Kaminfeger Ramoneur - Kaminfeger Schweiz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
3 2017 Schweizer Kaminfeger Ramoneur Spazzacamino Suisse Svizzero SEITE 23 Forschungsprojekt Nosmog: Ein Kamin, der wärmt und reinigt PAG E 2 3 Le projet de recherche Nosmog: Une cheminée qui réchauffe et nettoie
Anzeige Bewahren Sie Ihre Wahlfreiheit Fernwärmeverbünde erfreuen sich zunehmender Beliebtheit in der Schweiz. Allerdings schränken diese oft die freie Wahl der Wärmeerzeugung für die Hausbesitzer ein. In den Einzugsgebieten der Verbünde wird oft mit Anschlusszwängen gearbeitet und die Haus- eigentümer werden an langfristige Lieferverträge gebunden. Effiziente Ölheizung Ein moderner Ölbrennwertkessel schafft einen Wirkungsgrad bis 99 %. Dank kurzen Leitungswe gen gelangt die erzeugte Wärme direkt in die gewünschten Räu me. Dies ist effizient und hilft merklich, Heizkosten zu sparen. Dass sich eine individuelle Hei zungslösung viel gezielter auf das jeweilige Objekt abstimmen lässt als eine Fernwärmelösung, liegt ebenfalls auf der Hand. Im Weite ren können unter verschiedenen Kombinationslösungen (Solaran lagen für Warmwasser, Wärme pumpenboiler oder HybridHeiz Die Hauseigentümer werden oft an langfristige Lieferverträge gebunden. system) die für das Objekt zuge schnittene ausgesucht werden. Im Zuge von Sanierungsprojek zung tiefere Energiepreise auf Die Fernwärmeverbünde verlas Mit diesen Kombinationen er ten öffentlicher Bauten werden weist. Der eigene Öltank erlaubt sen sich deshalb an vielen Orten reicht der Eigentümer oft einen häufig auch Fernwärmeprojekte dem Hausbesitzer den Zeitpunkt ebenfalls auf diesen zuverlässi vergleichbaren Beitrag an den geplant. Diese Projekte werden des Brennstoffeinkaufs selbst zu gen Brennstoff. Zur Sicherheit Umweltschutz, wie mit dem An dann oft mit Umweltschutzargu bestimmen. So kann der Eigentü unterhalten sie eine Ölfeuerungs schluss an ein Fernwärmenetz. menten und der Unterstützung mer von saisonal günstigen Prei anlage und lagern Heizöl. In Not Zudem wird das lokale Gewer des lokalen Gewerbes unter sen profitieren und Geld sparen. fällen wird auf die Ölheizung um be unterstützt, da es mit seinen mauert. Damit werden verschie gestellt – im Fernwärmeverbund Fachkräften die zahlreichen Öl dentlich auch Anschlusszwänge Ölheizung überbrückt garantiert also oft Heizöl, ohne heizungen, Solaranlagen und gerechtfertigt, die jedoch dem Unterbrüche Wissen der Bezüger, die unter Wärmepumpenboiler plant, mon Einzelnen die Wahlfreiheit beim Heizöl lässt sich im Vergleich zu bruchsfreie Lieferung von Wär tiert und wartet. Heizsystem entziehen. anderen Energien gut lagern. me und Warmwasser. Welche Vorteile hat ein Eigen tümer, wenn er sein Heizungssys Lassen Sie sich kostenlos tem Ölheizung frei wählen kann? durch die regionalen Informationsstellen beraten: Tiefere Energiepreise Region Zürich / Innerschweiz Da man sich mit einem An Beat Gasser, T 0800 84 80 84 schluss an einen Fernwärme verbund vertraglich oft viele Jah Region Mittelland / re bindet, sollte dieser Entscheid Nordwestschweiz gut überlegt werden. Markus Sager, T 0800 84 80 84 Um die Energieverluste tief Region Ostschweiz / zu halten, müssen die Leitungs Graubünden netze von Verbünden gut isoliert Moreno Steiger, T 0800 84 80 84 werden. Diese Investitionen und die entsprechenden Unterhalts www.heizoel.ch kosten sind meist höher als bei individuellen Lösungen. Verschiedene Praxisbeispie le zeigen, dass die eigene Ölhei Die Investitions- und Unterhaltskosten für Fernwärmeleitungen sind hoch. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
Schweizer Kaminfeger Inhalt Offizielles Organ des Schweizerischen Kaminfegermeister-Verbandes. Inhalt/Impressum3 3 Erscheint jeden zweiten Monat. Jahrgang 110/Nr. 3/2017 Meine Meinung4 I N H A LT S V E R Z E I C H N I S I S O M M A I R E Verband Verlag und Sekretariat – T echnische Kommission: Auftakt in der Romandie 6 Schweizerischer Kaminfegermeister-Verband (SKMV) – Kaminfeger-Vorarbeiter/in: Stephan Gisi (Herausgeber) Abschluss mit eidgenössischem Fachausweis 7 Renggerstrasse 44, 5000 Aarau – Mutationen SKMV 7 Telefon 062 834 76 66, Fax 062 834 76 69 – Hausmesse 8–9 E-Mail: info@kaminfeger.ch, www.kaminfeger.ch – Sie fragen – wir antworten: Redaktion Präventives Verhalten belohnen 10 Ruth Bürgler, E-Mail: ruthbuergler@bluewin.ch – Geschichtenwettbewerb 12 Kanton Stellen-Inserate – Kaminfeger-Monopol im Kanton Solothurn Schweizerischer Kaminfegermeister-Verband (SKMV) wird abgeschafft 13 Lilian Hablützel, Renggerstrasse 44, 5000 Aarau Telefon 062 834 76 54, E-Mail: habluetzel@kaminfeger.ch Lehre – Fotowettbewerb 14 Kommerzielle Inserate und Beilagen Bildung/Messe Kipfer Media GmbH, Bodenhofstrasse 26, 6005 Luzern – Weiterbildungstag Luzerner Kaminfeger 16 Telefon 041 361 04 82, E-Mail: kipferlu@bluewin.ch Daniel Kohler, Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen Schwerpunkt Telefon 031 911 03 30, E-Mail: info@kohler-mediaservice.ch – Forschungsprojekt Nosmog 23–30 Mediadaten: www.kaminfeger.ch Varia34–35 Gestaltung und Druck Stellen36–37 Merkur Druck AG, 4901 Langenthal Telefon 062 919 15 15, Fax 062 919 15 55 Verkaufsstelle38–39 Ramoneur Suisse Finestra Ticinese: Organe officiel de l’Association Suisse des Maîtres R amoneurs. Paraît tous les deux mois. – Premiare invece di imporre 33 Année 110/No 3/2017 Editeur et Secrétariat Sommaire Association Suisse des Maîtres Ramoneurs (ASMR) Stephan Gisi (éditeur) Sommaire/Infos éditeur3 Renggerstrasse 44, 5000 Aarau Mon avis5 Téléphone 062 834 76 66, Fax 062 834 76 69 e-mail: info@kaminfeger.ch, www.ramoneur.ch Association –C ommission technique: Première séance en Romandie 6 Rédaction – Contremaître-Ramoneuse/Ramoneur: Ruth Bürgler, e-mail: ruthbuergler@bluewin.ch Examen final avec brevet fédéral 7 – Mutations ASMR 7 Annonces d’emploi – Comptoir-Maison 8–9 Association Suisse des Maîtres Ramoneurs (ASMR) – Vos questions – nos réponses: Lilian Hablützel, Renggerstrasse 44, 5000 Aarau Récompenser le comportement préventif 10 Téléphone 062 834 76 54, e-mail: habluetzel@kaminfeger.ch –C oncours d’histoires anecdotiques 12 Annonces et annexes commerciales Apprentissage Kipfer Media GmbH, Bodenhofstrasse 26, 6005 Luzern – Concours de photos 14 Téléphone 041 361 04 82, e-mail: kipferlu@bluewin.ch Education/Foires Daniel Kohler, Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen Téléphone 031 911 03 30, e-mail: info@kohler-mediaservice.ch – Formation continue des Ramoneurs Lucernois 16 Tarif des médias: www.ramoneur.ch – Un séminaire placé sous le signe du MoPEC 20 Rubrique spécialisée Création et impression – Le projet de recherche Nosmog 23–30 Merkur Druck AG, 4901 Langenthal Téléphone 062 919 15 15, Fax 062 919 15 55 Varia34–35 Emploi36–37 Zum Titelbild/Page de couverture: Dr. Basso Salerno, Leiter des Forschungsprojekts «Nosmog», Département de vente38–39 hat den Durchblick. Le Dr. Basso Salerno, directeur du projet de recherche «Nosmog». Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
4 Thomas Lüthy MEINE MEINUNG ehemaliges Mitglied des Zentralvorstandes, Biberist Ancien membre du comité central, Biberist Keinen Schritt weitergekommen Wie soll der Kaminfegerberuf in Zukunft aussehen? Welche seiner Projekt sollte es darum gehen, einen neuen Kaminfeger zu kreie- Tätigkeiten werden noch gefragt sein? Wie kann er sich darauf ren. Wie muss der Beruf in 20 Jahren aussehen? In welchen Diszi- vorbereiten, wenn die Zukunft noch so unscharf ist? plinen müssen zukünftige Lernende ausgebildet werden? Genau mit dieser Thematik befasst sich zurzeit eine Arbeitsgrup- Ich glaube, wir können es uns nicht mehr leisten, uns zur Service- pe des SKMV. Vertreter aus allen Kantonen wurden in diese Ar- branche, zur Heizungsbranche und zu anderen berufsnahen beitsgruppe eingeladen. Mit im Boot ist auch die Firma «Pro Act», Verbänden nicht zu öffnen. Wir müssen beginnen, mit diesen zu eine erfahrene Beratungsfirma. Der Verband investiert rund verhandeln. Wir müssen mit ihnen zusammen nach neuen Aus- 200 000 Franken in diese wichtige Aufgabe. Aus meiner Sicht bildungsstandards suchen. Und wir müssen gemeinsam mit eine richtige und wertvolle Investition. ihnen in die Zukunft gehen. Auf die DV 2017 in Neuenburg hin wurde uns das Factsheet «Zu- Ein Warenkorb voller Ideen ergibt noch lange keine strategische kunft der Kaminfeger» zugestellt. Mit Erstaunen stellte ich fest, Neuausrichtung für einen Berufsverband. dass sich überhaupt nichts verändern wird. Es gibt keine Visionen und es gibt keine Vorschläge für eine neue Berufsausrichtung. Es Fazit wird auch nirgends erwähnt, mit welchen möglichen Partnern Schönes Factsheet und gut strukturiert. Mit geordneten Begrif- oder Branchenvertretern Kontakte geknüpft wurden. Somit kön- fen und nachvollziehbaren Tabellen. Ein Ergebnis, das für jeden nen auch keine neuen Ziele definiert werden. Kaminfeger etwas bereithält. Er muss ja nur auswählen. Für den Beruf «Kaminfeger» jedoch bietet dieses Produkt über- Das Factsheet zeigt uns lediglich das auf, was wir alle schon wis- haupt keine Zukunftsperspektive. sen. Das Bekannte soll gewahrt und beibehalten werden, so lan- ge es geht. Die Arbeitsgruppe hat für uns alle auch gleich einen Schade um die geleistete Arbeit. «Warenkorb» voller Arbeitsfelder bereitgestellt, die individuell herausgepickt werden sollten. Endlich hat sich dabei jemand die Mühe gemacht, alle Wirkungskreise mit «Kernleistung», «Ergän- zende Leistung» und «optimale Zusatzleistung» zu strukturieren und in eine übersichtliche Tabelle eingefügt. Thomas Lüthy Sind wir mit unserer Berufsausrichtung damit einen Schritt wei- tergekommen? Nein, ganz sicher nicht. PS: Ich hoffe sehr, dass meine hier angebrachte Kritik durch die Es geht meiner Meinung nach in diesem Projekt nicht darum, Delegiertenversammlung in Neuenburg inzwischen entkräftet dass jeder seine eigenen Strukturen bewahren kann. In diesem wurde. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
5 M O N AV I S Aucune avancée A quoi devra ressembler la profession de ramoneur dans le futur? A mon avis, dans ce projet, il ne s’agit pas de ce que chacun Quelles activités seront encore demandées? Comment peut-il puisse préserver ses propres structures. Il devrait s’agir dans ce s’y préparer, lorsque les contours du futur sont encore très incer- projet de créer un ramoneur nouveau. Quelle sera l’image de la tains? profession dans 20 ans ? Quelles disciplines seront indispen- sables à nos futurs apprentis? Un groupe de travail de l’ASMR se penche actuellement sur cette thématique. Des représentants de tous les cantons ont été invités Je pense que nous ne pouvons plus nous permettre de ne pas à participer à ce groupe de travail. «Pro Act», une société expéri- nous ouvrir à la branche du service, à la branche du chauffage et mentée dans le conseil, se trouve aussi à bord du bateau. L’asso- à d’autres associations professionnelles connexes. Nous devons ciation investit environ 200 000 francs dans cette importante commencer à mener des négociations avec elles. Ensemble, nous tâche. De mon point de vue, un investissement sage et précieux. devons chercher des standards de formation nouveaux. Et nous devons cheminer ensemble vers le futur. La factsheet «Avenir du ramoneur» nous a été transmise juste avant l’AD 2017, à Neuchâtel. Avec grand étonnement, j’ai Une corbeille pleine d’idées ne tisse pas encore une orientation constaté que, somme toute, rien ne changera. Il n’y a aucune stratégique nouvelle pour une association professionnelle. vision et aucune proposition pour une orientation nouvelle de la profession. On ne mentionne nulle part de possibles partenaires Conclusion ou des représentants de la branche avec lesquels on pourrait C’est une factsheet belle et bien structurée, comprenant des no- nouer des contacts. Impossible donc de définir de nouveaux ob- tions bien rangées et des tableaux très compréhensibles. Un jectifs. résultat qui contient quelque chose pour chaque ramoneur. Il n’a plus qu’à choisir. La factsheet ne relève que des éléments déjà connus de chacun Toutefois, pour la profession de «ramoneur», ce produit n’offre d’entre nous. Il faut préserver et conserver le déjà-vu aussi long- aucune perspective d’avenir. temps que possible. Le groupe de travail nous a préparé en même temps une «corbeille de produits» remplie de champs Dommage pour le travail accompli. d’activités qui peuvent être individuellement choisis. Quelqu’un a enfin pris la peine de structurer et d’introduire dans un tableau clair tous les périmètres d’action avec «prestation de base», «prestation complémentaire» et «prestation complémentaire optimale». Thomas Lüthy Avons-nous dès lors fait un pas en avant dans notre orientation PS: J’espère bien que ma critique exprimée ici aura été entre- professionnelle? Non, certainement pas. temps démentie par l’Assemblée des délégués, à Neuchâtel. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
6 TECHNISCHE KOMMISSION Auftakt in der Romandie Su s a n n e M ü n ch , Te ch n i sch e Ko m m i s s i o n SK M V V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Die Technische Kommission (TK) traf sich am 10. März 2017 bei der Firma Ener- gie Service Sàrl zur ersten Sitzung im Jahr, um die Technische Tagung vorzube- Die Technische Kommission trifft sich im Aus reiten. stellungsraum zur Sitzung: (v.l.n.r.) Benno Koller, Markus Bombana, Guido Alpiger, Die TK wollte die nächste Technische Tagung einem Bürobereich, Lager und Sanitär-/Hei- Cédric Hostettler und Präsident Charly Feuz. gerne in der Romandie durchführen, weil die zungsbereich, eine moderne Ausstellung mit La commission technique se réunit pour la letztjährige Tagung in der Deutschschweiz Heizkesseln von SHT und KWB. Nach einer séance dans le local d’exposition: (de la gauche) stattgefunden hatte. Weil bekannt war, Besichtigung der Räumlichkeiten legte die Benno Koller, Markus Bombana, Guido Alpiger, dass die Firma Energie Service Sàrl (Inhaber TK fest, welche Heizkessel den Technischen Cédric Hostettler et Charly Feuz, président. Jurg Anken) 2016 ein neues Gebäude erstellt Präsidenten praktisch vorgestellt werden und bezogen hatte, entstand die Idee, die sollen. Sie entschieden sich für die Geräte Sitzung dort durchzuführen und gleichzei- KWB MF2 mit Raupenbrenner, Vario Aqua Zudem hielt die Kommission fest, dass die tig die neuen Räumlichkeiten der Firma zu SHT, SHT Kombi Pellet und Stückholz sowie Kommunikation mit den Kunden wichtig ist. besichtigen. Cédric Hostettler, Mitglied der KWB Easy Fire. Sie müssen mit dem Kaminfeger zufrieden TK, nahm erste Abklärungen bei Jurg An- sein und von der Notwendigkeit einer Rei- ken, dem Inhaber der Firma Energie Service Zufriedenheit der Kundschaft ist wichtig nigung überzeugt sein. Sàrl, vor. Und so machten sich die Mitglieder An der anschliessenden Sitzung besprach Fragen bezüglich eines STP und die Zusam- der TK am 10. März frühmorgens aus allen die Kommission die Idee eines Stand-der- menarbeit mit dem Servicegewerbe disku- Landesteilen der Schweiz auf die Reise nach Technik-Papieres (STP). Die Mitglieder dis- tiert die TK im Mai mit diversen Hersteller- Chêne-Pâquier. kutierten über eine sinnvolle Reinigungs- firmen. Wichtig ist, ein STP zu erstellen, häufigkeit und den Reinigungsumfang: das von Kaminfegern, Herstellerfirmen und Geräte für die praktische Ausbildung Wann wird kontrolliert und wann wird was Organisationen wie VKF und Immo-Clima Das neu erstellte Gebäude beinhaltet neben gereinigt? Schweiz unterstützt wird. COMMISSION TECHNIQUE Première séance en Romandie Susanne Münch, Commission technique ASMR Pour sa première séance de l’année, la commission technique (CT) s’est réunie le rampe, Vairo Aqua SHT, SHT Kombi Pellet et bûches et KWB Easy Fire. 10 mars 2017 chez Energie Service Sàrl dans le but de préparer la journée technique. La dernière rencontre ayant eu lieu en Suisse dans cette entreprise et de visiter en même La satisfaction de la clientèle prioritaire alémanique, la CT a choisi d’organiser la temps le nouvel immeuble. Cédric Hostett- A la séance qui suivit, la commission dis- journée technique en Romandie. Sachant ler, membre de la CT a d’abord pris contact cute l’idée d’un document sur l’état de la qu’Energie Service Sàrl (Titulaire Jurg Anken) avec Jurg Anken, le propriétaire de l’entre- technique. Les membres ont débattu de la a construit et aménagé dans un nouveau prise Energie Service Sàrl. Ainsi le 10 mars, fréquence de nettoyage raisonnable et de bâtiment, l’idée est venue de tenir la séance tôt le matin, les membres de la CT de toutes son étendue: Quand faut-il un contrôle et les régions de Suisse se sont dirigés vers quand faut-il un nettoyage? Chêne-Pâquier. De plus, la commission a souligné l’impor- tance de la communication avec le client. Appareils pour la formation pratique Le client doit être content du ramoneur et Outre le domaine administratif, le nouveau convaincu de la nécessité d’un nettoyage. bâtiment abrite le stock, le secteur sani- La CT discutera en mai avec divers fabricants taire et chauffage, ainsi qu’une exposition au sujet de l’élaboration d’un document sur moderne avec des chaudières SHT et KWB. l’état de la technique et de la collaboration Après une visite des lieux, la CT a déterminé avec la branche du service. Il est important quelle chaudière de chauffage devait être d’établir un tel document obtenant le large présentée dans la pratique aux présidents appui des ramoneurs, des fabricants et des Jurg Anken erklärt den Aufbau des Lagers. des commissions techniques. Ils ont opté organisations comme l’AEAI et ImmoClimat Jurg Anken explique la structure du stock. pour les appareils KWB MF2 avec brûleur Suisse. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
K A M I N F E G E R - V O R A R B E I T E R I N / C O N T R E M A Î T R E - R A M O N E U S E / 7 -VOR ARBEITER CONTREMAÎTRE-R AMONEUR Abschluss mit Examen final eidgenössischem avec brevet V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Fachausweis fédéral Zum zweiten Mal fanden zwischen März und April 2017 die prak- Pour la seconde fois, les examens pratiques de contremaître-ra- tischen Prüfungen zur Kaminfeger-Vorarbeiterin / zum Kamin moneuse et contremaître-ramoneur se sont déroulés entre mars et feger-Vorarbeiter statt. Erstmals nahmen auch Kaminfeger aus avril 2017. C’est la première fois que des ramoneurs de la Romandie der Romandie und dem Tessin teil. et du Tessin y ont pris part. Die QS-Kommission gratuliert der erfolgreichen Absolventin und den La commission AQ félicite la candidate et les candidats qui ont erfolgreichen Absolventen zu der bestandenen Berufsprüfung als réussi leur examen professionnel de contremaître-ramoneur avec Kaminfeger-Vorarbeiterin / -Vorarbeiter mit eidgenössischem Fach- brevet fédéral et souhaite à tous plein succès pour leur avenir ausweis und wünscht allen viel Erfolg für ihre berufliche Zukunft: professionnel: Paolo Cadenazzi, Tessin Sebastian Jörg, Basel-Landschaft Stefan Morgenegg, Bern Daniel Dornbierer, Schaffhausen René Landolf, Bern Michel Pousaz, Wallis Reto Infanger, Luzern Daniela Matter, Obwalden Die Ehrung mit Diplomübergabe findet anlässlich der Berufstagung Hommage leur sera rendu lors de la remise des diplômes à l’occa- des SKMV am 25. Oktober 2017 in Aarau statt. sion de la session professionnelle de l’ASMR, le 25 octobre 2017, à Aarau. Mutationen SKMV – Mutations ASMR Neue Mitglieder SKMV – Verstorbene Altmeister – Neue Kantonalpräsidenten – nouveaux membres ASMR Ancien membres décédés Nouveaux présidents cantonaux Samuel Bralla, SGIE SA, Paul Herrmann, 6500 Bellinzona TI Kanton St. Gallen: Peter Aebli, 6950 Tesserete TI Samuel Künzli, 8487 Zell ZH 9032 Engelburg Enrico Branca, 6614 Brissago TI Roland Lieberherr, Kanton Zürich: Werner Zbinden, Adrian Hälg, 9524 Zuchwil SG 8733 Eschenbach SG 8308 Illnau Michael Grau, 6162 Entlebuch LU Gustav Mäder, 9500 Wil SG Giuseppe Rigazzi, Vifian Sagl, Jakob Rüegg, 9230 Flawil SG 6500 Bellinzona, TI Hans Senn, 9478 Azmoos SG Max Zähnler, Herzlich willkommen im SKMV. 8545 Rickenbach b. Winterthur ZH Bienvenue à l’ASMR. Der SKMV und die ganze Kaminfeger- Gemeinschaft entbieten den Angehöri- Austritt aus dem Verband – gen unser tiefes Beileid. Sortie de l’ASMR L’ASMR et toute la communauté des ramoneurs adressent aux familles ses Daniel Rizzi, 7084 Brienz GR sincères condoléances. Schweizerischer Kaminfegermeister-Verband (SKMV), die Geschäftsstelle Association Suisse des Maîtres Ramoneurs (ASMR), le Secrétariat Associazione Svizzera dei Maestri Spazzacamini (ASMS), il Segretariato Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
8 H A U S M E S S E 7. A P R I L 2 0 17 Im Mittelpunkt stand «Heizen mit Holz» V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Fotos: Paul Grässli, Jean-Pierre Kipfer Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
C O M P T O I R - M A I S O N D U 7 AV R I L 2 017 9 L’accent a été mis sur le «chauffage au bois» V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Photos: Paul Grässli, Jean-Pierre Kipfer Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
§ 10 SIE FRAGEN – WIR ANT WORTEN Präventives Verhalten belohnen V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Frage: sind in hohem Masse eine Führungsauf- Wie weit dürfen Vorgesetzte gehen, wenn gabe. Der Arbeitgeber hat den Überblick sich die Arbeitnehmer weigern, Sicherheits- über die Aktivitäten in seinem Betrieb und weisungen umzusetzen? damit über die auftretenden gesundheitli- chen Risiken. Nur er kann die Sicherheit des Antwort: ganzen betrieblichen Systems gewährleisten Weisungen gehören zum Arbeitsalltag. Es und allen Betriebsangehörigen verbindliche sind unerlässliche Instrumente für Vorge- Weisungen erteilen. setzte, die für weniger Unfälle und mensch- liches Leid am Arbeitsplatz sorgen sollen. Lohnkürzung bedarf gegenseitiger Aufgaben jedoch so anzuordnen, dass sie Vereinbarung auch effizient eingehalten werden, muss Mit der Erteilung einer Weisung ist die gelernt sein – auch wenn deren Befolgung Arbeit des Vorgesetzten in Sachen Ar- gesetzlich geregelt ist. beitssicherheit nicht getan. Es ist eine anspruchsvolle Organisations- und Füh- Hauptverantwortung trägt rungsaufgabe, notwendige Massnahmen der Arbeitgeber zu planen und deren Umsetzung sowie Die Berufsunfallzahlen in der Schweiz sind in Einhaltung zu überwachen. Was tun, den letzten Jahren allgemein zurückgegan- wenn sich Mitarbeitende nicht an die Wei- gen. Diese Entwicklung zeigt: Die Prävention sungen der Geschäftsführer halten und Serkan Isik, wirkt! Die Hauptverantwortung für unfall- sich weigern, z. B. die Schutzausrüstung Mediensprecher Suva freies Arbeiten trägt der Arbeitgeber. Denn zu tragen? Ist es legitim, eine Weisung mit Porte-parole Suva Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Androhung von Sanktionen durchzuset- § VOS QUESTIONS – NOS RÉPONSES Récompenser le comportement préventif Question: ces dernières années. Cette évolution de gestion exigeante que de planifier les me- Jusqu’où peuvent aller les supérieurs hié- prouve que la prévention porte ses fruits. sures nécessaires et de surveiller leur mise en rarchiques, lorsque les salariés refusent C’est l’employeur qui porte la principale œuvre et leur observation. Que faire, lorsque d’observer les directives de sécurité? responsabilité pour un travail sans acci- les employés ne respectent pas les directives dent. Car la sécurité au travail et la pro- du patron et refusent par exemple de porter Réponse: tection de la santé sont des tâches qui l’équipement de protection? Est-ce légitime Au travail, les directives font partie du quo- relèvent principalement de la direction. d’imposer une directive avec des menaces de tidien. Elles sont des instruments indispen- L’employeur dispose d’un aperçu général sanctions? Ou alors le chef pourrait-il réduire sables pour les supérieurs hiérarchiques et des activités de son entreprise et ainsi des le salaire pour non-observation d’une direc- permettent d’avoir moins d’accidents et de risques pouvant survenir pour la santé. Ce tive? «Non», répond Thomas Schweizer, doc- détresse humaine sur le lieu de travail. Il n’est n’est que lui qui peut garantir la sécurité de teur en droit à la Suva, à la question du sa- pas évident et il faut apprendre à ordonner tout le système d’exploitation et décréter laire. «L’employeur doit verser à l’employé le des tâches de manière à ce qu’elles soient des directives engageantes pour tous ceux salaire convenu. Le montant du salaire repré- observées avec efficacité – même si leur qui sont dans l’entreprise. sente une composante essentielle du contrat observation est réglée par la loi. de travail, celle-ci ne peut pas être réduite de Réduction de salaire avec accord manière unilatérale», selon Schweizer. Une L’employeur porte la responsabilité réciproque réduction du salaire correspond à une réduc- principale En matière de sécurité, le travail du supérieur tion du salaire brut et est en principe consi- D’une manière générale, le nombre d’acci- hiérarchique ne s’arrête pas au décret d’une dérée comme une dégradation du contrat, ce dents professionnels a diminué en Suisse directive. C’est une tâche d’organisation et qui implique un accord réciproque. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
11 zen? Oder darf der Chef gar bei Nichtein- heit der Arbeitnehmer alle Massnahmen zu Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und haltung einer Weisung den Lohn kürzen? treffen, die nach der Erfahrung notwendig, Arbeitnehmer fehlt. V E R B A N D I A S S O C I AT I O N «Nein», sagt Dr. iur. Thomas Schweizer, nach dem Stand der Technik anwendbar Jurist bei der Suva, zur Lohnfrage. «Der und den Verhältnissen des Betriebs ange- Belohnen statt drohen Arbeitgeber hat dem Arbeitnehmer den- messen sind. Weisungen unterstützen den Thomas Schweizer von der Suva empfiehlt jenigen Lohn zu entrichten, der verabredet Arbeitgeber, diesen Pflichten nachzukom- eine elegante Lösung: «Für den Arbeitgeber wurde. Die Höhe des Lohnes stellt einen men. Er darf damit den Inhalt des Arbeits- besteht die Möglichkeit, die konsequente Hauptbestandteil des Arbeitsvertrages vertrages einseitig konkretisieren. Zudem Einhaltung von Weisungen durch die Arbeit- dar, der nicht einseitig gekürzt werden kann ein Arbeitgeber, der die gesetzlich nehmer zusätzlich zu honorieren. So könn- darf», erklärt Schweizer. Eine Lohnkürzung vorgeschriebene Pflicht zum Tragen der te den Arbeitnehmern, die sich das ganze entspricht einer Reduktion des Bruttoloh- persönlichen Schutzausrüstung nicht durch- Jahr hindurch an die Pflicht zum Tragen der nes und ist grundsätzlich als Vertragsver- setzt, für allfällige Schäden haftbar gemacht persönlichen Schutzausrüstung gehalten schlechterung anzusehen, was einer ge- werden. Erlässt der Arbeitgeber Weisungen haben, ein Bonus ausgerichtet werden.» genseitigen Vereinbarung bedarf. zur Arbeitssicherheit wie zum Beispiel die Eine Belohnung also, die dazu motivieren Ist der Arbeitnehmer mit der Lohnkürzung Schutzhelmpflicht, ist der Arbeitnehmer soll, für weniger Unfälle am Arbeitsplatz zu nicht einverstanden, so muss der Arbeit- verpflichtet, sich an diese Auflage zu hal- sorgen. Dies kommt schlussendlich allen geber eine Änderungskündigung ausspre- ten. Weigert sich der Arbeitnehmer, die Si- Versicherten zugute, denn weniger Unfälle chen, wobei er das Arbeitsverhältnis unter cherheitsvorschriften umzusetzen, so kann bedeutet weniger menschliches Leid, aber Einhaltung der Kündigungsfrist kündigt er abgemahnt werden. Nach zweimaliger auch weniger Kosten und dadurch tiefere und einen neuen, geänderten Vertrag mit Abmahnung wegen Missachtung der Wei- Prämien. Denn die Suva gibt Gewinne in tieferem Lohn anbietet. sungen darf der Arbeitgeber ordentlich Form von tieferen Prämien an die Versicher- kündigen. In schweren Fällen ist sogar eine ten zurück. Einhaltung von Weisungen fristlose Entlassung gerechtfertigt. Lohnkür- gesetzlich geregelt zungen wegen Nichteinhaltung von Weisun- Serkan Isik, Mediensprecher Suva Das Gesetz schreibt vor: Der Arbeitgeber gen sind allerdings unrechtmässig, weil es hat zum Schutz von Leben und Gesund- in den meisten Fällen an der gegenseitigen Lorsque l’employé ne consent pas à la réduc- protection individuelle tel que prescrit par la Récompenser au lieu de menacer tion de salaire, l’employeur doit prononcer un loi peut être tenu responsable des éventuels Thomas Schweizer de la Suva recommande congé-modification, en ce sens qu’il résilie le dommages survenus. Lorsque l’employeur une solution élégante: «L’employeur a la rapport de travail en respectant le délai de décrète des directives pour la sécurité au possibilité d’honorer le respect strict des congé et offre un nouveau contrat modifié travail, comme par exemple l’obligation du directives par l’employé. Il pourrait octroyer avec un salaire inférieur. casque de protection, l’employé est dans un bonus aux employés qui appliquent rigou- l’obligation de respecter cette condition. Si reusement durant toute l’année les mesures L’observation de directives l’employé refuse d’appliquer les prescriptions obligatoires du port de l’équipement de pro- réglée par la loi en matière de sécurité, il peut être rappelé à tection individuelle. La loi prescrit: Pour protéger la santé des l’ordre. Après deux rappels en raison de non- Une récompense qui motiverait à réduire les travailleurs, l’employeur est tenu de prendre observation des directives, l’employeur a le accidents sur le lieu de travail. Au final tous toutes les mesures dont l’expérience a dé- droit de résilier normalement le contrat. Dans les assurés en bénéficieraient, car une dimi- montré la nécessité, que l’état de la technique des cas graves, une résiliation immédiate est nution des accidents signifie certes moins permet d’appliquer et qui sont adaptées aux même justifiée. Par contre, des réductions de de détresse humaine mais aussi moins de conditions d’exploitation de l’entreprise. Les salaire pour la non-observation des direc- coûts et dès lors des primes plus basses. En directives encouragent l’employeur à s’ac- tives sont illicites, car dans la plupart des effet, Suva restitue les gains aux assurés sous quitter de ses obligations. Il est en droit de cas l’accord réciproque entre l’employeur et forme de baisses de primes. concrétiser unilatéralement le contenu du l’employé fait défaut. contrat de travail. De plus, un employeur Serkan Isik, Porte-parole Suva qui n’impose pas le port de l’équipement de Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
12 G E S C H I C H T E N W E T T B E W E R B C O N C O U R S D ’ H I S T O I R E S A N E C D O T I Q U E S Geschichten von Les anecdotes des Altmeistern sind anciens maîtres valent V E R B A N D I A S S O C I AT I O N Reka-Checks wert! des chèques Reka! Bei gemütlichen Zusammenkünften kommen sie aufs Tapet, die Lors de rencontres chaleureuses, des histoires parfois curieuses interessanten und manchmal auch skurrilen Geschichten, die mais intéressantes, vécues par les maîtres ramoneurs à la pensionierte Kaminfegermeister und Kaminfegermeis- retraite et les maîtres ramoneuses durant leurs années de terinnen während ihres Arbeitslebens so erlebt haben. Genau travail, reviennent sur le tapis. Ce sont précisément de telles solche Erlebnisse suchen wir für den Geschichtenwettbewerb. histoires que nous recherchons pour le concours. Envoyez Schicken Sie Ihre Geschichte an die Geschäftsstelle oder die vos histoires anecdotiques au secrétariat ou à la rédaction. Si Redaktion. Wer sie aber nicht selber schreiben möchte, kann quelqu’un connaît des histoires insolites mais qu’il n’aimerait gerne bei der Geschäftsstelle in Aarau anrufen und die Ge- pas les mettre lui-même sur papier, il peut simplement appeler schichte einfach am Telefon erzählen. le secrétariat à Aarau et les raconter par téléphone. Mit dem Gewinn auf Reisen gehen Gagner et partir en voyage Und das gibt es für die Pensionierten zu gewinnen: Les retraités peuvent gagner les prix suivants: Reka-Checks im Wert von 200 Franken (1. Rang), 150 Franken Chèques Reka d’une valeur de 200 francs (1er au classement) (2. Rang) und 100 Franken (3. Rang). 150 francs (2e au classement) et 100 francs (3e au classement). Mit diesen Gewinnen kann man sich buchstäblich auf und da- Ces prix vous accorderont sûrement le plaisir d’un dépayse- von machen! ment! Ruth Bürgler, Redaktorin Ruth Bürgler, Rédactrice FITZE-Kaminventilatoren für Heizung, Cheminee, Grill und Entlüftung www.fitze-ventilatoren.ch LEADER EN FOURNITURE DE CONDUITS DE FUMÉE deutsch, français, italiano Neue Adresse: Kieswerkstrasse Industriestrasse 9· ·CH-7204 CH-7204Untervaz Untervaz · Tel. 081 354 250 95 44 95 33 ·· Fax Fax 081 250 44 94 354 95 32 Bernstrasse 43 · CH-3303 Jegenstorf · Tel. 031 765 66 67 H A 6 0 - EI60 ALP HEMITUB E ITÉ C I N S E R AT E S C H L U S S EXCLUSIV Ausgabe 4/2017: 7. August 1890 ST-MAURICE - 024 486 23 00 WWW.CHEMITUBE.CH - INFO@CHEMITUBE.CH Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
K ANTON SOLOTHURN 13 Nach 200 Jahren ist Schluss: Kamin- feger-Monopol wird abgeschafft Das Kaminfegerwesen im Kanton Solothurn wird liberalisiert. Der Kantonsrat K ANTON I C ANTON hat mit der Revision des Gebäudeversicherungsgesetzes das Kaminfeger- Monopol geknackt. Seit rund 200 Jahren ist das Kaminfegerwe- je nach Anlage und Nutzung angezeigten Die Liberalisierung bezieht sich vorläufig sen im Kanton Solothurn monopolisiert. Das Intervallen zu sorgen. Um von der Gebäu- nicht auf die Feuerungskontrolle, bei der es Solothurner Kantonsgebiet ist in elf Kreise deversicherung für solche Wartungen zuge- um die Einhaltung der Luftreinhalteverord- aufgeteilt, in denen gewählte Kaminfeger- lassen zu werden, braucht es weiterhin das nung LRV geht. Dafür ist nach wie vor ein meister ein fixes, nicht frei erweiterbares Kaminfegermeister-Diplom. Im Gesetzes- von der Gemeinde gewählter Feuerungs- Gebiet betreuen. Die Gebäudeeigentümer, text ist die Rede vom «Kaminfegermeister- kontrolleur zuständig. Allerdings ist geplant, die ihre Feuerungsanlagen regelmässig Diplom oder dem Nachweis einer gleichwer- die Verantwortlichkeit zum Kanton zu ver- kontrollieren lassen müssen, können den tigen Ausbildung». Diesen Anspruch an eine legen und die Feuerungskontrolle ebenfalls Kaminfeger nicht frei wählen. gute Fachausbildung hielt eine eindeutige zu liberalisieren. Mehrheit im Kantonsparlament für wichtig. Das Amt für Umwelt wird eine Liste mit zu- Dieses Monopol wird es ab dem 1. Januar Grundsätzlich steht es den Hausbesitzenden gelassenen Fachpersonen führen, welche 2018 nicht mehr geben. Mit dem Regie- ab nächstem Jahr nun frei, wann sie wen die Feuerungskontrolle vornehmen können. rungsrat war der Kantonsrat von links bis für die Reinigungsarbeiten ihrer Heizanlage rechts einig, dass die geltenden Gebietsmo- engagieren. Ihr Risiko: Kommt es zu einem nopole nicht mehr zeitgemäss seien. Neu Schadenfall und es stellt sich heraus, dass Quelle: Oltner Tagblatt, 11. Mai 2017 wird der Unterhalt von Feuerungsanlagen eine Anlage nicht fach- und termingerecht in die Eigenverantwortung der Hausbesit- gewartet wurde, können Versicherungen zenden gelegt. Sie haben für eine fachge- ihre Leistungen kürzen oder gar verweigern. rechte sicherheitstechnische Wartung in den SPRAYTHERM® – PRODUKTE z reinigt kraftvoll Untere Wiltisgasse 9 z sparsam in der Anwendung 8700 Küsnacht ZH ℡ 044 910 61 59 z nettoie puissamment ¬ 044 910 61 89 z économique à l’usage | info@spraytherm.ch www.spraytherm.ch «Saubere Energie optimal nutzen» Mehrwert durch Brennwert. Beim Heizen mit Öl. Öl-Brennwertkessel A1. Der Heizkessel A1 Öl-Brennwertkessel mit maximalem Wir- kungsgrad für alle Heizölarten. Umweltschonend, sparsam und ready for Bio-Oil. Besuchen Sie die Ausstellungen der Domotec AG in Aarburg oder Villars-Ste-Croix. Domotec AG, 4663 Aarburg, T 062 787 87 87 www. .ch Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
14 FOTOWET TBEWERB Lernende können 500 Fran- ken gewinnen R u t h B ü rg l e r, R e d a k to r i n LEHRE I APPRENTISSAGE Der Fotowettbewerb für die Lernenden läuft noch bis am 5. Juli 2017. Ich muss an dieser Stelle darauf hinweisen, dass ausschliesslich Bil- der für den Wettbewerb zugelassen sind, die den Vorschriften der Suva bezüglich Arbeitssicherheit von Kaminfegern entsprechen. Bilder, die dieses Kriterium nicht erfüllen, sind vom Wettbewerb aus- geschlossen. Eine Knacknuss für den Abdruck bleibt die Qualität der Bilder. Darum hier nochmal: Die Digitalbilder müssen JPG- oder TIFF-Format mit min- destens 300 dpi Auflösung (einer Auflösung in MB-Grösse) aufweisen, damit sie im «Schweizer Kaminfeger» abgedruckt werden können. Vor allem ist darauf zu achten, dass die Bilder beim Verschicken nicht automatisch verkleinert werden! Zu gewinnen sind Bargeldpreise in der Höhe von 500 Franken für den ersten, 300 Franken für den zweiten und 200 Franken für den dritten Rang, ganz zur freien Verfügung. Gesponsert werden die Gewinne von Paul Grässli, Kaminfegermeister aus Grabs. CONCOURS DE PHOTOS Les personnes en formation Kaminfeger beim Coif feur. Ramoneur chez le coiffeur. peuvent gagner 500 francs Tim Brunold, St. Gallen R u t h B ü rg l e r, R é d a c t r i ce La date butoir du concours de photos pour les personnes en for- et présenter une résolution d’au moins 300 dpi (une dissolution mation est le 5 juillet 2017. Je dois préciser que seules les photos en dimension MB). A observer également que, lors de l’envoi, le correspondant aux prescriptions de Suva en matière de sécu- format des photos ne soit pas automatiquement réduit. rité pour le travail des ramoneurs sont admises au concours. Les photos qui ne remplissent pas ce critère sont exclues du concours. Les prix en espèces par catégorie sont à hauteur de 500 francs La qualité des photos pour l’impression reste un casse-tête. Je pour le premier, 300 francs pour le second et 200 francs pour rappelle encore une fois que les photos digitales, pour être impri- le troisième rang, à la libre disposition de chacun. Les prix sont mées dans «Ramoneur Suisse», doivent être en format JPG ou TIFF sponsorisés par Paul Grässli, Maître ramoneur de Grabs. Abendstimmung nach getaner Arbeit. Ambiance du soir après le travail accompli. Sarah Aeschbacher, Trachselwald Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
15 LEHRE I APPRENTISSAGE ein Jahrgang 1957. Mich fasziniert, dass Ein alter Heizkessel, Marke von Roll, alle vorg esch rie- so gut funk tioniert und 60 Jahre alter Heizkessel immer noch benen Wer te einhält. voir , marque von Roll. Je suis fascinée de Une vieille chaudière datant de 1957 re auss i bien et qui ans qui fonc tion ne enco une chaudière de chauffage de 60 s. respecte toutes les valeurs prescrite Nikit a Mind er, Erisw il Janos Frei geniesst es, bei seiner Arbeit für einmal viel Platz und Bewegungs- freiheit zu haben. Janos Frei apprécie pour une fois d’être libre de ses mouvements et d’avoir beaucoup de place pour son travail. Janos Frei, Lyss das Mit tagessen in Zuerst die Arbeit, dann ung vorbereiten und der heissen Schnitzelheiz gnü gen verzehren! anschliessend mit Ver ens uite préparer le repas de D’abord le travail, ufferie et le déguster midi au chaud dans la cha ! après coup avec plaisir St. Ga llen kap pel René Egli, Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
16 W EI T ER B I L D U N GS TAG D ER LUZ ER N ER K A M I N FEG ER I N N EN U N D K A M I N FEG ER Arbeitssicherheit und neuer GAV standen im Zentrum Te x t u n d Fotos: L i l i a n H a b l ü t ze l, SK M V É D U C AT I O N I F O I R E S BILDUNG I MESSEN Abwechslungsreiche Weiterbildung mit Fokus auf die Sensibilisierung jedes bäudetechnik unter dem Durchschnitt. Über die letzten zehn Jahre gesehen, liegen die Arbeitgebers und Arbeitnehmers, ihre Verantwortung in der Unfallverhütung Kaminfeger 2015 mit 119 Unfällen auf 1000 wahrzunehmen und die Massnahmen für Arbeitssicherheit und Gesundheits- Beschäftigte gar auf einem Rekordtief. Das schutz konsequent einzuhalten. ist sehr erfreulich. Trotzdem gilt, nehmen Sie Ihre Verantwortung wahr und handeln Willy Kirchhofer, Technischer Obmann des Unfallverhütung – Sie, bevor es zu spät ist! Kaminfegermeister-Verbandes Luzern, sagen Sie selber Stopp! begrüsste Anfang März 72 Kaminfeger- Daniel Braun, Spezialist für Sicherheit bei Lebenswichtige Regeln beachten fachleute zum Weiterbildungstag im Feu- der Suva, zeigte anhand verschiedener Anhand des Films «Der Moment der Wahr- erwehrzentrum Luzern. Er hiess auch die Grafiken auf, dass die meisten Berufsun- heit» wurde den Anwesenden vor Augen Referenten herzlich willkommen. Ein Haupt- fälle Stolperunfälle sind. Bei Verletzungen geführt, was passieren kann, wenn eine thema bildete der neue Gesamtarbeitsver- im Kaminfegergewerbe sind am häufigs- Gefahr nicht behoben wird, obwohl sie trag (GAV), welchen Markus Gabriel den ten Augen, Hand und Finger betroffen. Die erkannt wurde. Die Hauptursache für Anwesenden kurz vorstellte. Häufigkeit der Berufsunfälle bei den Kamin- schwerste Unfälle sind Abstürze. Die Ge- fegern liegt im Vergleich zur gesamten Ge- samtverantwortung für die Kontrolle und F O R M AT I O N CO N T I N U E D E S R A M O N EUSE S E T R A M O N EU R S LU CER N O IS Thèmes principaux: La sécurité au travail et la nouvelle CCT Te x te e t p h otos: L i l i a n H a b l ü t ze l, A SM R Cette formation continue variée a voulu sensibiliser l’employeur et l’employé Observer les règles d’importance vitale sur les questions de responsabilité au niveau de la prévention des accidents et Le film «Le moment de vérité», montré aux de l’observation stricte des mesures pour la sécurité au travail et la protection participants, a mis en lumière ce qui peut de la santé. se produire lorsqu’un danger n’est pas pris au sérieux alors qu’il a été détecté. Les Willy Kirchhofer, Responsable technique représentent la plupart des accidents pro- chutes sont la cause principale des accidents de l’Association des maîtres ramoneurs fessionnels. Les organes le plus souvent graves. La responsabilité globale du contrôle Lucerne, a accueilli, début mars, 72 ramo- touchés dans le métier de ramoneur sont et de l’application des règles de sécurité au neurs spécialisés au centre des sapeurs- les yeux, la main et les doigts. La fréquence travail et de protection de la santé (ST/PS) pompiers de Lucerne pour une journée de des accidents professionnels chez les ramo- incombe en priorité à l’employeur, mais il formation continue. Il souhaita une cha- neurs, comparée à l’ensemble des profes- faut par ailleurs garder à l’esprit les obliga- leureuse bienvenue aux intervenants. La sions de la technique du bâtiment, s’avère tions de l’employé. L’employé doit soutenir nouvelle convention collective (CCT), pré- inférieure à la moyenne. Une analyse des l’employeur dans la mise à exécution des sentée à l’assemblée par Markus Gabriel, dernières années montre qu’en 2015 les mesures ST/PS. Il doit utiliser l’équipement constituait un point fort de la journée. ramoneurs, avec 119 accidents sur 1000 de protection individuelle et éliminer ou travailleurs, se situaient à un plancher re- annoncer les défauts de sécurité. Il est im- Prévention des accidents – Dites stop! cord. Une évolution très réjouissante. Il est portant de dire stop, en cas de non-respect Daniel Braun, Spécialiste de la sécurité donc plus important que jamais de prendre d’une règle vitale. Il en va de sa propre vie chez Suva, a montré à l’aide de divers ses responsabilités et d’agir, avant qu’il soit ou de celle des autres travailleurs! graphiques, que les chutes et les faux pas trop tard! Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
Unfallverhütungs- und der Gesundheitsschutzvorschriften unterstützen (Art. 82 Abs. 3 Satz 1 UVG, Art. 6 Abs. 3 Satz 2 ArG). ● Sie haben die Weisungen des Arbeitgebers in Bezug auf Arbeitssicher- heit und Gesundheitsschutz zu befolgen und die anerkannten Sicherheits- regeln zu berücksichtigen (Art. 11 Satz 1 VUV, Art. 10 Abs. 1 ArGV 3). Weisungen 17 des Arbeitgebers befolgen ■ Vorschriften und anerkannte Regeln beachten ■ Sicherheit und Gesundheitsschutz durchsetzen Sicherheits- ■ Zuständigkeiten regeln Sicherheitsregeln einrichtungen ■ Gefahren ermitteln richtig verwenden berücksichtigen ■ Spezialisten beiziehen ■ Arbeiten mit besonderen Gefahren regeln ■ Zusammenwirken verschiedener Betriebe regeln ■ Wenn nötig Arbeiten einstellen ■ Notfallkonzept erstellen É D U C AT I O N I F O I R E S BILDUNG I MESSEN ■ Sichere Arbeitsmittel ■ Informieren und Anleiten ■ Persönliche Schutzaus- der Arbeitnehmenden rüstung (auch der Temporärbeschäftig- ■ Gesundheitsverträgliche ten) PSA Arbeitsumgebung ■ Klare Weisungen und ■ Sichere Gebäude Kompetenzen erteilen Mängel benützen ■ Ergonomie ■ Aus- und weiterbilden beheben ■ Besondere Gesundheits- ■ Mitwirkung schutzbestimmungen gewährleisten oder melden (ArGV 3) An Vorsorgeunter- Sich nicht in gefährlichen suchungen teilnehmen Zustand versetzen (z. B. Alkohol) Arbeitssicherheit: Pflichten der Arbeitgebenden. Arbeitssicherheit: Bild 5 Pflichten der Arbeitnehmenden. Pflichten der Arbeitnehmenden. ● Der Arbeitgeber muss die erforderlichen persönlichen Schutzausrüs- tungen (PSA) zur Verfügung stellen und für deren (richtige) Verwendung 15 sorgen (Art. 5 VUV, Art. 27, 28 ArGV 3). ● Vom Arbeitgeber wird verlangt, dass er die erforderlichen Schutzmass- nahmen beim Umgang mit gesundheitsgefährdenden Stoffen und Strahlen trifft (Art. 44 – 46 VUV). 13 Während der Begrüssung im Feuerwehrzentrum Luzern. Pendant l’accueil au centre des sapeurs-pompiers de Lucerne. Praktisches Arbeiten am Wandmodell CTC Giegastar: (v.l.) Hardy Thalmann und Her- Vous trouvez de plus amples informations chambre de combustion en béton doit être mann Wicki. sur le concept «Règles vitales» sous Suva nettoyée avec l’aspirateur. Il n’est pas néces- Travaux pratiques au modèle mural CTC Numéro 84041.f et 84044.f). saire d’enlever les pierres. Giegastar: (de la gauche) Hardy Thalmann L’écran tactile est très convivial; le proprié- et Hermann Wicki. Poêles à pellets pour les plus taire peut déconnecter lui-même l’appareil petits espaces en appuyant sur la fonction «éteindre chau- Öko-Fen est le distributeur de poêles à pel- dière» avant le nettoyage par le ramoneur. pants ont mis eux-mêmes la main à la pâte. Il lets en Suisse, depuis plus de vingt ans. Bru- Bruno Boss a montré aux spécialistes com- a assisté les gens de métier lors du nettoyage no Boss a démontré à l’assemblée qu’avec ment nettoyer cet appareil et leur a donné de du chauffage à gaz Giegastar (modèle mu- le développement du poêle à pellets Pellet- précieux astuces. Pour Öko-Fen, il est impé- ral). La Maison Giersch considère comme un matic Condens (jusqu’à 18 kW), ils tiennent ratif que les ramoneurs s’adressent à eux en grand avantage de pouvoir utiliser de l’eau compte des espaces disponibles toujours cas de questions et de messages d’erreurs. normale dans leurs appareils au lieu de l’eau plus étroits. La dimension de la chaudière Dans un tel cas, il suffit d’appeler un numéro déminéralisée. n’est plus que de 72 × 73 cm. On peut la pla- de téléphone qui apparaît sur le display du cer en laissant jusqu’à 5 cm de distance avec chauffage. Sur demande, l’entreprise de Ensuite, Paolo Corvo a présenté aux ramo- la paroi arrière. L’espace devant et sur le côté chaudières apporte un soutien gratuit pour neuses et ramoneurs le CTC Eco-Swiss FCU. pour les travaux de maintenance sera de 60 le premier nettoyage. Le nettoyage s’effectue exclusivement à par- cm au minimum. L’échangeur thermique est tir du haut et de l’avant. Pour le nettoyage, maniable et peut être retiré sans problème CTC Appareils à gaz et à mazout le brûleur peut être placé sur la chaudière au même lorsque la pièce n’est pas très haute. CTC Giersch AG était aussi invité comme moyen d’un dispositif spécial. Cela simplifie le En général, il suffit de fléchir les barres. La prestataire. Avec David Kressig, les partici- travail pour les ramoneuses et les ramoneurs. Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
18 Durchsetzung von Arbeitssicherheit und noch 72 × 73 cm auf. Man kann ihn hinten bis selfirma bei der ersten Reinigung kostenlose Gesundheitsschutz (AS/GS) liegt zwar beim 5 cm an die Wand stellen. Einzig vorne und Unterstützung an. Arbeitgeber, dem gegenüber stehen jedoch auf der Wartungsseite braucht es mindes- die Pflichten des Arbeitnehmers. Er muss tens 60 cm Raum zum Arbeiten. Der Wär- Gas- und Ölgeräte CTC den Arbeitgeber in der Durchführung der metauscher ist abknickbar, damit er auch Als weiterer Anbieter war die CTC Giersch AS/GS-Massnahmen unterstützen. So muss bei geringer Raumhöhe ohne Probleme AG zu Gast. David Kressig liess die Anwe- er die persönliche Schutzausrüstung benüt- herausgezogen werden kann. Im Allgemei- senden gleich selber Hand anlegen. Er lei- zen und Sicherheitsmängel beheben oder nen genügt aber ein Schütteln der Stäbe. Die tete die Berufsleute bei der Reinigung der melden. Wichtig ist, Stopp zu sagen, wenn Betonbrennkammer muss nur ausgesaugt Gasheizung Giegastar (Wandmodell) an. Die É D U C AT I O N I F O I R E S eine lebenswichtige Regel nicht eingehalten werden. Das Herausnehmen der Steine ist Firma Giersch erachtet es als grossen Vorteil, BILDUNG I MESSEN ist. Denn es geht um das eigene Leben oder nicht nötig. dass bei ihren Geräten normales Wasser ein- das der Kolleginnen und Kollegen! gesetzt werden kann anstelle von entmine- Der Touchscreen ist sehr bedienerfreund- ralisiertem. SBA140_f_SBA 140-f.qxd 09.08.2016 13:40 Seite 15 Weiterführende Informationen finden Sie lich, so dass die Hauseigentümer das Gerät Paolo Corvo stellte den Kaminfegerinnen im Konzept über «Lebenswichtigen Regeln» mit der Funktion «Kessel aus» vor der Rei- und Kaminfegern als Nächstes den CTC (Suva-Nummer 84041.d und auch 84044.d). nigung durch den Kaminfeger selbständig Eco-Swiss FCU vor. Die Reinigung erfolgt ausschalten können. Bruno 3 Obligations Boss zeigte den des travailleur s von oben und von vorne. Der ausschliesslich Pelletöfen für enge Raumverhältnisse Fachleuten auf, wie sie dieses Gerät reinigen Brenner kann zur Reinigung mit einer spezi- Die Firma Öko-Fen vertreibt seit zwanzig können und gab ihnen wertvolle Tipps. Der ellen Vorrichtung auf dem Kessel aufgesetzt Jahren in der Schweiz Pelletöfen. Bruno Boss Öko-Fen ist es ein grosses Anliegen, Dans dass le domaine dedie werden. la sécurité Dasetvereinfacht au travail die de de la protection Arbeit für die la santé, zeigte den Anwesenden auf, dass sie den im- Kaminfeger bei Fragenles und Fehlermeldun- obligations Kaminfegerinnen des travailleurs sont les suivantes: und Kaminfeger. mer kleiner werdenden Raumverhältnissen gen unbedingt auf sie zukommen. les travailleurs ● Hierzu sont tenus de seconder l’employeur dans l’application SBA140_f_SBA 140-f.qxd 09.08.2016 13:40 Seite 13 Rechnung tragen und dafür den Pelletofen erscheint auf dem Heizungsdisplay des prescriptionsextra Der «gute» sur la prévention desBerufsbildner accidents et la protection de la Pelletmatic Condens (bis 18 kW) entwickel- eine Telefonnummer, diesanté man(art. bei82Bedarf al. 3 phraseMarkus 1 LAA,Muri art. 6von al. 3der Dienststelle phrase 2 LTr); Berufs- und ten. Der weist eine Kesselgrösse von nur anrufen kann. Auf Wunsch bietet ils sont ● diedeKes- tenus suivre Weiterbildung les directives dedes Kantons Luzern l’employeur legte en matière deden sécurité au travail et de protection de la santé et d’observer les règles de sécurité reconnues (art. 11 phrase 1 OPA, art. 10 al. 1 OLT 3); Suivre les consignes de l’employeur ■ Observer les prescriptions et les règles reconnues ■ Imposer les mesures de sécurité et de protection de la santé nécessaires ■ Régler les compétences Utiliser correcte- ■ Déterminer les dangers Observer les règles ment les dispositifs ■ Faire appel à des spécialistes de sécurité ■ Déterminer les travaux comportant des de sécurité dangers particuliers ■ Convenir des arrangements en cas de coopération de plusieurs entreprises ■ Le cas échéant, faire interrompre le travail ■ Etablir un plan d’urgence ■ Equipements de travail sûrs ■ Informer et instruire les ■ Equipements de protection travailleurs (y compris le individuelle personnel temporaire) ■ Environnement de travail ■ Donner des consignes précises et respectueux de la santé définir clairement les compétences Utiliser ■ Bâtiments sûrs ■ Assurer la formation et des EPI ■ Ergonomie le perfectionnement Supprimer ■ Dispositions particulières en ■ Assurer la participation ou signaler matière de protection de la les défauts santé (OLT 3) Se soumettre aux examens Ne pas se mettre en danger médicaux préventifs (par ex. alcool) Figure 4 Sécurité audetravail: Obligations Obligations des employeurs. l’employeur. Sécurité Figure 5 au travail: Obligations des employés. Obligations des travailleurs. ● L’employeur doit mettre à disposition les équipements de protection 15 Le «bon formateur individuelle professionnel» (EPI) nécessaires En outre, et veiller à ce qu’ils soient le rapport de formation est un (correctement) pas possible dans sa propre entreprise, car il Markusutilisés (art. 5du Muri, OPA, art. 27 et Service de28laOLT 3). formation outil de gestion. Il peut servir de modèle n’y a par exemple pas de chauffages à gaz L’employeur est professionnelle ● dutenu de prendre canton de les mesures de Lucerne, a protection pour les nécessaires entretiens avec les collaborateurs. à nettoyer, le formateur doit alors trouver en cas d’utilisation de substances et de rayonnements nocifs (art. 44 attiréà l’attention 46 OPA). des formateurs sur l’im- Il peut être un élément de motivation, une solution avec une autre entreprise. Un portance d’être à jour avec la documenta- même pour les bons apprentis avec qui tout autre aspect significatif est de formuler les tion didactique et le rapport de formation. marche bien. 13 objectifs convenus de manière positive, Ces documents sont obligatoires et pro- Markus Muri recommande de noter les ob- claire et concrète en renonçant aux termes tègent l’employeur contre des prétentions jectifs évaluateurs qui ne sont pas encore tels que «plus», «mieux», «plus souvent». juridiques en cas de rupture des rapports atteints, à l’aide du plan de formation. L’im- Un bon formateur professionnel assume sa d’apprentissage. portant, c’est d’atteindre tous les objectifs fonction de modèle, soutient les personnes jusqu’à la fin de l’apprentissage. Si cela n’est en formation, relève les conséquences et Schweizer Kaminfeger Ramoneur Suisse Spazzacamino Svizzero 3/17
Sie können auch lesen