EcoTEC plus, ecoTEC exclusive - VC../VCW. - Vaillant
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ecoTEC plus,
ecoTEC exclusive
VC../VCW..
0020282300_01 - 14.09.2021
de Betriebsanleitung
fr Notice d’emploi
it Istruzioni per l'usode Betriebsanleitung ....................... 3 fr Notice d’emploi ......................... 17 it Istruzioni per l'uso .................... 33 2
Betriebsanleitung A Betreiberebene........................... 14
B Statuscodes ............................... 15
Inhalt C Fehlercodes................................ 15
D Störungsbehebung.................... 16
1 Sicherheit ..................................... 4
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung................................... 4
1.2 Qualifikation ................................... 4
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise .... 4
2 Hinweise zur Dokumentation...... 7
3 Produktbeschreibung.................. 7
3.1 Display und Bedienelemente ......... 7
3.2 Angezeigte Symbole...................... 7
3.3 Serialnummer ................................ 8
3.4 CE-Kennzeichnung........................ 8
4 Betrieb .......................................... 8
4.1 Bedienkonzept ............................... 8
4.2 Sprache einstellen ......................... 9
4.3 Tastensperre aktivieren/
deaktivieren ................................... 9
4.4 Heizbetrieb................................... 10
4.5 Warmwasserbetrieb..................... 10
4.6 Statuscodes abrufen.................... 10
5 Pflege und Wartung................... 10
5.1 Produkt pflegen............................ 10
5.2 Wartung ....................................... 10
5.3 Wartungsmeldungen ablesen ...... 11
5.4 Fülldruck der Heizungsanlage
sicherstellen................................. 11
5.5 Kondensatablaufleitung und
Ablauftrichter prüfen .................... 12
6 Störungsbehebung.................... 12
7 Außerbetriebnahme................... 12
7.1 Produkt vorübergehend außer
Betrieb nehmen ........................... 12
7.2 Produkt endgültig außer Betrieb
nehmen........................................ 12
8 Wiederinbetriebnahme .............. 12
9 Recycling und Entsorgung ....... 13
10 Garantie und Kundendienst...... 13
10.1 Garantie ....................................... 13
10.2 Kundendienst............................... 13
Anhang .................................................. 14
0020282300_01 Betriebsanleitung 31 Sicherheit der vorliegenden Anleitung be-
schrieben sind.
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung Ausnahme: Dieses Produkt
kann von Kindern ab 8 Jahren
Das Produkt ist als Wärme-
und darüber sowie von Per-
erzeuger für geschlossene Hei-
sonen mit verringerten physi-
zungsanlagen und die Warm-
schen, sensorischen oder men-
wasserbereitung vorgesehen.
talen Fähigkeiten oder Mangel
Die bestimmungsgemäße Ver- an Erfahrung und Wissen be-
wendung umfasst ferner: nutzt werden, wenn sie beauf-
– Verwendung des Produkts sichtigt oder bezüglich des si-
unter Beachtung der beilie- cheren Gebrauchs des Produk-
genden Betriebsanleitungen tes unterwiesen wurden und
des Produkts sowie aller wei- die daraus resultierenden Ge-
teren Komponenten der An- fahren verstehen. Kinder dürfen
lage nicht mit dem Produkt spielen.
– die Beachtung aller in den Reinigung und Betreiber-War-
Anleitungen aufgeführten In- tung dürfen nicht von Kindern
spektions- und Wartungsinter- ohne Beaufsichtigung durchge-
valle führt werden. Arbeiten, die in
Eine andere Verwendung als anderen Anleitungen beschrie-
die in der vorliegenden Anlei- ben sind, dürfen nur Personen
tung beschriebene oder eine durchführen, die die dort be-
Verwendung, die über die hier schriebenen Anforderungen er-
beschriebene hinausgeht, gilt füllen.
als nicht bestimmungsgemäß. 1.3 Allgemeine
Jede missbräuchliche Verwen- Sicherheitshinweise
dung ist untersagt. Folgende Kapitel vermitteln
1.2 Qualifikation wichtige Sicherheitsinformatio-
nen. Diese Informationen zu le-
▶ Beauftragen Sie nur einen
sen und zu beachten ist grund-
qualifizierten Fachhandwerker
legend, um Lebensgefahr, Ver-
mit der Installation, Umstel-
letzungsgefahr, Sachschäden
lung und Einstellung des Pro-
oder Umweltschäden abzuwen-
dukts.
den.
Als Betreiber dürfen Sie alle
Arbeiten durchführen, die in
4 Betriebsanleitung 0020282300_011.3.1 Gas 1.3.2 Abgas
Bei Gasgeruch: Bei Abgasgeruch:
▶ Meiden Sie Räume mit Gas- ▶ Öffnen Sie alle zugänglichen
geruch. Türen und Fenster weit und
▶ Wenn möglich, öffnen Sie sorgen Sie für Durchzug.
Türen und Fenster weit und ▶ Schalten Sie das Produkt
sorgen Sie für Durchzug. aus.
▶ Vermeiden Sie offene Flam- ▶ Rufen Sie einen Fachhand-
men (z. B. Feuerzeug, werker.
Streichholz).
1.3.3 Nachträgliche
▶ Rauchen Sie nicht.
Veränderungen
▶ Betätigen Sie keine elektri-
schen Schalter, keine Netz- ▶ Entfernen, überbrücken oder
stecker, keine Klingeln, keine blockieren Sie keinesfalls die
Telefone und andere Sprech- Sicherheitseinrichtungen.
anlagen im Gebäude. ▶ Manipulieren Sie keine
▶ Schließen Sie die Gaszähler- Sicherheitseinrichtungen.
Absperreinrichtung oder die ▶ Zerstören oder entfernen Sie
Hauptabsperreinrichtung. keine Plomben von Bauteilen.
▶ Wenn möglich, schließen ▶ Nehmen Sie keine Verände-
Sie den Gasabsperrhahn am rungen vor:
Produkt. – am Produkt
▶ Warnen Sie die Hausbewoh- – an den Zuleitungen für Gas,
ner durch Rufen oder Klop- Zuluft, Wasser und Strom
fen. – an der gesamten Abgas-
▶ Verlassen Sie unverzüglich anlage
das Gebäude und verhindern – am gesamten Kondensat-
Sie das Betreten durch Dritte. ablaufsystem
▶ Alarmieren Sie Polizei und – am Sicherheitsventil
Feuerwehr, sobald Sie außer- – an den Ablaufleitungen
halb des Gebäudes sind. – an baulichen Gegebenheiten,
▶ Benachrichtigen Sie den Be- die Einfluss auf die Betriebs-
reitschaftsdienst des Gas- sicherheit des Produkts
versorgungsunternehmens haben können
von einem Telefonanschluss ▶ Sorgen Sie für eine gleichblei-
außerhalb des Gebäudes. bend ausreichende Verbren-
nungsluftzufuhr.
0020282300_01 Betriebsanleitung 51.3.4 Sachschäden ▶ Stellen Sie ohne Rückspra-
▶ Sorgen Sie dafür, dass die che mit dem Fachhandwerker
Verbrennungsluftzufuhr stets keine Wassertemperaturen
frei von Fluor, Chlor, Schwe- unter 60 °C ein.
fel, Stäuben usw. ist.
▶ Sorgen Sie dafür, dass am
Aufstellort keine chemischen
Stoffe gelagert werden.
▶ Stellen Sie sicher, dass wäh-
rend einer Frostperiode die
Heizungsanlage in Betrieb
bleibt und alle Räume auch
während Ihrer Abwesenheit
temperiert werden.
– Wenn ein Regler installiert
ist, dann schalten Sie das
Produkt über den Regler ein
und aus, damit die Frost-
schutzeinrichtungen aktiv
bleiben.
▶ Wenn Sie den Betrieb nicht
sicherstellen können, dann
lassen Sie einen Fachhand-
werker die Heizungsanlage
entleeren.
▶ Füllen Sie die Heizungs-
anlage nur mit geeignetem
Heizwasser nach und fragen
Sie in Zweifelsfällen hierzu
einen Fachhandwerker.
1.3.5 Legionellen
▶ Lassen Sie sich vom Fach-
handwerker über die durch-
geführten Maßnahmen zum
Legionellenschutz in Ihrer An-
lage informieren.
6 Betriebsanleitung 0020282300_012 Hinweise zur Bedien- Funktion
element
Dokumentation
Warmwassertemperatur einstellen
▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs-
anleitungen, die Komponenten der An- – Hilfe aufrufen
lage beiliegen. – Zeitprogrammassistent aufrufen
▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie
(Reglermodul erforderlich)
alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- – Eine Ebene zurück gehen
– Eingabe abbrechen
ren Verwendung auf.
– Menü aufrufen
Diese Anleitung gilt ausschließlich für fol- – Zurück zum Hauptmenü
gende Produkte: – Grundanzeige aufrufen
Produkt - Artikelnummer – Auswahl/Änderung bestätigen
VC 10CS/1-5 (N-CH) 0010024634 – Einstellwert speichern
VC 15CS/1-5 (N-CH) 0010024635 Schornsteinfegermodus aufrufen
(Durchführung der Verbrennungs-
VC 20CS/1-5 (N-CH) 0010024636
analyse)
VC 25CS/1-5 (N-CH) 0010024637
– Durch Menüstruktur navigieren
VC 30CS/1-5 (N-CH) 0010024638 – Einstellwert verringern oder
VC 35CS/1-5 (N-CH) 0010024639 erhöhen
VCW 26CS/1-5 (N-CH) 0010024640 – Zu einzelnen Zahlen und Buch-
VC 15CS/1-7 I (H‑CH) 0010024630 staben navigieren
VC 20CS/1-7 I (H‑CH) 0010024631
Gerätehauptschalter
VC 25CS/1-7 I (H‑CH) 0010024632
VC 30CS/1-7 I (H‑CH) 0010024633 – Befindet sich auf der rechten
Seite unterhalb des Produkts.
– Schaltet das Produkt span-
nungsfrei, die Frostschutzfunk-
3 Produktbeschreibung tion wird deaktiviert.
3.1 Display und Bedienelemente
3.2 Angezeigte Symbole
Symbol Bedeutung
Aktueller Brenner-Modulations-
grad (Anzeige in 5 Stufen).
Aktueller Anlagendruck (An-
zeige in 5 Stufen):
– Permanent an: Fülldruck im
zulässigen Bereich
– Blinkt: Fülldruck außerhalb
des zulässigen Bereichs
Bedien- Funktion Heizbetrieb aktiviert:
element
– Permanent an: Brenner aus,
– Standby-Betrieb aktivie-
keine Wärmeanforderung
ren/deaktivieren: weniger als 3
Sekunden drücken – Blinkt: Brenner an, Wärme-
anforderung vorhanden
– Entstörtaste: länger als 3 Se-
kunden drücken für Neustart
Vorlauftemperatur bzw.
Wunschtemperatur einstellen
0020282300_01 Betriebsanleitung 7Symbol Bedeutung 3.3 Serialnummer
Warmwasserbereitung aktiviert: Die Serialnummer ist werksseitig auf der
– Permanent an: Brenner aus, Unterseite der Frontblende, sowie auf dem
keine Wärmeanforderung Typenschild auf der Geräteoberseite zu
– Blinkt: Brenner an, Wärme- finden.
anforderung vorhanden
Die 3. bis 6. Ziffer gibt das Produktionsda-
Produkt mit integrierter tum (Jahr/Woche), die 7. bis 16. Ziffer die
Warmwasserbereitung oder
Artikelnummer des Produkts an.
Produkt mit angeschlosse-
nem Warmwasserspeicher
3.4 CE-Kennzeichnung
Komfortbetrieb aktiviert:
– Permanent an: Komfort-
betrieb ist aktiviert
– Blinkt: Brenner an, Komfort-
betrieb an
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen-
ecoTEC exclusive tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor-
Modus Green iQ aktiv
mitätserklärung die grundlegenden Anfor-
Fachhandwerkerebene aktiv derungen der einschlägigen Richtlinien er-
Display gesperrt füllen.
Die Konformitätserklärung kann beim Her-
Mit Systemregler verbunden
steller eingesehen werden.
Verbindung zum Vaillant Server
hergestellt
Produkt ist mit einer Aufgabe 4 Betrieb
beschäftigt.
4.1 Bedienkonzept
Uhrzeit einstellen:
Farbig leuchtende Bedienelemente sind
– permanent an: Uhrzeit ist
eingestellt auswählbar.
– blinkt: Uhrzeit muss neu ein- Einstellbare Werte und Listeneinträge kön-
gestellt werden nen über die Scrollleiste geändert werden.
Warnung Tippen Sie kurz am oberen oder unteren
Ende der Scrollleiste um Änderungen vor-
Fehler im Produkt:
zunehmen.
Erscheint anstelle der Grund-
anzeige, ggf. erläuternde Klar- Die Änderung eines Werts müssen Sie be-
textanzeige. stätigen. Erst dann wird die neue Einstel-
Notbetrieb: lung gespeichert. Blinkende Bedienele-
Erscheint anstelle der Grund- mente müssen Sie zur Bestätigung erneut
anzeige, ggf. erläuternde Klar- drücken.
textanzeige.
Weiß leuchtende Bedienelemente sind
Wartung erforderlich: aktiv.
Nähere Informationen entneh-
men Sie dem Code I.XXX. Das Menü und die Bedienelemente
Wartung erforderlich:
werden nach 60 Sekunden abgedunkelt
Erscheint anstelle der Grund- um Energie zu sparen. Nach weiteren
anzeige, ggf. erläuternde Klar- 60 Sekunden wird die Statusanzeige
textanzeige. angezeigt.
8 Betriebsanleitung 0020282300_01Weitere Hilfe zu den Bedienelementen fin- 4.1.2 Bedienebenen
den Sie unter HAUPTMENÜ → INFORMA- Wenn die Grundanzeige angezeigt wird,
TION → Bedienelemente. rufen Sie das Menü auf, um die Betreiber-
4.1.1 Grundanzeige ebene anzuzeigen.
In der Betreiberebene können Sie die
Wenn die Statusanzeige angezeigt wird,
Einstellungen für das Produkt verändern
dann drücken Sie um die Grund- und individuell anpassen. Die Tabelle im
anzeige aufzurufen. Anhang listet die auswählbaren Menü-
In der Grundanzeige können Sie die ge- punkte und Einstellmöglichkeiten auf.
wünschte Warmwassertemperatur und (→ Seite 14)
Vorlauftemperatur/Wunschtemperatur Die Fachhandwerkerebene darf nur mit
(Wunschtemperatur nur bei Produkt mit Fachkenntnissen bedient werden und ist
Reglermodul vorhanden) einstellen. deshalb mit einem Code geschützt.
Die Vorlauftemperatur ist die Tempera-
4.2 Sprache einstellen
tur, mit der das Heizwasser den Wärme-
erzeuger verlässt (z. B. 65° C).
1. Drücken Sie 2 × .
Die Wunschtemperatur ist die tatsächlich 2. Navigieren Sie zum untersten Menü-
gewünschte Temperatur des Wohnraums
(z. B. 21° C). punkt ( XXX) und bestätigen Sie
mit .
Drücken Sie , um die Temperatur für
3. Wählen Sie den dritten Menüpunkt
den Warmwasserbetrieb einzustellen.
und bestätigen Sie mit .
Drücken Sie , um die Temperatur für 4. Wählen Sie den ersten Menüpunkt
den Heizbetrieb einzustellen.
Weitere Einstellungen zum Heizbetrieb und bestätigen Sie mit .
und Warmwasserbetrieb sind in den ent- 5. Wählen Sie die gewünschte Sprache
sprechenden Kapiteln beschrieben. aus und bestätigen Sie mit .
Wenn die Grundanzeige angezeigt wird,
4.3 Tastensperre aktivieren/
dann drücken Sie um das Menü aufzu- deaktivieren
rufen.
1. Rufen Sie HAUPTMENÜ → EINSTEL-
Welche Funktionen im Menü zur Ver- LUNGEN → Tastensperre auf.
fügung stehen, ist davon abhängig, ob
ein Systemregler an das Produkt ange- 2. Bestätigen Sie mit .
schlossen ist. Wenn Sie einen System- – Die Tastensperre ist aktiviert.
regler angeschlossen haben, dann müs- 3. Um die Tastensperre zu deaktivieren,
sen Sie die Einstellungen für den Heiz-
betrieb im Systemregler vornehmen. (→ halten Sie 4 Sekunden lang ge-
Betriebsanleitung Systemregler) drückt.
Weitere Hilfe zur Navigation finden Sie
unter HAUPTMENÜ → INFORMATION →
Menüvorstellung.
Wenn eine Fehlermeldung vorliegt, dann
wechselt die Grundanzeige zur Fehlermel-
dung.
0020282300_01 Betriebsanleitung 94.4 Heizbetrieb 4.5.2 Komfortbetrieb ein-/
Im Heizbetrieb werden die Räume gemäß ausschalten
Ihren Einstellungen aufgeheizt. Hinweis
4.4.1 Vorlauftemperatur/ Der Komfortbetrieb hält die Warm-
wasserbereitung in Betriebsbereit-
Wunschtemperatur einstellen
schaft und liefert schneller warmes
1. Ausgehend von der Grundanzeige Wasser in der gewünschten Tem-
drücken Sie . peratur, ohne dass Sie eine Auf-
◁ Im Display wird die bereits ein- heizzeit abwarten müssen.
gestellte Vorlauftemperatur/
Wunschtemperatur angezeigt. 1. Rufen Sie HAUPTMENÜ → REGE-
2. Stellen Sie die gewünschte Vorlauf- LUNG → Komfortbetrieb: auf.
temperatur/Wunschtemperatur ein. 2. Aktivieren Sie An, bzw. Aus.
4.4.2 Heizbetrieb dauerhaft 4.6 Statuscodes abrufen
ausschalten (Sommerbetrieb) ▶ Rufen Sie HAUPTMENÜ → INFORMA-
▶ Ausgehend von der Grundanzeige TION → Statuscode auf.
Statuscodes (→ Seite 15)
drücken Sie für mindestens 3 ◁ Im Display wird der aktuelle Betriebs-
Sekunden. zustand (Statuscode) angezeigt.
◁ Der Heizbetrieb ist ausgeschaltet.
◁ Im Display wird das Symbol für den
Heizbetrieb deaktiviert angezeigt. 5 Pflege und Wartung
4.5 Warmwasserbetrieb 5.1 Produkt pflegen
Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasser- ▶ Reinigen Sie die Verkleidung mit einem
bereitung ODER Produkt mit angeschlossenem feuchten Tuch und etwas lösungsmittel-
Warmwasserspeicher freier Seife.
▶ Verwenden Sie keine Sprays, keine
Im Warmwasserbetrieb wird das Trink-
Scheuermittel, Spülmittel, lösungsmittel-
wasser auf die gewünschte Warmwasser-
oder chlorhaltigen Reinigungsmittel.
temperatur aufgeheizt.
5.2 Wartung
4.5.1 Warmwassertemperatur
einstellen Voraussetzung für dauernde Betriebs-
bereitschaft und –sicherheit, Zuverläs-
1. Ausgehend von der Grundanzeige sigkeit und hohe Lebensdauer des Pro-
drücken Sie . dukts sind eine jährliche Inspektion und
2. Stellen Sie die gewünschte Warm- eine zweijährliche Wartung des Produkts
wassertemperatur ein. durch einen Fachhandwerker. Abhängig
von den Ergebnissen der Inspektion kann
eine frühere Wartung notwendig sein.
10 Betriebsanleitung 0020282300_015.3 Wartungsmeldungen ablesen 5.4.2 Heizungsanlage nachfüllen
Wenn das Symbol im Display angezeigt Vorsicht!
wird, dann ist eine Wartung des Produkts Risiko eines Sachschadens
notwendig. durch stark kalkhaltiges,
Das Produkt befindet sich nicht im Fehler- stark korrosives oder mit
modus, sondern läuft weiter. Chemikalien versetztes Heiz-
▶ Wenden Sie sich dazu an einen Fach- wasser!
handwerker. Ungeeignetes Leitungswasser
▶ Wenn gleichzeitig der Wasserdruck schädigt Dichtungen und Mem-
blinkend angezeigt wird, dann füllen Sie branen, verstopft wasserdurch-
lediglich Heizwasser nach. strömte Bauteile im Produkt und
5.4 Fülldruck der Heizungsanlage in der Heizungsanlage und führt
sicherstellen zu Geräuschen.
5.4.1 Fülldruck der Heizungsanlage ▶ Füllen Sie die Heizungs-
prüfen anlage nur mit geeignetem
1. Rufen Sie HAUPTMENÜ → INFOR- Heizwasser.
MATION → Wasserdruck: auf.
◁ Im Display erscheinen die Werte ▶ Fragen Sie Ihren Fachhandwerker, wo
des aktuellen Fülldrucks sowie sich der Füllhahn befindet.
des minimalen und des maximalen ▶ Verbinden Sie den Füllhahn mit der
Fülldrucks. Heizwasserversorgung, so wie der
2. Prüfen Sie den Fülldruck im Display. Fachhandwerker es Ihnen erklärt hat.
3. Wenn der Fülldruck kleiner als 0,8 bar ▶ Öffnen Sie alle Heizkörperventile (Ther-
(0,08 MPa) ist, dann füllen Sie die mostatventile) der Heizungsanlage.
Heizungsanlage nach. (→ Seite 11) ▶ Öffnen Sie die Heizwasserversorgung.
▶ Drehen Sie den Füllhahn langsam auf
Hinweis und füllen Sie so lange Wasser nach,
Wenn sich die Heizungs- bis der erforderliche Fülldruck erreicht
anlage über mehrere Stock- ist.
werke erstreckt, dann kann ▶ Schließen Sie die Heizwasserversor-
ein höherer Fülldruck der gung.
Heizungsanlage erforderlich ▶ Entlüften Sie alle Heizkörper.
sein. Fragen Sie hierzu einen ▶ Prüfen Sie den Fülldruck im Display.
Fachhandwerker. ▶ Füllen Sie ggf. nochmals Wasser nach.
▶ Schließen Sie den Füllhahn.
▶ Kehren Sie in die Grundanzeige zurück.
0020282300_01 Betriebsanleitung 115.5 Kondensatablaufleitung und 7 Außerbetriebnahme
Ablauftrichter prüfen
7.1 Produkt vorübergehend außer
Kondensatablaufleitung und Ablauftrichter
Betrieb nehmen
müssen stets durchlässig sein.
▶ Kontrollieren Sie regelmäßig Kon- Bedingung: Frostgefahr
densatablaufleitung und Ablauftrichter
auf Mängel, insb. auf Verstopfungen. ▶ Drücken Sie .
◁ Das Display erlischt. Die Standby-
In Kondensatablaufleitung und Ablauf-
Taste leuchtet weiter.
trichter dürfen keine Hindernisse zu se-
hen oder zu fühlen sein.
◁ Der Frostschutz für die Heizungs-
anlage ist jedoch aktiv.
▶ Wenn Sie Mängel feststellen, dann las-
Bedingung: Keine Frostgefahr
sen Sie sie von einem Fachhandwerker
beheben. ▶ Schalten Sie das Produkt am Gerä-
tehauptschalter aus.
◁ Das Display erlischt. Das Produkt ist
6 Störungsbehebung außer Betrieb.
Gefahr!
◁ Die Frostschutzfunktion ist deakti-
viert.
Lebensgefahr durch unsach- ▶ Schließen Sie den Gasabsperrhahn am
gemäße Reparatur Produkt.
▶ Wenn das Netzanschluss- Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasser-
kabel beschädigt ist, dann bereitung ODER Produkt mit angeschlossenem
Warmwasserspeicher
ersetzen Sie es keinesfalls
selbst. ▶ Schließen Sie das Kaltwasser-Ab-
▶ Wenden Sie sich an den sperrventil.
Hersteller, den Kundendienst 7.2 Produkt endgültig außer
oder eine ähnlich qualifizierte Betrieb nehmen
Person.
▶ Lassen Sie das Produkt von einem
Fachhandwerker endgültig außer Be-
▶ Wenn Fehlercodes (F.XXX), Notbe-
trieb nehmen.
triebscodes (N.XXX) im Display ange-
zeigt werden oder Störungen auftreten,
dann gehen Sie gemäß der Tabellen im 8 Wiederinbetriebnahme
Anhang vor.
Fehlercodes (→ Seite 15) 1. Schalten Sie den Gerätehauptschalter
Störungsbehebung (→ Seite 16) ein, falls der Gerätehauptschalter aus-
▶ Wenn Sie den Fehler oder die Störung geschaltet war.
mit den angegebenen Maßnahmen in 2. Öffnen Sie den Gasabsperrhahn am
den Tabellen nicht beheben können, Produkt, falls der Gasabsperrhahn
dann wenden Sie sich an einen Fach- geschlossen war.
handwerker.
3. Drücken Sie ggf. , falls der Gerä-
▶ Wenn Notbetriebsmeldungen im
tehauptschalter eingeschaltet war.
Display angezeigt werden, dann wen-
den Sie sich an einen Fachhandwerker.
12 Betriebsanleitung 0020282300_01Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasser- vement avoir été installé par un installa-
bereitung ODER Produkt mit angeschlossenem teur qualifié et agréé. Nous accordons une
Warmwasserspeicher
garantie constructeur au propriétaire de
▶ Öffnen Sie das Kaltwasser-Absperr- l‘appareil conformément aux conditions
ventil. générales de vente Vaillant locales et aux
contrats d‘entretien correspondants. Seul
notre service après-vente est habilité à
9 Recycling und Entsorgung procéder à des travaux s‘inscrivant dans le
cadre de la garantie.
▶ Überlassen Sie die Entsorgung der
Verpackung dem Fachhandwerker, der La garanzia del costruttore ha valore solo
das Produkt installiert hat. se l‘installazione è stata effettuata da un
tecnico abilitato e qualificato ai sensi della
legge. L‘acquirente dell‘apparecchio può
Wenn das Produkt mit diesem Zei- avvalersi di una garanzia del costruttore
chen gekennzeichnet ist: alle condizioni commerciali Vaillant specifi-
che del paese di vendita e in base ai con-
▶ Entsorgen Sie das Produkt in diesem tratti di manutenzione stipulati.
Fall nicht über den Hausmüll.
▶ Geben Sie stattdessen das Produkt an I lavori coperti da garanzia vengono effet-
einer Sammelstelle für Elektro- oder tuati, di regola, unicamente dal nostro ser-
Elektronik-Altgeräte ab. vizio di assistenza.
10.2 Kundendienst
Kontaktdaten für unseren Kunden-
Wenn das Produkt Batterien enthält,
dienst finden Sie unter der auf der Rück-
die mit diesem Zeichen gekennzeichnet
seite angegebenen Adresse oder unter
sind, dann können die Batterien gesund-
www.vaillant.ch.
heits- und umweltschädliche Substanzen
enthalten. Les coordonnées de notre service après-
vente sont indiquées au verso ou sur le
▶ Entsorgen Sie die Batterien in diesem
site www.vaillant.ch.
Fall an einer Sammelstelle für Batterien.
I dati di contatto per il nostro servizio assi-
stenza tecnica si trovano all'indirizzo indi-
10 Garantie und cato sul retro o su www.vaillant.ch.
Kundendienst
10.1 Garantie
Werksgarantie gewähren wir nur bei
Installation durch einen anerkannten
Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigentümer
des Geräts räumen wir eine Werksga-
rantie entsprechend den landesspezifi-
schen Vaillant Geschäftsbedingungen
und den entsprechend abgeschlossenen
Wartungsverträgen ein. Garantiearbeiten
werden grundsätzlich nur von unserem
Werkskundendienst ausgeführt.
Si vous souhaitez bénéficier de la garan-
tie constructeur, l‘appareil doit impérati-
0020282300_01 Betriebsanleitung 13Anhang
A Betreiberebene
Wenn die Statusanzeige angezeigt wird, drücken Sie 2× um das Menü aufzurufen.
Menüpunkt REGELUNG
Green iQ: ecoTEC exclusive
An: schaltet den energieeffizienten Betrieb ein und optimiert den
Bereitschaftsbetrieb.
Wenn der Modus Green iQ über den Systemregler aktiviert wird,
dann wird im Menüpunkt REGELUNG die Anzeige Durch Regler
dargestellt.
Komfortbetrieb: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung oder Produkt
mit angeschlossenem Warmwasserspeicher
An: hält die Warmwasserbereitung in Betriebsbereitschaft.
Menüpunkt INFORMATION
Wasserdruck: Zeigt den aktuellen Wasserdruck an.
Energiedaten → Gasverbrauch → Heizen
→ Warmwasser
→ Stromverbrauch → Heizen
→ Warmwasser
Zeigt Werte zum Energieverbrauch für folgende Zeiträume an:
Heute, Gestern, Letzter Monat, Letztes Jahr, Gesamt.
Das Display zeigt eine Abschätzung der Werte der Anlage an.
Die Werte werden u. a. beeinflusst durch: Installation/Ausführung
der Heizungsanlage, Nutzerverhalten, saisonale Umweltbedin-
gungen, Toleranzen und Komponenten.
Externe Komponenten, wie z. B. externe Heizungspumpen oder
Ventile, und andere Verbraucher und Erzeuger im Haushalt blei-
ben unberücksichtigt.
Die Abweichungen zwischen angezeigtem und tatsächlichem
Energieverbrauch bzw. Energieertrag können erheblich sein.
Die Angaben zum Energieverbrauch bzw. Energieertrag sind
nicht geeignet Energieabrechnungen zu erstellen oder zu ver-
gleichen.
Statuscode Zeigt den aktuellen Statuscode an.
Bedienelemente Schritt für Schritt Erläuterung der einzelnen Bedienelemente.
Menüvorstellung Erläuterung der Menüstruktur.
Kontakt Fachhandwerker → Telefonnr.
→ Firma
Softwareversion Zeigt die Softwareversionen an.
Menüpunkt EINSTELLUNGEN
Schornsteinfegermodus → Einstellbare Heizbelastung
→ Max. Warmwasserleistung
→ Min. Leistung kW
Fachhandwerkerebene
Sprache, Uhrzeit, Display → Sprache:
14 Betriebsanleitung 0020282300_01Menüpunkt EINSTELLUNGEN
Sprache, Uhrzeit, Display → Datum:
→ Uhrzeit:
→ Displayhelligkeit:
→ Sommerzeit :
Tastensperre Sperrt die Tastatur.
Zum Entsperren, drücken Sie für mindestens 4 Sekunden.
B Statuscodes
Hinweis
Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes
beim jeweiligen Produkt möglicherweise nicht sichtbar.
Die Codetabelle zeigt nur einen Auszug der gesamten Codes an.
Code Bedeutung
S.000 Für den Heizbetrieb liegt keine Anforderung vor.
S.002 Der Heizbetrieb ist aktiv und die Heizungspumpe befindet sich im Vor-
lauf.
S.003 Der Heizbetrieb ist aktiv und das Gerät zündet.
S.004 Der Heizbetrieb ist aktiv und der Brenner ist in Betrieb.
S.006 Der Heizbetrieb ist aktiv und das Gebläse befindet sich im Nachlauf.
S.007 Der Heizbetrieb ist aktiv und die Heizungspumpe befindet sich im
Nachlauf.
S.008 Der Heizbetrieb ist aktiv und das Gerät befindet sich in der Brenner-
sperrzeit.
S.020 Für die Warmwasser-Speicherladung liegt keine Anforderung vor.
S.022 Die Warmwasser-Speicherladung ist aktiv und die Pumpe befindet sich
im Vorlauf.
S.024 Die Warmwasser-Speicherladung ist aktiv und der Brenner ist in Be-
trieb.
S.031 Der Heizbetrieb ist deaktiviert und es liegt keine Warmwasseranforde-
rung an.
S.034 Die Frostschutzfunktion ist aktiv.
C Fehlercodes
Hinweis
Die Codetabelle zeigt nur einen Auszug der gesamten Codes an.
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme
F.022 Wassermangel in der 1. Prüfen Sie den Fülldruck der Heizungs-
Es ist kein oder zu Heizungsanlage anlage. (→ Seite 11)
wenig Wasser im Pro- 2. Füllen Sie Heizwasser nach. (→ Seite 11)
dukt oder der Wasser-
druck ist zu niedrig.
0020282300_01 Betriebsanleitung 15Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme
F.028 Nach fünf erfolglosen 1. Prüfen Sie, ob der Gasabsperrhahn geöff-
Das Flammensignal Zündversuchen hat net ist.
wurde während der das Produkt auf Stö- 2. Drücken Sie die Entstörtaste länger als
Zündphase nicht er- rung geschaltet. 3 Sekunden.
kannt. – Maximale Anzahl Wiederholungen: 3
3. Wenn Sie die Zündstörung nicht beheben
können, dann wenden Sie sich an einen
Fachhandwerker.
D Störungsbehebung
Störung mögliche Ursache Maßnahme
Produkt geht nicht Der bauseits instal- ▶ Öffnen Sie beide Gasabsperrhähne.
in Betrieb (kein war- lierte Gasabsperrhahn
mes Wasser, Heizung und/oder der Gas-
bleibt kalt) absperrhahn am Pro-
dukt ist geschlossen.
Die Stromversorgung ▶ Prüfen Sie die Sicherung im Gebäude. Das
im Gebäude ist unter- Produkt schaltet sich bei Wiederkehr der
brochen. Stromversorgung wieder automatisch ein.
Das Kaltwasser-Ab- ▶ Öffnen Sie das Kaltwasser-Absperrventil.
sperrventil ist ge-
schlossen.
Das Produkt ist aus- ▶ Produkt wieder in Betrieb nehmen.
geschaltet. (→ Seite 12)
Die Raumtemperatur/ 1. Stellen Sie die Vorlauftemperatur/
Warmwassertempera- Wunschtemperatur ein. (→ Seite 10)
tur ist zu niedrig ein- 2. Stellen Sie die Warmwassertemperatur
gestellt und/oder der ein. (→ Seite 10)
Heizbetrieb/Warmwas-
serbetrieb ist ausge-
schaltet.
Es befindet sich Luft 1. Entlüften Sie die Heizungsanlage (→ Kapi-
in der Heizungs- tel Heizungsanlage nachfüllen).
anlage. 2. Wenn Sie die Heizungsanlage nicht
selbst entlüften können, dann wenden Sie
sich an einen Fachhandwerker.
Heizung geht nicht in Der externe Regler ▶ Stellen Sie den externen Regler richtig ein
Betrieb (Warmwasser- ist nicht richtig ein- (→ Betriebsanleitung Regler).
bereitung in Ordnung) gestellt.
16 Betriebsanleitung 0020282300_01Notice d’emploi 10 Garantie et service après-
vente ........................................... 28
Sommaire 10.1 Garantie ....................................... 28
10.2 Service après-vente..................... 28
1 Sécurité....................................... 18 Annexe .................................................. 29
1.1 Utilisation conforme ..................... 18 A Niveau de commande
1.2 Qualifications ............................... 18 utilisateur.................................... 29
1.3 Consignes de sécurité B Codes d’état ............................... 30
générales ..................................... 18 C Codes d’erreur ........................... 31
2 Remarques relatives à la D Dépannage ................................. 31
documentation ........................... 21
3 Description du produit .............. 21
3.1 Affichage et éléments de
commande ................................... 21
3.2 Symboles affichés........................ 22
3.3 Numéro de série .......................... 22
3.4 Marquage CE............................... 22
4 Fonctionnement......................... 23
4.1 Concept d'utilisation..................... 23
4.2 Réglage de la langue................... 24
4.3 Activation/désactivation du
verrouillage des touches.............. 24
4.4 Mode chauffage ........................... 24
4.5 Mode d’eau chaude sanitaire....... 24
4.6 Activation des codes d’état .......... 25
5 Entretien et maintenance .......... 25
5.1 Entretien du produit ..................... 25
5.2 Maintenance ................................ 25
5.3 Relevé des messages de
maintenance ................................ 25
5.4 Vérification de la pression
de remplissage du circuit de
chauffage ..................................... 25
5.5 Contrôle de la conduite
d’écoulement des condensats
et de l’entonnoir d’évacuation ...... 26
6 Dépannage ................................. 26
7 Mise hors service....................... 27
7.1 Mise hors service provisoire du
produit.......................................... 27
7.2 Mise hors service définitive du
produit.......................................... 27
8 Remise en fonctionnement....... 27
9 Recyclage et mise au rebut ...... 27
0020282300_01 Notice d’emploi 171 Sécurité Exception : ce produit peut être
1.1 Utilisation conforme utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans ainsi que
Ce produit est un générateur des personnes qui ne sont pas
de chaleur spécialement conçu en pleine possession de leurs
pour les installations de chauf- capacités physiques, senso-
fage fonctionnant en circuit rielles ou mentales, ou encore
fermé et la production d’eau qui manquent d’expérience ou
chaude sanitaire. de connaissances, à condition
L’utilisation conforme de l’appa- qu’elles aient été formées pour
reil suppose également : utiliser le produit en toute sécu-
– une utilisation du produit dans rité, qu’elles comprennent les
le respect des notices d’utili- risques encourus ou qu’elles
sation fournies avec le produit soient correctement encadrées.
ainsi que les autres compo- Les enfants ne doivent pas
sants de l’installation jouer avec ce produit. Le net-
– le respect de tous les inter- toyage et l’entretien courant
valles d’inspection et d’entre- qui incombent à l’utilisateur
tien qui figurent dans les no- ne doivent surtout pas être ef-
tices fectués par des enfants sans
Toute utilisation autre que celle surveillance. Les travaux dé-
décrite dans la présente notice crits dans les autres notices
ou au-delà du cadre stipulé doivent être effectués exclusive-
dans la notice sera considérée ment par des personnes qui ré-
comme non conforme. pondent aux critères spécifiés
pour ces tâches.
Toute utilisation abusive est
interdite. 1.3 Consignes de sécurité
générales
1.2 Qualifications
Les chapitres suivants
▶ Confiez l’installation, la contiennent des informations
conversion et le réglage du importantes pour la sécurité. Il
produit exclusivement à un est essentiel de lire ces infor-
professionnel qualifié. mations et d’en tenir compte
En votre qualité d’utilisateur, pour éviter tout danger de mort,
vous êtes autorisé à effectuer risque de blessures, de dégâts
tous les travaux décrits dans la matériels ou de dommages
présente notice. environnementaux.
18 Notice d’emploi 0020282300_011.3.1 Gaz ▶ Ouvrez les portes et les fe-
En cas d’odeur de gaz : nêtres en grand pour créer
▶ Évitez les pièces où règne des courants d’air.
une odeur de gaz. ▶ Éteignez le produit.
▶ Si possible, ouvrez les portes ▶ Contactez un professionnel
et les fenêtres en grand pour qualifié.
créer des courants d’air. 1.3.3 Modifications ultérieures
▶ Évitez les flammes nues (par ▶ Ne retirez, ne shuntez et ne
ex. briquet ou allumettes). bloquez en aucun cas les
▶ Ne fumez pas. dispositifs de sécurité.
▶ N’utilisez surtout pas d’inter- ▶ Ne manipulez aucun dispositif
rupteur électrique, fiche de de sécurité.
secteur, sonnette, téléphone ▶ Ne détériorez pas et ne re-
ou autre interphone dans le tirez jamais les composants
bâtiment. scellés du produit.
▶ Fermez le dispositif d’arrêt du ▶ N’effectuez aucune modifica-
compteur à gaz ou le disposi- tion :
tif de coupure principal.
– au niveau du produit
▶ Si possible, fermez le robinet
– au niveau des conduites d’ar-
d’arrêt du gaz du produit.
rivée de gaz, d’air, d’eau et
▶ Prévenez les habitants en les
des câbles électriques
appelant ou en frappant à leur
– au niveau de l’installation
porte.
d'évacuation des gaz de com-
▶ Quittez immédiatement le
bustion
bâtiment et veillez à ce que
– au niveau du système d’éva-
personne n’y pénètre.
cuation des condensats
▶ Prévenez la police et les
– au niveau de la soupape de
pompiers dès que vous avez
sécurité
quitté le bâtiment.
– au niveau des conduites
▶ Prévenez le service d’ur-
d’évacuation
gence du fournisseur de gaz
avec un téléphone situé hors – au niveau des éléments de
du bâtiment. construction ayant une inci-
dence sur la sécurité de fonc-
1.3.2 Gaz de combustion tionnement du produit
En cas d’odeur de gaz de com- ▶ Faites en sorte que l’alimen-
bustion : tation en air de combustion
0020282300_01 Notice d’emploi 19soit suffisante en perma- concernant les mesures qui
nence. ont été prises dans votre ins-
tallation dans le cadre de la
1.3.4 Dégâts matériels
fonction antilégionelles.
▶ Faites en sorte que l’air de ▶ Ne réglez pas la température
combustion soit exempt de de l’eau en dessous de 60 °C
fluor, de chlore, de soufre, de sans avoir consulté le profes-
poussières etc. sionnel qualifié au préalable.
▶ Veillez à ce qu’il n’y ait pas
de substances chimiques
entreposées dans la pièce
d’installation.
▶ En cas d’absence par temps
froid, veillez à ce que l’ins-
tallation de chauffage reste
en service et que les pièces
soient chauffées un minimum.
– En présence d’un régula-
teur, passez par le régula-
teur pour allumer le produit
afin de laisser les dispositifs
de protection contre le gel
activés.
▶ Si vous ne pouvez pas faire
en sorte que l’installation de
chauffage reste en service,
faites-la vidanger par un ins-
tallateur spécialisé.
▶ Faites en sorte de remplir
l’installation de chauffage
avec une eau de chauffage
adaptée. En cas de doute,
contactez votre professionnel
qualifié.
1.3.5 Légionnelles
▶ Renseignez-vous auprès de
votre professionnel qualifié
20 Notice d’emploi 0020282300_012 Remarques relatives à la Élément Fonctionnement
de com-
documentation mande
▶ Conformez-vous impérativement à – Activation/désactivation du
toutes les notices d’utilisation qui ac- mode veille : pression pendant
moins de 3 secondes
compagnent les composants de l’instal-
– Touche de réinitialisation :
lation.
pression prolongée plus de 3
▶ Conservez soigneusement cette no- secondes pour redémarrer
tice ainsi que tous les autres documents Réglage de la température de dé-
complémentaires applicables pour pou- part ou de la température désirée
voir vous y référer ultérieurement. Réglage de la température d'eau
La présente notice s’applique exclusive- chaude
ment aux produits suivants : – Accès à l’aide
– Activation de l’assistant de pro-
Produit - référence d’article
grammation (module de régula-
VC 10CS/1-5 (N-CH) 0010024634 teur requis)
VC 15CS/1-5 (N-CH) 0010024635 – Retour au niveau précédent
VC 20CS/1-5 (N-CH) 0010024636 – Annulation de la saisie
VC 25CS/1-5 (N-CH) 0010024637 – Accéder au menu
VC 30CS/1-5 (N-CH) 0010024638 – Retour au menu principal
VC 35CS/1-5 (N-CH) 0010024639 – Accès à l’affichage de base
VCW 26CS/1-5 (N-CH) 0010024640 – Validation/modification de la
VC 15CS/1-7 I (H‑CH) sélection
0010024630
– Enregistrement de la valeur de
VC 20CS/1-7 I (H‑CH) 0010024631
réglage
VC 25CS/1-7 I (H‑CH) 0010024632
Accès au mode Ramonage (exé-
VC 30CS/1-7 I (H‑CH) 0010024633 cution de l’analyse de la combus-
tion)
– Navigation dans la structure
3 Description du produit des menus
– Diminuer ou augmenter la va-
3.1 Affichage et éléments de leur de réglage
commande – Accès aux différents chiffres et
lettres
Interrupteur principal de l'appareil
– Situé sous le produit, du côté
droit.
– Met le produit hors tension,
désactive la fonction de pro-
tection contre le gel.
0020282300_01 Notice d’emploi 213.2 Symboles affichés Symbole Signification
Symbole Signification Réglage de l’horloge :
Taux de modulation actuel du – Affichage permanent :
brûleur (5 niveaux d’affichage). l’heure est réglée
Pression actuelle de l’installa- – Affichage clignotant : il faut
tion (5 niveaux d’affichage) : régler l’heure
Avertissement
– Affichage fixe : pression de
remplissage dans la plage Défaut dans le produit :
admissible Apparaît à la place de l’affi-
– Affichage clignotant : pres- chage de base, avec texte en
sion de remplissage en de- clair explicatif le cas échéant.
hors de la plage admissible Mode de secours :
Mode chauffage activé : Apparaît à la place de l’affi-
– Signal fixe : brûleur coupé, chage de base, avec texte en
pas de demande de chaleur clair explicatif le cas échéant.
– Signal clignotant : brûleur Maintenance requise :
allumé, demande de chaleur Pour de plus amples informa-
présente tions, reportez-vous au code
Production d’eau chaude sani- I.XXX.
taire activée : Maintenance requise :
– Signal fixe : brûleur coupé, Apparaît à la place de l’affi-
pas de demande de chaleur chage de base, avec texte en
– Signal clignotant : brûleur clair explicatif le cas échéant.
allumé, demande de chaleur
présente 3.3 Numéro de série
Produit avec production Le numéro de série est apposé d’usine sur
d’eau chaude sanitaire inté- le dessous du panneau avant, ainsi que
grée ou produit raccordé à un
sur la plaque signalétique sur le dessus de
ballon d’eau chaude sanitaire
l’appareil.
Mode Confort activé :
Les chiffres 3 à 6 correspondent à la date
– Signal fixe : mode Confort
activé
de production (année/semaine) et les
– Signal clignotant : brûleur chiffres 7 à 16 à la référence d’article du
allumé, mode Confort activé produit.
ecoTEC exclusive
3.4 Marquage CE
Mode Green iQ actif
Menu réservé à l’installateur
activé
Écran verrouillé
Connecté au boîtier de gestion Le marquage CE atteste que les produits
sont conformes aux exigences élémen-
Connexion au serveur Vaillant
taires des directives applicables, confor-
établie
mément à la déclaration de conformité.
Le produit est occupé.
La déclaration de conformité est disponible
chez le fabricant.
22 Notice d’emploi 0020282300_014 Fonctionnement Appuyez sur pour régler la tempéra-
4.1 Concept d'utilisation ture du mode chauffage.
Les autres réglages du mode chauffage et
Les éléments de l’interface utilisateur
du mode eau chaude sanitaire sont abor-
en couleur sont des éléments sélection-
dés dans les chapitres correspondants.
nables.
Quand l’affichage de base apparaît, ap-
On peut modifier les valeurs et les options
réglables par le biais de la barre de défile- puyez sur pour accéder au menu.
ment. Effleurez brièvement l’extrémité su- Les fonctions disponibles dans le menu
périeure ou inférieure de la barre de défile- varient selon qu’il y a un boîtier de gestion
ment pour effectuer des modifications. raccordé au produit ou non. Si vous avez
Toute modification d’une valeur doit être raccordé un boîtier de gestion, vous devez
validée. Le nouveau réglage n’est enregis- paramétrer le mode chauffage dans le
tré qu’après validation. Les éléments de boîtier de gestion. (→ notice d’utilisation
l’interface utilisateur qui clignotent doivent du boîtier de gestion)
être de nouveau actionnés pour validation. Vous trouverez une aide supplémentaire
Les éléments de l’interface utilisateur en pour la navigation dans MENU PRINCI-
blanc sont des éléments activés. PAL → INFORMATION → Aide à la navi-
Le menu et les éléments de l’interface utili- gation dans le menu.
sateur s’éteignent au bout de 60 secondes En présence d’un défaut, l’affichage de
pour économiser l’énergie. L’affichage base cède la place à un message de dé-
d’état apparaît 60 secondes plus tard. faut.
Vous trouverez une aide supplémen-
taire sur l’interface utilisateur dans 4.1.2 Niveaux de commande
MENU PRINCIPAL → INFORMATION → Quand l’affichage de base apparaît, ren-
Introduct. modes de fonctionnement. dez-vous dans le menu pour accéder au
niveau de commande utilisateur.
4.1.1 Affichage de base
Le niveau de commande utilisateur per-
Quand l’affichage d’état apparaît, appuyez met de modifier et de personnaliser les
paramètres du produit. Le tableau en
sur pour accéder à l’affichage de
annexe récapitule les options sélection-
base.
nables et les possibilités de paramétrage.
L’affichage de base permet de régler la (→ page 29)
température d’eau chaude souhaitée ainsi
Le niveau réservé à l’installateur (accès
que la température de départ/température
technicien) nécessite des connaissances
désirée (température désirée uniquement
bien spécifiques. C’est pourquoi il est pro-
pour les produits équipés d'un module de
tégé par un code d’accès.
régulation).
La température de départ est la tempéra-
ture à laquelle l’eau de chauffage sort du
générateur de chaleur (par ex. 65° C).
La température désirée est la température
effectivement souhaitée pour la pièce de
séjour (par ex. 21° C).
Appuyez sur pour régler la tempéra-
ture du mode eau chaude sanitaire.
0020282300_01 Notice d’emploi 234.2 Réglage de la langue 4.4.2 Désactivation permanente du
mode chauffage (mode Été)
1. Appuyez 2 × sur .
2. Rendez-vous sur l’option située tout
▶ Depuis l’affichage de base, appuyez sur
pendant 3 secondes au minimum.
en bas ( XXX) et validez avec .
3. Sélectionnez la troisième option et
◁ Le mode de chauffage est alors
désactivé.
validez avec . ◁ Le symbole de désactivation du
4. Sélectionnez la première option et mode chauffage s’affiche à l’écran.
validez avec . 4.5 Mode d’eau chaude sanitaire
5. Sélectionnez la langue de votre choix
Validité: Produit avec production d’eau chaude sani-
et validez avec . taire intégrée OU Produit raccordé à un ballon d’eau
chaude sanitaire
4.3 Activation/désactivation du
Le mode eau chaude sanitaire sert à ame-
verrouillage des touches
ner l’eau potable à la température d’eau
1. Rendez-vous dans MENU PRINCI- chaude souhaitée.
PAL → RÉGLAGES → Verrouillage
des touches. 4.5.1 Réglage de la température
d'eau chaude
2. Validez avec .
– Le verrouillage des touches est 1. Appuyez sur depuis l’affichage de
activé. base.
3. Pour désactiver le verrouillage des 2. Réglez la température de l’eau
touches, appuyez sur pendant chaude sanitaire souhaitée.
4 secondes.
4.5.2 Activation/désactivation du
4.4 Mode chauffage mode Confort
En mode chauffage, les pièces sont chauf- Remarque
fées conformément à vos réglages. Le mode confort maintient la pro-
duction d’eau chaude sanitaire en
4.4.1 Réglage de la température de veille et permet d’obtenir rapide-
départ/température désirée ment de l’eau chaude à la tem-
pérature souhaitée sans attendre
1. Appuyez sur depuis l’affichage de qu’elle monte en température.
base.
◁ La température de dé- 1. Rendez-vous dans MENU PRIN-
part/température désirée réglée au CIPAL → RÉGULATION→ Mode
préalable s’affiche à l’écran. confort :.
2. Réglez la température de départ sou- 2. Activez Marche ou Arrêt.
haitée/température désirée.
24 Notice d’emploi 0020282300_014.6 Activation des codes d’état 5.4 Vérification de la pression
▶ Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL de remplissage du circuit de
→ INFORMATION → Code d'état. chauffage
Codes d’état (→ page 30) 5.4.1 Contrôle de la pression de
◁ L’état de fonctionnement actuel remplissage de l'installation de
(code d’état) s’affiche à l’écran. chauffage
1. Rendez-vous dans MENU PRINCI-
5 Entretien et maintenance PAL → INFORMATION → Pression
d'eau :.
5.1 Entretien du produit ◁ L’écran affiche alors la valeur de la
▶ Nettoyez l'habillage avec un chiffon pression de remplissage actuelle
humecté d’eau savonneuse. ainsi que la pression de remplis-
▶ N’utilisez pas d’aérosol, de pro- sage minimale et maximale.
duit abrasif, de produit vaisselle, de 2. Contrôlez la pression de remplissage
détergent solvanté ou chloré. à l’écran.
3. Si la pression de remplissage
5.2 Maintenance descend en dessous de 0,8 bar
Seules une inspection annuelle et une (0,08 MPa), remplissez l’installation
maintenance bisannuelle, réalisées par de chauffage. (→ page 26)
un installateur spécialisé, permettent de
garantir la disponibilité et la sécurité, la Remarque
fiabilité et la longévité du produit. Il peut Si l’installation de chauffage
être nécessaire d’anticiper l’intervention de alimente plusieurs étages, il
maintenance, en fonction des constats de peut s’avérer nécessaire d’éta-
l’inspection. blir une pression de remplis-
sage supérieure. Demandez
5.3 Relevé des messages de conseil à votre installateur
maintenance spécialisé.
Le symbole apparaît à l’écran lors-
qu’une visite de maintenance du produit
est nécessaire.
L’appareil n’est pas en mode de défaut et
fonctionne normalement.
▶ Pour cela, adressez-vous à un installa-
teur spécialisé.
▶ Si la pression d’eau se met à clignoter
simultanément, il suffit d’ajouter de l’eau
de chauffage.
0020282300_01 Notice d’emploi 255.4.2 Remplissage d'appoint de ▶ Retournez dans l’affichage de base.
l'installation de chauffage
5.5 Contrôle de la conduite
Attention ! d’écoulement des condensats
Risque de dommage si l’eau et de l’entonnoir d’évacuation
de chauffage est très cal- La conduite d’écoulement des condensats
caire, corrosive ou qu’elle et l’entonnoir d’évacuation doivent toujours
contient des produits chi- rester dégagés.
miques ! ▶ Inspectez régulièrement la conduite
Une eau du robinet inadaptée d’écoulement des condensats et l’en-
risque d’endommager les joints tonnoir d’évacuation à la recherche
et les membranes, de boucher d’éventuels défauts, et plus particuliè-
rement de bouchons.
les composants hydrauliques,
aussi bien dans le produit que Il ne doit pas y avoir de corps étrangers
dans l’installation de chauffage, visibles ou perceptibles au toucher dans la
conduite d’écoulement des condensats et
ou encore de provoquer des
l’entonnoir d’évacuation.
bruits.
▶ Faites intervenir un installateur spécia-
▶ Vous devez systématique- lisé si vous constatez des défauts.
ment utiliser une eau de
chauffage adaptée pour l’ins-
tallation de chauffage. 6 Dépannage
Danger !
▶ Demandez à votre professionnel qua-
lifié où se trouve le robinet de remplis- Danger de mort en cas de ré-
sage. paration non effectuée dans
▶ Raccordez le robinet de remplissage à les règles de l’art
l’approvisionnement en eau de chauf- ▶ Si le câble de raccordement
fage comme l’installateur spécialisé le au secteur est endommagé,
vous a montré. n’essayez surtout pas de le
▶ Ouvrez tous les robinets des radiateurs
remplacer par vous-même.
(robinets thermostatiques) de l’installa-
tion de chauffage. ▶ Adressez-vous au fabricant,
▶ Ouvrez l’approvisionnement en eau de au service client ou à une
chauffage. personne qualifiée.
▶ Ouvrez lentement le robinet de remplis-
sage et laissez l’eau couler jusqu’à ce ▶ En présence de codes défaut (F.XXX),
que la pression de remplissage requise de codes de mode de secours (N.XXX)
soit atteinte. à l’écran ou encore d’anomalies de
▶ Fermez l’approvisionnement en eau de fonctionnement, procédez comme in-
chauffage. diqué dans le tableau en annexe.
▶ Purgez tous les radiateurs. Codes d’erreur (→ page 31)
▶ Contrôlez la pression de remplissage à Dépannage (→ page 31)
l’écran. ▶ Si les opérations figurant dans les ta-
▶ Ajoutez de l’eau si nécessaire. bleaux ne permettent pas de remédier
▶ Fermez le robinet de remplissage. au défaut ou à l’anomalie de fonctionne-
26 Notice d’emploi 0020282300_01Sie können auch lesen