Gemüseschneider mit Sorbet-Aufsatz Coupe-légumes et râpe pour granités Tagliaverdure con inserto per sorbetto
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gemüseschneider mit Sorbet-Aufsatz Coupe-légumes et râpe pour granités Tagliaverdure con inserto per sorbetto
Inhalt / Sommaire Sicherheit .............................................................................................. 4 Sicherheitshinweise................................................................................. 7 Verletzungsgefahr ............................................................................... 14 Vor der Inbetriebnahme ........................................................................ 16 Gerätebeschreibung.............................................................................. 17 Inbetriebnahme: Gebrauch als Gemüseschneider ..................................... 20 Inbetriebnahme: Gebrauch als Sorbet-Zubereiter....................................... 22 Reinigung............................................................................................ 25 Lagerung ............................................................................................ 26 Problembehebung................................................................................. 26 Service................................................................................................ 67 Reparatur............................................................................................. 68 Technische Daten.................................................................................. 69 Sécurité................................................................................................. 5 Directives de sécurité............................................................................. 27 Risques de blessures ............................................................................. 34 Avant la mise en service ....................................................................... 36 Description de l’appareil........................................................................ 37 Mise en service : Utilisation comme coupe-légumes................................... 40 Mise en service : Utilisation comme râpe pour granités.............................. 42 Nettoyage............................................................................................ 45 Rangement .......................................................................................... 46 Dépannage.......................................................................................... 46 Service................................................................................................ 67 Réparation........................................................................................... 68 Dates techniques................................................................................... 70 2
Indice Sicurezza............................................................................................... 6 Istruzioni di sicurezza............................................................................ 47 Rischi di lesioni..................................................................................... 54 Prima della messa in funzione ............................................................... 56 Descrizione del dispositivo..................................................................... 57 Messa in funzione: uso come tagliaverdure.............................................. 60 Messa in funzione: uso come sorbettiera.................................................. 62 Pulizia................................................................................................. 65 Deposito ............................................................................................. 66 Risoluzione problemi............................................................................. 66 Servizio............................................................................................... 67 Riparazione......................................................................................... 68 Dati tecnici........................................................................................... 71 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza 3
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der Deutsch bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- letzungen zu vermeiden. IX. Gerät nicht bedecken. I. Bei beschädigtem Netz- X. Gerät nur an Steckdosen kabel Gerät zum nächsten mit der vorgesehenen Span- FUST-Reparaturdienst brin- nung hängen, siehe „Strom- gen. anschluss“ Seite 11. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Alle Elektrogeräte müs- chen stellen. sen im Interesse der Umwelt am Ende ihrer Lebensdauer III. Gerät nicht unter flies- einer ordnungsgemässen Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Netzkabels stände verwenden. unbrauchbar machen und V. Netzkabel nicht einklem- in Ihre FUST-Verkaufsstelle men. zur kontrollierten Entsorgung bringen. 4
?? Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX. Ne pas couvrir tantes pour votre sécurité. l‘appareil. Veuillez les observer pour éviter des blessures éventu- X. Brancher l‘appareil elles. uniquement à une prise I. Si le cordon est défec- de courant de la tension tueux, apporter l‘appareil au indiquée, voir paragraphe service de réparation FUST le „Branchement électrique“ page 31. Français plus proche. II. Ne pas poser l‘appareil XI. Afin de protéger l’envi- sur des surfaces brûlantes. ronnement, tous les appareils électroniques doivent être III. Ne pas passer l‘appareil éliminés dans le respect des sous l‘eau courante ni le dispositions applicables à plonger dans l‘eau. la fin de leur durée de vie. IV. N‘utilisez pas des objets Séparer le câble secteur coupants. de l’appareil usagé pour le rendre inutilisable et l’ame- V. Veiller à ne pas coincer le ner à votre point de vente cordon. FUST pour une élimination VI. Ne pas réparer vous- conforme. même l‘appareil. 5
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero rati al risvolto di copertina attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Si chio. prega di rispettarli, per evita- re eventuali lesioni. X. Allacciare l‘apparecchio I. In caso di un danneggia- solamente a una presa di mento del cavo d‘alimenta- corrente con la tensione zione consegnare l‘apparec- prevista, veda il paragrafo chio al più vicino centro di „Allacciamento elettrico“ riparazione FUST. pg. 51. II. Non posizionare l‘ap- XI. Nell’interesse dell’am- parecchio su una superficie biente tutti gli apparecchi calda. elettrici devono essere smal- titi correttamente al termine III. Non porre l‘apparecchio della loro vita. Rendere inu- sotto l‘acqua corrente né tilizzabile il dispositivo fuori immergerlo in acqua. uso scollegando il cavo di IV. Non utilizzare oggetti alimentazione e portarlo al taglienti. punto vendita FUST per uno smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo Italiano d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio. 6
?? Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- Wir gratulieren Ihnen zum renden Teile niemals mit Kauf dieses praktischen Wasser in Kontakt. Deutsch Gemüseschneiders von Bet- Gebrauch ty Bossi und FUST, mit dem Sie dank der verschiedenen • Der Gemüseschneider ist Messereinsätze Gemüse und ausschliesslich für den pri- Salate schneiden, raspeln und vaten Gebrauch bestimmt. reiben können sowie mit dem Jeglicher Missbrauch des Sorbet-Aufsatz leckeres Sorbet Gerätes ist wegen der da- zubereiten können. mit verbundenen Gefahren strengstens verboten! Ver- wenden Sie das Gerät nur gemäss der in dieser Bedie- nungsanleitung enthaltenen Lesen Sie diese Ge- Vorschriften. Wird das Gerät brauchsanweisung vor zweckentfremdet oder falsch der Installation und der bedient, kann keine Haftung ersten Inbetriebnahme für eventuelle Schäden über- des Gerätes aufmerk- nommen werden. sam durch. • Verwenden Sie den Gemü- Nur dann können Sie seschneider nur zum Verar- beste Ergebnisse und beiten von Lebensmitteln. höchste Betriebssicher- Jeder andere, vom Hersteller heit erzielen. Beachten nicht empfohlene Einsatz, Sie unbedingt alle Si- kann zu Bränden, Strom- cherheitshinweise um schlag oder Verletzungen Unfälle und Schäden zu führen. vermeiden. Bitte bewah- • Wird das Gerät für ge- ren Sie diese Anleitung werbliche Zwecke eingesetzt, zum späteren Nachle- erlischt jeder Garantiean- sen sorgfältig auf. spruch. 7
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur die • Stellen Sie immer sicher, Zubehörteile und Messerein- dass der Gemüseschneider sätze, die mit diesem Gerät korrekt zusammengebaut mitgeliefert wurden. Die ist, bevor Sie ihn in Betrieb Deutsch Verwendung von falschem nehmen. Zubehör kann zur Beschädi- • Berühren Sie nie die gung des Gerätes führen. Schneidmesser in den Ein- • Bitte achten Sie darauf, sätzen – sie sind sehr scharf, dass die Gerätebasis niemals Sie könnten sich daran verlet- mit Wasser in Kontakt kom- zen! men darf. • Gerät nie leer in Betrieb • Wartung und Reparaturen, nehmen. Motor nicht zu lan- einschliesslich Austausch des ge am Stück laufen lassen, er Netzkabels, nur von Ihrem könnte sich überhitzen. Maxi- FUST-Reparaturdienst durch- male Betriebszeit: 2 Minuten. führen lassen. Für Repara- Legen Sie danach immer eine turen dürfen nur Original- Pause ein, damit der Motor Ersatzteile benutzt werden, abkühlen kann. andernfalls könnte Ihr Gerät • Halten Sie das Gerät und beschädigt oder Sie selbst besonders alle Teile, die mit verletzt werden. Lebensmittel in Kontakt kom- • Tauchen Sie die Motorein- men, sauber! heit niemals ins Wasser oder • Gerät nie mit einer ex- eine Flüssigkeit. Halten Sie ternen Zeitschaltuhr oder sie von spitzen Gegenstän- Fernbedienung in Betrieb den fern. nehmen. • Halten Sie Hände und Fin- ger von den sich bewegen- Achtung! den Teilen und den Schneid- messern fern. Fassen Sie Bei Nichtbeachtung der niemals in das Gerät bzw. Sicherheitshinweise oder in den Einfülltrichter, solange falschem Gebrauch kann der Gemüseschneider am das Gerät ernsthafte Ver- Stromnetz angeschlossen ist. letzungen verursachen. 8
?? Sicherheitshinweise Benutzer • Das Gerät darf nicht von Das Gerät darf nur von Perso- Kindern benutzt werden! nen bedient werden, die mit • Das Gerät und dessen Deutsch dem Inhalt dieser Gebrauchs- Anschlussleitung sind von anweisung vertraut sind. Kindern fernzuhalten. Kinder und Personen unter Alkohol- oder Medikamenten- Schutz für Kinder einfluss sind nicht befugt, das Gerät zu benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug für Kinder. Lassen • Besondere Vorsicht gilt, Sie den Gemüseschneider wenn sich Kinder, ältere deshalb nie unbeaufsichtigt, Personen oder Tiere in der während er angeschlossen ist. Nähe des Gemüseschneiders befinden. • Kinder dürfen nicht mit den Klebebändern und Verpa- • Gerät nie unbeaufsichtigt in ckungsmaterialien des Gerä- Betrieb lassen. tes spielen, da Lebensgefahr • Dieses Gerät kann von durch Ersticken droht. Personen mit verringerten • Kinder müssen beaufsich- physischen, sensorischen tigt werden, damit sie nicht oder mentalen Fähigkeiten mit dem Gerät spielen. oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, • Wenn Sie das Gerät in der wenn sie beaufsichtigt werden Nähe von Kindern benutzen, oder bezüglich des sicheren seien Sie bitte besonders vor- Gebrauchs des Geräts unter- sichtig, dass die Kinder nicht wiesen wurden und die Ge- in Reichweite des Gerätes fahren, die bei der Benutzung kommen. entstehen könnten, verstanden • Das Gerät darf nicht von haben. Kinder dürfen nicht mit Kindern benutzt werden. dem Gerät spielen. Die Reini- gung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kin- dern vorgenommen werden. 9
Sicherheitshinweise Stromschlag (X) sofort mit Gummihandschu- hen den Netzstecker, bevor Achten Sie darauf, dass Sie Sie ihn berühren! die unter Spannung stehen- Deutsch den Teile nie berühren. Ein • Halten Sie das Gerät von elektrischer Schlag kann zu Hitze, direkter Sonnenein- schweren Verletzungen oder strahlung und scharfen Kan- sogar zum Tod führen. Bitte ten fern. beachten Sie die nachfolgen- • Tauchen Sie das Netzka- den Vorschriften. bel, den Netzstecker oder • Prüfen Sie Ihren Gemüse- die Gerätebasis niemals ins schneider vor jedem Ge- Wasser oder in andere Flüs- brauch. Um einen Strom- sigkeiten. schlag zu vermeiden, ver- wenden Sie das Gerät nicht, Netzkabel wenn Kabel oder Netzstecker (I, II, III, IV, V, VI, VII) beschädigt sind oder das Ge- • Im Falle eines beschädig- rät anderweitige Störungen ten Netzkabels muss dieses aufweist, heruntergefallen durch den FUST-Reparatur- oder beschädigt ist. Führen dienst ersetzt werden, da Sie Reparaturen niemals dazu Spezialwerkzeug selbst durch, sondern bringen erforderlich ist. Klemmen Sie Sie das Gerät zum nächsten das Netzkabel nicht ein und FUST-Reparaturdienst, damit schützen Sie es vor heissen es überprüft und gegebenen- Gegenständen. falls repariert werden kann. • Eine Beschädigung des • Sollte der Gemüseschneider Netzkabels kann einen im Wasser stehen, berühren Kurzschluss, Feuer und / oder Sie ihn unter keinen Umstän- Stromschlag verursachen. den! Berühren Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten • Ziehen Sie den Stecker Händen! Sollte der Gemüse- niemals am Netzkabel oder schneider nass oder feucht mit nassen Händen aus der geworden sein, ziehen Sie Steckdose. 10
?? Sicherheitshinweise • Ziehen Sie nie zuerst den Stromanschluss (I, X) Netzstecker, um das Gerät Ein nicht ordnungsgemäs- auszuschalten, dadurch ser Umgang mit Strom könnte es beschädigt werden. Deutsch kann tödliche Folgen haben. Schalten Sie das Gerät immer erst mit der EIN/AUS-Taste • Schliessen Sie den Ge- aus. müseschneider nur an eine Wandsteckdose mit Wech- • Ziehen Sie immer den Netz- selstrom mit einer Spannung stecker aus der Steckdose, von 230 V/50 Hz an. Als wenn das Gerät nicht in Ge- Mindestabsicherung der brauch ist, nur dann ist das Steckdose gilt 6 Ampère (sie- Gerät definitiv ausgeschaltet. he auch Angaben auf dem • Keine schweren Gegenstän- Typenschild). de bzw. das Gerät selbst auf • Schliessen Sie das Gerät das Netzkabel stellen. Kurz- niemals an einen Mehrfach- schluss- und Brandgefahr! stecker an oder an eine • Verlegen Sie das Netzka- Steckdose, an der auch noch bel immer so, dass niemand andere Geräte angeschlos- darüber stolpern kann. Es sen sind. könnten Verletzungen auftre- • Den Netzstecker niemals in ten oder das Gerät könnte eine lockere oder beschädig- beschädigt werden. te Steckdose stecken. Strom- • Lassen Sie das Netzkabel schlag- und Brandgefahr! nicht herunterhängen, damit • Verwenden Sie niemals ein niemand das Gerät herun- defektes Stromkabel. Im Falle terziehen oder sich daran einer Beschädigung kontak- verletzen kann. tieren Sie bitte den FUST- • Das Netzkabel darf nicht Reparaturdienst. mit den Schneidmessern in • Ein Verlängerungskabel Berührung kommen. sollten Sie nur verwenden, • Knicken Sie das Netzkabel wenn sich dieses in einwand- nicht und wickeln Sie es nicht freiem Zustand befindet. um das Gerät. 11
Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass • Als zusätzlichen Schutz keine Flüssigkeit in die Gerä- empfehlen wir die Installation tebasis bzw. auf die elektri- eines Fehlerstrom-Schutz- Deutsch schen Kontakte gelangt. schalters (max. 30mA). Ihr • Ziehen Sie immer den Elektroinstallateur berät Sie Netzstecker, bevor Sie Zu- gerne. behör oder Teile am Gerät Standort (II, III, VIII, IX) anbringen oder wegnehmen. Dies gilt auch, wenn Sie das • Benutzen Sie das Gerät Gerät verstellen wollen. auf einer trockenen, feuchtig- keitsbeständigen und stabilen • Vor dem Reinigen, Warten Arbeitsfläche. Stellen Sie das oder Aufbewahren immer Gerät nicht auf eine Unterla- Gerät vom Netz trennen. ge aus Metall. • Das Gerät ist nur vom Netz • Das Gerät darf auch nicht getrennt, wenn Sie den Netz- auf einen empfindlichen Un- stecker aus der Steckdose tergrund wie einen Glastisch, ziehen. ein Tischtuch, lackierte Möbel • Bei Nichtbenutzung des etc. gestellt werden. Gemüseschneiders muss die- • Wählen Sie einen gut ser ausgesteckt sein. belüfteten Standort für das • Prüfen Sie Gerät und Kabel Gerät mit einem Abstand regelmässig auf Schäden. von mindestens 20 cm zum Ein beschädigtes Gerät nicht nächsten Gegenstand oder in Betrieb nehmen. zur nächsten Wand und de- • Greifen Sie keinesfalls cken Sie das Gerät nicht zu. nach einem Gerät, das ins • Stellen Sie das Gerät Wasser gefallen ist. Ziehen niemals in der Nähe von Sie immer erst den Netzste- Apparaten auf, die Wärme cker, bevor Sie es herausneh- abgeben wie z.B. Öfen, men. Gasherde, Kochplatten, etc.. 12
Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass • Reservieren Sie sich für das Gerät sicher und stabil den Gemüseschneider ge- steht, während es in Ge- nügend Arbeitsfläche und brauch ist. achten Sie darauf, dass diese Deutsch • Platzieren Sie das Netzka- trocken und ausser Reichwei- bel so, dass niemand darü- te von Kindern ist. ber stolpern und sich daran • Lassen Sie das Netzkabel verletzen kann. nicht herunterhängen, damit • Das Gerät nicht in Räu- niemand das Gerät herun- men mit explosiven oder terziehen oder sich daran entflammbaren Stoffen bzw. verletzen kann. Flüssigkeiten betreiben (z.B. • Benutzen Sie das Gerät Haar- oder Deospray). nicht im Freien und halten Sie • Sorgen Sie dafür, dass es von Hitze, Sonneneinstrah- nichts auf das Gerät fallen lung und offenen Flammen kann und das Gerät selbst fern. nirgends herunterfallen kann. • Wenn Sie den Standplatz • Benutzen Sie das Ge- des Gerätes verändern wol- rät nicht in der Nähe von len, müssen Sie dafür sor- Wasser (z.B. Spülbecken, gen, dass es ausgesteckt ist. Schwimmbecken etc.) und Nehmen Sie das Gerät mit setzen Sie es weder Regen beiden Händen auf, wenn noch anderer Feuchtigkeit Sie es an einen anderen aus. Platz stellen. • Nichts auf das Gerät stel- len. • Während des Betriebs ist das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kleinkindern, Tieren oder Personen mit Be- einträchtigungen zu halten. 13
Sicherheitshinweise / Verletzungsgefahr Besondere Sicherheits- • Gerät nie leer in Betrieb hinweise zu diesem nehmen. Nach 2 Minuten Gerät Betrieb immer eine Pause einlegen, damit das Gerät Deutsch • Gerät nie ohne Stopfer abkühlen kann. oder ohne Gemüse bzw. Früchte im Einfülltrichter • Bewegen Sie das Gerät benutzen. Das Gerät könnte nicht, während es am Strom- beschädigt werden! netz angeschlossen ist. • Einfülltrichter nie überfül- • Sollte das Gerät nicht ord- len! nungsgemäss funktionieren, Gerät sofort ausschalten und • Mit diesem Gerät dürfen den Netzstecker ziehen. weder Muskatnüsse noch Kaffeebohnen oder Getrei- Verletzungsgefahr de gemahlen oder gehackt werden! Auch Fleisch kann • Halten Sie Ihre Finger und nicht gehackt oder zerkleinert Hände jederzeit von den werden. beweglichen Teilen und dem montierten Messereinsatz • Netzkabel, Netzstecker fern. Greifen Sie nicht in die oder Gerätebasis niemals in Dreh-Mechanismen bzw. in Wasser oder andere Flüssig- die Nähe der Messer. keiten tauchen! • Das Gerät muss immer aus- • Das Gerät sollte aus hygie- geschaltet und ausgesteckt nischen Gründen nach jedem sein und alle beweglichen Gebrauch wie in der Rubrik Teile absolut zum Stillstand „Reinigung“ beschrieben gekommen sein, bevor Sie gereinigt werden. Keine Teile Zubehör und Messereinsatz des Geräts in der Spülma- vom Gerät demontieren oder schine reinigen. Die Gerä- montieren dürfen. Es besteht tebasis darf nicht in Wasser sonst die Gefahr, dass das getaucht werden. Gerät versehentlich einge- schaltet wird und Sie verletzt! 14
Verletzungsgefahr • Niemals etwas anderes • Gerät immer mit eingesetz- als den Stopfer bzw. das tem Stopfer verwenden. Gemüse/die Früchte in den • Halten Sie Hände und Fin- Einfülltrichter stecken, solan- Deutsch ger von den sich bewegen- ge das Gerät am Stromnetz den Teilen und den Schneid- angeschlossen ist bzw. noch messern fern, ebenso wie nachläuft. Haare, Schmuck und lose • Seien Sie mit den scharfen Kleidung. Fassen Sie niemals Messern und Einsätzen ex- in das Gerät bzw. in den trem vorsichtig, Sie könnten Einfülltrichter, solange der sich verletzen. Dies gilt vor Gemüseschneider am Strom- allem, wenn Sie die Messer- netz angeschlossen ist. einsätze einsetzen oder her- • Verwenden Sie ausschliess- ausnehmen oder diese leeren lich den mitgelieferten Stop- bzw. reinigen. fer, um Frucht- oder Gemüse- • Fassen Sie die Messerein- stücke anzudrücken, die sich sätze nur an den Plastikteilen in der Öffnung festgesetzt an – nie die Messer berüh- haben. ren! • Niemals mit den Händen • Halten Sie Kinder fern, das Gemüse / die Früchte während das Gerät einge- im Einfülltrichter nach unten steckt ist bzw. die Messerein- schieben! Benutzen Sie dazu sätze zugänglich sind! ausschliesslich den mitgelie- • Gerät nur in Betrieb neh- ferten Stopfer! men, wenn es ordnungs- gemäss zusammengebaut wurde. • Beachten Sie die angege- benen Maximal-Betriebszeit (2 Minuten) und lassen Sie das Gerät immer abkühlen, bevor Sie es erneut einschal- ten. 15
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme • Überprüfen Sie, ob der Ge- müseschneider unbeschädigt • Nehmen Sie alle Teile des ist. Wenn nicht, wenden Sie Gemüseschneiders aus der sich an den nächsten FUST- Deutsch Verpackung und entfernen Kundendienst. Sie alle Verpackungsmateria- lien. Achten Sie darauf, dass • Überprüfen Sie vor Ge- mit diesen keine Kinder spie- brauch immer, ob sich len, vor allem nicht mit Plas- der Gerätestecker und die tiktüten (Erstickungsgefahr). Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden. Ungenü- • Reinigen Sie alle Messer- gender Kontakt könnte das einsätze, den Einfülltrichter, Gerät beschädigen. die Verschluss-Schraube, den Stopfer sowie den Sorbet-Auf- satz mit Sorbet-Förderschne- cke, Ausgabedeckel, Trichter und Stopfer mit warmem Spülwasser und trocknen Sie alle Teile sorgfältig. • Reinigen Sie die Motorein- heit mit einem leicht feuchten Tuch, danach alles trocknen. • Tauchen Sie die Geräteba- sis nicht in Wasser. Verwen- den Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungs- mittel. 16
Gerätebeschreibung 1 Deutsch 2 3 4 6 Gemüseschneider 5 1 Stopfer 2 Einfülltrichter mit Auswurfschacht 3 EIN/AUS-Taste 6 6 4 Motoreinheit 5 Messereinsatz 6 Verschluss-Schraube für Messereinsatz 7 7 Halterung zur Lagerung der Messereinsätze 17
Gerätebeschreibung Messereinsätze A hellgrüner Messereinsatz für dünne, glatte Scheiben Deutsch Ideal für: Karotten, Zucchini, Kartoffel, Gurken, Paprika, Zwiebel, Rüben, Kohl, Äpfel und Hartkäse. B grüner Messereinsatz für dicke, wellige Scheiben Ideal für: Karotten, Zucchini, Kartoffel, Gurken, Paprika, Zwiebel, Rüben, Kohl, Äpfel und Hartkäse. C roter Messereinsatz für grobes Raspeln Ideal für: Karotten, Zucchini, Kartoffel, Paprika, Zwiebel, Hartkäse (z.B. Parmesan) und Schokolade. D oranger Messereinsatz für feines Raspeln Ideal für: Karotten, Zucchini, Hartkäse (z.B. Parmesan), Schokolade und Kokosnüsse. E gelber Messereinsatz zum Reiben und Mahlen Ideal für: Hartkäse (z.B. Parmesan), Schokolade, hartes Brot oder Gebäck, Hasel- nüsse, Walnüsse, Mandeln und Kokosnüsse. Das Gerät ist nicht dazu geeignet, Fleisch oder sehr harte Lebensmittel wie Kaffeebohnen oder Kandiszucker zu verarbeiten. 18
Gerätebeschreibung 8 Deutsch 9 8 10 9 11 10 Sorbet- Förderschnecke 11 Gerät mit Sorbet-Aufsatz 8 Stopfer für Sorbet-Aufsatz 9 Trichter 10 Sorbet-Aufsatz mit inliegender Sorbet-Förderschnecke 11 Ausgabedeckel 19
Inbetriebnahme: Gebrauch als Gemüseschneider Ein Stromschlag kann tödlich Um den Einfülltrichter wieder sein. Befolgen Sie bitte die zu entfernen: Sicherheitsvorschriften. • Um den Einfülltrichter wieder ab- zunehmen, drehen Sie ihn wieder im Deutsch Gebrauch Uhrzeigersinn in die 14-Uhr-Position als Gemüseschneider (a), damit ist er entriegelt und lässt sich aus der Motoreinheit nehmen. 1. Einfülltrichter in der Motoreinheit montieren 2. Messereinsatz wählen und montieren Achten Sie vor Beginn darauf, dass die Motoreinheit auf einer trockenen, • Wählen Sie den für Ihre Bedürfnis- sauberen und stabilen Arbeitsfläche se richtigen Messereinsatz. steht und der Netzstecker noch nicht c) Stecken Sie den Messereinsatz eingesteckt wurde. Die Messereinsät- mit der Spitze voraus in die Motor- ze sowie die Verschluss-Schraube, einheit, so dass sie dort fest auf der der Stopfer und der Einfülltrichter mit Antriebswelle sitzt. Achtung: Fassen Auswurfschacht sollten sauber und Sie den Messereinsatz nur an den trocken sein. Kunststoff-Teilen an, damit Sie sich a) Halten Sie den Einfülltrichter leicht nicht an den scharfen Messern ver- nach rechts geneigt (14-Uhr-Position) letzen! und führen Sie die untere Seite in der Öffnung der Motoreinheit ein. b) Drehen Sie den Einfülltrichter im Gegenuhrzeigersinn, so dass er senkrecht nach oben zeigt (12-Uhr- Position) und einrastet. c) a) b) d) 20
Inbetriebnahme: Gebrauch als Gemüseschneider d) Schieben Sie nun die Verschluss- • Schneiden Sie das Gemüse/den Schraube auf die Antriebswelle und Salat in die passende Grösse, so drehen Sie sie im Gegenuhrzeiger- dass es in den Trichter passt. Der sinn (Richtung „Lock“), bis sie einras- Stopfer sollte griffbereit sein. Deutsch tet, so dass nun durch die Schraube • Schalten Sie das Gerät ein, indem der Messereinsatz fest und sicher Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt auf der Antriebswelle arretiert ist. halten. Drücken Sie dann nochmals ein- bis zweimal kurz die EIN/AUS- Achtung! Taste, bevor Sie das Gemüse in den Einfülltrichter füllen, damit der Die Messereinsätze sind extrem Messereinsatz mit der Antriebswelle scharf! Schneiden Sie sich nicht! verriegelt wird. • Füllen Sie das Gemüse oben Um die Verschluss-Schraube und den in den Einfülltrichter und drücken Messereinsatz wieder abzunehmen: Sie es leicht mit dem Stopfer nach • Um die Verschluss-Schraube wie- unten Richtung Messer, während Sie der zu öffnen, drehen Sie sie im gleichzeitig auf die EIN/AUS-Taste Uhrzeigersinn ab (Richtung „Open“). drücken. Solange die EIN/AUS- Nun lassen sich Verschluss-Schraube Taste gedrückt wird, dreht sich der und Messereinsatz aus der Motorein- Messereinsatz. heit nehmen. • Wenn das Gemüse geschnitten ist, EIN/AUS-Taste loslassen, kurz den Stopfer aus dem Trichter nehmen, neues Gemüse nachfüllen und dann Verschluss- erneut mit dem Stopfer nach unten Schraube drücken und die EIN/AUS-Taste wie- der gedrückt halten. • Um den Gemüseschneider auszu- schalten, lassen Sie die EIN/AUS- Taste los, sobald sich kein Gemüse mehr im Einfülltrichter befindet. • Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn der Schneide-Prozess abge- 3. Gerät in Betrieb nehmen schlossen ist. • Wenn der Messereinsatz fest in • Bauen Sie dann das Gerät wieder der Motoreinheit installiert ist, ste- auseinander und reinigen Sie es, cken Sie den Netzstecker in eine wie im Kapitel „Reinigung“ beschrie- passende Steckdose. ben. • Stellen Sie ein Gefäss unter den Messereinsatz bzw. Auswurfschacht. 21
Inbetriebnahme: Gebrauch als Sorbet-Zubereiter • Prüfen Sie, dass die Gummidich- Achtung! tung korrekt im Ausgabedeckel sitzt. Dann setzen Sie den Ausgabedeckel Benutzen Sie den Gemüseschnei- auf den Auswurfschacht, so dass der der maximal 2 Minuten, dann Deutsch Pfeil am Deckelrand über dem Pfeil den Motor abkühlen lassen, bevor am Auswurfschacht steht. Drehen Sie Sie mit dem Schneideprozess den Deckel im Gegenuhrzeigersinn, fortfahren. so dass er verriegelt ist. Sollte der Messereinsatz blockie- ren, lassen Sie die EIN/AUS-Taste los, ziehen den Netzstecker und entnehmen den Messereinsatz. Säubern Sie den Messereinsatz, eventuell hat ein besonders har- tes Gemüse den Messereinsatz verstopft. Dann nehmen Sie das Gerät erneut in Betrieb. Niemals mit den Händen das Ge- müse im Einfülltrichter nach unten schieben! Benutzen Sie dazu ausschliesslich den mitgelieferten • Stecken Sie den Trichter auf den Stopfer! Einfülltrichter. • Halten Sie den Sorbet-Aufsatz Gebrauch leicht nach rechts geneigt (14-Uhr- als Sorbet-Zubereiter Position) und stecken Sie dabei die Spitze der Sorbet-Förderschnecke in 1. Sorbet-Aufsatz in der Motoreinheit die Motoreinheit. montieren Achten Sie vor Beginn darauf, dass die Motoreinheit auf einer trockenen, sauberen und stabilen Arbeitsfläche steht und der Netzstecker noch nicht eingesteckt wurde. Der Sorbet- Aufsatz mit Sorbet-Förderschnecke und Ausgabedeckel sowie der Trich- ter und Stopfer sollten sauber und trocken sein. • Stecken Sie die Sorbet-Förder- schnecke in den Auswurfschacht des Sorbet-Aufsatzes. 22
Inbetriebnahme: Gebrauch als Sorbet-Zubereiter • Drehen Sie den Sorbet-Aufsatz • Legen Sie den Stopfer griffbereit im Gegenuhrzeigersinn, so dass er neben sich. senkrecht nach oben zeigt (12-Uhr- • Stellen Sie ein Gefäss unter den Position) und einrastet. Ausgabedeckel und stecken Sie den Deutsch Netzstecker in eine passende Steck- dose. • Füllen Sie das angetaute Obst in den Einfülltrichter. Achten Sie darauf, den Einfülltrichter nicht zu überfüllen. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt hal- ten und drücken Sie das Obst lang- sam mit dem Stopfer nach unten. Üben Sie dabei einen kontinuierli- chen, nicht zu starken Druck aus. Um den Sorbet-Aufsatz wieder zu entfernen: • Um den Sorbet-Aufsatz wieder ab- zunehmen, drehen Sie ihn wieder im Uhrzeigersinn in die 14-Uhr-Position, damit ist er entriegelt und lässt sich aus der Motoreinheit nehmen. 2. Gerät in Betrieb nehmen • Wenn der Sorbet-Aufsatz korrekt montiert wurde, können Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Schneiden Sie die Früchte ggf. klein, damit Sie in den Einfülltrichter passen. Frieren Sie die zu verar- beitenden Früchte für 12 bis 24 Stunden im Gefrierfach ein, je nach Temperatur im Gefrierfach. • Nehmen Sie die gefrorenen Früch- te aus dem Gefrierfach und lassen Sie sie ca. 3–5 Minuten bei Zimmer- temperatur liegen, damit Sie leicht angetaut sind. 23
Inbetriebnahme: Gebrauch als Sorbet-Zubereiter • Wenn das Obst durchgedrückt ist, Achtung! EIN/AUS-Taste loslassen, kurz den Stopfer aus dem Trichter nehmen, Fassen Sie niemals mit der Hand neues Obst nachfüllen und dann in den Einfülltrichter! Schieben Deutsch erneut die EIN/AUS-Taste gedrückt Sie das Obst nur mit dem Stopfer halten, während Sie gleichzeitig den nach unten. Stopfer nach unten drücken. • Um den Sorbet-Zubereiter aus- Nehmen Sie das Gerät maximal zuschalten, lassen Sie die EIN/ 2 Minuten in Betrieb, danach den AUS-Taste los, sobald sich kein Obst Motor abkühlen lassen. mehr im Einfülltrichter befindet. • Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn der Zubereitungs-Prozess ab- geschlossen ist. • Bauen Sie dann das Gerät wieder auseinander und reinigen Sie es, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrie- ben. Tipps: Sie können auch Schokoladen- stückchen oder zu Eiswürfel gefro- rene Milch, Rahm oder Joghurt in den Sorbet-Aufsatz geben. Sie können das Sorbet vor dem Servieren mit einer Gabel durch- rühren, um es gleichmässig zu verteilen. Wünschen Sie eine härtere Kon- sistenz des Sorbets, können Sie es auch noch für bis zu einer Stunde in den Gefrierschrank stellen. Dazu sollte das Gefäss allerdings nicht aus Glas sein, sondern gefrierschranktauglich. 24
Reinigung Reinigung Achtung! Bevor Sie das Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ge- Keines der Teile ist für die Reini- zogen ist. gung in der Spülmaschine geeig- Deutsch net! 1. Bauen Sie das Gerät auseinander. Gemüseschneider auseinander- 3. Die Motoreinheit darf nur mit bauen: einem leicht feuchten Tuch gereinigt • Stopfer entnehmen, Verschluss- werden, danach trocknen. Schraube vorsichtig im Messerein- 4. Lassen Sie alle Teile komplett satz aufschrauben (im Uhrzeigersinn trocknen, bevor Sie sie wieder zu- drehen) und Messereinsatz heraus- sammensetzen. nehmen. Achten Sie darauf, sich nicht an den scharfen Messern zu schneiden. Hinweis! • Einfülltrichter wieder in die 14-Uhr- Die Pigmente von farbigen Stellung drehen und abnehmen. Früchten oder Gemüse wie z.B. Karotten, Orangen, Randen, kön- Achtung! nen die Plastikteile des Gerätes verfärben. Eine Reinigung nach Achten Sie darauf, sich nicht an jeder Benutzung ist deshalb unbe- den scharfen Messern im Einsatz dingt erforderlich. Entfernen Sie zu schneiden! evtl. Verfärbungen mit Speiseöl. Verfärbungen sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Sorbet-Aufsatz auseinanderbauen: • Stopfer und Trichter entnehmen. • Verwenden Sie keine Scheuer- Sorbet-Aufsatz wieder in die 14-Uhr- lappen, Stahlwolle, scheuernde Stellung drehen und abnehmen. Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Ausgabedeckel im Uhrzeigersinn ab- Azeton bzw. Alkohol, um das Gerät drehen. Sorbet-Förderschnecke aus zu reinigen. dem Aufsatz nehmen. • Tauchen Sie die Motoreinheit nie- 2. Spülen Sie alle Teile, die mit mals ins Wasser und halten Sie sie Lebensmittel in Kontakt gekommen niemals unter fliessendes Wasser. sind, in warmem Spülwasser mit einem weichen Schwamm oder Tuch, danach spülen Sie alles unter klarem Wasser nach. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig. 25
Lagerung Verschluss- Lagerung Schraube • Die Messereinsätze können in der Halterung platzsparend aufbewahrt werden. Deutsch • Legen Sie als Abschluss die Ver- schluss-Schraube auf die Halterung. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort, am besten in der Ori- ginalverpackung, um es vor Staub zu schützen, ausserhalb der Reich- weite von Kindern. Problembehebung Problem mögliche Lösung Messereinsatz dreht • Messereinsatz ist verstopft. Schalten Sie das sich nicht. Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und leeren Sie den Messereinsatz. Prüfen Sie, ob der Einfüll- trichter zu voll ist bzw. mit dem Stopfer zu viel Druck ausgeübt wurde. Ggf. den Einfülltrichter etwas leeren. • Danach Netzstecker wieder einstecken und Gerät erneut einschalten. Sorbet fliesst nicht • Zu viele gefrorene Früchte wurden eingefüllt bzw. aus dem Ausgabe- mit dem Stopfer wurde zu viel Druck ausgeübt. deckel. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz- stecker und leeren Sie ggf. den Einfülltrichter etwas. Danach Netzstecker wieder einstecken, Gerät einschalten und mit dem Stopfer weniger Druck ausüben. Das Sorbet ent- • Prüfen Sie den korrekten Sitz der durchsichtigen weicht seitlich an Gummidichtung an der Sorbet-Förderschnecke. der Ausgabeöff- nung. 26
Directives?? de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les Nous vous félicitons pour pièces conductrices de l’achat de ce coupe-légumes courant en contact avec de pratique de Betty Bossi et l‘eau. FUST, qui vous permettra de Usage couper, râper des légumes et salades grâce aux différents • Le coupe-légumes est exclu- tambours et également de sivement destiné à un usage préparer de délicieux sorbets domestique. Toute utilisation grâce à la râpe pour granités. non conforme de l’appareil est strictement interdite en raison des risques inhérents ! N’utilisez l’appareil que Avant d’installer et comme indiqué dans ce Français d’utiliser votre nouvel mode d’emploi. En cas d’une appareil, nous vous utilisation abusive ou d’une conseillons de lire at- fausse manipulation de l’ap- tentivement ce mode pareil, aucune responsabilité d’emploi. Cela vous ne peut être assumée pour permettra d’en tirer les les dommages éventuels. meilleurs résultats et de • Utilisez le coupe-légumes garantir une utilisation exclusivement pour couper / en toute sécurité. râper des aliments. Tout autre Veuillez respecter im- usage non indiqué par le pérativement toutes fabricant pourrait provoquer les consignes de sécu- des incendies, des décharges rité pour éviter tout électriques ou des blessures. risques d’accidents et • Si l’appareil est utilisé à dommages. Nous vous des fins professionelles, ceci prions de conserver met fin à toute garantie. cette notice d’utilisation, afin de vous y référer • Utilisez exclusivement les éventuellement ultérieu- accessoires et tambours qui rement. ont été livrés avec cet appa- reil. L’utilisation d’accessoires 27
Directives de sécurité non appropriés peut entraî- • Ne touchez jamais les ner un endommagement de lames des différents acces- l’appareil. soires – elles sont très tran- • Veuillez prendre soin que chantes. Vous pourriez vous le socle de l’appareil n’entre blesser ! jamais en contact avec de • Ne mettez jamais l’ap- l’eau. pareil en marche à vide. • Faites faire l’entretien et les Ne laissez pas le moteur réparations, incluant le rem- fonctionner trop longtemps placement du cordon d’ali- sans interruption, il risquerait mentation, uniquement par de surchauffer. Temps de votre service de réparation fonctionnement maximal : FUST. Lors des réparations, 2 minutes. Faites ensuite une pause pour permettre au Français servez-vous exclusivement des pièces de rechange moteur de refroidir. originales FUST, sinon votre • Maintenez l‘appareil appareil risque d’être en- propre et tout particulière- dommagé ou vous risquez de ment les éléments qui entrent vous blesser. en contact avec les aliments. • Ne plongez jamais le • Ne mettez jamais l‘appa- bloc moteur dans de l’eau reil en fonction à l‘aide d‘une ou autre liquide. Tenez-le à minuterie externe ou d‘une l’écart d’objets pointus. télécommande. • Tenez vos mains à l’écart Attention ! des parties mobiles de l’ap- pareil et des lames. Ne met- En cas de non-respect tez jamais vos mains dans des consignes de sécurité l’appareil ou dans la chemi- ou d’une utilisation non née de remplissage lorsque conforme, l’appareil peut l’appareil est branché. entraîner de graves bles- • Vérifiez toujours que le sures. coupe-légumes est correcte- ment assemblé avant de le mettre en marche. 28
Directives?? de sécurité Utilisateurs • Tenez l’appareil et son cor- Cet appareil ne doit être don à l’écart des enfants. utilisé que par des personnes familiarisées avec le contenu Protection des enfants de ce mode d’emploi. Les Les appareils électriques ne enfants et les personnes sous sont pas des jouets pour les influence de l’alcool ou de enfants. Ne laissez jamais le médicaments ne sont pas au- coupe-légumes sans surveil- torisés à utiliser l’appareil. lance lorsqu’il est branché. • Soyez particulièrement • Les enfants ne doivent pas prudent lorsque des enfants, jouer avec les bandes adhé- des personnes âgées ou des sives et les emballages de animaux se trouvent à proxi- l’appareil, il y a risque de Français mité du coupe-légumes. mort par étouffement. • Ne jamais laisser l’appa- • Les enfants doivent être reil en fonctionnement sans surveillés afin de les empê- surveillance. cher de jouer avec l’appareil. • Les personnes avec des • Si vous utilisez l’appareil déficiences physiques, sen- à proximité d’enfants, soyez sorielles ou intellectuelles et particulièrement prudent pour des personnes mal instruites que les enfants ne s’ap- ou mal informées peuvent prochent pas trop près de utiliser cet appareil lors- l’appareil. qu’elles sont supervisées ou • L’appareil ne doit pas être instruites consciencieusement utilisé par des enfants. et lorsqu’elles ont compris les risques inhérents. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. 29
Directives de sécurité Risque de décharge des gants en caoutchouc, électrique (X) avant de le toucher ! Faites attention à ne pas tou- • Evitez d’exposer l’appareil cher les parties sous tension. directement aux rayons du Une décharge électrique soleil. Tenez-le à l’écart de la peut provoquer de graves chaleur et de rebords tran- blessures ou même entraîner chants. la mort. Veuillez respecter les • Ne plongez jamais le cor- directives suivantes. don, la prise ou le socle de • Vérifiez l’état de votre l’appareil dans de l’eau ou coupe-légumes avant chaque d’autres liquides. utilisation. Afin d’éviter un choc électrique, n’utilisez pas Cordon d‘alimentation Français l’appareil lorsque le cordon (I, II, III, IV, V, VI, VII) ou la prise est endommagé • Si le cordon d’alimentation ou lorsque l’appareil pré- est défectueux, vous devez le sente un quelconque ano- faire remplacer par le service malie ou a subi une chute. après-vente FUST puisque N’essayez jamais de réparer cela nécessite des outils spé- l’appareil vous-même. Re- ciaux. Ne pliez et ne tordez mettez-le au service après pas le cordon et maintenez-le vente FUST le plus proche qui à l’écart d’objets chauds. pourra le vérifier et, si néces- saire, réparer. • L’endommagement du cordon d’alimentation peut • Dans le cas où le coupe-lé- provoquer un court circuit, un gumes est stationné dans incendie et/ou une décharge l’eau, ne le touchez pas en électrique. aucune circonstance ! Ne tou- chez jamais l’appareil avec • Ne débranchez jamais des mains mouillées ou hu- l’appareil en le tenant par le mides ! Lorsque le coupe-lé- cordon ou avec des mains gumes est devenu humide ou humides. mouillé, débranchez-le im- • Ne débranchez pas tout médiatement du courant avec d’abord l’appareil de la prise secteur pour l´éteindre. 30
Directives?? de sécurité Risque d’endommagement de Branchement électrique l’appareil. Eteignez l’appareil (I, X) toujours tout d’abord avec la Une mauvaise utilisation touche MARCHE/ARRET. d’un branchement élec- • Débranchez toujours l’ap- trique peut provoquer la pareil lorsqu’il n’est pas mort. utilisé. L’appareil est alors dé- • Branchez le coupe-légumes finitivement éteint et en mode exclusivement à une prise « ARRET ». de courant murale alter- • Ne posez pas d’objets natif avec une tension de lourds ou l’appareil lui-même 230 V/50 Hz. Le fusible mi- sur le cordon d’alimentation. nimum de la prise murale est Risque de court circuit et de 6 ampères (référez-vous Français d’incendie ! aux données figurant sur la • Placez le cordon d’ali- plaque signalétique). mentation de telle façon • Ne branchez jamais que personne ne risque pas l’appareil à une multiprise de trébucher ou se blesser. ou à une prise sur laquelle Risque de blessure ou d’en- d’autres appareils sont égale- dommagement de l’appareil. ment branchés. • Ne pas laisser pendre le • Ne branchez jamais l’ap- cordon d‘alimentation, afin pareil dans une prise endom- que l‘appareil ne tombe magée ou mal fixée. Risque pas ou que personne ne se de décharge électrique et blesse. d’incendie ! • Le cordon ne doit pas • N’utilisez jamais de cor- entrer en contact avec les don d’alimentation défec- lames. tueux. Contactez le service • Ne pliez pas le cordon après-vente de FUST en cas d’alimentation et ne l’enrou- d’un mauvais fonctionne- lez pas autour de l’appareil. ment. • Utilisez seulement des rallonges électriques en bon état. 31
Directives de sécurité • Prenez soin que du liquide • Afin de garantir une pro- ne s’introduise pas dans le tection supplémentaire, nous socle de l’appareil ou sur les vous recommandons d’utiliser contacts électriques. un interrupteur de sécurité • Débranchez toujours l’ap- avec une sensibilité différen- pareil avant d’installer ou tielle de maximum 30 mA. de retirer des accessoires ou Demandez conseil à votre des éléments de l’appareil. Il électricien. en va de même lorsque vous Emplacement voulez déplacer l’appareil. (II, III, VIII, IX) • Avant le nettoyage, l’entre- • Utilisez l’appareil sur un tien ou le rangement, débran- plan de travail sec, stable chez toujours l’appareil. Français et résistant à l’humidité. Ne • L’appareil n’est considéré placez pas l’appareil sur une comme étant débranché que surface métallique. lorsque le cordon n’est plus • L’appareil ne doit pas non branché dans la prise. plus être posé sur une surface • Lors de la non utilisation sensible comme une table du coupe-légumes, il doit être en verre, une nappe, des débranché. meubles peints etc.. • Vérifiez de temps en temps • Utilisez un emplacement que l’appareil et la fiche sont bien aéré pour l’appareil en bon état. Un appareil avec un espace de 20 cm endommagé ne doit pas être minimum jusqu’au prochain mis en service. objet ou le prochain mur, et • Ne portez en aucun cas ne couvrez pas l’appareil. la main à un appareil qui • Ne posez jamais l’appa- est tombé dans l’eau. Dé- reil à proximité d’appareils branchez toujours d’abord qui produisent de la chaleur l’appareil avant de le sortir comme par exemple un four, de l’eau. une gazinière, une plaque de cuisson etc.. 32
Directives de sécurité • Prenez soin que l’appareil • Réservez-vous suffisamment soit placé de manière stable de surface de travail pour et sécurisée lorsqu’il est en l’appareil, et assurez-vous marche. qu’elle est sèche et hors de • Placez le cordon d’ali- portée des enfants. mentation de telle façon que • Ne laissez pas pendre le personne ne risque pas de cordon pour que personne trébucher ou se blesser. ne puisse renverser l’appareil • Ne pas utiliser l’appareil ni se blesser. dans des pièces contenant • N’utilisez pas cet appareil des matières explosives ou à l’extérieur et protégez-le inflammables (par exemple de la chaleur, les rayons du du spray pour cheveux ou soleil et des flammes. Français déodorant). • Veillez à débrancher • Assurez-vous que rien ne l‘appareil si vous voulez le peut tomber sur l’appareil, et déplacer. Pour le déplacer, que l’appareil lui-même ne utilisez vos deux mains. peut pas tomber. • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une source d’eau (par ex. une évier, une piscine etc.) et ne l’exposez ni à la pluie, ni à l’humidité. • Ne placez rien sur l’appa- reil. • Pendant son emploi, veillez à ce que l’appareil ne se trouve pas à portée de main des enfants, personnes pré- sentant un handicap ou près des animaux domestiques. 33
Directives de sécurité / Risque de blessures Directives de sécurité le lave-vaisselle. Ne plongez particulières pour le également jamais le socle de coupe-légumes l’appareil dans de l’eau. • N’utilisez jamais l’appa- • Ne mettez jamais l’appa- reil sans poussoir ou sans reil en marche à vide. Après légumes ou fruits dans la 2 minutes de fonctionnement cheminée de remplissage. continu observez toujours Risque d’endommagement une pause pour que l’appa- de l’appareil. reil puisse refroidir. • Ne remplissez pas de trop • Ne déplacez pas l’appa- la cheminée de remplissage ! reil lorsqu’il est branché. • Vous ne pouvez pas • Si l’appareil ne fonctionne moudre ou hacher des noix pas correctement, éteignez-le Français de muscade, des grains de et débranchez-le immédiate- café ou des céréales avec cet ment. appareil ! Vous ne pouvez également pas hacher ou Risque de blessures réduire en morceaux de la • Tenez vos doigts et mains viande. à l’écart des parties mobiles • Ne plongez jamais le cor- et des accessoires utilisés. don, la prise ou le socle de Ne touchez jamais les mé- l’appareil dans de l’eau ou canismes de rotation et ne autre liquide ! mettez pas vos mains à proximité des lames. • Pour des raisons hygié- niques, l’appareil doit être • L’appareil doit toujours être nettoyé après chaque utili- éteint et débranché et toutes sation comme indiqué dans les parties mobiles doivent le chapitre « Nettoyage ». être à l’arrêt complet avant Ne nettoyez aucun des de démonter ou monter des éléments de l’appareil dans accessoires de l’appareil. Risque que l’appareil se mette en marche par inad- 34
Sie können auch lesen