Satans Eden Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der Weckruf
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham Satans Eden Sonntag, 29.08.1965, abends Branham Tabernacle Jeffersonville, Indiana, USA Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: EwaFra THE SHOUT www.der-weckruf.de
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Satans Eden“ von William Branham ist: EwaFra Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. Sollte dir ein solcher auffallen, bitten wir höflich um Mitteilung an weckruf2.0@gmail.com Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, verweisen wir zum besseren Verständnis auf https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/227861.100980.satan-s-eden.html Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei https://branham.org/en/MessageAudio Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 09.11.2021 um 15:41 Uhr
William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA Satans Eden W-1 Let us bow. Dear God, we’re W-1 Lasst uns die Häupter neigen. Teurer grateful to You tonight for this Gott, wir sind Dir heute Abend so dankbar grand opportunity, to come again in für diese besondere Gelegenheit, wieder im the Name of the Lord Jesus, to meet Namen des HErrn Jesus zusammen zu our enemy, Your enemy, out here kommen, um unseren Feind - Deinem Feind on the field of battle; with the Word, hier auf dem Schlachtfeld mit dem Wort to drive him away from the midst of entgegenzutreten und ihn aus der Mitte Your people; that they might see, Deines Volkes zu vertreiben, HErr, damit sie tonight, Lord, the Gospel Light. I heute Abend das Licht des Evangeliums pray that You’ll anoint our eyes with sehen. Ich bete: salbe unsere Augen mit the eyesalve, that it might be Augensalbe, damit sie für die Wahrheit opened to the Truth; that we might geöffnet sind. Mögen wir dann, wenn wir leave here, saying within our hearts, von hier gehen, in unserem Herzen sagen "Did not our hearts burn within us können: "Brannten nicht unsere Herzen, als as He spoke to us along the road?" Er mit uns auf dem Wege redete?" Heile die Heal the sick and the afflicted. Kranken und Leidenden. Ermutige die Encourage the discouraged. Lift up Mutlosen. Richte die schlaffen Hände auf, the feeble hands that once hung die herabhängen. Mögen wir nach dem down. May we look to the Coming Kommen des HErrn Jesus Ausschau halten, of the Lord Jesus, which we believe das, wie wir glauben, nahe bevorsteht. Wir is at hand. We ask this in Jesus’ bitten dieses im Namen Jesus. Amen. Ihr Name. Amen. könnt euch setzen. Be seated. W-2 I will try to be briefly tonight, W-2 Ich werde versuchen, mich heute because I know many has come Abend kurz zu fassen, denn ich weiß, dass from different sections of the viele aus verschiedenen Teilen des Landes country, to... for the service; or zum Gottesdienst gekommen sind - einige stayed over, some of you, and have von euch sind auch hier geblieben -, und ihr to go back, for maybe a ways to get habt vielleicht eine weite Strecke back. And I thank you. This morning zurückzulegen, bis ihr zu Hause seid. Ich I wanted to hear Brother Neville, danke euch. Heute morgen wollte ich selbst 3
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA myself. And I heard him many times, Bruder Neville hören. Ich habe ihn oft Let us bow our heads now, while I and never heard him any time but gehört, und nie war es etwas, was ich nicht ask Brother Beeler back there to what I appreciated him. But this geschätzt hätte, doch ich weiß, dass es come here to the platform. [Brother morning, that timely message, I heute morgen die Leitung des HErrn war, Branham begins humming Take The know I had the leading of the Lord dass ich diese zeitgemäße Botschaft hörte. Name Of Jesus With You.] to listen to that this morning. Very Sie war sehr gut. Ich begreife, weshalb ihr Just breathe His holy fine! And I see why you people like gern kommt, um ihn zu hören. Ich bin Name in prayer. to come and listen to him, also. And sicher, es wird jedes Mal von Nutzen für You dismiss us, Brother Beeler. he’ll always do you good, I’m sure, euch sein, ihn zu hören You dismiss us in prayer. to listen to him. Precious Name, W-3 I was trying to catch up on W-3 Heute Vormittag und heute some of my interviews today; this Nachmittag habe ich versucht, meinen Hope of earth and joy of morning and this afternoon. I still Aussprachen nachzukommen. Trotzdem Heaven; have many, many, many to go. And sind noch sehr viele übriggeblieben. Precious Name (precious I... Ich glaube, es war Jethro, der einmal zu Name), Oh how sweet! As, I believe, it was Jethro told Moses sagte: "Es ist einfach zuviel für dich." Hope of earth and joy of Moses one time, said, "It’s just too Wir haben viele Brüder hier, die sich um Heaven. much for you." So, we’ve got plenty eure Probleme kümmern können. Jeder von of brothers here on your problems. ihnen ist berechtigt und imstande, sich der W-100 Now with our heads W-100 Wir halten unsere Häupter und And every one of them has been Dinge anzunehmen, die geklärt werden bowed, and our hearts bowed. unsere Herzen gebeugt. Bruder Beeler ist legitimate, and they are fine things müssen. Ich schlage unseren Pastor oder Brother Beeler, one of our einer unserer Mitarbeiter hier; ein feiner that has to be taken care of. And I Bruder Mann vor, und auch zu anderen associates here, Brother Estle Beeler, Bruder, ein treuer Mann. Ich bitte ihn, diese would recommend our pastor, or Predigern, die dasselbe glauben wie wir fine Christian brother, loyal man. I’m Versammlung heute Abend mit Gebet zu Brother Mann, and other ministers hier, könnt ihr gehen. Sie werden euch das going to ask him if he’ll dismiss the beschließen. Gott segne dich, Bruder Beeler. of our Faith here. You can go to Richtige sagen, was ihr tun sollt. Die Kinder audience, tonight, in prayer. God Amen. them. They would tell you just von einigen haben Andersgläubige bless you, Brother Beeler. exactly the thing to do; some geheiratet oder Dinge getan, die verkehrt people, their children; intermarrying, sind. Diese Männer können euch so gut wie or things that’s wrong. And these irgend jemand helfen, denn sie sind - Ende der Übersetzung - men can help you just the same Knechte Christi. Geht zu ihnen. Ich bin as—as anyone else, ’cause they’re sicher, sie werden euch die Hilfe geben, die servants of Christ. And go to them, ihr benötigt. Ich schaffe einfach nicht alles. and I’m sure they will—they will give Überall gibt es so viele; wohin man auch you the help that you need. I can’t geht. Seht, es häuft sich immer mehr, und get to all of them. There’s just so man möchte jeden einzelnen erreichen, many, everywhere you go. They just aber es ist nicht möglich. Doch ich bitte keep accumulating higher and Gott beständig, dass Er es zu eurem Besten higher, you see. And—and you want dienen lässt. to get to every one of them, but you can’t do it. But I’m constantly praying that God, in somehow, will work it out all right for you. 4 57
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA sweet! W-4 Now, the... tonight, we want W-4 Heute Abend wollen wir uns der to go to the Scripture, and read a Heiligen Schrift zuwenden und einen Teil Hope of earth and joy of portion of the Scripture out of aus 1.Mose 3 lesen. Wir beziehen uns auf Heaven. Genesis, the 3rd chapter; and just einige Dinge, die wir in der Vergangenheit W-99 Now, on this last verse, let’s W-99 Wir wollen nun den zweiten Vers refer back a little bit to some things bereits behandelt haben. Wir wollen sehen, sing it with bowed hearts now. mit gebeugtem Herzen singen: "Lasst uns that we’ve been talking about, in ob der HErr Jesus uns nicht ein wenig mehr Take the Name of Jesus zieh'n in Jesu Namen, Er ist eine gute Wehr. times past, and see if the Lord Jesus geben wird, als wir am Anfang wissen. Ich with you, In Ihm werden wir besiegen unsrer Feinde will give us a little bit more to what bete, dass Er es tut. ganzes Heer" - die Dinge des Reiches we will know when we go out. I Nun war die Schlange listiger als alle As a shield from every Satans. Danach werden wir gehen. Es pray—pray that He will. Tiere des Feldes, die Gott der HErr snare; klappt. Ich habe es erfahren. Glaubt es Now the serpent was geschaffen hatte, die sagte zum Weibe: " And when temptations einfach, denn es wirkt. Nennt Seinen Sollte Gott wirklich gesagt haben: 'Ihr dürft most subtil than any around you gather, Heiligen Namen einfach im Gebet. von allen Bäumen des Gartens nicht essen!' beast of the field which (these things of Satan’s Lasst uns zieh'n in Jesu Namen... "Da antwortete das Weib der Schlange: " the Lord God had made. kingdom, see, see) Lasst uns jetzt die Häupter neigen. Ich Von den Früchten der Bäume im Garten And he said unto the Just breathe that holy bitte Bruder Beeler, jetzt auf die Plattform woman, Yea, God hath dürfen wir essen; nur von den Früchten des Name in prayer. zu kommen. said, Ye shall not eat of Baumes, der mitten im Garten steht, hat [Bruder Branham singt.] every tree of the garden? Gott gesagt 'Ihr dürft von ihnen nicht essen That’s all; then walk away. It ja sie nicht einmal anrühren sonst müsst ihr works. I’ve tried it. Just believe it And the woman said sterben!'" Da erwiderte die Schlange dem now, ’cause it will work. Just breathe unto the serpent, We Weibe: "Ihr werdet sicherlich nicht sterben, His holy Name in prayer. may eat of the fruit of sondern Gott weiß wohl, dass, sobald ihr ...the Name of Jesus with the trees of the garden: davon esst, euch die Augen aufgehen you, But of the fruit of the werden und ihr wie Gott selbst sein werdet, As a shield from every tree which is in the midst indem ihr erkennt, was gut und was böse snare; of the garden, God hath ist." Da nun das Weib sah, dass von dem said, Ye shall not eat of Baume gut zu essen sei und dass er eine When temptations round it, neither shall ye touch Lust für die Augen und ein begehrenswerter you gather, (What do it, lest you die. Baum sei, weil man durch ihn klug werden you do then?) And the serpent said könne, so nahm sie eine von seinen Just breathe that holy Früchten und aß und gab auch ihrem unto the woman, Ye shall Name in prayer. (The Veil Manne, der bei ihr war, und der aß auch. Da not surely die: will come over your face gingen ihnen beiden die Augen auf und sie then.) For God does know that nahmen wahr, dass sie nackt waren, darum in the day that you eat Precious Name (precious hefteten sie Blätter vom Feigenbaum thereof, then your eyes Name), Oh how sweet! zusammen und machten sich Schürze shall be opened, and ye Hope of earth and joy of daraus. shall be as gods, Heaven; Möge der HErr Seine Segnungen zum knowing good and evil. Lesen Seines Wortes hinzufügen. Precious Name, Oh how And when the woman sweet! saw that the tree was Hope of earth and joy of good for food, and that Heaven. it was pleasant to the 56 5
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA eyes, and a tree to be the Lord, why slumber desired to make one when the end is nearing, wise, she took of the Let’s get ready for that fruit thereof, and did eat, final call. and gave also unto her W-98 She’ll turn at the west and W-98 Die Botschaft wird im Westen husband with her; and ride back again, one of these days, kehrtmachen und in diesen Tagen wieder he did eat. just remember. She sure will. And zurückgehen. Denkt daran. Gewiss wird sie And the eyes of them that’s right. Until then: das. Es stimmt. both were opened, and Take the Name of Jesus 0h wie süß klingt Jesu Name... they knew that they were with you, naked; and they sewed Child of sorrow and of fig leaves together, and woe; made themselves aprons. It will joy and comfort give you, May the Lord add the... His blessings to the reading of His Take it, everywhere you Word. go. W-5 Now I would like to take a W-5 Daraus möchte ich heute Abend das Precious Name (precious text tonight, out of that, and call: Thema wählen: Satans Eden. Es ist eine Name), Oh how sweet! "Satan’s Eden". Very crude little harte Sache, wenn man sagt: "Ein Eden Hope of earth and joy of thing to say, of Satan’s eden. It kind Satans". Irgendwie passt es zum letzten Heaven; of matches, in the other Sunday Sonntag Abend, als ich hier zu euch über night, I believe, when I was speaking den Filter eines denkenden Menschen und Precious Name, Oh how to you here about "A Thinking den Geschmack eines heiligen Menschen sweet! (how sweet!) Man’s Filter", and a holy man’s taste. sprach. Manchmal bringen uns solche Hope of earth and joy of And sometimes these little crude kräftigen Ausdrücke auf etwas und Heaven. expressions brings us to something; bewirken, dass man sich darin vertieft und At the Name of Jesus it gets us to study, and puts you to das Wort durchforscht. Ich möchte, dass bowing, reading the Word. And that’s what I meine ganze Versammlung das tut. "Der want all my congregation to do. Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern Falling prostrate at His "Man shall not live by bread alone, von jedem Worte, das aus dem Munde feet, but by every Word that proceedeth Gottes ergeht." Lest also das Wort und King of kings in Heaven out of the mouth of God." So, read vertieft euch darin. Durchforscht es mit den we’ll crown Him, the Word; study It. And study It with Augen Gottes, damit ihr das rechte When our journey is the eyes of God, to give your Verständnis erlangt, wie wir in der complete. intellectuals understanding of how gegenwärtigen Zeit leben sollen. Precious Name, Oh how that we should live in this present sweet! day. W-6 Now to come down, tonight, W-6 Ich hätte heute Abend einfach Hope of earth and joy of just to speak to you, to say, "Well, I hierher kommen können, um zu euch zu Heaven; could do this or that,..." sprechen und zu sagen: "Ich könnte dies Precious Name, Oh how I like to speak with the people, as oder das tun". Gerne würde ich mit euch 6 55
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA for you. I got to go back to Tucson dass Gott euch alle segnet. Von dort aus much as I’d like to even go home allen sprechen, und genauso gerne würde now. And I—I pray that God will begebe ich mich dann nach Kanada, with each one of you tonight. I... ich heute Abend mit einem jeden nach bless you all. I’m going from there anschließend nach Colorado, und immer God knows that’s truth. I’d like to go Hause gehen. Gott weiß, dass es die to Canada, and back to Colorado; weiter so. Bruder Tony war in Übersee, und home with each one of you, Wahrheit ist. Ich würde gerne mit jedem around, around, around, see. Until... etwas Großes ist geschehen: direkt vor den and—and eat—eat breakfast with von euch nach Hause gehen, am Morgen Brother Tony is over there, and a Augen des Vatikans in Rom haben sie den you in the morning, and—and—and mit euch zusammen frühstücken und great thing has happened. Right Ruf nach Erweckungsversammlungen go out and squirrel hunt with you morgen Nachmittag mit euch jagen gehen. under the Vatican, in Rome, they’re gesandt. Sie wollen, dass ich nach Rom tomorrow afternoon, see. I—I’d like Das möchte ich gerne; doch ich kann es calling for a revival, a meeting, for komme und Erweckungsversammlungen to do that, but I—I can’t do that. nicht. Ich möchte mit euch nach Hause me to come there and hold a revival halte. Er ist gerade zurückgekehrt. Die And I would like to go home and gehen, mich setzen und mich mit euch in Rome, in Rome. He just returned Menschen haben sich vereinigt. Sie haben just sit down and talk with you; sit unterhalten; nach dem Gottesdienst auf der back. The people is all together. eine große Arena, die Tausenden Platz on the porch after the service, and Veranda sitzen und mit euch über euer They got a great arena there, seats bietet. Sie möchten, dass ich zu einer speak with you a while, talk to you Wohlergehen und über Gott sprechen. Das thousands and thousands, and they Erweckung komme. Sie möchten die about your welfare and about God. I würde mir gefallen. Ihr Männer und Frauen, want me come for a revival. They Herrlichkeit des HErrn durch den Dienst would love to do that. Men and die ihr hier seid, Gott weiß, dass ich das want to see the glory of the Lord in sehen. Ich weiß es nicht. Ich werde darüber women in here; God knows I’d like gerne möchte. Ich kann es aber nicht. Es the ministry. I don’t know. I have to beten und sehen, was der HErr mir sagt. to do that, but I can’t do it. See, sind solche Belastungen. Wir leben ja in pray over it, see what the Lord will Gedenkt der Sache und betet. Wir wollen there’s just such—such a pull and a einer nervösen Zeit, und ich selbst bin ein tell me. Oh, my! Remember, pray, all gemeinsam beten. strain. nervöser Mensch. of us together. We’re working... [Bruder Branham singt.] And—and in this nervous age that we’re living in... And I’m a nervous We’re watching for the person, myself. coming of our blessed W-7 Today I got my mind made W-7 Heute entschließe ich mich für etwas Saviour, up to something, "I’ve just got to do und meine, ich muss es tun; morgen ist es Lo, and behold the fig it," and tomorrow it’s a million miles eine Million Meilen von mir entfernt. Irgend leaves now becoming from me; something has done cut in etwas ist dazwischen gekommen und hat green; and done this and that. And you dies und das bewirkt. Man hat Zeiten, in The Gospel of His have a time, trying to keep your wits denen man nur versucht, einen klaren Kopf Kingdom has gone to together. zu behalten. Doch meine Hauptaufgabe in every nation; But my main achievement is to der Zeit meines Hier seins, in der Zeit, die preach the Gospel through the mir auf Erden noch bleibt, ist, der Gemeinde And we’re near the end, Church, and do all that I can to das Evangelium zu predigen und alles zu can be seen. bring honor to Jesus Christ in this tun, was ich kann, damit Jesus Christus die Is that right? [Congregation says, day, while I’m here on earth, and Ehre empfängt. "Amen."] what time I have left on earth. Then gladly away we’ll W-8 I come to—to try to say W-8 Ich komme und versuche euch etwas herald the Message of something to you that would help zu sagen, das euch hilft. Es ist etwas, in das His blessed appearing, you; something. I studied after I ich mich vertiefte, nachdem ich heute went home this morning. "What morgen nach Hause gekommen war: "Was Soon He’s coming in could I say tonight, Lord, that would kann ich heute Abend sagen, dass diesen glory, to tell to one and help those people?" Menschen helfen wird, HErr?" Heute all; Listening to that mighty message Morgen hörten wir die mächtige Botschaft, Then awake, ye saints of 54 7
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA this morning on... Brother Neville die Bruder Neville uns brachte. Ich dachte: disprove It, how much science tries versuchen, es zu widerlegen, wie sehr die brought us, about... I thought it was "Es war so wunderbar, als er darin sagte, to say It isn’t trustworthy, and so Wissenschaft zu behaupten versucht, dass so wonderful, how he said there, "A dass ein Arzt die Diagnose stellen kann, forth. To me, It’s the only thing in es nicht vertrauenswürdig ist. Für mich ist doctor will diagnose the case; but dass dann aber jemand mit einer Schale voll the world I can trust, is this Word. dieses Wort das einzige auf der Welt, dem the man that comes with a pan full Nadeln kommen muss, der die Spritze gibt." He is mine. I love Him. Don’t you? ich vertrauen kann. ER ist mein; ich liebe of needles, he gives the injection." Das hat er wirklich fein ausgedrückt. Ich [Congregation says, "Amen."] Ihn. Ihr auch? So I thought that was really a—a dachte über das Serum nach, das erst W-96 If there’s a sin in your heart, W-96 Wenn eine Sünde in eurem Herzen real cute little expression. I thought angewandt wird, wenn die Diagnose if there’s a fault in your heart, if ist, wenn eine Schuld in eurem Herzen ist, about that, "the serum, after the gestellt worden ist. Das ist eine sehr gute you’ve got anything, pray now and wenn ihr irgend etwas habt, betet jetzt und case is diagnosed." So that’s a very Sache. ask God to forgive you. You pray for bittet Gott, euch zu vergeben. Betet ihr für good thing. me; I’ll pray for you. God bless you, mich, und ich bete für euch. Gott segne W-9 I wanted to speak to you W-9 Ich wollte zu euch sprechen und is my prayer. euch, ist mein Gebet. something, to bring something to euch etwas weitergeben, das euch die Till we meet! till we ...Wiederseh'n, Wiederseh'n enlighten to you the promise of Verheißung Gottes für dieses Zeitalter meet! Gott mit euch, bis wir uns wiederseh'n. God for this age. See? Something, erleuchtet. Es soll nicht etwas sein, was Liebt ihr einander? Johannes sagte: God be with you till we not something that somebody else irgend jemand in einer anderen Zeit sagte. "Kindlein, liebet einander." Liebet einander, meet again! was in some other day, but Diese Dinge sind zwar gut, und wir alle denn die Liebe deckt der Sünden Menge zu. Do you love one another? Wir wollen jetzt einander die Hand reichen. something... and when... Them nehmen Bezug darauf. Doch ich dachte, ich [Congregation says, "Amen."] John Auf Wiederseh'n, Wiederseh'n things are all right; we all refer to versuche euch mit den Schriftstellen, die ich said, "Little children, love one Gott mit euch, bis wir uns wiederseh'n. those things. But I thought I would mir hier aufgeschrieben habe, etwas in den another." "Love one another, for Seid nett zueinander, seid nett zu try to bring something to your Sinn zu legen, das Er euch erleuchtet. Ihr love covers a multitude of sins." jedermann. Behandelt euren Nächsten gut. mind, with these Scriptures I got sollt dadurch zu einem besseren Soldaten Now let us shake one another’s Haltet euch unbefleckt, bis Jesus kommt. written here, that would enlighten im Feld werden, wo ihr jetzt kämpft, und die hand. Auf Wiederseh'n, Wiederseh'n you, to know, make you a better Taktiken des Feindes lernen, damit ihr allem soldier in the field that you’re entgegenwirken könnt, ehe er noch zu euch God be with you till we hier auf Erden oder dort im Licht. fighting in now; to learn the tactics gelangt. Die Hauptsache ist: lernen, wie meet again! of the enemy, so that you can block man sich die Schläge fernhält, so gut es Till we meet! till we everything before it gets to you, see. geht. meet! That’s the main thing, is to learn to Now be kind to one another. Be keep the—the punches off of you, kind to everybody. Treat your as much as you can. neighbor right. Keep yourself W-10 Now, let us look now to this W-10 Wir wollen nun für einige Minuten unspotted till Jesus comes. great... for a few minutes, this great, diese gewaltige, sündige Zeit betrachten, in sinful day that we’re now living in. I der wir jetzt leben. Ich glaube nicht, dass es ...feet; don’t believe there ever was a day je eine solche Zeit gegeben hat, von der ich Till we meet! till we that I’ve ever read in history... in der Geschichte gelesen hätte. Es gab meet! There’s been greater days of schlimmere Tage der Verfolgung, in denen God be with you till we persecution, when the children of die Kinder Gottes überall umgebracht meet again! God was put to death on every wurden. Doch wir hatten nie eine Zeit, wo hand. But to see the deceitfulness of die Hinterlist des Feindes so deutlich war, W-97 You love Him? W-97 Liebt Ihn! Das ist mein Gebet. Betet the enemy, we’ve never had a day wie diese, in der wir jetzt leben. Dies ist der [Congregation says, "Amen."] That’s für mich; ich werde für euch beten. Ich muss like this we’re now living. It’s the listigste und verführerischste Tag. Wenn ich my prayer. You pray for me; I’ll pray jetzt nach Tucson zurück kehren. Ich bete, 8 53
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA what we ask, we receive, because we bitten, weil wir Vertrauen zu dem haben, most cunning, deceitful day. And das sehe, dann sagt es mir, dass ein Christ have confidence in the One that der die Verheißung gegeben hat. Schenke when I see that, it brings this, that, heute mehr auf der Hut sein muss als in made the promise." uns Deine Gnade, Oh HErr, und vergib uns the Christian has to be more on his jedem anderen Zeitalter. Give us of Thy grace, Lord, and unsere Sünden. Wir bitten es im Namen toe today than he ever was in any forgive us of our sins, we ask in Jesu Christi. Amen. age. Jesus Christ’s Name. Amen. W-11 Now, back in the days of W-11 In den Tagen, als Rom die W-94 Do you love Him? W-94 Liebt ihr Ihn? Glaubt ihr Ihm? Seid the persecution, of Rome, to the Gemeinde verfolgte, wurde ein Christ, dem [Congregation says, "Amen."] Do ihr des Reiches Satans überdrüssig? Glaubt Church; a Christian make a mistake, ein Fehler unterlief, in die Arena und den you believe Him? ["Amen."] Are you ihr, dass Sein Tausendjähriges Reich he went into the arena and was fed Löwen vorgeworfen, oder etwas Ähnliches; sick and tired of Satan’s kingdom? kommen wird - Sein Eden? Glaubt ihr, dass to the lions, or something like that, wenn jemand aufgrund seines Zeugnisses ["Amen."] Do you believe it’s es jetzt zubereitet wird? Seht, alles ist auf when they found him of being a als Christ offenkundig wurde. Seine Seele coming to the Millennium, unto His den Verstand gegründet. Alles muss Christian for his testimony. But his jedoch war gerettet, weil er rein und Millennium; His, to His Eden? wissenschaftlich bewiesen werden, bevor soul was saved, because he was a unbefleckt war, an Gott glaubte und sein ["Amen."] man es glaubt. Doch Gott kann man purely, unadulterated believer in Zeugnis mit Freuden mit seinem Blut You believe it’s been formed wissenschaftlich nicht beweisen. Man muss God, and gladly sealed his besiegelte, das aus seinen Adern floss, bzw. today? Look, everything is based Ihn im Glauben annehmen, "denn wer sich testimony with his blood. As the aus den Wunden seines Leibes. Das Blut upon intellectuals. All, everything, Gott nahen will, muss glauben, dass es veins let loose, or holes in his body, floss heraus, und er rief voll echtem, treuem has to be scientifically proved einen Gott gibt und dass Er denen, die Ihn and the blood bleed out, he would Glauben aus: "Nimm meinen Geist auf, HErr before they’ll believe it. suchen, ihren Lohn zukommen lässt." scream up, with real loyal faith, and Jesus." And you cannot scientifically Oh, Gott, ich möchte von nichts anderem say, "Receive my spirit, Lord Jesus!" prove God. You have to accept Him wissen als dem Blut Jesu Christi, das mich W-12 But, now, the cunningness W-12 Jetzt aber bringt die Hinterlist des by faith, "For he that cometh to God von der Sünde reinigt. Ich kenne nichts of the devil now, makes the people Teufels es zustande, dass die Menschen must believe that He is, and a anderes als Jesus Christus. So, wie Paulus believe that they are a Christian glauben, sie seien Christen, obwohl sie es rewarder of those that diligently damals, sage ich heute Abend: "Ich habe when they’re not. There is the thing. gar nicht sind. Das ist es! Es ist eine viel seek Him." kein anderes Wissen bei euch gezeigt, als You don’t have to seal... It’s—it’s a listigere Zeit als damals, wo man sein O God, I don’t want to know das von Jesus Christus, dem Gekreuzigten." more cunning day than it would be, Zeugnis mit dem Leben besiegeln musste. nothing but the Blood of Jesus than when you had to seal Der Teufel hat jede hinterhältige Falle Christ that cleanses me from sin. I your—your life away with your gestellt, die er nur konnte, denn er ist ein know nothing but Jesus Christ. And testimony. The devil has set every Verführer. as Paul said of old, so say I tonight, cunning trap that he can, to... He’s a Jesus hat uns in Matthäus 24 gesagt, wie "I know nothing among you, only deceiver. And Jesus told us, in dieser Tag, in dem wir jetzt leben, sein wird. save Jesus Christ, and Him Matthew 24, how this day would be Es ist der verführerischste Tag, den es je crucified." that we’re living in, the most gab. Das Falsche wird dem Echten so W-95 That’s all I know to tell you. W-95 Alles, was ich euch sagen kann, ist, deceitful day that ever lived, "so ähnlich sein, dass er sogar die Auserwählten That, this Bible, I believe with all my dass ich dieser Bibel von ganzem Herzen close that it would deceive the very Gottes verführen würde, wenn es möglich heart (if I know my heart), to be the glaube - soweit ich mein Herz kenne -, dass Elected of God if it were possible for wäre. perfect unadulterated Word of God. es das vollkommene, unvermischte Wort him to deceive." By This I live. By This I stand. And if I Gottes ist. Davon lebe ich. Daran halte ich W-13 Now let us compare some W-13 Lasst uns jetzt einige Schriftstellen had ten thousand lives, I’d like to fest. Und wenn ich zehntausend Leben Scriptures, or prophecies spoken of bzw. Weissagungen der Bibel, die sich auf give every bit of it for this Word, for hätte, möchte ich ein jedes für dieses Wort in the Bible, for today, and compare die heutige Zeit beziehen, mit dem Tag it’s the Word of Jesus Christ. And I einsetzen, denn es ist das Wort Jesu Christi. it with the day that we’re now living vergleichen, in dem wir leben. In 2.Tim. 3 don’t care how much they can try to Ich gebe nichts darum, wie sehr sie in. erfahren wir, was der Prophet für diese Zeit 52 9
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA In Second Timothy 3, we learn vorausgesagt hat: dass die Menschen taking women’s apparel, and cutting tragen Frauenkleidung. Sie frisieren ihr Haar this, that the prophet said, that, "It prahlerisch und hochmütig sein und dass their hair like women; and women wie die Frauen, und die Frauen wie Männer. would come to pass in this days, sie das Vergnügen mehr lieben würden als like men. Oh, Gott, in was für einer schrecklichen that men would be heady, high- Gott. O God, what a horrible hour we’re Stunde leben wir! Oh komm, HErr Jesus, minded, lovers of pleasure more Zieht nun für einen Moment den living in! Oh, come, Lord Jesus, komm. Komm, HErr, und reinige uns mit than lovers of God." Compare that Vergleich. Wir werden das nur streifen, come! Come, Lord! Cleanse us by Deinem Blut. Nimm allen Unflat und jeden now, just for a moment. We won’t... denn wir haben nicht genügend Zeit, um the Blood. Take all filth and guile Falsch von uns. HErr, lass uns leben. Lass We’ll just brief it, because we das alles so durchzunehmen, wie es away from us. Let us live, Lord, let us uns beständig unter dem Blut vor Dir leben. haven’t that much time to go eigentlich notwendig wäre. Wir werden nur live under the Blood, constantly, Das ist das Verlangen unseres Herzens und through it all like we should duly die Höhepunkte berühren, damit ihr es before You. It’s our hearts’ desire, unsere aufrichtige Bitte. take it; but just to highlight it, so erfasst und euch darin vertieft, wenn ihr and our sincere plea. that you can see when you get nach Hause kommt. Sie sind prahlerisch, W-92 Dear God, laying on this W-92 Teurer Gott, heute Abend liegen home and study it. "Heady, high- hochmütig, lieben das Vergnügen mehr als plat-... or those, desk, tonight, where auf diesem Pult, von wo aus das Evangelium minded, lovers of pleasure more Gott; verleumderisch, unmäßig, zügellos, the Gospel has been laid. Lord, here dargelegt wurde, Taschentücher, Oh HErr, than lovers of God; trucebreakers, allem Guten feind. Der Geist kündigt lies handkerchiefs and little parcels und kleine Päckchen, die den Kranken und false accusers, incontinent, and ausdrücklich an, dass diese Dinge in den that go unto the sick and afflicted. den Leidenden gebracht werden. Möge das despisers of those that are good." letzten Tagen sein würden ( 1.Tim. 4 ). Diese Let the prayer of faith, Lord, fall Gebet des Glaubens, Oh HErr, aus unseren "Now the Spirit spoke expressingly Tage sind es, auf die sich die Weissagung from our hearts now, in Your sight. Herzen jetzt vor Dich dringen. HErr, wenn that these things would be in the bezieht. Then, Lord, if there be any unclean noch etwas Unreines in uns ist, nimm uns latter days." That’s these days, the thing in us, Lord, take our... take us jetzt ins Gericht, und wir bitten um prophecy speaking to it. to judgment now; and we plead for Barmherzigkeit. W-14 Now we read, also, in W-14 Auch in Offenbarung 3, 14, wo das mercy. Reveal to us what we’re Offenbare uns, wo wir Unrecht tun, HErr, Revelation... 14, Revelation 3:14, Gemeindezeitalter zu Laodizea beschrieben doing wrong, Lord, so we can ask, to damit wir Dich darum bitten können, uns rather, the Laodicean Church Age, wird, lesen wir, wie die Gemeinde in diesen take the Blood and cleanse us. Heal mit dem Blut zu reinigen. Heile die Kranken that how the church would be in letzten Tagen sein wird. Es heißt, dass sie als these sick people and make them und mache sie gesund, Vater. Wo immer sie this last day. And it would be, It Witwe dasitzen und sagen würde: "Ich habe well, Father, whatever it go unto, sein mögen oder wohin diese says, "It would sit as a widow and an nichts Mangel." Sie ist reich geworden, wherever they go. Let it be so, Taschentücher gebracht werden, lass es have need of nothing. It—it was hat Überfluss an allem, weiß aber nicht, Father. geschehen, Vater. rich, and increased in goods, and dass sie elend, erbarmenswert und nackt ist. W-93 Give us the determination W-93 Schenke uns die Entschlossenheit, know it not that they were poor, to serve You, and You only. Grant it, Dir zu dienen und nur Dir allein. Gewähre miserable, wretched, blind, and Lord. es, HErr. Gewähre diesen teuren Menschen naked, and didn’t know it." The... Grant safety to these dear people Schutz auf ihrem Heimweg. Dank sei Dir W-15 Now, remember, He is W-15 Denkt daran, Er spricht zu der that’s on the road home. dafür, dass Du die Menschen geheilt hast: speaking to the church of this age, Gemeinde dieses Zeitalters, dass sie elend, Thank You for how You’ve healed unsere Schwester Shepherd und den Sohn "wretched, blind, naked, and don’t blind und nackt ist - und es nicht weiß. the people. And Sister Shepherd von Bruder Shepherd, der sich beim know it." That last phrase, that last Dieser letzte Teil des Satzes, die letzten and Brother Shepherd’s little boy, Fahrradfahren verletzt hatte. Ich bete, dass Word, is what makes it so striking. Worte sind es, die hier auffallen. Sie hurt on the bicycle, I pray that no kein Übel ihnen begegnet. Ich bitte, dass They think that they are well filled meinen, voll des Geistes und schon ganz evil will come to that; the little mit dem kleinen Jungen, der mit dem with the Spirit, they’re all ready. The bereit zu sein. Das Gemeindezeitalter von fellow riding his bicycle, I pray that Fahrrad fuhr, alles gut wird. Wir danken Dir Laodicean Church Age is the Laodizea ist das Pfingst-Gemeindezeitalter, he’ll be all right. We thank You for schon dafür, dass Du auch die anderen, für Pentecostal Church Age, ’cause it’s denn es ist das letzte Gemeindezeitalter. Your healing of these others that die wir gebetet haben, geheilt hast. Wir the last church age. we’ve asked for. "And we know that wissen, dass wir empfangen, worum wir 10 51
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA merits alone. God, grant it! Jesu Christi auf uns herabblickt. Nicht W-16 Luther had his message; W-16 Luther hatte seine Botschaft; unsere eigene Gerechtigkeit ist es oder das, Wesley had his message; and Wesley hatte seine Botschaft, und die was wir sind oder vollbracht haben, sondern Pentecost had their message. Pfingstler hatten ihre Botschaft. Es steht einzig und allein das, was Er für uns getan Also, It said, that, "Because you dort auch: "So aber, weil du lau bist und hat. Oh Gott, gewähre es. are lukewarm, neither hot or cold," weder heiß noch kalt" - äußerliche W-90 May not one who sit here W-90 Möge nicht einer, der heute Abend the emotions of the outside, the Emotionen, eine verstandesmäßige tonight and heard the Message, hier gesessen und die Botschaft gehört hat, mental conception of the Gospel; Auffassung vom Evangelium - "weil du so may not one of them be lost, from möge vom Jüngsten bis zum Ältesten nicht "because," He said, "you’re that way, bist", sagte Er, "werde Ich dich aus Meinem the least child to the oldest person. einer verloren sein. Möge ihr heiliges I’ll spue you out of My mouth." In Munde ausspeien." Mit anderen Worten: May their holy desire be only for Verlangen nur nach Gott und Seinem Wort other words, it made Him sick to see Ihm wurde übel, die Gemeinde in diesem God and His Word. We know not sein. Wir wissen nicht, in welcher Stunde Er the church in that condition. Zustand zu sehen. Denkt daran, sie haben what hour He may appear, or what erscheint, oder wann Er uns dort beim And, remember, they spued Him Ihn ausgespieen, und Er befand sich hour He may summons us to answer Gericht zur Verantwortung zieht. Wir out; and He was on the outside of außerhalb der Gemeinde und versuchte, up yonder at the Judgment. We kennen die Stunde nicht. Wir wollen, wie the church, trying to get back on wieder in das furchtbare Laodizea- don’t know what hour He may, as it man zu sagen pflegt, "unsere Fahrkarte the inside, in that awful Laodicean Gemeindezeitalter hineinzukommen. was, take our card from the rack, hervorholen und sagen: 'Es geht heimwärts. Church Age. say, "It’s homecoming time. You’ve Wir müssen gehen."' Gott helfe uns, dass W-17 The god of this world today, W-17 Der Gott dieser Welt - die Person, got to go." God, help us to keep wir rein bleiben. Gewähre es, HErr. the worshipped person of this world der in der heutigen Welt gehuldigt wird, ist pure. Grant it, Lord. Lass uns, wenn es möglich ist, bis zum today, is Satan. And the people are Satan. Und die Menschen begreifen nicht, May we live till the Coming of the Kommen des HErrn leben. Mögen wir in ignorant of worshipping Satan, but dass sie Satan anbeten. Es ist Satan selbst, Lord, if it be possible. May we do Liebe alles tun, was in unserer Macht steht, it’s Satan impersonating himself as der sich als die Gemeinde ausgibt. Seht: als everything that’s in our power, with denn wir haben erkannt, dass Gott heute the church, see, as the church. They die Gemeinde! Sie beten Satan an und love and understanding, auf der ganzen Welt nach den verlorenen worship Satan, thinking that they meinen, dass sie Gott durch die Kirche- understanding that God is searching Schafen sucht, um ein jedes von ihnen zu are worshipping God through the Gemeinde anbeten. Das aber hat Satan the world, today, finding every lost finden. Lass uns betend und mit dem Salz church, but it’s the way Satan has veranlasst. sheep. And may we talk to them der Liebe und dem Wort Gottes zu ihnen done it. Oh! Ihr sagt: "Warte einen Augenblick! with seasoned prayer of love and sprechen, damit wir auch den Letzten noch "Oh," you say, "but wait a minute; Wir predigen doch das Wort." Seht euch the Word of God, that we might find finden, so dass wir heimgehen können. Wir we preach the Word." noch einmal meinen Text für heute Abend that last one, so we can go Home, wollen weg aus diesem alten Eden Satans Look back here at my text, an. Es war Satan, der Eva zuerst das Wort and get out of this old Eden of hier, HErr, in dem alles auf Lust gebaut ist tonight. Satan was the one that predigte. "Gott hat gesagt..." Seht, es ist die Satan here, Lord. und wo man per Anzeige nach schönen preached the Word to Eve, first, falsche Auslegung des Teiles der Schrift, der That’s all built upon lust, and Frauen sucht - was die Welt "schön" nennt: "God hath said," see. für die jeweilige Zeit bestimmt ist! Er wird beautiful women, as so-called in the "Wir annoncieren und suchen unerfahrene It’s that misconstruing that part of euch sagen, dass alles, was Jesus tat, world, with their advertisements on junge Männer und hübsche Mädchen in the Scripture that applies to the day. vollkommen und gut war. Er wird euch there, "We advertise, and want boys Shorts." He’ll let you know all Jesus did was sagen, dass alles, was Moses tat, völlig to come with jam on their faces, and perfectly well. He’ll let you know all richtig war. Doch wenn ihr die pretty girls with shorts on." that Moses did was perfectly well. Verheißungen, die sie für diesen Tag gaben, W-91 Right on our radios and W-91 In unseren Radios und im But when you take the promises nehmt, dann sollen sie für ein anderes televisions; and all kind of filth and Fernsehen wird jede Art von Schmutz that They gave for this day, then Zeitalter gelten! Er braucht nichts anderes gaum, and Hollywood; all kinds of gebracht. Es kommt aus Hollywood; auch That was applied to another age. zu tun, als die Menschen dahin zu bringen, sexy, dirty, filthy dresses for women. jede Art sexy, unanständige und vulgäre That’s just all he has to do, see, is to dass sie es so glauben. Das genügt. Ihr dürft And—and men being perverted and Frauenkleider. Die Männer sind so pervers, get the people to believe It that weder ein Wort wegnehmen noch ein Wort 50 11
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA way, and that—that’s all. For, "You hinzufügen. Genau das aber tut er. the days are closing, and we see it sehen, dass die Tage zu Ende gehen und cannot take one Word away from It, drawing nigh, the promise is dass die Verheißung naht. Deshalb beten or add one word to It." But that’s drawing nigh. We pray, Dear God, wir, teurer Gott, dass Du das auf unser Herz what he does. that You’ll place that upon our legst, damit wir keine Fehler machen. W-18 People, ignorantly W-18 Die Menschen wissen nicht, dass hearts, so we won’t make any Teurer Gott, erhalte unser Gewissen rein; worshipping Satan, thinking they sie Satan anbeten. Sie glauben, sie beten mistake. Dear God, keep our halte unser Herz, HErr, und unsere Augen are worshipping God; as we are Gott an. Durch die Weissagung in 2.Thess. conscience pure. Keep our hearts vor den Dingen dieser Welt verhüllt, vor warned by prophecy, in Second werden wir gewarnt. Lasst es uns eben veiled, Lord, our eyes veiled from den nichtigen Dingen dieser Welt, vor der Thessalonians. That, let’s just read lesen. 2.Thess. 2. Wir wollen es uns ansehen. the things of the world, and vain eitlen Ehre, etwas Großes sein zu wollen. that, Second Thessalonians, the 2nd Ich möchte es lesen. Ich glaube das, was in things of the world, vain glory to Ganz gleich, wie mächtig sie sein mögen, chapter. Let’s just get it a moment, if 2.Thess. geschrieben steht. Hier ist die become some big somebody. alle Könige, Monarchen, Herrscher und alles I can, right away. I’d like to read Stelle: No matter how big they are, all andere muss vergehen. Sie werden keinen that. Just, I believe, Second kings, monarchs, potentates, and Anteil an der ersten Auferstehung haben. Es Wir richten aber in Betreff der everything else has to perish, and steht geschrieben: "Selig und heilig ist, wer Thessalonians. I got the Scripture Ankunft unsers HErrn Jesus here. In Second... they will not rise in the sec-... in the an der ersten Auferstehung Anteil hat! Über Christus und unserer first resurrection. For it’s written, diese hat der zweite Tod keine Macht." Oh Now we beseech you, Vereinigung mit Ihm eine Bitte "Blessed and holy is he that has part Gott, über sie hat der zweite Tod, der brethren, by the coming an euch, liebe Brüder: in the first resurrection, on which geistliche Tod, keine Macht, denn sie sind of the Lord Jesus... and Seht, es geht hier um das Kommen des the second death has no power." O erlöst. by the gathering HErrn und die Vereinigung mit Ihm. Gott God! "The second death," the together unto him, wird Sein Volk in diesen letzten Tagen mit spiritual death, "has no power"; he is Now, see, "the coming of the sich vereinigen - das ist die Vereinigung des redeemed! Lord, and the gathering to Him," as Volkes mit dem HErrn. Nicht mit einer W-89 O God, to think that one of W-89 Oh Gott, wenn wir darüber God will gather His people to Him in Gemeinde-Kirche, sondern mit dem Herrn. these hours, one will be going to nachdenken, dass sich in einer dieser the last days. "The gathering of the Wir werden mit Ihm vereinigt. visit the other, and be caught up. Stunden jemand aufmacht, um einen people to the Lord," not to the Lasst euch nicht leichthin aus "Two in a bed; will take one, and anderen zu besuchen und dabei church, "to the Lord; gathering der ruhigen Überlegung in leave one. Two in the field; I’ll take hinaufgenommen wird! "Zwei werden auf together unto Him." Aufregung versetzen und euch one, and leave one." einem Bette liegen: der eine wird That ye be not soon durch nichts erschrecken, weder O God, help us to be pure in—in angenommen, der andere zurückgelassen shaken in your mind, or... durch eine Geistesoffenbarung the sight of You, Lord, no matter werden; zwei werden auf dem Felde sein; troubled— troubled, noch durch eine Äußerung oder what man thinks about us, what der eine wird angenommen; der andere neither by spirit, nor... einen Brief, die angeblich von other people say. Lord, let our holy... zurückgelassen." word, nor by letter as uns herrühren, als ob der Tag our conversations be holy. Let it be Oh Gott, hilf uns, dass wir in Deinen from us, as... the day of des HErrn schon da wäre. Lasst seasoned with God’s Word; so Augen rein sind, HErr; ganz gleich, was die the Lord is at hand. euch von niemand auf irgend seasonable, Lord, that there’s no Menschen über uns denken, was andere eine Weise täuschen; denn guile found in us. While we plead, in über uns sagen, HErr, lass unsere Gespräche Let no man deceive you zunächst muss ja doch der our own mistakes, that the Blood of heilig sein. Lass sie gewürzt sein mit dem by any means: for that Abfall eintreten und der Mensch Jesus Christ will stand between us Worte Gottes. Mögen sie so gewürzt sein, day shall not come, der Gesetzlosigkeit... and God, that He’ll look down upon dass keine Falschheit in uns zu finden ist. In except there come a us through the Blood of Jesus; not all unseren Verfehlungen nehmen wir das falling away first, and Der Mensch der Gesetzlosigkeit - gebt upon our own righteous, or who we Blut Jesu Christi in Anspruch, das zwischen that man of sin ("man of acht, was er jetzt ist: are, what we’ve done, but upon His uns und Gott steht, damit Er durch das Blut sin," watch what he is ...der Mensch der 12 49
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA in holiness, with their eyes blinded haben in Heiligkeit, weil ihre Augen für jede now), the man of sin be Gesetzlosigkeit erschienen sein, to any sin. There’ll never be no more Sünde blind sein werden. Von da an wird es revealed, the son of der Sohn des Verderbens... sin from there on. keine Sünde mehr geben. Lasst uns danach perdition, (that was Das war auch Judas. Let us strive hard; don’t be ringen. Lasst euch in dieser Zeit nicht Judas, see); ...der Widersacher, der sich über deceived in this day, but, "strive to betrügen, sondern ringet danach, durch die Who opposes and exalts alles erhöht, was Gott oder enter in at the gate." Tore einzugehen. "Draußen sind die Hunde himself above all that is anbetungswürdig heißt, so dass "For all that will be left out will be und die Zauberer, die Unzüchtigen und die called God, or that is er sich sogar in den Tempel whoremongers, lusters." Mörder, die Götzendiener und alle, welche worshipped; so that he Gottes setzt und sich für Gott "Whosoever looketh upon a woman die Lüge lieben und üben." "Wer eine as God sitteth in the ausgibt. to lust after her hath committed Ehefrau auch nur mit Begehrlichkeit temple of God, showing adultery with her already." All with... anblickt, hat damit schon in seinem Herzen himself that he is God. outside will be ill-fame women, ill- Ehebruch an ihr begangen." Draußen W-19 That deceitfulness of the W-19 Der Betrug in der Kirche von heute! fame men, and so forth. werden all die bösen Frauen und Männer church of today! See, "the son of Seht den Sohn des Verderbens - den Teufel. And only those that are sein. Nur die Erlösten, die im Lebensbuch perdition," the devil. "The son of Der Sohn des Verderbens - der Teufel. In redeemed, and in the Lamb’s Book des Lammes verzeichnet sind, werden durch perdition," the devil. Then, people dieser Zeit beten Menschen Satan an, of Life, will enter in at the gate. So die Tore eingehen. Ringet danach, Freunde. worshipping Satan in this day, meinen jedoch, sie würden Gott anbeten. strive, friends; don’t be deceived in Lasst euch nicht verführen in dieser letzten thinking they’re worshipping God. Sie beten ihn durch Glaubensbekenntnisse, this last day. Zeit. But they’re worshipping him in von Menschen gemachten W-87 This is a great time. W-87 Dies ist eine gewaltige Zeit. Jeder through a creed, a man-made Denominationen und durch Satzungen an. Everybody has got money. hat Geld. Jeder kann dieses und jenes tun. denominations and creeds that’s Dadurch sind die Menschen auf den Everybody can do this, and Überall fließt das Geld, man fährt teure brought the people right down to größten Betrug hereingefallen, den die Welt everybody can do that, and money Autos usw. Doch in jener Stadt wird es the greatest deception that the je erlebt hat. Ganz gleich, was das Wort flowing every way, and big cars, and keine mehr geben - kein Auto, kein world has ever knowed of. No Gottes für diese Zeit alles verheißen hat, wie everything. There won’t be one of Flugzeug. Nein, es wird eine völlig andere matter how much the Word of God sehr es gepredigt und bestätigt wurde - them in that City. There won’t be Zivilisation sein. Es wird wieder eine promised for this day, is preached trotzdem glaubten sie es nicht. Sie glauben one car, one airplane. No. It’ll be a Zivilisation der Unschuld und des Glaubens and vindicated, they still won’t es einfach nicht. altogether a different civilization. It’ll an den lebendigen Gott sein, nicht eine believe It. They won’t believe It. Warum nicht? Das fragen wir uns. be again a civilization not of Zivilisation der Erkenntnis und der Then why? We wonder why. Why Weshalb glauben sie es nicht? Wenn Gott knowledge, not of science, but of Wissenschaft. doesn’t it; why won’t they believe It? etwas Bestimmtes angekündigt hat, und Er innocence, and faith in the living Lasst uns danach streben, dort When God said He would do a führt es aus, kehren sie Ihm trotzdem den God. einzugehen. Es ist mein einziges Ziel, eines certain thing, and He does it, and Rücken und wenden sich davon ab. Es ist Let us strive to enter into That. Tages in diese Stadt einzugehen. Ich still they turn their back from it and dasselbe wie bei Eva, die wusste, was Gott For that’s my whole purpose, is to möchte mich dann umschauen und einen turn away from it. Just as Eve knew gesagt hatte, die sich jedoch trotzdem enter into that City someday; and jeden von euch sehen, wenn wir dort that what God said, God would do; davon abwandte, um zu hören, was Satan just look back, coming along with einziehen und dabei singen: "Ja, die but she turned her back on it, to zu sagen hatte. Erinnert euch: in den me, see every one of you marching, Heiligen ziehen ein." "Oh, ich möchte auch listen to what he had to say. anderen Zeitaltern war es immer dasselbe. when we sing, "the saints go dabei sein, wenn die Heil'gen dort zieh'n Just remember, in other ages, it’s In jedem Zeitalter hat Satan versucht, ihnen marching in." I want to be in that ein." Lasst uns beten. always been the same thing. In das Wort zu verdrehen, indem er ihnen number when the saints go every age, it’s always been that irgendein anderes Zeitalter vortäuschte. marching in. Satan tries to pervert that Word to Let us pray. them, making them see some other W-88 Dear Heavenly Father, as W-88 Teurer himmlischer Vater, wir age. 48 13
Satans Eden William M. Branham • Sonntag, 29.08.1965, abends • Jeffersonville, Indiana, USA W-20 Look, when Jesus come, W-20 Seht, als Jesus kam, war Satan in He was God, manifested. See? auch an Mich. "In Meines Vaters Hause sind see, Satan was in that bunch of der Gruppe der jüdischen Lehrer, Rabbis "Believe also in..." viele Wohnungen, schöne Paläste ... Ich Jewish teachers, and rabbis and und Priester und sagte ihnen, dass sie das "In My Father’s house are many..." gehe hin, euch eine Stätte zu bereiten." priests, trying to tell them to keep Gesetz Moses halten sollten, obwohl das Or, "In My Father’s economy, in My Seht, wie groß die Stätte ist: 2.200 the law of Moses, when the very Wort selbst gesagt hatte, dass an jenem Father’s plans is many palaces. I’ll Quadratkilometer (Offb.21, 16). Ihr fragt: Word said that in that day the Son Tag der Menschensohn geoffenbart würde go to prepare a place." Look how "Wo ist sie?" ER ist hingegangen, um sie zu of man would be revealed, see, that - dass Er sich offenbaren würde. Sie aber long it is, fifteen hundred square bereiten. ER ist Schöpfer. ER erschafft all He would reveal Himself. So they versuchten, das Gesetz Moses zu halten, miles! Say, where’s it at? He has das Gold. Die Straßen sind durchsichtig. ER was trying, as long as they kept und es genügte für sie, wenn sie religiös gone to prepare it. He is Creator. He ist der Schöpfer und bereitet eine Stätte. them religious, and on the law of waren. Seht ihr, was er tat? Er versuchte, creates all that gold. The streets are Moses. See what he did? He was ihnen zu sagen: "Dieser Teil des Wortes transparent. He is Creator. He is trying to tell them, "That part of the stimmt genau, doch dieser Mann ist es making a place. Word is just exactly right, but this nicht." Begreift ihr, wie hinterlistig er ist? W-85 Over in Revelation 21, he W-85 In Offenbarung 21 steht: "Und ich - Man isn’t that Person." See how Das ist wirklich der Tag des Betruges. said, "And I John saw the holy City, Johannes - sah die heilige Stadt, ein neues deceiving he is? That’s that real day the New Jerusalem, descending Jerusalem, aus dem Himmel herabkommen of deception. from God out of Heaven." von Gott her." "... denn der erste Himmel W-21 It’s been, and now is, Satan W-21 So war es damals, und jetzt richtet "There was no more sea; the first und die erste Erde waren verschwunden, establishing his kingdom in the Satan sein Reich auf Erden auf. Er tut es heaven and first earth was passed und auch das Meer ist nicht mehr da." earth. That’s exactly why he’s doing genau aus dem Grund, weil er sein eigenes away." What was our first heavens? Was war der erste Himmel? Es war das it, for he wants to establish his own Reich als Geschäftsmann aufrichten will; Was the Millennium. What’s the first Tausendjährige Reich. Was war die erste kingdom. nicht als Christ. Er wird alles tun, was er earth? Was this. It’ll be renovated. Erde? Diese. Sie wird renoviert werden. Zur As a businessman, that’s not a kann, um euch dahin zu bringen, dass ihr Just like it was baptized by Noah, in Zeit, als Noah gepredigt hatte, wurde sie Christian, he’ll work every scheme irgend etwas verkehrt seht. Wenn er eine the days of his preaching; was getauft. Als Christus Sein Blut darauf he can to make you see something Absicht verfolgt und einen persönlichen sanctified by Christ, as He sprinkled vergoss, wurde sie durch Ihn geheiligt. Am the wrong way. If he’s got a—a Nutzen davon hat, dass ihr es so seht, dann His Blood upon it; and be Ende wird sie durch eine Feuertaufe purpose and a personal gain in zeigt er euch alles mögliche, um euch renovated, take all the germs and renoviert, die jeden Keim, jede Krankheit, making you doing that, making you davon abzuhalten, die Wahrheit darüber zu everything off of it, in the jedes Leiden und jeden Unflat auf Erden seeing it that way, he’ll show you erkennen. Denn er denkt nur an sich selbst. renovation at the end, with a Fire vernichten wird. "Dann sah ich einen neuen everything he can, and keep you off Es ist ihm gleich, wie viel er lügt und baptism that’ll kill every germ, every Himmel und eine neue Erde; denn der erste from the truth of it, because he’s betrügt und was sonst noch - wenn er nur sickness, every disease, every filth Himmel und die erste Erde waren got a feeling only for himself. No einen persönlichen Nutzen davon hat! that was ever on the earth. verschwunden, und auch das Meer ist nicht matter how much he lies and Deshalb hat Satan das getan. Er hat durch She’ll burst forth, and come forth mehr da. Und ich sah die heilige Stadt, ein cheats, and whatever more, he’s got den Dienst gewirkt, um es zu erreichen, wie a New Earth. "And I saw a New neues Jerusalem, aus dem Himmel personal gain. Gott es auch von ihm vorausgesagt hatte. Heaven and a New Earth. First herabkommen von Gott her." And that’s why Satan has done heaven, this first earth, was passed this. And he has worked through the away; and there was no more sea. ministry to do it, as God promised And I John saw the holy City, the he would do. New Jerusalem, descending from W-22 Now, he began by a W-22 Er begann mit einem religiösen God out of Heaven." religious deceit in Eden, and has Betrug in Eden und hat es seit damals W-86 There God will be with His W-86 Dort wird Gott mit Seinen wahren continued ever since. fortgesetzt. Es geschieht nicht, indem er true attributes, sons and daughters, Nachkommen, Seinen Söhnen und Not by setting up a bunch of eine Gruppe von Kommunisten where He can fellowship with them Töchtern, sein und Gemeinschaft mit ihnen 14 47
Sie können auch lesen