Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes

Die Seite wird erstellt Svenja Jost
 
WEITER LESEN
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Fremdenverkehrsbüro
Geschichte u. Geschichten
Dienst voor Toerisme
Geschiedenis en verhalen

                                                Venasque
                                               Le Beaucet
                                      La Roque-sur-Pernes

          www.tourisme-venasque.com
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Inhaltsverzeichnis                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Im Fremdenverkehrsbüro erhältlich
         Inhoud                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Verkrijgbaar op de Dienst voor Toerisme

     3                                                        Office de Tourisme Intercommunal                                                                                                                                                                                                      PRAKTISCHES                                    HISTOIRE
          Fremdenverkehrsbüro erhältlich
         Im                                                          Venasque / Le Beaucet                                                                                                                                                                                                          • Strassen - u. Touristikkarten des Vau-       • Wegen- en toeristische kaarten
         Verkrijgbaar op de Dienst voor Toerisme                     / La Roque sur Pernes
                                                              87 Grand’Rue - 84210 VENASQUE                                                                                                                                                                                                         cluse                                          • Andere brochures
                                                                   Tel. +33 (0)4 90 66 11 66                                                                                                                                                                                                        • Verschiedene Broschüren,                     Andere brochures uitgegeven door de toe-
     4
          ie gelangt man nach Venasque
         W                                                          otvenasque@wanadoo.fr                                                                                                                                                                                                           vom Comité Départemental de Tourisme           rismecommissie van het departement:
         Reisroute naar de Provence-Comtadine                   www.tourisme-venasque.com                                                                                                                                                                                                           herausgegeben.                                 site: www.provenceguide.comemail;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   email: info@provenceguide.com

                                                                                                               Photos : © Mairie de Venasque - © Mairie de La Roque sur Pernes - © Thierry Tabourdeau / Maquette : Florence Tabourddeau - 06 11 19 76 75 / Impression : 4’imprim - 04 32 80 99 83
                                                                             Öffnungszeiten:
                                                          April, Mai, Juni, September und Oktober – täglich
     5 13
              eschichte u. Geschichten
             G                                            außer Sonntag- und Montagvormittag, von 10 Uhr                                                                                                                                                                                            KUNST
                                                                bis 12 Uhr und von 14 Uhr bis 18 Uhr.                                                                                                                                                                                               • Postkarten                                   KUNST
             Geschiedenis en verhalen                     Juli und August - täglich außer Sonntag- und Mon-
    Le Comtat Venaissin                       p. 5 à 7    tagvormittag, von 10 Uhr bis 12 Uhr 30 und von                                                                                                                                                                                           Postkartenserien unserer drei Dörfer aus       • Postkaarten
                                                                           15 Uhr bis 19 Uhr.
    Venasque                                      p. 8    Von Ostern bis Allerheiligen – geöffnet an Sonn-                                                                                                                                                                                         der Sicht der lokalen Maler.                   Postkaarten met landschapsschilderijen
    Le Beaucet                              p. 9 à 10    und Feiertagen nachmittags (je nach Verfügbarkeit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Poster                                       van de drie dorpen zijn te koop voor.
    La Roques-sur-Pernes                   p. 10 à 13      der freiwilligen Mitglieder). Von November bis
                                                                  April telefonischer Auskunftsdienst.                                                                                                                                                                                              Der umliegenden Dörfer, künstlerisch           • Posters
                                                                             Openingsuren:                                                                                                                                                                                                          oder landschaftlich.                           Posters met zichten van de omgeving.
    14 15                                                    In april, mei, juni, september en oktober:
              us dem Louvre gerettet
             A                                               open van 10h tot 12h en van 14h tot 18h.                                                                                                                                                                                               • Ausstellungsraum                             • Tentoonstellingsruimte
             Het schilderij gered uit het louvre                           In juli en augustus:                                                                                                                                                                                                     Im Ausstellungsraum, gleich neben dem          in een zaal van het toerismebureau wor-
                                                             open van 10h tot 12h en van 15h tot 19h.
                                                          Van Pasen tot en met Allerheiligen is het Bureau                                                                                                                                                                                          Fremdenverkehrsbüro      stellen  lokale       den elk jaar nieuwe werken getoond
                                                          ven Toerisme alle zon- en feestdagen open door
    B    E                                                         vrijwilligers van Venasque zelf.                                                                                                                                                                                                 Künstler und Kunsthandwerker jedes Jahr        van plaatselijke kunstenaars en kunstam-
             L ageplan von Venasque, Le Beaucet,           Het Bureau van Toerisme is altijd gesloten op
              La Roque / Plan van Venasque,                                 zo.vo. en ma.vo.                                                                                                                                                                                                        neue Bilder, Skulpturen, Wandteppiche          bachtslieden: schilderijen, tapijten, kera-
                                                          U kunt altijd telefoneren, ook buiten het seizoen.                                                                                                                                                                                        und Keramik aus.                               miek, juwelen enz.
              Le Beaucet et La Roque

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    BESISCHTIGUNGEN                                GELEID BEZOEK
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Von April bis September findet jeden         • Van april tot september wordt wekelijks
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Donnerstag um 17 Uhr eine Stadtführung         op donderdag om 18 uur in het Frans, en
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in französischer Sprache statt (dienstags je   op dinsdag om 15.30 in het Engels een
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    nach Anfrage auf Englisch)                     rondleiding gehouden.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Village de Venasque

2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   3
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Wie gelangt man nach Venasque                                                                                                               Geschichte u. Geschichten
    Reisroute naar de Provence-Comtadine                                                                                                         Geschiedenis en verhalen

    Mit dem Auto:                                Weitere Auskünfte:                              Das Comtat (Grafschaft) Venaissin
    Von Paris, Lyon oder Marseille über die A7   • TRANSDEV COMTADINS
    (autoroute du soleil). Ausfahrt Avignon-     192, avenue Georges Clémenceau -                Le Comtat – het graafschap – Venaissin
    Nord, sofort die Schnellstrasse nach Car-    84200 Carpentras - Tel. 04 90 67 20 25
    pentras nehmen, Carpentras bis zum alten     - www sudest-mobilites.fr                       Ausgrabungen in verschiedenen Höhlen         Papst zurückzugeben, 37 Jahre Jahre be-
    Krankenhaus (Hôtel Dieu) durchqueren,        • Busbahnhof Avignon: Tel. 04 90 82 07 35       (baumes ist die provenzalische Bezeich-      vor Clemens V nach Avignon flüchtete.
    dann geradeaus die D4 Richtung Apt,                                                          nung für Grotten) haben bewiesen, dass       Diese merkwürdige Situation vatikani-
    Saint-Didier.                                                                                das Comtat Venaissin schon im Steinzei-      scher Erde mitten im Provenzalischen
    Um nach Le Beaucet, La Roque-sur-Pernes                                                      talter bewohnt war.                          Land dauerte länger als die römische Be-
    und Saint-Didier zu gelangen, verlassen      Met de wagen:                                   Etwa ein Jahrhundert vor unserer Zeitrech-   setzung: 5 Jahrhunderte.
    Sie die D4 in Höhe des Sportflugplatzes.     De snelweg A7 “Autoroute du Soleil”, tot        nung ließen sich die Römer hier nieder.      Aus dieser Zeit stammen zahllose Kapel-
    Sie erreichen Venasque auf der D4,           uitrit 23 Avignon-Nord. Daar de D942            Man findet fast überall ihre Spuren. Die     len (mehr als hundert), die Liebhaber im
    Richtung Apt. Ab dem Kreisverkehr „La        naar Carpentras, en daar de D4 richting         riesigen Steinblöcke des Fundamentes der     Comtat entdecken können.
    Courtoise“ ist Venasque gut ausgeschil-      St-Didier en Apt. Voor Le Beaucet en La         Türme von Venasque stammen aus dieser        1792 nahmen die Truppen Ludwigs des
    dert.                                        Roque-sur-Pernes aan de luchthaven afs-         Zeit. Wahrscheinlich sind diese Türme Teil   XVI, noch König der Franzosen, als sie in
                                                 laan richting St-Didier, en vanuit dit dorp     eines Oppidums, das die Römerstrasse         Carpentras einmarschierten, im Namen
    Mit dem Zug:                                 naar de bestemming.                             sowie die ganze Gegend bewachte.             der Assemblée Constituante das Comtat
    Vom TGV-Bahnhof Avignon gibt es täglich                                                      Das Baptisterium ist auf den Ruinen eines    in Besitz.
    6 Busverbindungen, vom Zentralbahnhof,       Voor Venasque:                                  römischen Tempels erbaut.                    Erst 1814 akzeptierte der Heilige Stuhl
    an Werktagen, 22 nach Carpentras.            De D4 nog een paar km. volgen. Er zijn          Es folgte eine stürmische Periode zahl-      den Verzicht auf die päpstliche Enklave.
    Zudem gibt es eine regelmäßige Busver-       drie wegen om naar rechts in te draaien en      reicher Invasionen: Sarazenen, Goten,
    bindung zwischen den beiden Bahnhöfen.       Venasque te bereiken.                           Visigoten und später die protestantischen
    Für Ende 2014 ist eine Zugverbindung                                                         Truppen des Baron des Adrets. Die meis-
    zwischen Avignon und Carpentras              Met de trein:                                   ten der hoch auf Felsen gelegenen Dörfer     Door opgravingen in diverse grotten –
    vorgesehen.                                  Vanuit de treinstations van Avignon (TGV        datieren aus dieser Zeit. Auf dem Felsen     baumes in het Provençaals – weten we
                                                 en Centre) zijn er alle dagen bussen naar       läßt es sich besser verteidigen als in der   dat de streek al bewoond was in de neo-
    Von Carpentras gibt es dann am besten        Carpentras, vanwaar taxi’s u ter plaatse        Ebene.                                       lithische tijd. De Romeinen kwamen zich
    eine Taxiverbindung zu unseren Dörfern       kunnen brengen.                                 Von 879 bis zum Beginn des Jahrtausends      er vestigen een honderdtal jaren voor
    oder auch eine Busverbindung.                                                                gehörte das Comtat zum sogenannten           onze tijdrekening, men vindt er overal
    Von Montag bis Samstag (ausser Feier-        Bekijk het plan van de streek achteraan in      burgundischprovenzalischen Königreich.       sporen van. De enorme basisblokken van
    tagen) nur auf Reservierung mindestens       de brochure.                                    1125 wird es Eigentum der Grafen von         de torens van Venasque dateren uit die
    4 Stunden vorher, per Telefon (gratis):                                                      Toulouse.                                    tijd, en ze behoorden waarschijnlijk tot
    0800 881 523                                                                                 1219 muß Raymond VII, alliert mit den        een vesting – een oppidum – waarmee
    Abfahrt von Venasque: 9:05 - 13:05 -                                                         von den päpstlichen und frz. Truppen         de Romeinen de toegangsweg en de hele
    15:05                                                                                        besiegten Albigensern, gemäß dem Ver-        streek controleerden. Het Baptisterium is
    Abfahrt von Carpentras: 12:30 - 17:00                                                        trag von Paris das Comtat an den Vatikan     trouwens opgetrokken op de ruïnes van
                                                                                                 abtreten.                                    een Romeinse tempel. Daarna begon een
                                                                                                 In Wirklichkeit wird Frankreich nach ve-     stormachtige periode, met veel invallen:
                                                                                                 schiedenen Versuchen dieses Territorium      de Goten, de Visigoten, de Saracenen (of
                                                                                                 zu behalten, erst 1271 unter Alphonse        Muzelmannen), en later, in de 16de eeuw,
                                                                                                 de Poitiers gezwungen, das Comtat dem        de troepen van de wrede protestantse ba-
                                                                          Fontaine de Venasque

4                                                                                                                                                                                         5
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Geschichte u. Geschichten                                                                                                                    Geschichte u. Geschichten
    Geschiedenis en verhalen                                                                                                                      Geschiedenis en verhalen

                                                                                                 Venasque
                                                                                                 • Höhenlage: 320 m - Bewohner: 1140 hab. / • Bevolking: 320 m - Hoogte: 1140 hab.

                                                                                                 Ausgezeichnet als eines der schönsten         vor Invasionen zu schützen.
                                                                                                 Dörfer Frankreichs.                           • Die Esplanade vor den Türmen, von
                                                                                                 Durch seine praktisch uneinnehmbare           wo man einen herrlichen Blick auf den
                                                                                                 Lage seit Urzeiten geschützt, auf der Höhe    Norden des Comtat bis zu den Dentelles
                                                                                                 seines schroffen Felsens über der alten       de Montmirail und den Mont-Ventoux
                                                                                                 Römerstrasse wird Venasque als eines          (1912M.) hat.
                                                                                                 der ursprünglichsten Dörfer des Comtat        • Wenn man die Strasse unter dem Felsen
                                                                  Village de Venasque            Venaissin, dem es seinen Namen gegeben        in Richtung Carpentras nimmt, kommt
                                                                                                 hat, angesehen.                               man an einer kleinen verlassenen Kirche
    ron des Adrets. De meeste van de talrijke      rens Alphonse de Poitiers die verplichting    Diese Bedeutung verdankt es nicht nur         und an dem Erinnerungsstein vom Wun-
    dorpen, op een hoogte gebouwd, zijn in         kon doen uitvoeren. Dat was amper 37          den historischen Monumenten, sondern          dersprung des Pferdes von Saint-Siffrein
    die tijd ontstaan: je verdedigt beter vanuit   jaar vóór Paus Clemens V zich in Avignon      vielmehr einer Gemeindeverordnung von         (eine nicht bewiesene historische Ges-
    de hoogte van een rots dan in een lage         kwam verschuilen! Deze eigenaardige           1967, die alle äußeren Veränderungen der      chichte) vorbei.
    vallei.                                        situatie: Vaticaans gebied in de Provence,    Häuser verbietet und verlangt, dass die
    Van 879 tot in het begin van het jaar 1000     duurde langer dan de Romeinse bezetting,      Ruinen im ursprünglichen Charakter res-
    maakte het Comtat deel uit van het zoge-       namelijk vijf eeuwen. Uit die tijd dateren    tauriert werden.
    naamde Boergondisch-Provençaals konin-         de talloze – meer dan 100 ! – kapellen die                                                  Venasque wordt sinds oude tijden be-
    krijk. In 1125 kwam het in het bezit van       de liefhebbers in dit grafelijk gebied kun-   Heute noch zu besichtigen      N              schermd door zijn quasi oninneembare
    de graven van Toulouse. Graaf Raymond          nen ontdekken. Pas in 1792 marcheerden        • Ein altes, bemerkenswertes Bauwerk aus      ligging, hoog op een steile rots die de
    VII, die zich verbonden had met de ket-        de troepen van Lodewijk XVI, toen nog         dem 6. Jahrhundert, seit nicht allzu langer   Romeinse weg domineert; en wordt aldus
    terse Albigenzen, werd in 1219 verslagen       heel even koning, Carpentras binnen om        Zeit „Baptisterium“ genannt, ist sicher-      beschouwd als een van meest authentieke
    door de legers van de paus en de Franse        bezit te nemen van het Comtat in naam         lich auf den Fundamenten eines antiken        dorpen, dat aan het “Comtat Venaissin”
    koning, en moest volgens het verdrag van       van de Assemblée constituante - Grond-        römischen Tempels erbaut worden.              zijn naam heeft gegeven. Deze reputa-
    Parijs het Comtat afstaan aan de paus.         wetgevende Vergadering. Maar de Heilige       In der zweiten Dezemberhälfte ist es          tie geniet het dorp niet alleen dankzij de
    Hij weigerde, en na vruchteloze Franse         Stoel wilde pas in 1814 afzien van haar       geschlossen; die genauen Öffnungszei-         Dienst voor Monumentenzorg, maar ook
    pogingen duurde het nog tot 1271 alvo-         rechten op de “Pauselijke Enclave”.           ten können Sie unter der Nummer               door een gemeentebesluit van 1967 dat
                                                                                                 04.90.66.62.01 erfahren.                      alle wijzigingen aan de buitenzijde van de
                                                                                                 Eintrittspreise: 3€ (2€ für Gruppen von       huizen verbiedt, en dat alle ruïnes weer
     Venasque, Le Beaucet, La Roque-sur-Pernes
     Drei provenzalische Dörfer, drei Felsennester. Ihr Schicksal ist ähnlich. Bedeutend in      mehr als zehn Personen), frei für Kinder      laat opbouwen in hun oorspronkelijke
     alten Zeiten, verlassen, am Anfang des Jahrhunderts nur noch Ruinen und innerhalb           unter 12 Jahren.                              staat.
     einiger Jahrzehnte wieder auferstanden, möchten sie abseits vom großen Touristens-          • Die romanische Kirche, Notre Dame,
     trom die Besucher willkommen heißen.                                                        in der sich eine berühmte Kreuzigungs-        Te bezoeken   N
                                                                                                 darstellung der „Ecole d’Avignon“ (1498)      • Een merkwaardig monument: “le Bap-
     Drie Provençaalse dorpen, alle drie hoog op een rots verankerd. Hun geschiedenis            befindet.                                     tistère” – “de doopkapel” -, gebouwd in
     is gelijkaardig: belangrijk in vroegere tijden, maar vervallen en verlaten vanaf het be-    • Die Türme sind auf gallo-romanischen        de 6de eeuw, met zekerheid op de resten
     gin van de 20ste eeuw. Nu zijn ze verrezen en willen ze u graag ontvangen, in alle
                                                                                                 Fundamenten errichtet. Sie wurden im          van een Romeinse tempel. Gesloten van
     bescheidenheid en ver van de toeristische hoofdstroom.
                                                                                                 Mittelalter wieder aufgebaut um das Dorf      15 tot 31 december. Toegang: 3 €, groe-

6                                                                                                                                                                                           7
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Geschichte u. Geschichten                                                                                                                    Geschichte u. Geschichten
    Geschiedenis en verhalen                                                                                                                      Geschiedenis en verhalen

                                                                                                Authentiek Provençaals dorpje, aan-           liefhebber van de Provence.
    pen van meer dan 10 personen 2 €, tot 12      men een prachtig uitzicht op het noorden      leunend tegen de rots, beschermd door         • De kapel van Saint-Etienne (buiten het
    jaar gratis.                                  van het Comtat, tot aan de getande hoog-      zijn versterkt kasteel waarvan de ruïnes en   dorp), vernield in 1573 en heropgebouwd
    • De Romaanse kerk, gewijd aan Onze           ten van Les Dentelles de Montmirail en de     de esplanade worden opgefrist.                in 1840.
    Lieve Vrouw,met een beroemd schilderij        Mont Ventoux (1912 meter hoog)                                                              • Het Castel Loup-plein, waar onder het
    uit 1498 “De Kruisiging van Christus”,        • Als je aan de zuidkant rond het dorp de     Te bezoeken    N                              waterbekken een trompe l’oeil – optische
    door de School van Avignon (zie verder).      weg naar Carpentras neemt kom je langs        • De twee monumentale poorten van de          illusie – is aangebracht, een fresco door de
    • De “Saraceense” torens, met Gallo-          het kleine, onderkomen kerkje met zijn        oude vesting.                                 leerlingen van Les Ateliers du Beaucet.
    Romeinse onderbouw, in de midde-              hoge steen, wijzend op de legendarische,      • De ruïnes van het kasteel, de esplanade     • In het gehucht van Saint-Gens, op 2
    leeuwen heropgebouwd om de bevolking          miraculeuze sprong van het paard van de       en de trap ernaartoe, uitgehouwen in de       km via de Chemin des Oratoires staan
    te beschermen tegen de aanvallen van de       heilige Siffrein, toen die vluchtte voor de   rots.                                         twee kapellen. De eerste, de grote kapel
    Muzelmannen.                                  barbaren.                                     • De kerk, 12de eeuw, deels gerestaureerd     genoemd, gewijd aan Saint-Ermite, werd
    • Vanop de esplanade bij de torens heeft                                                    door het Centre International en Métiers      gebouwd in 1131 op een plek, vroeger
                                                                                                d’Art van Le Beaucet. Bezoek aan te           gebruikt voor heidense rituelen. In 1884
                                                                                                vragen aan de info-balie van het stadhuis.    werd ze opmerkelijk vergroot. Het is een
    Le Beaucet                                                                                  • De baumes – grotten – en bories – primi-    mooi voorbeeld van Romaanse kunst. De
                                                                                                tieve stenen hutten.                          tweede werd wat verder in 1680 als graf-
    • Höhenlage: 300 m - Bewohner: 363 hab. / • Bevolking: 300 m - Hoogte: 363 hab.             • De tuin van Robert, een proeflandschap      kapel opgericht op de ruïnes van een ou-
                                                                                                door Gianni Buratonni en Yves Abrioux,        dere, daar waar het lichaam van de heilige
    Ein an seinen Felsen gelehntes typisch pro-   • Die Saint-Etienne Kapelle (außerhalb        als huldeblijk voor Hubert Robert, grote      oorspronkelijk was bijgezet.
    venzalisches „Krippen“-Dorf, im Schatten      des Dorfes), 1573 zerstört und 1840 wie-
    seiner Burg, deren Ruinen, wie die des        der aufgebaut.
    Burgplatzes, derzeit restauriert werden.      • Der Platz „Castel Loup“ wo man unter        La Roque-sur-Pernes
                                                  dem Dorfwaschplatz eine Freske der
    Heute noch zu besichtigen      N              Schüler der „Ateliers du Beaucet“ bewun-      • Höhenlage: 290 m - Bewohner: 430 hab. / •Bevolking: 290 m - Hoogte: 430 hab.
    • Zwei monumentale Tore der alten befes-      dern kann.
    tigen Burganlage.                             • Im Dorfweiler Saint-Gens, den man           Geschichte                                    Hügel verdrängt, aber die ersten Bewoh-
    • Die Burgruine, der Burgplatz und die        nach 2 km auf der Straße der Wegkapellen      La Roque sur Pernes ist eines der Felsen-     ner waren zweifellos von dem geschütz-
    dorthin führende in den Felsen ges-           erreicht, gibt es zwei Kapellen: die erste,   nester des Comtat Venaissin. Sein Name        ten und somit defensiven Charakter des
    chlagene Treppe.                              die „große“, ist dem heiligen Einsiedler      kommt von der Kalkfelsen-Krone an die         Ortes angezogen: ein enges Tal, auf der
    • Die Kirche aus dem 12. Jh., teilweise       geweiht und wurde 1131 an der Stelle          es sich anlehnt; es wurde zum ersten Mal      einen Seite von der Kirche Saint Romain,
    vom Centre International en Métiers d’ Art    einer heidnischen Kultstelle erbaut. 1884     im Jahr 1113 unter dem Namen „Rocha“          Besitztum der Abtei von Saint Victor
    du Beaucet restauriert. Die Besichtigung      wurden bedeutene Erweiterungsbauten           erwähnt.                                      (heute „Ferme de Saint Roman“) und auf
    der Kirche ist möglich, Auskunft in der       erstellt, ein schönes Beispiel romanischer    Die Entdeckung von Spuren aus der Stein-      der anderen Seite von der Kapelle (heute
    Mairie.                                       Kunst                                         und Kupferzeit zeigen, dass sein Territo-     nur noch eine Ruine) Saint Léger oder
    • Seine Grotten (Baumes) und Bories.          • Etwas weiter befindet sich die Grab-        rium schon in der Vorgeschichte besiedelt     Saint Laugier, begrenzt.
    • Der « Jardin de Robert », eine von          kirche, 1680 auf den Ruinen einer älteren     war. Ein ligurisches und später ein gal-      Die ältesten architektonischen Merkmale
    Gianni Buratonni und Yves Abrioux             Kapelle erbaut, an der Stelle, an der Hei-    lisches Oppidum soll auf den hochgelege-      des Dorfes stammen aus dem XI. Jahrhun-
    entworfene Gartenanlage in Erinnerung         lige ursprünglich beerdigt war.               nen Ebenen existiert haben.                   dert mit seiner Festung, fast eine Zitadelle,
    an Hubert Robert, ein Provence-Liebha-                                                      Die römische Besetzung hat wahrschein-        die schon zur Zeit der blutigen Invasio-
    ber.                                                                                        lich die Bevölkerung in die umliegenden       nen der barbarischen Sarazenen (im Jahre

8                                                                                                                                                                                             9
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Geschichte u. Geschichten                                                                                                               Geschichte u. Geschichten
     Geschiedenis en verhalen                                                                                                                 Geschiedenis en verhalen

     787) ein Zufluchtsort für die Bevölkerung    Waschplatz und Brunnen „de la Font-         damit nicht. Er kannte die Situation des     vatbesitz, aber man entdeckt auch zahl-
     war, und mit seiner Pfarrkirche, seit 1065   vieille“.                                   verlassenen Dorfes La Roque-sur-Pernes       reiche am Rande der Wanderwege.
     regelmäßig erwähnt.                          • Dorfweiler Barbarenque (zur Hälfte auf    und hatte die Idee, die Banatais dort an-
     Aber das Dorf wurde durch alle Jahrhun-      dem Gebiet der Gemeinde La Roque sur        zusiedeln.
     derte hindurch weiter ausgebaut, reno-       Pernes und dem der Gemeinde Le Beau-        Mit Unterstützung des Bürgermeisters
     viert, befestigt. Die ersten Behausungen     cet gelegen): Denkmal zur Huldigung an      von La Roque, Edouard Delebecque             Lang geleden
     erheben sich innerhalb der feudalen Be-      die am 2. August 1945 dort erschossenen     und des Prefekten von Vaucluse, Jacques      Roque sur Pernes behoort ook tot de
     festigungsmauern die das Dorf umgeben        Widerstandskämpfer.                         Boissier, konnten sich einige Familien (18   hoger gelegen dorpen in de buurt, zoals
     über mehrere Niveaus, sind aber auch                                                     von 1950-1960) hier niederlassen und         Le Beaucet en Venasque. Het dankt zijn
     an den Felsen angelehnt, den man in          Ein wieder auferstandenes Dorf     N        verwandelten das Dorf mit dem gleichen       naam aan de bovenkant van de kalkrot-
     manchen Räumen sehen kann. In diese          Wie alle Felsdörfer wurde La Roque-sur-     Erfolg wie einst ihre Vorfahren im Banat.    sen waartegen het gebouwd is. De oudste
     Felsen wurden mehrere Silos gehauen um       Pernes vom Ende des 19. Jh. an verlassen.   (La Roque zählt heute 460 Einwohner).        referentie dateert van 1113: ‘ Rocha’.
     das Getreide aufzubewahren. Enge Gas-        Diese Entvölkerung beschleunigte sich       Ein Flügelaltar in der Kirche erinnert an    Dank zij de ontdekking van vestingen uit
     sen, die oft noch die Namen tragen, die      nach dem 1. u. 2. Weltkrieg, so dass        ihren dramatischen Schicksalsweg.            het stenen- en bronstijdperk gaat men er-
     die Bewohner des XIX. Jahrhunderts ihnen     1950 nur einige dutzend Einwohner                                                        van uit dat dit gebied toen reeds bewoond
     gegeben haben, verbinden diese Behau-        übrig blieben.                              Die Bories   N                               was. Een Ligurische, later een Gallische
     sungen.                                      Aber dann wurde das Dorf von den Ba-        Diese merkwürdigen Steinhütten …             vesting zou de hoogvlakte beheerst
                                                  natais gerettet. Wer waren die Banatais ?   Man zählt mehr als 300 Bories in der         hebben.
     Heute noch zu besichtigen     N              Das Banat, ein weites Sumpfgebiet,          unmittelbaren Umgebung der drei Dörfer.      De romeinse bezetting heeft uiteraard de
     • Die Pfarrkirche Saint Pierre und Saint     wurde von Österreich 1718 von den           Sie sind mit großer Wahrscheinlichkeit die   bevolking teruggedreven in de uitlopers
     Paul, romanisches Bauwerk, zwischen          Ottomanen zurückerobert. Sein Gouver-       ältesten aller historischen Denkmäler, sie   van heuvels (waar de heuvels in de vlakte
     dem XV. und dem XIX. Jahrhundert             neur, der Comte de Mercy, lothringischer    wurden vor Urzeiten errichtet, lange vor     overgaan). Zelfs de eerste bewoners
     vielfach verändert.                          Abstammung, ließ hunderte elsässische       der Römerzeit… aber man hat sie ständig      waren gemotiveerd om daar te wonen
     • Sie beherbergt eine Büste des Saint        und lothringische Arbeiter, die das Land    zerstört und bis zum Beginn dieses Jah-      wegens het zeer beschermd en defensief
     Antoine (der Dorfheilige) aus dem XVII.      trocken legten und 150 Dörfer mit tei-      rhunderts in gleicher Form wieder aufge-     karakter van de omgeving op het einde
     Jahrhundert, ein Werk des „comtadinen“       lweise franz. Namen gründeten, kom-         baut. Die ältesten sind sicher nicht älter   van een vallei aan de ene kant begrensd
     Bildhauers Bernus.                           men. Nach dem 1. Weltkrieg wurde das        als aus dem 18. Jahrhundert.                 door een heiligdom van ‘Saint Romain’,
     • Die Burg, „Château“ genannt: in Pri-       Banat zwischen Ungarn, Rumänien und         Man nannte sie “Lou Bori“, was im Pro-       eigendom van ‘ de abdij van saint Victor’,
     vatbesitz, nicht zu besichtigen.             Jugoslawien aufgeteilt. Der 2. Weltkrieg    venzalischen Hütte (cabanne) bedeutet.       nu ‘la Ferme de Saint Roman’genoemd, en
     • Der Platz „Place de la Fontaine du Por-    vernichtete die Banat - Bevölkerung fast    Ende des letzten Jahrhunderts wurde aus      aan de andere kant door een kapel, nu in
     tail Haut“, mit den Überresten der kom-      völlig durch Bombenangriffe, Mord und       Lou bori: bories.                            ruine,van ‘Saint Léger of Laugier’.
     munalen Ölmühle („moulin à sang“).           Deportation. Nur einige Zehntausende        Sie wurden gewiss ursprünglich bewohnt,      De 11de eeuw heeft ons de oudste ty-
     • „Maison de l’Histoire locale“: ein         (von etwa 500.000) konnten sich nach        vielleicht auch noch zu Römerzeiten und      pische architecturale gegevens nagelaten
     kleines kommunales Museum mit Anden-         1945 in sichere Gebiete flüchten. Als       im Mittelalter von der armen Bevölkerung     met enerzijds een versterkt kasteel, een
     ken an die ehemaligen Bewohner.              rumänischer Finanzminister intervenierte    sowie von den Stadtbewohnern auf der         serieus fort waar de bevolking kon vluch-
     • Die historische Stätte der „bories“, der   Jean Lamesfeld, selbst im Banat gebo-       Flucht vor der Pest, die neue, sogar zwei-   ten wanneer ‘les Barbares de Sarrasins’
     berühmten Steinhütten.                       ren, bei Robert Schumann, President du      geschossige erbauten.                        hun bestookten, en anderzijds ook in de
     • Kleine Sträßchen und Pflastergassen        Conseil, für die Aufnahme dieser Flücht-    Seitdem dienten sie als Stall oder Vor-      parochiekerk – geciteerd vanaf 1065.
     („calades“), eingerahmt von Steinmauern.     linge in Frankreich. Zehntausende wur-      ratskammer. Die kleinsten, „aiguiers“        Maar het dorp werd verder bebouwd ge-
     • Brunnen: „Fontaine de la Place du          den mit großen Begeisterung in Colmar       genannt, schützten Brunnen und Quellen.      durende vele eeuwen, dikwijls herbouwd
     Portail Haut“, „Fontaine du Portail Bas“,    empfangen. Lamesfeld begnügte sich          Die meisten Bories befinden sich in Pri-     met versterkte muren. Daardoor komt het

10                                                                                                                                                                                      11
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Geschichte u. Geschichten                                                                                                                               Geschichte u. Geschichten
     Geschiedenis en verhalen                                                                                                                                 Geschiedenis en verhalen

     dat de oudste woningen terug te vinden        naten. Door wie ? Het waren de inwoners                                                               waren het zeker woningen, vast nog in
     zijn op verschillende niveaus, binnen de      van Banat, een weids moerassig gebied        De “bories”    N                                         de Romeinse tijd, en nog voor de armste
     feodale vestingmuren die het dorp omsin-      in Oost-Europa, in 1718 door Oostenrijk      “Die rare hutten in steen !”…Meer dan                    families in de middeleeuwen. In de 17de
     gelden soms helemaal tegen de rots. Dit       op de Ottomanen heroverd. De gouver-         300 zijn er geteld in de onmiddellijke                   en de 18de eeuw vluchtten de stedelin-
     kan nu nog waargenomen worden in bes-         neur van de streek, de graaf van Mercy,      omgeving van onze drie dorpen. Blijkbaar                 gen erheen tegen de pest, en ze maakten
     taande woningen. Meerdere opslagplaat-        een Fransman uit Lotharingen afkomstig,      zijn het de oudste historische monumen-                  er ook nieuwe, waarvan er zelfs bestaan
     sen zijn nu nog terug te vinden in de rots    liet honderden kolonisten uit Elzas-Lotha-   ten, en hun constructie gaat terug tot in de             met een verdieping… Daarna werden
     om granen op te stapelen. De huisjes zijn     ringen komen, die de moerassen droog         nacht der tijden, lang vóór de Romeinen.                 ze onderdak voor herders, stallen voor
     met elkaar verbonden langs smalle straa-      legden en er 150 dorpen bouwden,             Maar ze zijn voortdurend afgebroken en                   schapen, stapelplaats voor provisie. De
     tjes die nu nog genoemd worden naar de        waarvan vele een Franse naam droegen.        weer opgebouwd volgens hetzelfde mo-                     kleinste schermden waterbronnen af, en
     benamingen aangebracht door de bewo-          Na de eerste wereldoorlog werd Banat         del tot het begin van de 20ste eeuw, en                  werden aiguiers genoemd (een aiguière is
     ners van de 19de eeuw.                        verdeeld onder Hongarije, Roemenië en        de oudste gaan nu niet verder terug dan                  een waterkan).
                                                   Joegoslavië. De tweede wereldoorlog          de 18de eeuw.                                            De meeste bories staan op privé terrein,
     Wat kan u daar bezichtigen?      N            deed de Banaten bijna geheel uitsterven      Ze werden Lou bori genoemd, Proven-                      maar je kan er heel wat zien van op de
     • De Petrus-en-Pauluskerk, van romaanse       door bombardementen, moordpartijen en        çaals voor hut, en het toeristisch jargon                wandelpaden.
     oorsprong en verschillende keren aange-       deportaties. Slechts enkele tienduizenden    heeft er bories van gemaakt. Aanvankelijk
     past tussen de 15de en de 19de eeuw.          – op bijna 500.000 ! – konden na 1945
     Binnen staat het borstbeeld van de heilige    een onderkomen vinden op verspreide,
     Antonius ( patroonheilige van het dorp)       gastvrije plaatsen. Gelukkig kwam Jean
     gemaakt door de beeldhouwer Comtadin          Lamesfeld tussen, van oorsprong een Ba-
     Bernus.                                       naat, en minister van financiën van Roe-
     • ‘La Place de la Fontaine du Portail Haut’   menië. Hij onderhandelde met Robert
     met de vestingen van de gemeentelijke oli-    Schumann, voorzitter van de Europese
     jfoliemolen ‘le Moulin à Sang’.               raad, om de opname van vluchtelingen uit
     • ‘La Maison de l’Histoire locale’: een       Banaat in Frankrijk te vergemakkelijken.
     klein museum die de oude kleinoden en         Zo werden er ca. tienduizend feestelijk
     souvenirs van de Ouden bewaart.               onthaald in Colmar. Maar Lamesfeld liet
     • Drie oude ‘bories’, u weet wel,die rare     het niet daarbij, en hij kende de desolate
     hutten in steen,                              toestand van La Roque-sur-Pernes. Hij
     • Kleine ommuurde straatjes en steegjes,      stelde voor om ook daar Banaten te laten
     • Verschillende fonteinen en waterbekkens     komen. Met medewerking van burge-
     verspreid over het dorp.                      meester Edouard Delebecque en Jacques
                                                   Boissier, prefect van de Vaucluse, kon hij
     Het dorp herboren !     N                     tussen 1950 en 1960 18 families toelaten,
     Zoals alle hoog gelegen dorpen werd La        die het dorp deden verrijzen, net zoals
     Roque-sur-Pernes verlaten aan het einde       hun voorouders hadden gedaan in Banat.
     van de 19de eeuw. De ontvolking ver-          Nu zijn er in La Roque-sur-Pernes 460
     snelde nog na de wereldoorlogen, zodat        inwoners. In de kerk hangt een schilderij,
     er in 1950 nog slechts een paar tientallen    een tryptiek die hun dramatisch wederva-
     Roquerois overbleven…                         ren illustreert.
     En toen werd het dorp gered door de Ba-
                                                                                                             Eglise de La Roque sur Pernes - Vue de la Roque par la petite porte de l’église - Borie de la Roque.

12                                                                                                                                                                                                                  13
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Aus dem Louvre gerettet                                                                                                                            Aus dem Louvre gerettet
     Het schilderij gered uit het louvre                                                                                                       Het schilderij gered uit het louvre

                                                  hatte es einem Ehrenplatz in einer Aus-       taureren in de ateliers van het Louvre in               700 handtekeningen die ze aan Edouard
                                                  tellung von Kreuzigungsdarstellungen im       Parijs. In 1937 was het daar een blikvan-               Daladier, gedeputeerde en burgemeester
                                                  Louvre. Es war keine Rede mehr davon,         ger op een grote tentoonstelling met als                van Avignon presenteerden, vlak voor
                                                  es Venasque zurückzugeben trotz Rekla-        thema de kruisiging, zonder dat er sprake               belangrijke verkiezingen… Een paar jaar
                                                  mationen einer bedeutenden Gruppe von         was van een terugkeer van het kunstwerk                 later was het meesterwerk weer te zien in
                                                  Künstlern und Kunstliebhabern, die sich       naar Venasque. Doch een belangrijke                     onze kerk, waar men het nog steeds kan
                                                  schließlich voller Verzweiflung mit einer     groep kunstenaars en kunstliefhebbers                   bewonderen.
                                                  Petition von 700 Unterschriften an den        ondertekenden daarvoor een petitie met
                                                  Abgeordneten und Bürgermeister von Avi-
                                                  gnon, Edouard Daladier wandten - dies
                                                  geschah kurz vor wichtigen Wahlen.
                                                  Einige Wochen später kehrte das Gemälde
     1498 bestellte der Ritter von Thezan, Ge-    in seine Kirche zurück, wo man es auch
     mahl von Siffreine, des letzten Mitglieds    heute noch bewundern kann.
     der Familie de Venasque, bei der Avi-
     gnoneser Malschule eine Kreuzigungs-
     darstellung.
     Drei verschiedene Maler sollen sie ausge-    In 1498 bestelde ridder de Thezan bij de
     führt haben: ein germanischer, ein franzö-   schilderschool van Avignon een paneel
     sischer und ein italienischer.               met de voorstelling van de Kruisiging van
     (Eine andere Version besagt, dass der        Christus. De ridder was getrouwd met Sif-
     örtliche Geistliche, um seine Kirche zu      freine, laatste telg van een voorname fami-
     schmücken, sich direkt an den Papst          lie van Venasque. Er zouden drie schilders
     Innocent VIII wandte). Wie dem auch sei,     hebben meegewerkt, een Duitser, een                       Le Beaucet, Vue d’ensemble sur le village, le château et les falaises - Saint Gens.
     so sieht man auf diesem Gemälde den          Fransman en een Italiaan. Een andere ver-
     Ritter von Thezan kniend, im Gewande         sie beweert dat de toenmalige pastoor aan
     eines Kartäuser-Mönches.                     Paus Innocentius VIII zou raad hebben ge-
     Dieses Meisterwerk wurde an würdiger         vraagd om zijn kerk te verfraaien… Maar
     Stelle aufgehängt und blieb dort fast 2.     in elk geval is de ridder van Thezan op het
     Jh. Unter Ludwig XIV, betrachtete man        paneel geknield afgebeeld als een kartui-
     dieses frühe Meisterwerk als altmodisch      zerpater.
     und hängte es ab. Es wurde mit anderen       Het werk werd op een goede plaats opge-
     alten Sachen in einer Ecke der Empore        hangen en bleef er bijna twee eeuwen,
     abgestellt. Dort entdeckte es 1932 der       maar onder Lodewijk XIV werd de kunst
     Stiftsherr Sautel, Onkel des damaligen       van de 15de eeuw gezien als vreselijk ou-
     Geistlichen. Voller Spinnweben und durch     derwets, en het schilderij verdween naar
     Feuchtigkeit beschädigt war es in sehr       de stapelplaatsen. Daar werd het in 1932
     schlechtem Zustand. Aber dem Stiftherr,      ontdekt door kanunnik Sautel, oom van
     ein wahrer Kunstliebhaber, gelang es,        de pastoor. Het kunstwerk was in slechte
     das Gemälde in Paris von Spezialisten        staat door vocht en ongedierte, maar de
     des Louvre restaurieren zu lassen... 1937    kanunnik, kunstminnaar, kon het laten res-
                                                                                                                             Venasque, Le Baptistère - Cerisier à l’automne.
14                                                                                                                                                                                                  15
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Plan de Venasque

B                      C
Fremdenverkehrsbüro Geschichte u. Geschichten Dienst voor toerisme Geschiedenis en verhalen - Venasque Le Beaucet La Roque-sur-Pernes
Plan Le Beaucet   Plan de La Roque-sur-Pernes

D                                                   E
Sie können auch lesen