deviations must be report- Der Lieferant muss geeignete Maßnahmen ergreifen, gezeigt werden und bedürfen der Freigabe durch iwis. The supplier must take measures commensurate ed and must be approved by iwis. PPAP Level 2 of QS um die ermittelten Fehlerpotentiale im Sinne der stän- Grundsätzlich ist zusammen mit den werkzeugfal- with continuous process improvement in order to 9000 is always required with direct-from-die parts. 2 digen Prozessverbesserung durch geeignete Maßnah- lenden Teilen die Vorlagestufe PPAP Level 2 der QS eliminate any potential errors that are identified. parts per cavity are to be submitted as "other sam- men zu beseitigen. 9000 gefordert. Pro Kavität sind 2 Teile sonstige Mu- ples". The characteristics to be inspected must be ster vorzulegen. Prüfmerkmale sind gemeinsam mit FMEAs must be revised under the following circum- agreed with the quality engineer. FMEAs sind bei folgenden Anlässen zu überarbeiten: dem Qualitätsingenieur abzustimmen. stances: • Einführung neuer Fertigungsverfahren • The introduction of new manufacturing procedures, • Produktions- oder Standortverlagerungen • relocation of the production line or plant, • Zeichnungsänderungen • changes to drawings, • Änderung von Prozessen • changes to processes, • Bei Auftreten von Mängeln • defects occur. Die FMEA's sind auf Verlangen zur Einsicht vorzulegen. The FMEAs must be submitted for inspection on request. 13
Produktentstehungsprozess Product engineering process V. 2.5 Fähigkeitsnachweise In der Prozessfähigkeit (langzeit) muss der Liefe- 2.5 Proof of capability To demonstrate process capability (long-term), the Der Lieferant hat nachzuweisen, dass alle Merkmale rant mittels geeigneter Verfahren (z.B. statistischer The supplier must provide evidence that all the re- supplier must use appropriate methods (e.g. statisti- prozesssicher (beherrscht und stabil) hergestellt wer- Prozessregelung oder manueller Regelkartentech- quired characteristics can be achieved in a reliable cal process control or manual control charts) to doc- den. Alle in der Qualitätsvorausplanung festgelegten nik) über die gesamte Produktionszeit den einzuhal- process (controlled and stable). All the characteristics ument across the entire production time the process Merkmale sind nachweispflichtig und ergänzen die tenden Prozessfähigkeitswert Cpk über die festge- defined in the AQP documentation require evidence capability value Cpk that must be achieved for the Eintragungen der gültigen Zeichnung! Es gelten die legten Merkmale dokumentieren. of their fulfilment and supplement the entries on the specified characteristics. Aufbewahrungsfristen der Qualitätssicherungsverein- valid drawing! The retention periods laid down in the barung. Die als „Prüfmerkmale“ gekennzeichneten Werden die jeweils geforderten Prozessfähigkeiten Quality Assurance Agreement apply. Items indicat- If the supplier fails to achieve the required process oder separat abgestimmten Kundenmerkmale sind (Vorserie / Serie) vom Lieferanten nicht erreicht, be- ed as inspection characteristics or customer-specific capability (pre-production / series production), iwis auch im Control Plan zu führen. steht eine sofortige Informationspflicht. Zudem muss characteristics that have been agreed separately must must be informed immediately. In addition, the sup- er seine Lieferungen mit geeigneten Prüfmethoden also be listed in the control plan. plier must use appropriate inspection methods, e.g. 2.5.1 Statistische Prozesslenkung (SPC) z.B. 100% Kontrolle, Poka Yoke etc. absichern und 100% inspection, poka yoke etc. to ensure the quali- Für die Prozessfähigkeit (vorläufig) sind die in der den Produktionsprozess so optimieren, dass die ge- 2.5.1 Statistical process control (SPC) ty of their deliveries and optimize the production pro- Qualitätsvorausplanung (QVP) festgelegten Merkmale forderte Prozessfähigkeit erreicht wird. To demonstrate process capability (preliminary), evi- cess in such a way that the required process capabil- an mindestens 125 Teilen (vorzugsweise 25 Stichpro- Prozessfähigkeitsnachweise sind vom Auftragneh- dence must be provided that the characteristics spec- ity is achieved. ben à 5 Teile), die aus einem für den Prozess reprä- mer kostenfrei zu ermitteln, auf Verlangen auszuhän- ified in the Advance Quality Planning (AQP) have been Evidence of process capability must be gathered by sentativen Fertigungslos entnommen wurden, nach- digen und auch für die laufende Serie nachzuweisen. achieved with at least 125 parts (preferably 25 sam- the supplier free of charge and handed over on re- zuweisen (mindestens jedoch 300 Stück). ples of 5 parts per sample) taken from a production quest. Such evidence must also be provided for the batch that is representative of the process (with a current series run. batch size of at least 300). 22 38 21 OGW 20 19 18 17 _ 16 = S = Einzuhaltende Grenzwerte: NW 15 X X 14 = Messmittelfähigkeit Cg, Cgk ≥ 1,33 13 = X 12 X = Maschinenfähigkeit (Kurzzeitfähigkeit): Cm, Cmk ≥ 1,67 11 X – UGW Prozessfähigkeit (vorläufig) Pp, Ppk ≥ 1.67 UGW 10 9 Prozessfähigkeit (langzeit) Cp, Cpk ≥ 1.33 8 cp = 0.71 cp = 2.50 cp = 1.67 cp = 5.00 cpk = 0.71 cpk = 1.00 cpk = 1.33 cpk = 5.00 Constraints to be observed: Measuring equipment capability Cg, Cgk ≥ 1.33 Machine capability (short-term capability): Cm, Cmk ≥ 1.67 Process capability (preliminary) Pp, Ppk ≥ 1.67 Prozessfähigkeitskennwerte / process capabilities Process capability (long-term) Cp, Cpk ≥ 1.33 14
V. Produktentstehungsprozess Product engineering process 2.6 Messmittel 2.8 IMDS 2.6 Measuring equipment The initial samples are to be manufactured and the Der Lieferant muss zur Überwachung der Qualitäts- Während des Freigabeprozesses, jedoch späte- In order to monitor the quality characteristics, the measurement reports created free of charge, marked merkmale geeignete Prüfmethoden und Prüflehren stens zur Erstbemusterung muss vom Auftragneh- supplier must deploy suitable inspection methods as "initial samples" and sent to the department that / Messmittel / Prüfmittel (gemeinsam „Prüfmittel“) mer die Eintragung der gelieferten Stoffe und Stoff- and test gauges / measuring equipment / inspec- requested them. einsetzen sowie deren Einsatzbereitschaft und Ge- gruppen in das IMDS erfolgen. Die entsprechende ID tion equipment (collectively known as "inspection nauigkeit jederzeit sicherstellen und dokumentie- des Materialdatenblattes ist bei der Bemusterung im equipment") and ensure that they are always opera- 2.8 IMDS ren. Diese Prüfmittel müssen regelmäßig überwacht Deckblatt anzugeben. Sollten gesetzliche Regelungen tional and accurate and document that this is so. This During the course of the approval process, and at the und kalibriert werden. Weiterhin muss eine eindeu- wie z.B. „Conflict Materials“ zusätzliche Maßnahmen inspection equipment must be monitored and cali- latest at the time of initial sample inspection, the sup- tige Kennzeichnung auf dem Prüfmittel sein. Fähig- fordern, sind diese einzuhalten. brated regularly. The inspection equipment must also plier must enter the materials and material groups keiten von Prüfmitteln sind im Zuge einer Erstbemu- be clearly marked with an identifier. Evidence of the supplied in the IMDS. The ID from the relevant material sterung durch Prüf- und Messmittelfähigkeiten (MSA) 2.9 Prozessfreigabe capabilities of measuring equipment in the form of a data sheet must be specified on the cover sheet dur- nachzuweisen. Das Konzept und der Einsatz von Prüf- Prozessfreigaben werden in Absprache zwischen dem measurement system analysis (MSA) must be provid- ing sample inspection. If statutory regulations such as mitteln muss im Rahmen des QVP-Prozesses abge- Lieferanten und iwis durchgeführt. Die Prozessfreiga- ed during initial sample inspection. The strategy and those relating to conflict materials require additional klärt werden. be wird auf Basis des QVP Fragenkataloges erteilt. Er- use of inspection equipment must be clarified during measures to be taken, these regulations must be ob- teilt iwis Freigaben (gegebenenfalls auch vorläufig the course of the AQP process. served. 2.7 Erstmuster / Produktfreigabe und unter Auflagen), befreit dies den Lieferanten nicht Erstmuster sind vollständig unter Serienbedingungen, von seiner etwaigen Gewährleistung und Haftung. 2.7 Initial samples / product approval 2.9 Process approval mit den geplanten Maschinen, Anlagen, Betriebs- Initial samples are products and materials that have Process approvals are performed by iwis and the sup- und Prüfmitteln und Bearbeitungsbedingungen, her- been manufactured and inspected strictly under se- plier on a joint consultation process. The iwis AQP gestellte und geprüfte Produkte und Materialien. Die ries production conditions, using the proposed ma- checklist forms the basis for process approval. Ap- Bemusterung erfolgt nach PPAP Level 3 der QS 9000, chines, systems and operating and inspection equip- proval by iwis, which may be provisional and subject wenn nichts anderes vereinbart wird. ment and under the proposed processing conditions. to conditions, does not relieve the supplier of any ob- Sample inspection is carried out to PPAP Level 3 as ligations in respect of warranty and liability. Soweit nicht anders gefordert, werden 5 Teile aus dem laid down in QS 9000 if no agreement to the contrary Prozess zufällig entnommen und geprüft. Die Ist-Werte has been reached. sind dem jeweiligen nummerierten Musterteil in den entsprechenden Formblättern des Erstmusterprüfbe- If there is no requirement to the contrary, 5 parts are richts zuzuordnen. Bei Mehrfachwerkzeugen (mehre- taken at random from the process and inspected. The re Kavitäten, Gesenke usw.) sind 5 Teile pro Formnest actual values are assigned to the numbered sample eindeutig zu kennzeichnen und vollständig vermes- parts in the corresponding forms of the initial sam- sen mit Prüfbericht vorzulegen. Erstmusterteile wer- ple inspection report. In the case of tools with multi- den grundsätzlich mit einer Erstmusterbestellung an- ple cavities or impressions etc., 5 parts per cavity/im- gefordert. pression must be marked with unique identifiers and fully measured, and then submitted together with an Die Erstmuster und Messprotokolle sind kostenfrei zu inspection report. Initial sample parts are always re- erstellen und als „Erstmuster“ gekennzeichnet an die quested using an initial sample purchase order. anfordernde Stelle zu senden. 15
Produktentstehungsprozess Product engineering process V. 3. Weitere Regelungen 3. Other stipulations 3.1 Referenz- und Grenzmuster 3.4 Qualitätsmanagement bei Unterlieferanten 3.1 Reference samples 3.4 Quality management with subcontractors Soweit Referenz- und Grenzmuster erforderlich sind Es liegt in der Verantwortung des Lieferanten, dass er If reference samples or limit models (see ISO/TS It is the responsibility of the supplier, as part of their (vgl. z.B. ISO/TS 16949), sind diese vom Lieferanten u.a. im Rahmen seiner Verpflichtung zur Herstellung 16949, for example) are required, these must be obligations in manufacturing their products, to ensure kostenlos bereitzustellen oder für iwis kostenlos auf- seiner Produkte seine Unterlieferanten und deren Pro- made available free of charge by the supplier or that their subcontractors and products meet all the re- zubewahren. Sowohl Referenz- als auch Grenzmuster dukte alle Anforderungen von iwis sowie der Endkun- stored for iwis free of charge. Reference samples quirements laid down by iwis and the end customers sind deutlich zu kennzeichnen und vor jeglichen Um- den erfüllen und mangelfrei sind. Die erforderlichen and limit models must be clearly identified and pro- and to ensure that these products are free of defects. welteinflüssen zu schützen. Weiterhin sind Referenz- Informationen müssen vom Lieferanten an seine Un- tected against all environmental influences. Further- The supplier must forward all necessary information als auch Grenzmuster auf Verlangen von iwis zur Ver- terlieferanten weitergegeben werden, diesem Liefe- more, reference samples and limit models must be to their subcontractors. Requirements corresponding fügung zu stellen. rantenleitfaden entsprechende Anforderungen sind made available to iwis on request. to those laid down in this Supplier Guide must be con- den Unterlieferanten vertraglich als Mindestanforde- tractually agreed as minimum requirements with the rungen weiterzugeben. Der Lieferant muss seine Un- subcontractors. The supplier must approve any sub- Referenzmuster stellen die zulässige terlieferanten in Übereinstimmung mit der ISO / TS Reference samples: These represent the contractors in compliance with ISO / TS 16949. In the Ausprägung von Merkmalswerten dar. 16949 freigeben. Bei Abweichungen ist ein Maßnah- permitted values for characteristics. event of any deviations, a schedule of measures to be Grenzmuster sind Muster, welche Grenzwerte menplan zu führen. Limit models are samples that embody limit taken must be maintained. eines Qualitätsmerkmals verkörpern. values for a quality characteristic. Durch regelmäßige Systemaudits ist die Produkt- und The quality of the product and the process must be en- Prozessqualität bei Unterlieferanten sicherzustellen. sured by performing regular system audits on subcon- 3.2 Requalifikationsprüfungen iwis ist nach vorheriger Abstimmung ermächtigt, die 3.2 Layered process audit tractors. iwis is authorized to visit the subcontractors Regelmäßig (mindestens jedoch 1 mal jährlich) ist Unterlieferanten vor Ort zu besuchen. At regular intervals (at least once a year), the supplier on site by prior arrangement. vom Lieferanten an einem Teil (bei Mehrfachwerkzeu- must perform a complete dimensional and function- gen pro Kavität) aus einer Produktlieferung eine voll- 3.5 iwis Restschmutznorm al inspection on one part from a product delivery (one 3.5 iwis cleanliness requirement ständige Maß- und Funktionsprüfung durchzuführen. Die iwis Restschmutznorm N380001 beschreibt den part per cavity for tools with multiple cavities). The iwis cleanliness requirement standard N380001 Diese Anforderung ist in dem Control Plan aufzuzei- Ablauf zur Bestimmung von partikulären Restschmutz. This requirement must appear in the control plans. describes the workflow for determining residual par- gen. Der Lieferant muss die Ergebnisse dokumentie- Alle Komponenten sowie Baugruppen müssen der The supplier must document the results and make ticle contamination. All components and assemblies ren und iwis auf Nachfrage zur Verfügung stellen. iwis Restschmutznorm entsprechen, unabhängig da- these available to iwis on request. must comply with the iwis cleanliness requirement von ob die Norm auf der Zeichnung angezogen ist. Lie- standard, irrespective of whether this standard is 3.3 Rückverfolgbarkeit feranten und Dienstleister akzeptieren mit Unterzeich- 3.3 Traceability specified on the drawing. By signing the Quality Assur- Der Lieferant ist verpflichtet, die Rückverfolgbar- nung der Qualitätssicherungsvereinbarung ebenso The supplier is obliged to ensure traceability from iwis ance Agreement, suppliers and service providers also keit von iwis bis hin zu den Unterlieferanten des Lie- die Einhaltung der aktuellen Version der iwis Rest- through to any subcontractor of the supplier. In order accept the obligation to observe the current version of feranten zu gewährleisten. Hierzu sind seine Teile schmutznorm. to achieve this, the supplier's parts (and any input ma- the iwis cleanliness requirement standard. (und eingesetzte Vormaterialien) in geeigneter Weise terials used) must be suitably labelled with a batch ID mit Chargenkennzeichen und Änderungsstand zu be- and any revision status. The revision status must also schriften. Änderungsstände sind auch auf Lieferschei- be specified on delivery notes. nen anzugeben. 16
V. Produktentstehungsprozess Product engineering process 3.6 Prozessänderungen 3.6 Process changes Bei Änderungen von Produktionsprozessen, Mate- The supplier is obliged to inform iwis of any changes rialien oder Zulieferteilen für die Produkte, Verlage- to production processes, materials or bought-in parts rungen von Fertigungsstandorten, ferner Änderungen for the products, relocation of manufacturing plants von Verfahren oder Einrichtungen zur Prüfung der Pro- and any changes to methods or equipment for in- dukte oder von sonstigen Qualitätssicherungsmaß- specting the products and to any other quality assur- nahmen hat der Lieferant eine Informationspflicht. ance measures. All of the changes mentioned above Jede der vorgenannten Änderungen erfordert auch ei- are subject to approval by iwis in accordance with ne Freigabe durch iwis nach Kapitel V Ziff. 2.7. Dies Chapter V, Section 2.7. This also applies if such chang- gilt auch, wenn derartige Änderungen bei Unterliefe- es are made by one of the supplier's subcontractors. ranten des Lieferanten stattfinden. Den Lieferanten ist es grundsätzlich untersagt, ohne The supplier is expressly forbidden to make changes schriftliche Genehmigung von iwis eigenständig Än- to a production process or a product or to allow sub- derungen an einem Produktionsprozess oder einem contractors to do so without prior written approval by Produkt ohne vorausgegangene Freigabe durch iwis iwis. vorzunehmen bzw. von Unterlieferanten durchführen zu lassen. Die Ankündigung einer Prozessänderung ist mit Announcements of any process changes must be einem Projektplan zu hinterlegen und muss an das emailed to Lieferantenmanagement@iwis.com to- Postfach Lieferantenmanagement@iwis.com ge- gether with a project plan. iwis must be informed in schickt werden. Um eine rechtzeitige Freigabe sowie good time to allow resources to be planned in so that entsprechende Abnahme vor Ort anschließend sicher- approval can be granted and subsequent on-site ac- zustellen, muss iwis rechtzeitig informiert werden, um ceptance can be completed in good time. Ressourcen einzuplanen. • B ei langfristigen Prozessänderungen z.B. Wech- • In the case of long-term process changes, such sel des Fertigungsstandortes oder der Unterliefe- as switching to a different manufacturing plant or ranten, hat die Information mindestens 1 Jahr im subcontractor, this information must be provided Voraus zu erfolgen. at least one year in advance. • M ittelfristige Prozessänderungen z.B. Verlage- • T he lead time for medium-term process chang- rung auf neue Montageanlagen bzw. Verlagerung es, such as relocation to new assembly systems von Einzelprozessen beträgt die Vorlaufzeit minde- or relocation of individual processes is at least 6 stens 6 Monate. months. • In Notfallsituationen, beispielsweise bei Insolvenz • In cases of emergency, such as the insolvency of a eines Unterlieferanten ist iwis unverzüglich zu in- subcontractor, iwis must be informed without de- formieren. lay. 17
Serienanlieferung und -überwachung Series delivery and monitoring VI. 1. Anlieferzertifikate 1. Delivery certificates Um die gestiegenen Anforderungen unserer Kunden In order to comply with the increasingly stringent re- bezüglich der Dokumentation der Prozesse zu er- quirements of customers with respect to process doc- füllen, benötigt iwis Anlieferzertifikate, die entspre- umentation, iwis requires delivery certificates that can chend jeder Anlieferung zuzuordnen sind. be assigned to each individual delivery. Die Anlieferzertifikate sollen als PDF-File mit der Lie- The delivery certificates must be emailed as PDF files ferscheinnummer im Dateinamen an folgende Postfä- with the delivery note number in the file name. cher geschickt werden: Europa: WEPZertifikate@iwis.com Europe: WEPZertifikate@iwis.com China: IQCCertificatesSHA@iwis.com China: IQCCertificatesSHA@iwis.com Indien: IQCCertificatesIND@iwis.com India: IQCCertificatesIND@iwis.com Amerika: IQCCertificatesMUR@iwis.com USA: IQCCertificatesMUR@iwis.com Das Prüfzertifikat hat mindestens Folgendes zu The inspection certificate must contain the following beinhalten: informations: • L ieferscheinnummer • D elivery note number • F ertigungsauftragsnummer • P roduction order number • U mfang des Fertigungsloses • S ize of the production batch • G eometrische Maße (wie sie im Fertigungsprozess • G eometrical dimensions (as inspected during the geprüft werden, oder mindestens die in der QVP production process, or at least those characteris- festgelegten Merkmale) tics specified in the AQP) • H ärteprotokolle (OFH, NHT, VS Porensaum) • H ardness reports (surface hardness, • W erkstoffprotokolle nitride hardness depth, compound layer thickness, porous zone) • M aterial reports 18
Sie können auch lesen