Das fünfte Siegel - Der Weckruf

Die Seite wird erstellt Lenny-Stefan May
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                                Das fünfte Siegel
                                                         Freitag, 22.03.1963, abends
                                                             Branham Tabernacle
                                                         Jeffersonville, Indiana, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                                   Übersetzer: BurKra
                                          THE SHOUT     Herkunft der Übersetzung: Voice Of God Recordings
William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

                                                                                                 repented sinner. Follow it, in every    würde. Befolgt es in jeder Handlung. Und
                                                                                                 act. And the God of Heaven reward       der Gott des Himmels belohne euch für
                                                                                                 you for your stand for Him. The Lord    eure Haltung zu Ihm. Der Herr segne euch.
                                                                                                 bless you.                                Bringt nun morgen abend eure Bleistifte
                                                                                                   Tomorrow night, bring your            und Papier wie bisher. Wir erwarten, zur
                                                                                                 pencils and papers, now, as you         gleichen Zeit hier zu sein, genau um halb
                                                                                                 have been. We expect to be here at      acht, so der Herr will. Und durch... betet für
                                                                                                 the same time, at seven-thirty,         mich, damit Gott mir morgen das Sechste
                                                                                                 sharp, the Lord willing. And by...      Siegel öffnet, damit ich in der Lage sein
                                                                                                 pray for me, that God will open the     werde, Es euch so zu bringen, wie Er Es mir
                                                                                                 Sixth Seal to me, tomorrow, that I’ll   gegeben hat. Bis dann singen wir noch
                                                                                                 be able to bring It to you as He        einmal. Nicht nur durch Loblieder, sondern
                                                                                                 gives It to me. Until then, we sing     durch Lobpreis für Ihn, der an unserer Statt
                                                                                                 again. Not only through hymns, but      starb und uns erlöste. Ich Liebe Ihn. “Ich...”
                                                                                                 through praises for Him that died in      Hier ist jetzt euer Pastor.
                                                                                                 our stead and redeemed us. I Love         ...liebe Ihn, ich liebe Ihn,
                                                                                                 Him. “I...“                               Weil Er mich zuerst liebte.
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Das fünfte Siegel“ von
                                                                                                   Here’s your pastor now.
                                  William Branham ist: BurKra                                               ...love Him, I love Him
                                                                                                            Because He first loved
Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,
                                                                                                            me.
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.
                              Sollte dir ein solcher auffallen,
                            bitten wir höflich um Mitteilung an
                                  weckruf2.0@gmail.com                                                                      - Ende der Übersetzung -
             Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,
                         verweisen wir zum besseren Verständnis auf

    https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/198346.102615.the-fifth-seal.html

  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.

       Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                          https://branham.org/en/MessageAudio

                          Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                                am 05.11.2021 um 19:26 Uhr

                                                                                                                                                                                 103
Das fünfte Siegel                                                                              William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

they believe and want to accept           für sich annehmen möchten, gegründet auf
Your proposition to them, for             diesem geöffneten Versiegelten-Buch, das
salvation, on this open sealed-Book       uns geöffnet wurde. Herr, gib ihnen heute
that’s been opened to us. Give to         abend ein Gewand der Gerechtigkeit von
them, tonight, Lord, a robe of the        Jesus Christus und bekleide ihre Seele
righteousness of Jesus Christ, and
clothe their soul in that, that they
                                          damit, so daß sie an jenem Tag, der nahe
                                          bevorsteht, vollkommen durch das Blut
                                                                                                                    Das fünfte Siegel
might stand before You in that Day        Christi vor Dir stehen mögen.
which is close at hand, perfect, by
the Blood of Christ.
W-170 Lord God, if they have not          W-170 Herr Gott, wenn sie nicht auf den
been baptized into the Name of            Namen von Jesus Christus getauft wurden!
                                                                                         W-1 Let us bow our heads now              W-1 Laßt uns jetzt unsere Häupter zum
Jesus Christ! And upon the                Und auf der Offenbarung, die Du mir
                                                                                         for prayer.                               Gebet beugen.
revelation that You give me               diesbezüglich gabst; und sahen, daß Paulus
                                                                                             Gracious Heavenly Father, the            Gnädiger     Himmlischer     Vater,     der
concerning it; and seeing that Paul       in Apostelgeschichte 19 den Menschen
                                                                                         Almighty God, Who brought again           Allmächtige Gott, Der Jesus Christus wieder
commanded people that had even            befahl, die sogar von Johannes dem Täufer
                                                                                         Jesus Christ from the dead, and has       von den Toten hervorgebracht und Ihn uns
been baptized by John the Baptist,        getauft worden waren, noch einmal auf den
                                                                                         presented Him to us in this last          in den letzten Tagen in der Kraft des
to be rebaptized again in the Name        Namen von Jesus Christus getauft zu
                                                                                         days, in the Power of the Holy Spirit,    Heiligen Geistes dargestellt hat, wir sind
of Jesus Christ, in order to receive      werden, um den Heiligen Geist zu
                                                                                         we are grateful for these mighty          dankbar       für     diese       gewaltigen
the Holy Spirit, in Acts 19. I ask that   empfangen. Ich bitte, daß Du, Herr, sie von
                                                                                         visitations of the immortal God. And      Heimsuchungen des unsterblichen Gottes.
You’ll convince them, Lord, of the        der Wahrheit überzeugst und sie Dir
                                                                                         now, Father, we are facing another        Und jetzt, Vater, begegnen wir einer
Truth, and may they obey You.             gehorchen mögen.
                                                                                         hour, a hour which might change           weiteren Stunde, einer Stunde, welche die
   And then in obedience of their           Und dann im Gehorsam ihrer Annahme
                                                                                         the Eternal destination of many           Ewige Bestimmung vieler Menschen
acceptance, and obedience to their        und im Gehorsam ihres Bekenntnisses und
                                                                                         people.                                   verändern mag.
confession, and to the water; may         zum Wasser; mögst Du sie dafür mit dem
                                                                                             And to approach this, Lord, we           Und uns diesem zu nähern, sind wir
You, in return, fill them with the        Heiligen Geist als Kraft zum Dienst für den
                                                                                         are insufficient. Because, it is in the   unfähig, Herr. Denn es ist in der Schrift, daß
Holy Ghost, for power of service, the     Rest ihres Lebens erfüllen. Ich übergebe sie
                                                                                         Scriptures, that, “The Lamb took the      “Das Lamm nahm das Buch und öffnete die
rest of their life. I commit them now     Dir jetzt im Namen des geopferten Lammes
                                                                                         Book and opened the Seals.”               Siegel.”
to You, in the Name of the sacrificed     Gottes, Jesus Christus. Amen. Amen.
                                                                                             O Lamb of God, come forward,             Oh Lamm Gottes, wir beten, komm
Lamb of God, Jesus Christ. Amen.            Ich liebe Ihn, ich liebe Ihn,
                                                                                         we pray. We call on You, Lord, the        hervor. Wir rufen Dich an, Herr, der große
Amen.                                       Weil Er mich zuerst liebte
                                                                                         great Redeemer. Come forth and            Erlöser. Komm hervor und zeige uns Deinen
            I love Him, I love Him          Und erkaufte meine Errettung
                                                                                         show us Your plan of redemption           Plan der Erlösung, der durch die Jahre
                                            Am Kreuz von Golgatha.
            Because He first loved                                                       that’s been hid through the years,        verborgen gewesen war, breche dieses
            me                                                                           breaking this Fifth Seal for us           Fünfte Siegel heute abend für uns, Vater,
                                                                                         tonight, Father, and revealing what’s     und offenbare uns, was unter diesem Siegel
            And     purchased        my
                                                                                         beneath that Seal for us; that we         ist; damit wir als bessere Christen
            salvation
                                                                                         might go away better Christians           weggehen, als wir jetzt sind, besser für die
            On Calvary’s tree.                                                           than we are now, might be better fit      Aufgabe ausgerüstet sein mögen, die vor
W-171 Now, to you that had your           W-171 Nun für euch, die ihr eure Hände         for the task that lays ahead. We ask      uns liegt. Wir bitten es in Jesu Namen.
hands up. Obey the commanding of          erhoben hattet. Gehorcht dem Befehl des        it in Jesus’ Name. Amen.                  Amen.
the Spirit, that would follow the...      Geistes, was der Gesetzmäßigkeit des               Be seated.                               Nehmt Platz.
the constitution of the Word, for a       Wortes für einen reuigen Sünder folgen

102                                                                                                                                                                            3
Das fünfte Siegel                                                                               William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

W-2 Good evening, friends. I              W-2 Guten Abend, Freunde. Ich betrachte         could have done it but God.              anderes als Gott hätte es tun können.
deem this a grand privilege to be         es als ein großes Vorrecht, heute abend zu      W-168 So, now, when you see the          W-168 Deshalb jetzt, wenn ihr die
here tonight, on this great event. I      diesem bedeutenden Ereignis hier zu sein.       Scriptures so perfectly unfolded!        Schriften so vollkommen dargelegt seht! Ihr
don’t know anywhere that I could          Ich wüßte nicht, wo ich mich besser fühlen      You see what’s been going on,            seht, was durch die Zeitalter hindurch in
feel better at, than to be on the         könnte, als am Werk des Königs zu sein.         down through the ages, the last few      den letzten paar Jahren, zwanzig oder
work of the King. And now coming          Und jetzt kommen wir im besonderen zu           years, twenty or thirty years. You see   dreißig Jahren, vor sich ging. Ihr seht es
especially on these lessons where         diesen Stunden, wo wir einfach warten;          it perfectly a vindicated. You see the   vollkommen bestätigt. Ihr seht, die Schrift
we’re just waiting; if He would not       wenn Er Es mir nicht offenbaren würde,          Scripture telling exactly what’s         sagt genau, was geschehen war und was
reveal It to me, I could not give It to   könnte ich Es euch nicht geben. Ich             happened, and what’s fixing to           geschehen wird. Dann auf der Grundlage
you. I’m not trying to use any of my      versuche nicht irgendeinen meiner eigenen       happen. Then, upon the basis of the      des Glaubens an das Werk Christi, gerade
own thoughts or anything; just as         Gedanken      oder    irgend    etwas      zu   faith in the work of Christ, where       da wo ihr sitzt und eure Hände erhoben
He will give It. That’s right. And I...   gebrauchen; nur wie Er es mir geben wird.       you’re sitting right now, and have       habt, sagt: “Von diesem Augenblick an ist
I’m sure, if I don’t use my own           Das stimmt. Und ich-ich bin dann sicher,        raised your hands, say, “From this       es erledigt. Ich nehme Christus jetzt als
thoughts, and It comes in the way It      wenn ich nicht meine eigenen Gedanken           minute on, it’s settled. I take Christ   meinen Erretter an. Und ich werde den Rest
has. And all through life It’s never      gebrauche, und Es so kommt wie Es ist.          now for my Saviour. And I’ll live for    meines Lebens für Ihn leben. Und ich
been wrong. It won’t be wrong this           Und das ganze Leben hindurch ist Es          Him, the rest of my life. And I desire   wünsche, daß Gott mich mit dem Heiligen
time.                                     niemals verkehrt gewesen. Es wird auch          God to fill me with the Holy Spirit.”    Geist füllt.” Und falls ihr nicht auf den
                                          diesmal nicht verkehrt sein.                    And if you haven’t been baptized in      Namen Jesu Christi getauft worden seid,
W-3 Now, we’re just gloriously            W-3 Nun, wir triumphieren einfach und           the Name of Jesus Christ, the pool       wird das Becken für euch bereit sein.
and very, very thankful for what He       sind sehr, sehr dankbar dafür, was Er für uns   will be waiting for you.                   Laßt uns beten.
has done for us, the great                getan hat, die gewaltige geheimnisvolle            Let us pray.
mysterious hand of the living God!        Hand des Lebendigen Gottes! Welch               W-169 Lord God, there were               W-169 Herr Gott, es gab eine große
What greater thing could be, how          größere Sache könnte es geben, wieviel          some great number of hands               Anzahl Hände unter den Menschen, die
much more a privileged people             mehr bevorrechtigte Leute könnten wir sein      among the people, that went up. I’m      erhoben wurden. Ich bin sicher, daß Du
could we be, than to have in our          als den König der Könige, Herr der Herren       sure that You’re the very same Lord      genau derselbe Herr Jesus bist, der vor
presence the King of kings, Lord of       in unserer Gegenwart zu haben?                  Jesus that made the atonement for        vielen Jahren das Sühnopfer für uns
lords?                                       Wir würden wahrscheinlich die Pfeifen        us, many years ago. And by seeing        brachte. Und indem wir jene Siegel
  We would probably blow the              blasen und-und die Flaggen hissen und die       those Seals revealed, and the great      geoffenbart sehen und die großen Dinge,
whistles and... and hoist the flags,      Teppiche auslegen und alles, damit der          things that’s taken place right here     die direkt gerade hier in den letzten paar
and lay out the carpets and               Präsident der Nation in die Stadt käme.         in the last few years, I believe with    Jahren stattfanden, glaube ich mit meinem
everything, for the President of the      Aber denkt nur, das wäre in Ordnung und         all my heart that the door of mercy      ganzen Herzen, daß die Tür der
nation to come to the city. But, just     es wäre eine Ehre für die Stadt.                is beginning to close, and You’re        Barmherzigkeit anfängt, sich zu schließen
think, that would be all right, and it       Doch denkt mal. In unseren kleinen           ready to take Your journey now to        und Du bereit bist, jetzt auf Deine Reise zu
would be an honor to the city.            demütigen Tabernakel laden wir heute            redeem Your people. While there is       gehen, um Dein Volk zu erlösen. Während
  But think. In our little, humble        abend den König der Könige, Gott, ein. Und      room, and a door open, as it was in      es Platz genug gibt und eine geöffnete Tür,
tabernacle, tonight, we’re inviting       wir haben nicht... Er wünscht nicht, daß        the days of Noah, may these              wie es in den Tagen Noahs war, mögen
the King of kings, God. And we            Teppiche auserollt werden und so weiter. Er     precious souls that lives in the body    diese kostbaren Seelen in ihnen, die im Leib
don’t... He don’t desire carpets to be    wünscht, daß demütige Herzen ausgelegt          of this tabernacle that’s going to be    dieses Tabernakels leben, der sich eines
throwed out, and so forth. He             werden, so daß Er diese demütigen Herzen        dissolved someday, that raised up        Tages auflösen wird, der diese sterbliche
desires humble hearts to be laid out,     nehmen könnte und ihnen die-die guten           that mortal hand, on the inside of       Hand       erhob;      wegen      ihrer-ihrer
so that He might take these humble        Dinge offenbaren kann, die Er für all jene      them; because of their... their          Überzeugung und ihrem Bekenntnis, daß
hearts and reveal to them the... the      aufbewahrt hat, die Ihn lieben.                 conviction and their profession, that    sie glauben und Deinen Plan für Errettung

4                                                                                                                                                                         101
Das fünfte Siegel                                                                                 William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

pulpit three times.]                      einmal unsere Häupter beugen.                     good things that He has in store for
   Now let us bow our heads again.            Falls diese Person oder Personen hier         all those who love Him.
   If that person, or persons, are in     sind, die das wünschen oder es auf                W-4 Now, we asked... And I got a          W-4 Nun, wir baten... Und ich habe ein
here, that desires that, or want to       Grundlage eures Glaubens an das                   testimony that I would like to... to      Zeugnis, das ich gern geben-geben würde.
accept it upon the basis of your          vergossene Blut annehmen wollen, das Gott         give. Now, if I’m mistaken on this; I     Nun, wenn ich mich nicht irre; ich hörte es
faith in the shed Blood that God had      für euch vergießen mußte, litt mehr als           just heard it, and I could be that I’m    gerade und es könnte sein, daß ich mich
to shed for you, suffered beyond          irgendein Sterblicher. Es konnte kein             wrong. But I think the people are         irre. Doch ich denke, daß die Leute hier sind
anything that any other mortal.           sterbliches Wesen gegeben haben, das so           here, and that the testimony applies      und daß das Zeugnis zutrifft.
There couldn’t have been a mortal         litt. Bis Sein Eigenes Leid Sein Wasser von       to.                                          Und dann vor einigen Tagen, als ich
being suffer like that. Till, His Own     Seinem Blut in Seinen Adern trennte.                 And then, a few days ago, when I       draußen in meinem Heim nun in-in Arizona
grief separated His water from His            Bevor Er nach Golgatha ging, kamen            was out to my home now, in... in          war, bekamen wir einen-einen Anruf, der
Blood, in His veins. Before He went       Blutstropfen aus Seinem Leib, mit solchem         Arizona, we got a... a call that said     sagte, daß dort ein kleiner Junge wäre, der
to Calvary, drops of Blood was            Leid und gebrochenem Herzen wegen dem,            there was a little boy that had           rheumatisches Fieber hätte. Und das geht
coming from His body, with such           was Er tun mußte. Hätte es jedoch auch            rheumatic fever. And that goes to         ans Herz. Und er war solch ein... Sein Vater
grief and broken heart that what He       ablehnen können.                                  the heart. And he was such a... His       und seine Mutter sind solch äußerst liebe
had to do. But, could have refused            Doch tat es bereitwillig für dich und mich.   father and mother are such darling,       Freunde von mir. Es war einer unserer
it, too. But, willingly did it for you                                                      precious friends of mine. It was our...   Diakone hier von der Gemeinde, Bruder
and I.                                                                                      one of our deacons here, of the           Collins. Sein kleiner Junge, der kleine Mikey,
W-167 Can you reject such                 W-167 Könnt ihr solch unvergleichliche            church, Brother Collins. His little       Joe’s Spielkamerad, litt an rheumatischem
matchless love?                           Liebe ablehnen?                                   boy, little Mikey, Joe’s playmate, was    Fieber des Herzens. Und die Ärzte hatten
   And you see that now, by the              Und ihr seht das jetzt durch das Öffnen        suffering with rheumatic fever of the     ihn nach Hause ins Bett geschickt und
opening of these Seals; that what         dieser Siegel; das was ihr getan habt und         heart. And the doctors had sent him       sagten den Eltern, ihn weder aufstehen
you have did, and what God has did        was Gott für euch getan hat. Und seid ihr         home, put him in the bed, and told        noch seinen Kopf heben zu lassen, um
for you. And you’re ready to              bereit, euer Leben Gott zu übergeben und          the parents not to even let him up,       einen Schluck Wasser zu nehmen. Es mit
surrender your life to God, and if        wenn Er euch aus den Händen des                   nor raise his head up, take a drink of    einem Strohhalm zu nehmen; so schlimm
He’ll snatch you out of the hands of      Antichristen herausreißen wird, worin ihr         water. Take it out of a straw; he was     stand es um ihn. Und seine Eltern, treu,
the antichrist that you’re now in,        euch jetzt befindet? Würdet ihr Sein              so bad. And the parents, faithful,        kommen hier zum Tabernakel und glauben.
would you accept His offer, by just       Angebot annehmen, indem ihr einfach eure          comes to the tabernacle here, and
raising your hand to Him, saying,         Hand zu Ihm erhebt und sagt: “Gott,               believes.
“God, by this, I signify, I accept that   hierdurch gebe ich es kund. Ich nehme das         W-5 And a few nights ago, not             W-5 Und        vor    einigen      Abenden,
offer of grace”?                          Gnadenangebot an.”                                trying to wait, we announced              versuchten nicht zu warten, gaben wir
   “And, Brother Branham, I desire           “Und, Bruder Branham, ich möchte deine         healing services on Sunday. But,          Heilungsversammlungen        für    Sonntag
your prayers, that I’ll ever remain       Gebete, damit ich immer treu bleiben              seeing that we was going to have to       bekannt. Doch als wir erkannten, daß wir
faithful.”                                werde.”                                           answer questions, so then we had to       Fragen beantworten mußten, mußten wir
   Raise your hand, and I’ll pray. God       Erhebt eure Hand und ich werde beten.          omit the healing service.                 die Heilungsversammlung dann auslassen.
bless you. God bless you. Mean it         Gott segne euch.                                     And then I had a little something         Und dann hatte ich ein kleines Etwas, das
now. Don’t... don’t do it unless you         Gott segne euch. Meint es jetzt. Tut-tut       that I been keeping in my inside, in      ich in mir, in meinem Herzen, bewahrt
mean it. And right where you’re           es nicht, es sei denn, ihr meint es so. Und       my heart.                                 hatte.
sitting, accept it right there. Cause,    nehmt es gerade dort an, wo ihr sitzt.               And the mother and father                 Und Mutter und Vater wünschten zu
remember, you could not have                 Denn denkt daran, ihr hättet eure Hand         wanted to know if they could bring        wissen, ob sie das Kind in-in den Raum
raised your hand unless Something         nicht erheben können, es sei denn, Etwas          the child to the... the room. And         bringen könnten. Und sie brachten den
told you to do it. And nothing else       sagte euch, es zu tun. Und niemand                they brought the little fellow out        kleinen Burschen dort hinaus und der

100                                                                                                                                                                               5
Das fünfte Siegel                                                                                   William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

there,     and     the    Holy    Spirit   Heilige Geist erklärte ihn als geheilt.            eyes, and send them, because His            verblenden und sie senden, denn Sein
pronounced him healed.                                                                        Own justice... justice requires             Eigenes Recht-Recht erfordert Verurteilung
W-6 And so, the parents, being             W-6 Und so, die Eltern, die das                    judgment of sin. Think of it. His           von Sünde. Denkt mal. Sein Recht und
respective of that, taken the little       respektierten,       nahmen       den    kleinen   justice, and His holiness requires          Seine Heiligkeit erfordert Recht. Ein Gesetz
fellow home and sent him on to             Burschen nach Hause und schickten ihn              justice. A law without a penalty is         ohne Strafe ist kein Gesetz. Und über Seine
school, just sent him on to school.        wieder zur Schule, sandten ihn einfach             not law. And His Own laws, Himself,         Eigenen Gesetze kann Er sich nicht
   The doctor got a hold of it, so the     wieder zur Schule.                                 He cannot defy and still remain God.        hinwegsetzen und immer noch Gott
doctor wasn’t very well pleased with          Der Doktor bekam es zu Ohren, deshalb              That’s the reason God had to             bleiben.
such a thing. So, he told the mother       war der Doktor über solch eine Sache nicht         become man. He couldn’t take a                Deshalb mußte Gott Mensch werden. Er
that the baby should be in bed, of         so sehr begeistert. So sagte er der Mutter,        substitute, a son that wasn’t... just       konnte keinen Ersatz nehmen, einen Sohn,
course. And she give him the story.        daß das Kind natürlich ins Bett gehörte. Und       an ordinary son to Him, or                  der nicht... einfach ein gewöhnlicher Sohn
And I think the man is a, I                sie trug ihm die Geschichte vor. Und ich           something. God became both, Jesus           für Ihn war oder etwas. Gott wurde beides,
understand, is a Christian believer,       denke, der Mann ist ein, verstehe ich, ist ein     became both Son and God, the only           Jesus wurde beides, Sohn und Gott, die
by a denomination. A... a Seventh-         christlicher Gläubiger einer Denomination.         way He could justly do it. God had          einzige Weise, wie Er es gerechterweise tun
day Adventist, the doctor is. And so          Ein-ein Sieben-Tage-Adventist ist der           to take the penalty, Himself. It            konnte. Gott mußte die Strafe auf Sich
he said, “Well, you ought... it’s time     Doktor. Und so sagte er: “Nun gut, ihr             wouldn’t be just, to put it upon            nehmen. Es wäre nicht gerecht, sie auf
for the child, for me to examine it.”      solltet... es ist an der Zeit für mich, das Kind   somebody else, another person. So,          jemand anderes zu legen, eine andere
Said, “You ought to, at least, have it     zu untersuchen.” Sagte: “Ihr solltet es            the Person of Jesus was God,                Person. So, die Person von Jesus war Gott,
examined.”                                 zumindest untersucht haben lassen.”                manifested in the flesh, called             manifestiert im Fleisch, Emanuel genannt.
   She said, “Very well.”                     Sie sagte: “In Ordnung.”                        Emmanuel.                                     Und um das zu tun und eine Braut zu
   Took the child down, and the               Brachte das Kind dort hinunter und der             And to do that, and to take a            nehmen und einen verlorenen Haufen von
doctor examined it, of the blood,          Doktor untersuchte es, das Blut, wo sich das       Bride, and to save a lost bunch of          heidnischen Heiden zu erretten, mußte Er
where the rheumatic fever lays. And        rheumatische Fieber befindet. Und so               heathen Gentiles, He had to blind           Seine Eigenen Kinder verblenden. Und sie
so I understand that the doctor was        verstehe ich, daß der Doktor so überrascht         His Own children. And then punish           dann dafür wegen Ablehnung im Fleisch
so amazed he didn’t know what to           war, daß er nicht wußte, was er tun sollte.        them for it, in the flesh, for rejection.   bestrafen. Doch Seine Gnade sorgte für
do. The little boy is perfectly normal,    Der kleine Junge ist vollkommen normal,            But His grace provided robes. But,          Gewänder. Doch das Leben, seht, was
sound and well, not a ...?... was          gesund und munter, nicht ein ...?... wurde         the Life, see what happened.                geschah.
found.                                     gefunden.                                             And if He had to do that, in order         Und wenn Er das tun mußte, damit wir
W-7 Now, is the Collinses here? I          W-7 Nun, sind die Collinsens hier? Ich             for us to have a chance, how can we         eine Chance hätten, wie können wir diese
might have told that wrong. I want...      mag das nicht richtig erzählt haben. Ich           spurn that chance in love?                  Chance der Liebe abweisen?
Is that right, Sister Collins? Yeah. All   möchte... Stimmt das, Schwester Collins?           W-166 If there is in this building,         W-166 Falls heute abend in diesem
right. Yeah. That’s little Mikey              Jawohl. In Ordnung. Jawohl. Das ist der         tonight, that person, young or old,         Gebäude diese Person ist, jung oder alt, die
Collins, just about six, seven years       kleine Mikey Collins, gerade etwa sechs,           that has to this time spurned that          bis jetzt diese Gelegenheit abgewiesen hat,
old.                                       sieben Jahre alt.                                  opportunity that cost God such a            die Gott solch einen Preis gekostet hat und
   And that happened right in the             Und das geschah gerade vor etwa drei            price, and you would like to accept         du würdest gern dieses Angebot für Gott
room, about three nights ago. Oh,          Abenden in dem Raum. Oh, sie... Mußte              that offer to God, tonight; that you        annehmen; damit du nicht, soviel wir je
they... Had to be Somebody in that         noch Jemand außer den menschlichen                 don’t have to, as far as we ever            wissen, ein Märtyrer sein mußt, obwohl es
room besides human being! It was           Wesen im Raum gewesen sein! Es war der-            know, to be a martyr, though you            sein mag. Doch ein weißes Gewand ist für
the... the great and mighty Jehovah,       der große und mächtige Jehovah, das                may be. But a white robe has been           dich bereitgestellt. Und wenn Gott jetzt an
that’s right, that comes to honor His      stimmt, der kommt, um Sein Wort zu                 provided for you. And if God knocks         dein Herz klopft, warum es nicht
Word. And I... I am so grateful to         erfüllen. Und ich-ich bin so dankbar, das zu       at your heart now, why not accept           annehmen! [Bruder Branham klopft dreimal
hear that. See? I know we all are.         hören. Seht ihr?                                   it! [Brother Branham knocks on the          auf das Pult-Verf.] Laßt uns jetzt noch

6                                                                                                                                                                                 99
Das fünfte Siegel                                                                                   William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

the grave, unconscious. They were           Grab. Sie waren sehr wach und konnten             Not only me, but all are, because               Ich weiß, wir alle sind es. Nicht nur ich,
very much awake, and could talk,            sprechen, hören, alles andere. Stimmt das?        what if that was... was your little boy      sondern alle sind es, denn was wäre, wenn
speak, hear, anything else. That               [Versammlung sagt: “Amen.”-Verf.] Oh,          or my little boy?                            das euer oder mein kleiner Junge gewesen
right? [Congregation says, “Amen."]         hilf uns!                                                                                      wäre?
Oh, help us!                                                                                  W-8 And, remember, I’m giving                W-8 Und denkt daran, ich gebe Zeugnis,
W-164 Two minutes. Amen. I...               W-164 Zwei Minuten. Amen. Es tut mir              testimony, just as just one, and pick        einfach nur eins, und wähle eins hier und da
sorry I kept you a half hour. No, I         leid, ich hielt euch für eine halbe Stunde.       out one here and there. It’s                 aus. Es geschieht überall, aber nur um euch
can’t, I oughtn’t to say that, see.         Nein, ich kann nicht, ich sollte das nicht        happening everywhere, but just to            wissen zu lassen, daß mein wirklicher Dienst
See? That’s right, see.                     sagen, seht. Seht? Das stimmt, seht.              let you know that... that my real            Göttliche Heilung ist. Aber ihr... Ich bin für
   But, look, here is to the best of           Doch schaut, hier ist es nach dem Besten       ministry is on Divine healing. But           diese Siegel hier. Denn ein bißchen später
my understanding, the best. And             meines Verständnisses, dem Besten. Und            you... I’m here for these Seals.             werdet ihr verstehen, warum ich das tun
according to the revelation that was        gemäß der Offenbarung, die mir heute              Because, a little later, you’ll              mußte.
given me this morning just before           morgen direkt vor Tagesanbruch durch den          understand why I had to do this.                Und so, ich bin kein Lehrer, ich bin kein
daylight, by the Lord Jesus Christ,         Herrn Jesus Christus gegeben wurde, da ist        And, so, I’m not a teacher, I’m not a        Theologe. Ich-ich bete einfach für die
there is the opened Fifth Seal, to go       das Öffnen des Fünften Siegels, um mit den        theologian. I... I just pray for the sick,   Kranken und liebe den Herrn. Und jetzt,
with the other four. By His grace, He       übrigen Vieren zu gehen. Durch Seine              and I love the Lord. And now, now            jetzt in diesem, obwohl, daß...
gave it to me, His grace to you and         Gnade gab Er es mir, Seine Gnade für euch         in this, though, that...                        Gestern abend gaben wir ein Zeugnis von
I. We thank Him for It. And, with His       und mich. Wir danken Ihm dafür. Und mit               Last night we gave a testimony of        dem kleinen Mädchen... Ich erhielt ihren
help, I intend to live closer the... as I   Seiner Hilfe habe ich vor, näher zu leben al...   the little girl... I got her name. And       Namen. Und Billy hat es jetzt irgendwo hier,
can live, teaching others to do the         wie ich nur leben kann, lehre andere,             Billy has got it here now,                   von den Eltern und wer sie sind. Und das
same thing, until I meet Him, with          dasselbe zu tun, bis wir Ihm mit euch in der      somewhere, of the parent and who             kleine Mädchen war im letzten Stadium von
you, in Glory, when all things are          Herrlichkeit begegnen, wenn alles vorbei ist.     they are. And this little girl was in        Leukämie, fast... Gerade so schlimm, daß sie
over. I love Him for this, and it’s the     Ich liebe Ihn dafür und es ist das Beste          the last stage of leukemia, just             sie nicht mehr durch den Mund füttern
best of my knowledge to It.                 meiner Erkenntnis Davon.                          about... Just so bad that they could         konnten; sie mußte sein... ihr Blut durch die
   And I truly believe, with all my            Und ich glaube wirklich von ganzem             not feed her by this mouth                   Venen eingespritzt werden. Und sie war ein
heart, that the true revelations of         Herzen, daß die wahren Offenbarungen der          anymore; she had to be... her blood          hübsches, kleines Ding. Sie war klein für ihr
the revealings of the First, Second,        Enthüllungen des Ersten, Zweiten, Dritten,        transfused through the veins. And            Alter, ungefähr wie diese kleine Dame hier,
Third, Fourth, and Fifth Seal, is now       Vierten und Fünften Siegels jetzt für uns         she was a pretty little thing. She was       vermute ich. Aber sie war ungefähr so groß,
open to us.                                 geöffnet sind.                                    small for her age, about like this           sehr... Sie waren wie die meisten von uns.
                                               Ich liebe Ihn, ich liebe Ihn, Weil Er mich     little lady here, I suppose. But she         Ihr konntet an der Kleidung des Kindes
            I love Him, I love Him                                                            was about this high, very... They            erkennen, daß... und den Eltern, daß sie sehr
                                            zuerst liebte [Bruder Branham spricht leise
            Because He first loved                                                            were like most of us. You could tell         arm waren, einfach sehr arm und so, aber
                                            mit jemanden-Verf.] Am Kreuz von
            me                                                                                by the dressed child, that... and the        wirklich ehrfurchtsvoll. Und der Heilige
                                            Golgatha.
  [Brother Branham quietly speaks                                                             parents, that they were very poor,           Geist erklärte das Kind als geheilt.
with someone.]                                                                                just very poor, and, so, but real
                                                                                              reverent. And the Holy Spirit
            On Calvary’s tree.
                                                                                              pronounced that child healed.
W-165 [Brother Branham begins               W-165 [Bruder Branham fängt an zu                 W-9 Now, just think of that, with            W-9 Nun bedenkt mal, dieser kleine
humming "I Love Him".]                      summen Ich Liebe Ihn-Verf.]                       leukemia, that little fellow. And the        Bursche mit Leukämie.
  Now, quietly, reverently, before            Nun, still und ehrfurchtsvoll vor Gott! Wie     blood was so bad they couldn’t                 Und das Blut war so schlecht, daß sie sie
God! As we seen this Seal opened to         wir durch das Öffnen dieses Siegels               even feed it through the mouth no            nicht einmal mehr durch den Mund
us, God having to take His Own              gesehen haben, mußte Gott Seine eigenen           more. It had to take, go to the              ernähren konnten. Es mußte nehmen, ins
beloved children and blind their            geliebten Kinder nehmen und ihre Augen

98                                                                                                                                                                                     7
Das fünfte Siegel                                                                              William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

hospital and take the blood, or the      Krankenhaus gehen und das Blut oder die         W-162 Watch. Look at Moses,                 W-162 Beachtet.
transfusions through the veins, feed     Übertragung durch die Venen nehmen, es          Elijah. After Moses had died, and             Paßt auf. Schaut auf Mose, Elisa.
it; I guess, glucose, or whatever. I     ernähren; ich nehme an, Zucker oder was         Elijah had been taken into Heaven,          Nachdem Mose gestorben war und Elisa in
don’t know what medical terms            auch immer. Ich weiß nicht, was die Medizin     he      stood      here    on    Mount      den Himmel aufgenommen worden war,
does for that disease, but, however,     hinsichtlich dieser Krankheit tut, doch wie     Transfiguration with his senses of          stand er hier auf dem Verklärungsberg mit
it had to be fed that way. And           auch immer, es mußte so ernährt werden.         speech, hearing, understanding, and         seinen Sinnen des Sprechens, Hörens,
before the child left the place, cried   Und bevor das Kind diesen Ort verließ,          talked to Jesus before the                  Verstehens und sprach zu Jesus vor der
for a hamburger.                         verlangte es nach einem Hamburger.              crucifixion. Now, what kind of a            Kreuzigung. Nun, welche Art Leib hatte er?
    And the parents, after they had         Und die Eltern, nachdem sie den Heiligen     body did he have?                             Schaut auf Samuel, nachdem er seit
heard the Holy Spirit, of THUS           Geist mit SO SPRICHT DER HERR gehört               Look at Samuel, after being dead         ungefähr zwei Jahren tot war. Wurde in
SAITH THE LORD, see, they... And,        hatten, seht ihr, sie... Und sie, Fremde, sie   for about two years. Was called             jener Nacht in der-in der Höhle von der
them, strangers, never was around        waren noch nie hier gewesen.Ein-ein             back in the... the cave that night, by      Hexe von En-Dor zurückgerufen und sprach
before. But they... A... a dandy old     großartiges altes Paar, die gerade hier ihre    the witch of Endor, and talked to           zu Samuel mit Sprache; Samuel hörte,
couple that just got their seats here    Plätze hier für sie bekamen, vor ein paar       Saul with language; heard Saul,             antwortete und wußte im voraus über die
for them, a few minutes ago,             Minuten, Bruder und Schwester Kidd hatten       spoke back, and foreknew things             Dinge, die geschehen würden. Sein Geist
Brother and Sister Kidd, had             sie darin unterwiesen, was zu tun und           that was going to happen. Still, his        hatte sich immer noch nicht verändert. Er
instructed them on what to do, and       worauf zu hören. Und das Kind aß seine          spirit hadn’t changed. He was a             war ein Prophet.
what to listen for. And the child eat    Mahlzeit auf dem Weg nach Hause.                prophet.
its meals on the road home.                                                              W-163 When Elijah’s spirit comes            W-163 Wenn Elia’s Geist auf den Mann
W-10 Two or three days after that,       W-10 Zwei oder drei Tage danach in der          upon the man, it will drive him just        kommt, wird es ihn genauso wie Elia
in school. And would went to the         Schule. Und wollte zum Doktor gehen und         like Elijah. He’ll go to the wilderness.    treiben. Er wird in die Wildnis gehen. Er wird
doctor, and the doctor was so            der Doktor war so überrascht! Er sagte: “Es     He’ll love the wilderness. He’ll be a       die Wildnis lieben. Er wird ein Hasser
amazed! He said, “There is not even      ist nicht mal eine Spur von Leukämie in         hater of immoral women. He’ll be            unmoralischer Frauen sein. Er wird gegen
one trace of leukemia found in the       dem Kind zu finden.”                            against organization. He’ll pull no         Organisation sein. Er wird für niemanden
child.”      See?      Now,     that’s      Seht? Nun, das ist direkt ins Schwarze       punches for nobody. And that’s              ein Blatt vor den Mund nehmen. Und das ist
instantaneously, on the mark, the        getroffen, die Kraft des Allmächtigen           just... That’s, that’ll be his spirit. It   genau... Das ist, das wird sein Geist sein. Es
Power of Almighty God, to take a         Gottes, einen Blutkreislauf zu nehmen und       was, each time it come, see.                war jedesmal so, wenn er kam, seht.
bloodstream and cleanse it out,          ihn geradewegs so zu reinigen und-und das          Moses will be the same person.              Mose wird dieselbe Person sein.
right like that, and... and put the      Pulsieren von-von neuem Leben darin                Now, and we find out, in                    Nun, und wir finden in Offenbarung 22,8
pulsation of... of new life back in      zurückzubringen. Denn euer Blutkreislauf ist    Revelation 22:8, the same thing.            dieselbe Sache heraus.
there.      Cause,     your...   your    euer Leben, sterblich. Und neue Zellen zu          Now, or to settle it, for those             Nun, oder um es zu festigen, die jene,
bloodstream is your life, mortal. And    schaffen und die alten zu reinigen! Und-und     who... Those souls (now watch this)         die... Jene Seelen (nun beobachtet dies)
to create new cells, and clean out       was es ist, es ist vollkommen... Ich möchte     under the altar, of the breaking of         unter dem Altar, beim Öffnen dieses
the old! And... and what it is, it is    dies sagen, es ist der schöpferische Akt des    this Seal, that had been slain in the       Siegels, die in der Zeit zwischen dem Tod
absolutely... I’d say this, it is a      Allmächtigen Gottes; einen-einen mit Krebs      time between the death of Christ            von Christus und dem Hinaufgehen der
creative act of the Almighty God; to     verseuchten Blutkreislauf zu nehmen, bis        and the going up of the Church; the         Gemeinde getötet wurden; die Eichmann
take a... a bloodstream that’s           dieser     kleine    Bursche     gelb   und     Eichmann group, and all that, them          Gruppe und alle, jene wahren Juden mit
contaminated with cancer, until the      aufgeschwollen war, und innerhalb nur           true Jews with their names on the           ihren Namen im Buch.
little fellow, yellow and puffed out,    weniger Augenblicke ein nagelneuer              Book. If you’ll watch, my brother,             Wenn du beobachten möchtest, mein
and, within just a few moments           Blutkreislauf!                                  according to the Scripture, they            Bruder, gemäß der Schrift konnten sie
time, a brand new bloodstream!                                                           could talk, cry out, speak, hear, and       sprechen, ausrufen, hören und hatten alle
W-11 I believe... I’m not going to       W-11    Ich glaube... Ich werde es nicht in     had all five senses. Not sleeping in        fünf Sinne. Schliefen nicht bewußtlos im

8                                                                                                                                                                              97
Das fünfte Siegel                                                                                    William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

always, right along, the last,              freundlich, lieblich. Wenn sie es in ihrem         speak it in His Name; I’m going to           Seinem Namen sprechen; ich werde es
becomes real kind, sweet. If she            ganzen Leben nicht gewesen ist, wird sie es        speak it in my... in the revelation of       sprechen in meinem... in der Offenbarung
hasn’t been, all of her life, she will      dann sein. Habt ihr je bemerkt, wie fromm          my faith, what happened in Sabino            meines Glaubens, was neulich in Sabino
be then. Did you ever notice how            oder so eine Art Gefühl ihr an der Mutter          Canyon the other day. I believe that         Canyon geschah. Ich glaube, daß die
saintly, or kind of a feeling, you          feststellt?                                        the hour is approaching, when                Stunde herannaht, wenn fehlende Glieder
notice the mother?                             Und ihr seht einen Sünder da draußen,           missing limbs will be restored, and          wiedererstattet werden und die herrliche
   And you see some sinner out              der sich über eine Mutter, die eine-eine           the glorious Power of the Creator.           Kraft des Schöpfers. Ich-ich glaube, wenn Er
there, make fun of a mother that’s          geschwängerte Frau ist, lustig macht. Ich          I... I believe, if He can make a             ein Eichhörnchen erscheinen lassen kann,
a... a pregnant-ed woman. I think           denke, daß ist lächerlich. Das ist Leben, das      squirrel appear, that has no... Here is      das keine... Hier ist der Mann oder die Frau,
that’s ridiculous. That’s life coming       in die Welt kommt.                                 the man or woman, just got a part            es fehlt nur ein Körperteil. Und das war ein
to the world.                                  Doch habt ihr bemerkt, um die Mutter            missing. And that’s complete                 komplettes vollständiges Tier. Er ist Gott.
   But did you notice, around that          herum scheint ein liebliches Gefühl zu sein?       animal, in itself. He is God. I... I love    Ich-ich liebe Ihn.
mother seems to be a sweet                  Was ist es? Es ist ein kleiner geistlicher Leib,   Him.
feeling? What is it? It’s a little          geistliches Leben, das darauf wartet, in           W-12 Well, now, I get started on             W-12 Nun gut, wenn ich nur mit diesen
spiritual body, spiritual life, waiting     jenen kleinen Leib zu kommen, sobald es            them subjects, and we just talk on.          Themen anfange, machen wir immer weiter.
to come into that little body as soon       geboren ist. Jetzt ist es nur gezeugt; doch        And the people around the walls,             Und die Leute stehen an den Wänden und
as it’s born. Now it’s only begotten;       wenn es geboren ist, ist es geboren. Der           and standing in the halls and the            in den Fluren und in den Räumen und so
but, when it’s born, it’s born. The         geistliche Leib vereinigt sich mit dem             rooms, and so forth, so I’ll get right       weiter,    deshalb     werde    ich    direkt
spiritual body unites with the              natürlichen Leib.                                  straight to the Message.                     geradewegs zur Botschaft gehen.
natural body.                                                                                      And I want to say this, and I want          Und ich möchte dies sagen und ich
W-161 And, then, the Bible                  W-161 Und dann lehrt uns die Bibel, daß            to give thanks to Him Who is                 möchte      Dem      Dank      geben,     der
teaches that we are now begotten            wir jetzt von Gott gezeugt sind. Wir sind          omnipresent. And, that, today, not           allgegenwärtig ist. Und daß heute, nichts
of God. We’re begotten of the Holy          vom Heiligen Geist gezeugt, damit in uns           knowing one thing about that Fifth           über das Fünfte Siegel wissend, Es heute
Spirit, that, in us is Christ, a son of     Christus ist, ein Sohn Gottes in uns geformt       Seal, It came in that same                   morgen auf dieselbe geheimnisvolle Weise
God being formed in us. And when            wird. Und wenn dieser irdische Leib                mysterious way, this morning, just           kam, gerade ungefähr eine Stunde vor
this earthly body be dissolved, this        aufgelöst wird, dieser geistliche Leib kommt       about an hour before daybreak,               Tagesanbruch, als ich draußen im Gebet
spiritual body comes from the               aus dem Erdinnern, ist da ein anderer Leib,        when I was out in prayer. And                war. Und heute...
bowels of the earth, there is another       der wartet, ihn zu empfangen. “Wenn dieser         today...                                        Ich habe einfach diese letzten fünf oder
body waiting to receive it. “If this        irdische Leib tot umgefallen ist, ist dort ein         I have just set these last five or six   sechs Tage nur in einem kleinen Zimmer
earthly tabernacle is dropped, there        anderer Leib, ihn zu empfangen.” Dieser            days, just in a little room, don’t see       gesessen, niemanden gesehen. Gehe
is another body to receive it.” This        sterbliche Leib zieht Unsterblichkeit an.          no one. Just go out and eat my               einfach hinaus und esse meine Mahlzeiten
mortal body puts on immortality.            Dieses Irdische zieht das Himmlische an.           meals with a... with a friend, with          mit einem-mit einem Freund, mit einigen
This terrestrial puts on celestial. This,   Dies, seht ihr, was ich meine? Es gibt einen       some of my friends here. And,                meiner Freunde hier. Und natürlich wißt ihr,
see what I mean? There is a natural         natürlichen Leib, der sündhaft ist; doch           course, you know who that friend is,         wer dieser Freund ist, es ist Bruder und
body that’s sinful; but, in its making,     genau wie dieser ist ein anderer Leib im           it’s Brother and Sister Wood. Yeah.          Schwester Wood. Jawohl. Und-und ihr wißt
just like it, is another body that we       Werden, zu dem wir gehen.                          And... and you know, and I went              und ich ging dort hinüber und wohnte bei
go to.                                         Und ich bin Gott so dankbar, daß ich als        over there and... and stay with them,        ihnen und jeder ist nett gewesen. Und da ist
   And I am so grateful to God that I       euer Pastor und Bruder sagen kann, daß ich         and everybody has been nice. And             nichts gewesen, einfach nur...
can say, as your pastor and brother,        jene Menschen gesehen habe, Ehrenwort, in          there hasn’t been anything, just                Ich versuche direkt mit der Botschaft von
I’ve seen those people, so help me,         jenem Leib und sie mit meinen Händen               simply...                                    diesen Siegeln zu verbleiben. Es ist wichtig.
in that body, and handled them with         betastet habe. Das stimmt.                             I’m trying to stay right with that       Ich glaube es ist-es ist die Stunde Ihres
my hands. That’s right. Notice.                                                                Message of these Seals. Its                  Offenbarwerdens, Ihrer Offenbarung.

96                                                                                                                                                                                     9
Das fünfte Siegel                                                                                  William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

important. I believe it’s... it’s the                                                        Heaven, where is the sacrifice for sin     Opferaltar im Himmel gibt, wo liegt dann
hour of Its revealing time, of                                                               laying then, it’s the Lamb? There has      das Sündopfer, das Lamm? Es muß dort
revelation of It.                                                                            to be a place where that slain Lamb,       einen Ort geben, wo dieses geschlachtete
W-13 And now I want you to be             W-13 Und nun möchte ich, daß ihr jetzt             bloody, is laying there, where the         Lamm, blutig, liegt, wo das Blut... es.
sure now, early, before, as soon as       sicher seid, früh genug, vorher, sobald ihr        Blood... it.                                  Nun,   der    Weihrauch     waren    die
you can, write out your unknown           könnt, was ihr nicht über diese-diese Siegel          Now, the incense was the odors,         Wohlgerüche, wohlriechendes Zeug, das sie
understandings of... of these Seven       versteht, aufzuschreiben, wenn ihr sie habt        odorous stuff that they burnt, which       verbrannten, was die Bibel als “die Gebete
Seals, if you have them, and lay          und sie auf das Pult legt. Und vielleicht          the Bible said was “the prayers of         der Heiligen” bezeichnete. Wenn es dort
them on the desk. And maybe               kann Bruder Neville oder jemand einen              the saints.” If there isn’t no sacrifice   kein Opfer auf dem Altar gibt, können die
Brother Neville or somebody might         Kasten hier oben hinstellen. [Jemand sagt:         on the altar, then the prayers cannot      Gebete nicht angenommen werden. Es ist
put a box up here. [Someone says,         “Hier ist der Kasten.”-Verf.] Oh, hier-hier, ich   be received. It’s only by the Blood,       nur durch das Blut auf dem Opferaltar, das
“Here’s the box."] Oh, here... here, I    sehe ihn jetzt. Das ist gut.                       on the sacrificial altar, that lets the    die Gebete zu Gott durchgehen läßt.
see them now. That’s good. I’d               Ich würde sie lieber heute abend haben,         prayers go through to God.                    Bruder Smith war im Irrtum, seht. Nicht
rather have them tonight, that I can      damit ich sie für Sonntag morgen vielleicht           Brother Smith was wrong, see.           um anderer Meinung mit ihm zu sein; ich
maybe study on them a while, for          eine Weile studieren kann.                         Not disagreeing with him; I think          denke, ich habe mich klar mit brüderlicher
Sunday morning.                                                                              I’ve made myself clear, with               Liebe und Respekt für sein großes Werk
W-14 Now, don’t... this time, right       W-14 Nun, macht diesmal nicht, gerade              brotherly love and respects for his        ausgedrückt, seht. Doch er war im Irrtum.
at this time, don’t make it requests      diesmal, macht keine Anfragen wie, sagen           great work, see. But he was wrong.
for, say, “Is the evidence of the Holy    wir mal: “Ist der Beweis des Heiligen Geistes      W-159 The Fifth Seal has opened            W-159 Das Fünfte Siegel hat das
Ghost this?” See? I... I’d like to know   dies?”                                             that, see, see; many other things, if      geöffnet, seht; viele andere Dinge, wenn ihr
about, what I’ve taught about, you           Seht ihr? Ich-ich möchte gern wissen,           you caught it. See? I’m waiting for        es erfaßt habt. Seht? Ich warte auf meine
see, so we can get this one subject       worüber ich gelehrt habe, seht ihr, so daß         my questions, see, if I... All right.      Fragen, seht, wenn ich... In Ordnung.
(like the church ages) straight, see,     wir dieses eine Thema richtig verstehen (wie          Now, where was the ark; the slain,         Nun, wo war die Bundeslade; das
because that’s what we’re dealing         die Gemeindezeitalter), seht, denn das ist         wounded, bleeding, bloody Lamb             geschlachtete,      verwundete,      blutende
with now.                                 es, was wir jetzt behandeln.                       for atonement, for these odorous           blutige Lamm zur Sühne für diese
   Now, like we was going to pray            Nun, als wenn wir für die Kranken beten         prayers?                                   wohlriechenden Gebete?
for the sick, then that takes maybe       wollen, das würde dann vielleicht ein-ein             Notice, the Bible says, “If this           Beachtet, die Bibel sagt: “Wenn dieser
a... a different prayer. And you’re       anderes Gebet erfordern. Und man ist               earthly tabernacle of our dwelling         irdische Tabernakel unserer Wohnung
anointed, come in for a different         gesalbt, kommt für eine andere Sache               be dissolved, we have one already          aufgelöst wird, wartet bereits einer auf uns.”
thing, you know. And you’re seeking       herein, wißt ihr.                                  waiting.” That’s where I seen those           Dort habe ich jene Heiligen gesehen.
God, to find out, “Will there be             Und man sucht Gott, um herauszufinden:          saints. See?                               Seht?
somebody there tonight, Lord?”            “Wird da heute abend jemand sein, Herr?”           W-160 Watch when a baby...                 W-160 Beachtet,         wenn     ein    Baby...
   “Yes, it’ll be somebody wearing a         “Ja, es wird jemand sein, die ein gelbes        Excuse me again, sisters, for this         Entschuldigt mich noch mal, Schwestern, für
yellow dress, sitting in the right-       Kleid trägt, sitzt auf der rechten Seite. Und      plain talk before young women. But,        diese klare Sprache vor euch jungen Frauen.
hand corner. And when you call her,       wenn du sie aufrufst, nenne sie so.                look. When a mother has conceived,            Doch schaut. Wenn eine Mutter
call her this. And say thus and thus         Und sage so und so hat sie getan. Und           and that little bunch of muscles is        empfangen hat und jener kleine Haufen von
she has did. And she has so-and-          sie hat so und so.”Dann gehst du da                twisting     and      jumping,      you    Muskeln sich dreht und hüpft, versteht ihr,
so.” Then you go down there and           hinunter und halte Ausschau und da ist sie.        understand, it is a natural body. And      ist es ein natürlicher Leib. Und genauso wie
watch, and there she is. See? There       Seht ihr? Da habt ihr’s, seht. Es ist anders.      just as nature is performing the           die Natur den natürlichen Leib gestaltet...
you are, see. It’s different. See?        Seht?                                              natural body...                               Habt ihr je an eurer Frau bemerkt, bevor
   And this way, I’m praying, “Lord          Und diesmal bete ich: “Herr Jesus, was ist         Did you ever notice your wife           die Kleinen geboren wurden? Sie wird
Jesus, what is the interpretation of      die Auslegung Davon? Offenbare es mir.”            before the little ones was born? She       immer direkt zum Ende hin wirklich

10                                                                                                                                                                                 95
Das fünfte Siegel                                                                                  William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

in the grave, they’re in the Presence      dem Altar.                                       This? Reveal It to me.” Amen.                Amen.
of God, see, under the altar.                                                               W-15 Now let’s get our... our                W-15 Nun, laßt uns jetzt unsere-unsere
W-156 Here is where I differen             W-156 Hier ist es, wo ich mit einem              Swords out again now, and, the               Schwerter noch einmal herausholen, und
with a precious brother, a teacher.        kostbaren Bruder, einem Lehrer, nicht            Word. And I appreciate Brother               das Wort.
And, I notice, I know I see some of        übereinstimme. Und ich stelle fest, ich weiß,    Neville’s spiritual support, as well as        Und ich schätze Bruder Neville’s
his people sitting here. That, I realize   daß ich einige seiner Leute hier sitzen sehe.    his brotherly love, back here behind         geistliche Unterstützung sowie seine
that this is a great teacher. He’s a       Das, ich erkenne, das dies ist ein großartiger   me, praying for me. And your all’s           brüderliche Liebe, hier hinter mir betet er
doctor, and a... a Doctor of Divinity,     Lehrer ist. Er ist ein Doktor und ein Doktor     out there, also. And, now, tonight           für mich. Und auch ihr alle da draußen. Und
and a Ph., LL.D. And he’s a... he’s a      der Theologie und ein Dr. phil., Dr. jur. Und    being Friday night, we’ll try, just          nun, weil es Freitag abend ist, werden wir
real good man, too. I think he’s           er ist ein-er ist auch ein wirklich guter        make it as... we...                          versuchen, machen es einfach so...
gone on, at this time. But he was a        Mann. Ich denke, daß er schon gestorben              You can’t possibly hit all the             wir...
good man, and a good writer. And           ist. Doch er war ein guter Mann und ein          things. You... Cause, you could take           Man kann unmöglich alles treffend
it’s Brother Uriah Smith, the author       guter Schreiber. Und es ist Bruder Uriah         That, just one of those Seals, and           darstellen. Ihr... Denn, man könnte Das
of "Daniel and Revelations".               Smith, der Autor von "Daniel und                 stay, just... just bring It right through    nehmen, nur eins dieser Siegel und damit
                                           Offenbarungen".                                  the Scripture, right down. See? It’d         verbleiben, Es direkt-direkt durch die Schrift
W-157 Now, to you people who               W-157 Nun, für euch Leute, die ihr               take months and months and                   hindurch bringen, ganz hindurch. Seht? Es
are a follower of his teachings, see,      Nachfolger seiner Lehren seid, seht, nun,        months, and you still wouldn’t have          würde Monate und Monate und Monate
now I don’t... I’m not just... don’t       ich... ich bin nicht einfach... möchte dies      It, ’cause the... the Seal Itself ties the   dauern und man würde Es immer noch
want to say this arrogantly, but I         nicht arrogant sagen, doch ich einfach...        entire Scripture, from Genesis to            nicht erfassen, denn die-die Siegel selbst
just... See?                               Seht?                                            Revelation, one Seal of It.                  verbinden die ganze Schrift, vom 1. Mose
   But, Brother Smith, and trying to          Doch Bruder Smith, und versuchte zu                                                        bis Offenbarung, nur ein Siegel Davon.
support, see, and trying to support        begründen,        seht,    und      versuchte,   W-16 So what I try to do, is, keep           W-16 So, was ich zu tun versuche ist,
soul-sleeping, there he mentions           Seelenschlaf zu begründen, dort erwähnt er,      from getting way off of It, I’ll jot         mich nicht weit Davon zu entfernen, ich
that, “The soul sleep. And there is        daß: “Die Seelen schlafen. Und es gibt           down a Scripture, or... or a little note     werde eine Schriftstelle notieren, oder-oder
no altar of sacrifice in Heaven. That,     keinen Opferaltar im Himmel. Daß der             here somewhere, and keep from...             eine kleine Notiz hier irgendwo machen
the only altar spoke of is,” that he...    einzige Altar, wovon gesprochen wird ist,”       Just keeping on that one thing, I            und mich zurückhalten von... Mich einfach
he believes is in Heaven, “is the altar       wovon er-er glaubt, welcher im Himmel         have to watch back, ’cause, I only...        an der einen Sache halten, muß ich
of incense.” But to you dear               ist, “ist der Räucheraltar.” Doch für euch       Speaking, I speak by... by way... I... I     zurückschauen, denn ich nur... Spreche, ich
people... And not differing with my        liebe Menschen... Und nicht, um mit              hope it’s the right inspiration. And         spreche durch-durch... Ich-ich hoffe, es ist
brother. I’ll prob-... hope to meet        meinem Bruder nicht übereinzustimmen.            then when I... when I look down to           die richtige Inspiration.
him on the other side, see. Not            Ich werde wahr-... hoffe, ihn auf der            see the... And I... I begin to speak,          Und      wenn     ich    dann-wenn      ich
differing with that great teacher.         anderen Seite zu treffen, seht.                  and I feel myself going off on a             hinunterschaue, um die... zu sehen... Und
   But just to show you how This              Nicht, um mit jenem großen Lehrer nicht       subject, I’ll turn around, look back         wenn ich-ich zu sprechen anfange und
disproves that, see. It disproves it.      übereinzustimmen.                                the other way, to try to get another         merke, daß ich vom Thema abweiche,
The opening of this Seal, in this last        Doch um euch nur zu zeigen, wie es Dies       Scripture, to get on that, you see, to       werde ich zurückgehen, schaue zurück in
day, it just takes soul-sleeping           widerlegt, seht.                                 kind of lighten it up a little on that       die andere Richtung, um zu versuchen, eine
plumb out of the way. See? They’re            Es widerlegt es. Das Öffnen dieses Siegels    side, instead of trying to go on with        andere Schriftstelle zu bekommen, um
alive. They’re not dead. See? Notice.      in dieser letzten Zeit nimmt Seelenschlaf        that.                                        dahin zu gelangen, seht, um es irgendwie
                                           direkt aus dem Weg. Seht? Sie leben. Sie                                                      ein wenig an dieser Seite aufzuklären,
                                           sind nicht tot. Seht?                                                                         anstatt       zu       versuchen,      damit
W-158 Notice this now. Now, if             W-158 Beachtet.                                                                               weiterzumachen.
there is no altar of sacrifice in             Beachtet dies jetzt. Nun, wenn es keinen      W-17     And so now we’re going to           W-17 Und nun werden wir heute abend

94                                                                                                                                                                                 11
Das fünfte Siegel                                                                                William M. Branham • Freitag, 22.03.1963, abends • Jeffersonville, Indiana, USA

study tonight, by the grace of God,         durch die Gnade Gottes, mit Seiner Hilfe       Lord God permitted me to see my              Gott mir, meine Brüder und die Heiligen zu
by His help, the... the Fifth Seal. And     das-das Fünfte Siegel durchnehmen. Und Es      brethren and the saints that were            sehen, die auf das Kommen des Herrn
It’s a short one. It’s a little longer      ist ein kurzes. Es ist ein kleines bißchen     waiting for the Coming of the Lord.          warteten. Beachtet, sie waren nicht unter
than the other. The four horse              länger als das andere.                         Notice, they were not under the              dem Opferaltar; nicht meine. Doch diese
riders, now, was two verses apiece,            Die vier Reiter nun waren je zwei Verse     altar of sacrifice; mine wasn’t. But,        waren, sie waren Märtyrer. Seht?
and this is three verses in this one.       und in diesem sind es drei Verse. Nun, das     these was, they were martyrs. See?              Meine waren nicht unter dem Altar der
Now, the Fifth Seal begins, the 6th         Fünfte Siegel beginnt mit dem 6. Kapitel       Mine wasn’t under the martyrs’               Märtyrer.
chapter of Revelation, the 9th verse.       von Offenbarung, dem 9. Vers.                  altar.                                          Nun möchte ich, daß ihr sehr gut zuhört.
   And, now, if you’d happen to be             Und nun, wenn du zufällig ein-ein               Now I want you to listen real            Und ich werde schließen, ehrlich, in
a... a stranger that hasn’t heard           Fremder bist, der nichts von diesen vier       close. And I’ll close, honest, just          ungefähr zehn Minuten, um zehn Uhr, wenn
these four horse riders, well, you...       Reitern gehört hat, nun gut, du... Seht,       about in ten minutes, at ten o’clock,        ich einfach aufhören muß und es morgen
See, sometimes you... you just drop         manchmal gehst du-du einfach zurück und-       if I have to just cut it off and finish it   beende.
back and... and kind of tack                und fügst so etwas hinzu und wenn du es        tomorrow.                                       Schaut. Sie, sie waren nicht meine...
something, and, when you do,                tust, erwartest du von den Leuten, Es zu           Look. They, they were not my...          diejenigen, die der Herr mir zeigte, die
you’re expecting the people to              verstehen. So, wenn es da ein kleines          the ones that the Lord showed me,            Braut, Sie war nicht unter dem Block der
understand It. So if there’s a little       bißchen gibt, was ihr nicht versteht, nun      the Bride, She was not under the             Märtyrer, nein, dem Opferaltar der Märtyrer;
something you don’t understand,             gut, geduldet euch einfach ein kleines         martyrs’ block, no, the sacrifice altar      sondern hatten weiße Gewänder durch das
well, just kind of bear a little bit. Or,   bißchen. Oder nehmt das Tonband und hört       of the martyrs; but had received             Annehmen der vergebenden Gnade des
get the tape and listen to It, and...       Es und-und ich bin sicher, ihr werdet-ihr      white robes, by accepting the                lebendigen Wortes empfangen. Christus
and I’m sure you’ll... you’ll get a         werdet einen Segen Davon bekommen. Ich         pardoning grace of the living Word.          hatte ihnen ein weißes Gewand gegeben.
blessing from It. I have. I... I hope       jedenfalls. Ich-ich hoffe, ihr-ihr auch.       Christ had give them a white robe.
that you... that you do.                                                                   W-155 I do not think, by the                 W-155 Ich denke nicht, daß durch das
W-18 Now, everybody ready,                  W-18 Nun, ist jeder bereit, vom 9. Vers        opening...                                   Öffnen...
from the 9th verse now to the 11th,         nun bis zum 11., den 11. eingeschlossen.           Or, I do think, rather, by the              Oder, vielmehr denke ich, daß durch das
or including the 11th:                         Und als es das fünfte Siegel öffnete, sah   opening of this Fifth Seal, as I             Öffnen dieses Fünften Siegels, wie ich
                                            ich unter dem Altar die Seelen derer, die      believe, that It’s open to us. I did it      glaube, daß Es für uns geöffnet ist. Ich tat
            And when he had                                                                with good conscience, with clear             es mit gutem Gewissen, mit deutlicher
            opened the fifth seal, I        geschlachtet worden waren um des Wortes
                                            Gottes und um des Zeugnisses willen, das       revelation before God. Not trying to         Offenbarung vor Gott. Versuchte nicht, es
            saw under the altar the                                                        just make it, think, because I always        einfach zu erreichen, weil ich immer gegen
            souls of them that were         sie hatten.
                                               Und sie riefen mit lauter Stimme und        was against organization, never              Organisationen gewesen bin, würde ihnen
            slain for the word of                                                          would belong to them. But It’s open          niemals angehören. Doch Es ist jetzt für
            God,    and   for   the         sprachen:     Bis   wann,    heiliger   und
                                            wahrhaftiger Herrscher, richtest und rächst    to me now.                                   mich geöffnet.
            testimony which they                                                               And I do think another thing. By            Und ich denke an eine weitere Sache.
            held:                           du... unser Blut an denen, die auf der Erde
                                            wohnen?                                        the opening of this Fifth Seal, in this      Durch das Öffnen dieses Fünften Siegels an
            And they cried with a                                                          day, straightens up a doctrine right         diesem Tag, macht es direkt eine Lehre klar,
                                               Und es wurde ihnen einem jeden ein
            loud voice, saying, How                                                        here, that I might speak of, of soul-        worüber      ich   sprechen     mag,     über
                                            weißes Gewand gegeben und es wurde
            long, O Lord, holy and                                                         sleeping. Now, I realize that there is       Seelenschlaf. Ich stelle nun fest, daß es hier
                                            ihnen gesagt, daß sie noch eine-eine kurze
            true, dost thou... judge                                                       people in here that does believe             drinnen Menschen gibt, die das glauben,
                                            Zeit abwarten sollten, bis auch ihre
            and avenge our blood                                                           that, see, in the soul sleeping. I think     seht, Seelenschlaf. Ich denke, Dies widerlegt
                                            Mitknechte... ihre Brüder vollendet seien,
            on them that dwelt on                                                          This disproves that. They’re not             es. Sie schlafen nicht. Sie leben. Ihre Leiber
                                            die ebenso wie sie getötet werden sollten.
            the earth?                                                                     sleeping. They are alive. Their              schlafen. Doch die Seelen, nicht im Grab, sie
            And white robes were                                                           bodies, asleeping. But, the soul, not        sind in der Gegenwart Gottes, seht, unter

12                                                                                                                                                                                93
Sie können auch lesen