GROWING MARKET TUBACEX POSITIONS ITSELF IN A - TUBACEX etabliert seine Position innerhalb eines aufstrebenden Marktes
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
TUBACEX GROUP MAGAZINE No. 18 - JULY 2019 TUBACEX POSITIONS ITSELF IN A GROWING MARKET TUBACEX etabliert seine Position innerhalb eines aufstrebenden Marktes
No 18 - JULY 2019 P i page 4 PROJECTS TUBACEX positions itself in a GROWING market page 7 TUBACEX etabliert seine Position innerhalb eines aufstrebenden Marktes page INNOVATION 8 TUBACEX expands its OCTG TUBACEX steel reaches the tubes portfolio Sagrada Familia basilica TUBACEX-Stahl wird für die TUBACEX erweitert sein Basilika der Sagrada Familia Portfolio an OCTG-Rohren verwendet page Tx 10 INTERVIEW WITH Mr. Talal Al-Marri page PS 16 page A new cold pilger mill to 12 increase SBER’s output in CUSTOMER / SECTOR NEWS the heat exchange and KUNDER / BRANCHEN NEUIGTEITEN small-diameter umbilical tubing segments Ein neues Kaltpilgerwalzwerk page 14 soll die Produktionsleistung EMPLOYEE VOICE von SBER in den Segmenten Wärmetauscher und Charles KIRBY Versorgungsleitungen mit kleinem Durchmesser page steigern 15 HEALTH & SAFETY Healthy Company: campaign to promote healthy habits Ein gesundes Unternehmen: Kampagne zur Förderung gesunder Gewohnheiten page 18 CSR Corporate Social Responsibility Excellence in management and sustainability as transformation pillars Exzellenz im Management und Nachhaltigkeit als Säulen der Transformation
Tres Cruces 8, 01400 Llodio (Álava) España Tel. +34 946 719 300 Fax. +34 946 725 062 www.tubacex.com Jesús Esmorís CEO Consejero delegado After three years of halt of investment in the energy Nachdem sich die Investitionstätigkeiten im Energiesektor drei Jahre lang im Stillstand sector, we started the year by ending this recession befunden haben, hat sich zu Beginn des neuen cycle. The rise in energy and raw materials prices, Jahres das Ende dieses Wirtschaftsabschwungs together with the reactivation of investment activity bemerkbar gemacht. Der Anstieg der Energie- und Rohstoffpreise sowie die Wiederbelebung and the subsequent recovery in order intake, has der Investitionstätigkeiten und die damit made it possible to reach record monthly intake verbundene Erholung der Auftragslage haben figures that have not been seen since the beginning es ermöglicht, monatliche Neubestellungen auf Rekordniveau zu erreichen, die seit Beginn der of the crisis in the sector. Krise in der Branche nicht mehr erzielt wurden. These results demonstrate the progress we have Diese Ergebnisse spiegeln die Weiterentwicklung made in key sectors, understanding our customers' unserer Positionierung in Schlüsselbranchen wider, die basierend auf dem genauen needs and responding with comprehensive solutions. Verständnis der Kundenbedürfnisse und dem This approach required an internal transformation, Angebot umfassender Lösungen erreicht werden konnte. Dieser Ansatz erforderte einen internen which we tackled by strengthening our structure Wandel des Unternehmens, den wir durch die and preparing our teams. This is how we have built Stärkung unserer Struktur und die Weiterbildung an organization capable of offering comprehensive unserer Mitarbeiterteams eingeleitet haben. So haben wir eine Organisation aufgebaut, die proposals: from technical collaboration to the in der Lage ist, umfassende Lösungen – von supply of the widest range of stainless steel tubular der technischen Unterstützung und Lieferung solutions, including inventory management and the verschiedenster Edelstahlrohrlösungen sowie Bestandsverwaltung bis hin zur development of local content. A value proposal with a Entwicklung lokaler Inhalte – anzubieten. Ein clear objective: to reduce the Total Cost of Ownership Leistungsversprechen mit einem klaren Ziel: die of our customers. Reduzierung der Gesamtkosten (TCO) unserer Kunden. This means being willing to make investments Dies bedeutet, bereit zu sein, Investitionen to enable us to expand our production capacity, zu tätigen, die uns dabei helfen, unsere promoting the development of local skills and Fertigungskapazitäten zu erweitern und unsere Entwicklung von Fähigkeiten und lokalen knowledge. We are also committed to developing Kenntnissen zu fördern. Wir engagieren uns solutions that improve efficiency and environmental auch bei der Entwicklung von Lösungen impact, in line with the global framework established zur Verbesserung der Effizienz und der Umweltauswirkungen im Einklang mit den in the Paris Agreement and other sustainable festgelegten Zielen des Pariser Abkommens und development goals. anderer nachhaltiger Entwicklungsziele. Mit diesem Ansatz blicken wir in die Zukunft, With this approach, we are looking to the future, open sind offen für Veränderungen und bereit, to change and ready to face the challenges that come uns gemeinsam mit unseren Kunden neuen our way together with our customers. Herausforderungen zu stellen. No. 18 - JULY 2019 3
PROJECTS P PROJECTS TUBACEX POSITIONS ITSELF IN A GROWING MARKET TUBACEX etabliert seine Position innerhalb eines aufstrebenden Marktes Even so, the approval for new conventional oil Trotz allem blieben die Genehmigungen für neue and gas projects fell short of what would be konventionelle Öl- und Gasprojekte hinter dem zurück, was zur Deckung des weiterhin stark needed to meet the continued strong growth in wachsenden weltweiten Energiebedarfs erforderlich global energy demand. Investments in energy wäre. Darüber hinaus sind die Investitionen in efficiency and cleaner supply sources needed to Energieeffizienz und saubere Versorgungsquellen, die für die Einhaltung des Pariser Abkommens align investments with the Paris Agreement and und anderer nachhaltiger Entwicklungsziele erfüllt other sustainable development goals also stalled. werden müssen, ins Stocken geraten. According to this report, the market is witnessing Laut diesem Bericht ist auf dem Markt eine a shift in investments towards energy supply Verlagerung der Investitionspräferenzen projects with shorter time frames. The industry is in Richtung Energieversorgungsprojekte mit kürzeren Zeitfenstern zu beobachten. investing in the power generation and upstream Die Industrie investiert in die Bereiche der sectors to market 20% faster than at the start of Energieerzeugung und Upstream, um eine the decade, improving project management and im Vergleich zu Beginn des Jahrzehnts 20 4 No. 18 - JULY 2019
PROJECTS P According to the latest report from the International Energy Agency, global investment in energy stabilized in 2018. Three consecutive years of recession concluded with a recovery of investment in the supply of oil, gas and coal. Laut dem jüngsten Bericht der Internationalen Agentur für erneuerbare Energien haben sich die weltweiten Investitionen in Energie im Jahr 2018 stabilisiert. Nach drei aufeinander folgenden Jahren des wirtschaftlichen Abschwungs hat eine Erholung der Investitionen in die Versorgung mit Öl, Gas und Kohle stattgefunden. lowering asset costs. On the other hand, although % schnellere Vermarktung zu erreichen, decisions to invest in coal-fired power plants das Projektmanagement zu verbessern und die Anlagenkosten zu senken. Andererseits declined to their lowest level this century, plants expandierten Kohlekraftwerke, insbesondere installed with this technology continued to expand, in den asiatischen Entwicklungsländern, auch particularly in developing Asian countries. weiterhin, und dies obwohl der Trend der Investitionen in Kohlekraftwerke den niedrigsten Challenges for TUBACEX: efficiency and Stand dieses Jahrhunderts erreicht hat. flexibility Herausforderungen von TUBACEX: Effizienz In a context like the current one and in view of the und Flexibilität expected recovery of the sector, TUBACEX has In einem Umfeld wie dem jetzigen und angesichts der erwarteten Erholung des Sektors hat boosted its positioning with the supply of tubular TUBACEX seine Positionierung mit der Lieferung solutions of high technological value, and an offer von Rohrlösungen von hohem technologischem focused on reducing the overall cost of projects. Wert und einem auf die Senkung der globalen Projektkosten fokussierten Angebot verstärkt. No. 18 - JULY 2019 5
P PROJECTS TUBACEX offers a comprehensive proposal Bei Upstream-Projekten bietet TUBACEX ein for upstream projects that includes technical umfassendes Angebot, das die technische Zusammenarbeit, die Lieferung von collaboration, the supply of stainless steel Edelstahlrohrlösungen, die Bestandsverwaltung tubular solutions, inventory management und die Entwicklung lokaler Inhalte beinhaltet. and the development of local content. This Dieses Leistungsversprechen ziel darauf ab, value proposal focuses on die Betriebs- (OPEX) und Investitionskosten optimizing your customers' (CAPEX) der Unternehmenskunden zu Challenges for optimieren. the sector: energy operating (OPEX) and capital (CAPEX) expenditures. Im Downstream-Bereich treibt das Unternehmen efficiency, climate die Vermarktung von Tubacoat voran, einer change and In the downstream segment, keramikbeschichteten Lösung, die in den shorter delivery the company is pushing the verschiedensten Umgebungen times marketing of Tubacoat, a und unter unterschiedlichen Herausforderungen ceramic coating solution thermischen Bedingungen für die Branche: with exceptional corrosion resistance in various eine außergewöhnliche Energieeffizienz, Korrosionsbeständigkeit, Klimawandel environments and thermal conditions, high hohe Abriebfestigkeit, gute und kürzere resistance to abrasion and non-stick properties, Lieferzeiten. Antihafteigenschaften sowie as well as improved mechanical hardness. verbesserte mechanische Tubacoat offers an efficient and environmentally Härte bietet. Tubacoat bietet eine effiziente friendly response solution, reducing operating und umweltfreundliche Lösung, reduziert costs for demanding applications, increasing the die Betriebskosten in anspruchsvollen service life of critical components and, therefore, Anwendungen, erhöht die Lebensdauer kritischer Komponenten und minimiert auf diese minimizing maintenance costs throughout the life Weise die Instandhaltungskosten während des cycle of the investment. gesamten Lebenszyklus der Investition. In addition, TUBACEX supplies advanced Darüber hinaus liefert TUBACEX im materials for ultra-supercritical applications Rahmen von Projekten zur Erzeugung von (USCA) in thermal energy generation projects. Wärmeenergie Materialien für Said materials are exposed ultrasuperkritische (AUSC – Advanced Ultra Supercritical) TUBACEX TUBACEX to extreme conditions and Anwendungen, die extremen präsentiert ein presents a environments (temperatures Bedingungen und Umgebungen umfassendes Angebot, comprehensive of around 700 ºC, pressures standhalten müssen (Temperaturen fokussiert offer focused close to 36.5 MPa and von etwa 700 ºC, Drücke von auf die on reducing the atmospheres with a etwa 36,5 MPa und Atmosphären Reduzierung der overall cost of high chlorine and sulfur mit einem hohen Chlor- und Gesamtkosten content over the entire life Schwefelgehalt über den gesamten von Projekten projects Lebenszyklus).Diese Materialien cycle). These materials meet basieren auf der Notwendigkeit, the need to increase the efficiency of these units die Effizienz dieser Anlagen zu erhöhen und die and reduce CO2, NOx and SO2 emissions. As CO2-, NOx- und SO2-Emissionen zu verringern. far as nuclear energy is concerned, TUBACEX, Im Bereich der Kernenergie verfügt TUBACEX through IBF, has experience in designing and durch IBF über Erfahrung in der Entwicklung manufacturing customized components of up to und Herstellung von kundenspezifischen Komponenten bis zu einer Größe von 72" für 72" for nuclear reactors, in compliance with the Kernreaktoren, die den strengsten Sicherheits- strictest safety and reliability standards. und Zuverlässigkeitsstandards entsprechen. This is how TUBACEX responds to the sector's TUBACEX antwortet auf diese Weise auf die challenges and trends in terms of energy Herausforderungen und Trends des Sektors in efficiency and environmental friendliness. Bezug auf Energieeffizienz und Umweltschutz. 6 No. 18 - JULY 2019
PROJECTS P TUBACEX steel reaches the SAGRADA FAMILIA TUBACEX-Stahl wird für die Basilika der SAGRADA FAMILIA verwendet The Sagrada Familia of Barcelona, Die von Antonio Gaudí entworfene Sagrada Familia von Barcelona, deren designed by Antonio Gaudí, began Bau 1882 begann, steht vor ihrer letzten its construction in 1882. It is now Konstruktionsphase. So wird erwartet, entering its final building phase which dass sie 2026, zeitgleich mit dem is expected to end in 2026, coinciding hundertsten Todestag des Architekten, with the centenary of the death of the fertiggestellt wird. architect. In den letzten Monaten sind die sechs zentralen Türme (Turm Jesus Christus, Turm der Jungfrau Over the last few months, the six central towers (the Maria und die vier Türme der Evangelisten) auf eine Höhe von insgesamt 100 Metern gewachsen. Tower of Jesus Christ, the Tower of the Virgin Mary and Aller Voraussicht nach soll der Bau in den nächsten the four towers of the Evangelists) have grown to an Jahren fortgesetzt werden, um die Sagrada Familia overall height of over 100 meters. It is envisaged that in die höchste Kirche der Welt zu verwandeln. they will continue to grow in the coming years until Die TUBACEX-Gruppe hat sich durch ACERÁLAVA zu the Sagrada Familia becomes the world's einem erstklassigen Verbündeten bei der Lieferung von hochwertigem Duplex-Edelstahlmaterial tallest church. entwickelt, das für ACERÁLAVA, a Through ACERÁLAVA, the Tubacex Group die Errichtung dieser Türme unerlässlich leading partner has become a leading partner in the supply ist. Aus diesem ACERÁLAVA, erster in the supply of of premium duplex stainless steel material, Material werden die Verbündeter bei which is essential for building these towers. hochwiderstandsfähigen der Lieferung von premium duplex This material is used to produce the high- bearbeiteten Teile erstklassigen rostfreien stainless steel strength machined parts that make up the gefertigt, die für die inneren Duplexstahlmaterialien material internal steel structures. Likewise, since Stahlkonstruktionen 2013, it has provided metallurgical support verwendet werden. Zudem bietet das Unternehmen seit 2013 auch to the design team, including specific metallurgische Unterstützung – einschließlich training in stainless steels for the architectural team. spezieller Schulungen in Edelstahltechnologie – für das Architektur- und Designteam an. For Carles Farràs, head of the Production Department „Die Zusammenarbeit mit TUBACEX sowie of the Sagrada Familia, the collaboration with die Suche nach neuen Methoden der TUBACEX has been and continues to be of the Materialoptimierung waren und sind weiterhin von “utmost importance, as is the study and proposal wesentlicher Bedeutung“, sagt Carles Farràs, Leiter der Produktionsabteilung der Sagrada Familia. of new formats to optimize materials”. ACERALAVA ACERALAVA hat die wirtschaftlichen, technischen has met the economic, technical, and delivery und Lieferanforderungen für ein Projekt dieser requirements for a project of this size. Carles Größenordnung erfüllt. Zudem hat Carles Farràs Farràs stressed the importance of supplying quality die Bedeutung der Lieferung von hochwertigen Produkten hervorgehoben, die „alle rechnerischen, products “that meet all of the calculation and Project projekt- und dokumentationstechnischen requirements, with the issue of documents coming Anforderungen erfüllen, um eine lückenlose into play so that it is possible to trace the material at Rückverfolgbarkeit des Materials zu gewährleisten“, um anschließend die Bedeutung all times”. In addition, he highlighted the necessity of der Anpassung an die Lieferbedürfnisse sowie adapting to delivery needs, offering a price that is in eines Preises zu betonen, der den allgemeinen line with general budgets. Kostenplan entspricht. Mit der Sagrada Familia versorgt TUBACEX auch With Sagrada Familia, TUBACEX continues to take weiterhin ein einzigartiges und bedeutendes Projekt its steel to an emblematic, unique project with a high von hoher wirtschaftlicher und gesellschaftlicher economic and social impact in Barcelona. Tragweite in Barcelona mit Stahl. No. 18 - JULY 2019 7
i INNOVATION TUBACEX expands its OCTG tubes portfolio OCTG TUBACEX erweitert sein Portfolio an OCTG-Rohren TUBACEX is moving forward in its strategy of becoming a global supplier of tubular solutions, significantly reinforcing its product portfolio for the energy exploration and production sector (upstream). TUBACEX setzt seine Strategie fort, um das Unternehmen als weltweiten Anbieter von Rohrlösungen zu etablieren, indem es sein Produktportfolio für den Sektor der Energiegewinnung und -erzeugung (Upstream) deutlich verstärkt. 8 No. 18 - JULY 2019
INNOVATION i Application chart according to ISO 15156-3 28Cr & A825 G3 & G50 500 400 Temperature (F) 300 200 100 PH2S (psi) 100 1000 Chemical composition %mass fraction UNS number C Cr Ni Fe Mo Cu Nb+Ta W TX-28 N08028
Mr. Talal Al-Marri on the left-side of the picture Mr. Talal Al-Marri President and Chief Executive Officer at Aramco Overseas Company Vorstandsvorsitzender und Chief Executive Officer (CEO) der Aramco Overseas Company What is the role of Aramco Overseas in the Welche Rolle spielt Aramco Overseas in der Aramco-Struktur? Aramco structure? Aramco Overseas ist eine Tochtergesellschaft Aramco Overseas is an affiliate of Saudi Aramco, von Saudi Aramco, die hier in Europa wichtige managing key business activities here in Europe, Geschäftsaktivitäten zur Unterstützung der Tätigkeiten des Unternehmens in Saudi- in support of the company’s operations in Saudi Arabien abwickelt. Zu diesen Aktivitäten Arabia. Chief among these activities is the gehört vor allem die Beschaffung von Materialien und Dienstleistungen, für die procurement of materials and services, for which Europa weiterhin ein erstklassiger Standort Europe remains a prime location. Our business ist. Ein wesentlicher Teil der Lieferkette procures a significant portion of our supply chain unseres Geschäfts wird durch führende europäische Wirtschaftsnationen wie Italien from leading European economies such as Italy, abgedeckt, während wir gleichzeitig unsere while also extending our supplier base in new Lieferantenbasis auf neue Standorte wie Rumänien ausweiten. locations like Romania. Aramco Overseas ist auch für die Anwerbung Aramco Overseas also administers the hire of von Fachkräften der Öl- und Gasbranche oil and gas professionals looking to work on our zuständig, die daran interessiert sind, an unseren Geschäftstätigkeiten in Saudi- operations in Saudi Arabia, while also overseeing Arabien teilzunehmen. Zudem betreut das over 400 sponsored students, residing mainly Unternehmen über 400 geförderte Studenten, die hauptsächlich in Großbritannien leben. in the United Kingdom. We also have three Darüber hinaus verfügen wir an unserem 10 No. 18 - JULY 2019
research offices in our location, with various Standort über drei Forschungszentren mit unterschiedlichen Funktionen, die functions discussed further below, as they make nachfolgend erläutert werden, da sie Teil up part of our R&D strategy. . unserer FuE-Strategie sind. Was sind die wichtigsten Prioritäten von What are the main Aramco top priorities in Aramco in Bezug auf die FuE-Strategie? R&D strategy? Aramco Overseas verfügt über drei At Aramco Overseas, we have three research Forschungszentren mit unterschiedlichen Schwerpunkten, um die Leistungsfähigkeit centers with different focuses, aimed at des Unternehmens als weltweit führendes advancing the company’s capabilities as the integriertes Energieunternehmen zu verbessern. In Paris beschäftigt sich das world’s leading integrated energy company. Aramco Fuel Research Center speziell In Paris the Aramco Fuel Research Center mit Kraftstofftechnologien, während looks specifically at fuel technologies, while sich unser Technologiezentrum in Aberdeen (Schottland) auf traditionelle in Aberdeen (Scotland) our Technology Office Upstream-Forschungsbereiche wie focuses on traditional upstream areas for Bohr- und Produktionstechnologien konzentriert. Ein drittes Zentrum in Delft, its research, such as drilling and production Niederlande, konzentriert sich auf die technologies. Meanwhile a third centre located Verarbeitung seismischer Daten und Untergrunduntersuchungen und verbessert in Delft, the Netherlands, prioritises seismic so unser Verständnis über die geologischen processing and subsurface imaging, improving Untergrundbedingungen. our understanding of subsurface geology. Was ist die IKTVA und wozu soll es dienen? Unser Programm In-Kingdom Total Value What is the IKTVA and what is its main Add (iktva – Gesamtwertschöpfung im purpose? Königreich Saudi-Arabien) soll die Effizienz und die Wertschöpfung innerhalb der Our In-Kingdom Total Value Add (iktva) program Lieferkette aller unserer Geschäftstätigkeiten is designed to drive supply-chain efficiency and steigern und die Entwicklung eines vielfältigen, nachhaltigen und weltweit value across our operations, and to encourage wettbewerbsfähigen Energiesektors im the development of a diverse, sustainable, Königreich Saudi-Arabien fördern. Mithilfe and globally competitive energy sector in the von iktva schaffen wir eine Lieferkette auf internationalem Niveau, um die Bedürfnisse Kingdom. Through iktva we are building a world unseres Unternehmens und unserer Partner class supply chain to support our needs and the zu erfüllen. Ziel des Programms ist es, den Anteil der im Königreich beschafften Waren needs of our partners. The goal of the program und Dienstleistungen bis 2021 auf 70 Prozent is to increase the amount of goods and services zu steigern. procured in the Kingdom to 70 percent by 2021. Neben der Steigerung der nationalen Wertschöpfung stehen Konsistenz und As well as driving domestic value creation, iktva Transparenz im Vordergrund des iktva- prioritizes consistency and transparency to Programms, um für mehr als 1000 Lieferanten, mit denen wir in unserem nationalen und create a level playing field for more than 1,000 internationalen Netzwerk zusammenarbeiten, suppliers we are engaged with across our local gleiche Wettbewerbsbedingungen zu and international network. At Aramco Overseas schaffen. Bei Aramco Overseas möchten wir unseren beteiligten Akteuren hier in Europa we are keen to highlight iktva to our stakeholders das iktva-Programm näher bringen und die here in Europe, underlining the advantages Vorteile einer aus dem Königreich geführten Geschäftstätigkeit gegenüber dem Export of operating out of the Kingdom, rather than ihrer Produkte aufzeigen. exporting their product. Was ist Ihre Meinung über die Tubacex- Gruppe? Haben Sie eine Empfehlung, wie What is your opinion about the Tubacex unsere Position bei Aramco verbessert Group? Any recommendation to improve our werden kann? position in Aramco? In diesem Jahr hat Tubacex große Fortschritte gemacht, indem es in neue This year Tubacex has made great progress by Produktionskapazitäten in Saudi-Arabien investing in new production capacity in Saudi investiert und lokale Inhalte entwickelt hat. Die Erweiterung der Produktionskapazitäten Arabia and developing local content. Expanding und die Beschaffung von Rohstoffen manufacturing capabilities further and obtaining im Königreich würde zu einem höheren raw materials in KSA would result in a higher In- Beitrag zur Gesamtwertschöpfung (iktva) im Königreich führen und die Position von Kingdom Total Value Add (IKTVA) contribution, Tubacex deutlich verbessern. improving Tubacex’s position significantly. No. 18 - JULY 2019 11
C CUSTOMER CUSTOMER / SECTOR News KUNDER-/ BRANCHEN Neuigkeiten PROJECTS / PROJEKTE Umbilicals for BP´s Matapal Versorgungsleitungen für das Project Matapal-Projekt von BP Die Tubacex-Gruppe hat einen Auftrag Tubacex Group has won an order to zur Lieferung von Versorgungsleitungen provide Umbilical tubes to BP´s Matapal für das Matapal-Projekt von BP in project in Trinidad. The project, which is Trinidad erhalten. Das Projekt, dessen expected to start in 2022, will develop Beginn für 2022 geplant ist, wird die im Jahr 2017 entdeckten Gasressourcen the gas resources discovered in 2017. It erschließen. Dabei handelt es sich um will be a three-well subsea tie-back to the eine Dreischacht-Unterwasser-Verbindung existing Juniper platform. zur bestehenden Juniper-Plattform. TUBACEX Group signed 1st furnace pipe Die Tubacex-Gruppe unterzeichnet mit contract with Sinopec International Sinopec International den ersten Vertrag zur Belieferung von Ofenrohren. Tubacex Group has signed a contract with Sinopec Die Tubacex-Gruppe hat mit Sinopec International International Beijing to supply pipes for furnace application. Beijing einen Vertrag zur Belieferung von The Project´s scope, the owner of which is Lianyungang Rohrleitungen für Ofenanwendungen unterzeichnet. Petrochemical Company, will include 2 units (of 7 furnaces Der Umfang des von der Lianyungang Petrochemical Company geleiteten Projektes each) producing 1.25 million tons/year of ethylene via umfasst 2 Anlagen (mit je 7 Öfen), die unter the ethane cracking process. This is the 1st contract with Verwendung des Ethan-Crackprozesses jährlich Sinopec International and it will provide a chance to extend 1,25 Millionen Tonnen Ethylen produziert. Dies ist Tubacex Group´s full product line to Sinopec. der erste Vertrag mit Sinopec International, der die Gelegenheit bietet, Sinopec mit der gesamten Produktlinie der Tubacex-Gruppe zu beliefern. Boiler tubes for NTPC’s Kesselrohre für das NTPC-Projekt Patratu project Patratu Die Tubacex-Gruppe hat einen Auftrag zur Tubacex Group has secured an order of Belieferung des Kohlekraftwerks Patratu boiler tubes for Patratu Coal Fired Power mit Kesselrohren erhalten, das sich im Plant, owned by NTPC. The project Besitz von NTPC befindet. Im Rahmen involves setting up a power plant with the des Projekts wird ein Kraftwerk mit einer Erzeugungskapazität von 4000 MW generating capacity of 4,000 MW. The errichtet. Die Anlage wird in zwei Phasen plant will be constructed in two phases. errichtet. In der ersten Phase wird das Werk The first will have a capacity of 2,400 MW. über eine Kapazität von 2400 MW verfügen. Pipes and fittings for Sindri and Barauni Rohre und Fittings für die Ammoniak-Harnstoff- Urea-Ammonia plants in India Anlagen von Sindri und Barauni in Indien Die Tubacex-Gruppe wurde mit der Tubacex Group has been awarded the supply of piping Lieferung von Rohrleitungssystemen für eine Systems for a Urea synthesis section. Harnstoffsyntheseabteilung beauftragt. Tubacex was able to offer the biggest catalogue of TUBACEX konnte den umfassendsten Produktkatalog mit allen Rohr- und Fitting-Größen, products, with all sizes of pipes and fittings, including large einschließlich Großrohre mit Außendurchmessern im OD pipes in the range from ½” to 14” in grade 316L UG. Bereich von ½" bis 14" in Güte 316L UG, anbieten. 12 No. 18 - JULY 2019
CUSTOMER C CUSTOMER / SECTOR News KUNDER-/ BRANCHEN Neuigkeiten MARKET NEWS MARKTNEUIGKEITEN KBR and Nexus Engineering Group KBR und Nexus Engineering Group join forces to provide EPC project vereinbaren Zusammenarbeit für die Entwicklung neuer EPC-Projektlösungen solutions KBR, Inc. und Nexus Engineering Group, LLC KBR, Inc. and Nexus Engineering Group, haben bekanntgegeben, dass sie eine dreijährige LLC announced that they have entered into Joint-Venture-Vereinbarung getroffen haben, a 3-year Joint Venture Agreement to provide um bestehenden und neuen Kunden eine lokale local, cost effective capital project execution und kosteneffiziente Projektabwicklung sowie and engineering support to existing and new technischen Support anzubieten. Im Fokus dieser customers. The initial focus of the agreement Vereinbarung steht zunächst das Gebiet der will be the Great Lakes region, with plans to Großen Seen, wobei eine Ausweitung auf andere expand to other regions in the United States. Regionen in den Vereinigten Staaten geplant ist. (www.hydrocarbonprocessing.com) (www.hydrocarbonprocessing.com) Fairs MESSEN OGA OGA Tubacex Group attended the Oil Die Tubacex-Gruppe hat an der Oil and Gas Asia (OGA) in Malaysia, and Gas Asia (OGA) in Malaysia teilgenommen, auf der alle which brought together South East südostasiatischen Hauptakteure des Asia´s main players in the oil and gas Öl- und Gassektors vertreten waren. Es sectors. It was a good opportunity war eine gute Gelegenheit, mit EPC, to interact with EPCs, operators and Betreibern und regionalen Kunden regional customers. In addition, in Kontakt zu treten. Darüber hinaus dat TUBACEX von IBF gefertigte Tubacex displayed special parts, Sonderteile vorgestellt, die einen manufactured by IBF, and received großen Zuspruch erhalten haben. good feedback. FORGE FAIR FORGE FAIR ACERÁLAVA hat an der US Forge Fair teilgenommen. Die Veranstaltung Acerálava attended the US Forge Fair. hat in Cleveland stattgefunden und The event was held in Cleveland and wurde von mehr als 1650 Fachleuten brought together more than 1650 des Metallsektors aus aller Welt forging professionals from across the besucht. ACERÁLAVA, das über einen Ausstellungsstand verfügte, hat im globe. Acerálava had a display booth Rahmen des Forge Fair Tech Review and made a presentation at the Forge eine Präsentation durchgeführt. Fair Tech review. LIOG Summit Die Tubacex-Gruppe hat am Kongress LIOG summit International Oil & Gas Summit 2019 Tubacex Group attended the Lebanon im Libanon teilgenommen, in dessen International Oil & Gas summit 2019, Rahmen insbesondere langerwartete Entwicklungen der Branche – u. a. der an event focused on long-awaited Beginn von Explorationsbohrungen in developments in this market, such as zwei maritimen Blöcken – behandelt the start of exploration drilling in two wurden. maritime blocks, among others. No. 18 - JULY 2019 13
EMPLOYEE VOICE Charles KIRBY joined TUBACEX in January 2019 as Chief Supply Chain Officer. He has extensive experience in management positions in companies such as PWC and IDOM. ist im Januar 2019 als „Corporate Director of Supply Chain“ in das Unternehmen TUBACEX getreten. Er verfügt aufgrund seiner Tätigkeiten in Unternehmen wie PWC und IDOM über umfangreiche Erfahrungen in Führungspositionen. What do you mean by the Supply Chain at Was verstehen Sie unter Supply Chain bei TUBACEX? TUBACEX? Das Management der Lieferkette umfasst die Supply chain management includes the cross- übergeordneten Prozesse, die erforderlich sind, um cutting processes that align service and delivery to die Dienstleistungen und Kundenbelieferung, den customers, the purchase and provisioning of materials, Materialeinkauf und die Beschaffung, Produktion sowie die Kapazitäten- und Betriebsplanung manufacturing and the planning of capacities aufeinander abzustimmen, um das Serviceangebot and operations to ensure TUBACEX's service and und die Wettbewerbsfähigkeit von TUBACEX competitiveness. Most of these processes are zu gewährleisten. Die meisten dieser Prozesse werden in den verschiedenen Geschäftsbereichen deployed in the business units, and the corporate eingesetzt, und in der Unternehmensleitung management supports the definition, implementation unterstützen wir die Festlegung, Einführung und and supervision of a coherent global model aligned Überwachung eines einheitlichen Gesamtmodells, with the strategic objectives of TUBACEX. das auf die strategischen Ziele von TUBACEX ausgerichtet ist. Why is it important for TUBACEX? Warum ist dies für TUBACEX wichtig? Today we are dealing with an increasingly demanding Heute stehen wir einem immer anspruchsvolleren Wettbewerbsumfeld gegenüber, in dem unsere competitive environment, where our customers expect Kunden von uns einen exzellenten Service excellent service from us that provides them with erwarten, der ihnen umfassende Lösungen und comprehensive solutions at competitive costs. And we wettbewerbsfähige Kosten bietet. Und wir have to do this in an environment that some call VUCA müssen dies in einem Umfeld bewerkstelligen, das von einigen als VUCA (Volatility, Uncertainty, (Volatile, Uncertain, Complex and Ambiguous). It Complexity and Ambiguity) bezeichnet wird und requires better vertical (between TUBACEX areas) and das eine bessere vertikale Integration (zwischen horizontal integration (with customers and suppliers) in TUBACEX-Geschäftsbereichen) und horizontale Integration (mit Kunden und Lieferanten) order to manage risks and exploit opportunities. . erfordert, um Risiken zu kontrollieren und Chancen zu nutzen. How is work in this area going? As part of an ambitious strategic plan, we are Was wird in diesem Bereich unternommen? Im Rahmen eines ehrgeizigen strategischen launching actions in four main areas: digital Plans beginnen wir mit der Umsetzung von transformation to facilitate the integration and Maßnahmen, die sich in vier Hauptbereiche enhancement of information; the transformation of the unterteilen lassen: digitale Transformation zur Erleichterung der Integration und Verbesserung operating model including organization, processes, von Informationen; Transformation des indicators and tools; the reduction in volatility Betriebsmodells einschließlich der Organisation, and improvement in the risk management of the Prozesse, Kennzahlen und Werkzeuge; Reduzierung der Volatilität und Verbesserung des supply chain and, lastly, collaboration with suppliers Risikomanagements innerhalb der Lieferkette; and customers in order to generate competitive und schließlich die Zusammenarbeit mit advantages in a sustainable, socially responsible Lieferanten und Kunden, um auf nachhaltige, manner, while ensuring compliance. sozial verantwortliche Weise Wettbewerbsvorteile zu schaffen und die Compliance sicherzustellen. What would you highlight about this period of Welche Aspekte Ihrer Tätigkeiten bei TUBACEX work at TUBACEX? der vergangenen Monate würden Sie besonders hervorheben? Although I already knew some parts of TUBACEX from Obwohl ich einige Bereiche von TUBACEX my previous work as a supplier to the group, what has bereits aus meiner früheren Tätigkeit als impressed me most is the level of commitment and Lieferant der Gruppe kannte, hat mich vor allem professionalism of the entire team. Both young and das Engagement und die Professionalität des gesamten Mitarbeiterteams beeindruckt, wo senior show pride in what TUBACEX is today, but are sowohl jüngere als auch erfahrenere Mitarbeiter also open to continue improving and building the ihren Stolz auf TUBACEX zum Ausdruck bringen TUBACEX of the future. und gleichzeitig offen sind, an der Verbesserung und Gestaltung der Zukunft von TUBACEX teilzunehmen. 14 No. 18 - JULY 2019
HEALTH & SAFETY Psychosoziale risiken Riesgos HEALTHY psicosociales Disease prevention Radar campaigns company: campaign Krankheits- Radar prävention to promote healthy habits Prevention Ein gesundes Unternehmen: Safety Healthy food Kampagne zur Förderung Prävention Sicherheit Gesunde ernährung gesunder Gewohnheiten The TUBACEX plants in the Basque Die TUBACEX-Werke im Baskenland (TTI und ACERALAVA) haben eine Country (TTI and ACERALAVA) have Kampagne zur Förderung gesunder launched a campaign to promote Gewohnheiten gestartet. healthy habits. Diese Kampagne umfasst Aspekte wie die Bewertung psychosozialer Risiken, das Projekt This campaign addresses aspects such as RADAR, das dabei helfen soll, über den Stand assessing psychosocial risks, the RADAR project der Maßnahmen zur Risikoidentifizierung, for facilitating the communication of the status den jährlichen Präventionsplan, spezifische Kampagnen zur Erkennung von Krankheiten of actions derived from identifying risks, the und die kürzlich eingeführte Kampagne für annual prevention plan, specific disease detection gesunde Ernährung zu informieren. campaigns and the recently incorporated healthy Diese Kampagne für gesunde Ernährung eating campaign. fördert die Umsetzung eines gesunden Speiseplans zur Bekämpfung der Probleme, This healthy eating campaign promotes the die sich aus einer implementation of a healthy diet to combat unzureichenden Ernährung Gesunde problems arising from inadequate ergeben. Ebenso wurden Ernährung zur gesunde Snacks und Obst in Verbesserung nutrition. Likewise, vending machines das Angebot von Automaten der Healthy diet now include healthy snacks and fruit as aufgenommen, um eine Lebensqualität to improve an alternative with the aim of improving Alternative für eine bessere quality of life the offer and nutritional quality. In und hochwertigere Ernährung zu bieten. Im Bereich der Ernährung wurde diese Initiative the area of food, this initiative has durch die Bereitstellung von Alternativen been extended to working breakfasts, mit niedrigerem Zucker- und Fettgehalt für also including options with lower sugar and fat Arbeitsfrühstücke übertragen. content. Auf diese Weise setzt TUBACEX die Förderung guter Gewohnheiten fort, die In this way, TUBACEX is continuing to promote auf Grundlage der Prävention und einer good habits in order to contribute to maintaining sicheren und gesunden Arbeitsumgebung dabei helfen sollen, die Gesundheit der a good state of health, working from prevention Mitarbeiter zu erhalten. Alle Maßnahmen and offering workers a safe and healthy working dieser Kampagne sollen dazu dienen, die environment. All of the actions within this Gesundheit der Mitarbeiter und somit die Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens campaign are aimed at improving the health of durch die Reduzierung von Fehlzeiten zu workers and, with it, the competitiveness of the verbessern. company by reducing absenteeism. Die Präventionskampagnen werden Prevention campaigns are accompanied by durch Sensibilisierungsmaßnahmen der Leiter der Mitarbeiterteams und awareness-raising through the heads of teams and Personalbereiche unterstützt. Auf diese human resources departments. In this way, face- Weise werden persönliche Treffen und to-face meetings and information materials, such Informationsmaterialien, wie z. B. der monatliche Newsletter (Txosten), der an as the monthly newsletter (Txosten) sent to all alle Mitarbeiter verschickt wird, genutzt, workers, are used to disseminate the importance um über die Bedeutung der Prävention of preventing occupational hazards. arbeitsbedingter Gefahren zu informieren. No. 18 - JULY 2019 15
Tx PS A new COLD PILGER mill to increase SBER’s output in the heat exchange and small-diameter umbilical tubing segments TUBACEX recently launched a new cold TUBACEX hat in Ternitz (Österreich) kürzlich im Rahmen des Strategieplans pilger mill at Ternitz (Austria) as part of zur Stärkung der Wärmetauscher- und the strategic plan to reinforce SBER’s Versorgungsleitungskapazitäten von SBER heat exchanger and umbilical tubing ein neues Kaltpilgerwalzwerk in Betrieb genommen und damit einen Schritt in der capacity, representing a step forward in Konzernstrategie in Bezug auf Produkte the group's strategy with regard to high mit hoher Wertschöpfung getan. value-added products. Die Maschine ist Teil eines von TUBACEX erworbenen Gesamtpakets von sechs The machine is part of a complete package of six pilger Pilgerwalzwerken. Bei dem Pilgerwalzwerk von SBER handelt es sich eine langhubige Vollring- mills bought by TUBACEX. SBER’s pilger mill is a long Maschine mit klassischem Vertikalbewegungs- stroke, full ring die machine, with a classical vertical Gegengewichtssystem. Die Arbeiten der moving counter weight system. The current installation at aktuellen Installation bei SBER, einschließlich der Fundamentarbeiten, wurden im August 2018 SBER, including the foundation work, started in August begonnen und im März 2019 vom Technikerteam 2018 and was completed in March 2019 by TUBACEX’s von TUBACEX abgeschlossen. engineering team. Um die oben genannten Geschäftsfelder zu bedienen, wurde von SBER (Österreich) To serve the aforementioned business fields, one of the eine Maschine mit einer Kapazität zum machines, with the capacity to pilger long hollows of up Walzen von langen Hohlkörpern bis 10 m Länge und Endrohren von 33 m ausgewählt. to 10 m length and 33 m end tubes, was chosen for SBER Alle unterstützenden Maschinenteile (Austria). All of the supporting machine parts around rund um die Kaltumformmaschine selbst, the core cold forming machine einschließlich Schmiersystem, Elektrik, Schaltfeld und Programmierung, wurden A step forward itself, including the lubrication vollständig modernisiert, Ein Schritt nach in the group's system, electrics, switchboard and um sie an die europäischen vorne in der strategy towards programming, were completely Sicherheitsvorschriften anzupassen und die CE-Zertifizierung durch Konzernstrategie high-value upgraded to bring them in line with eine zugelassene Stelle zu erhalten. hin zu European safety regulations and products Für das Schmiersystem wurde der gleiche Aufbau verwendet wie bei hochwertigen to obtain CE certification from an Produkten den bestehenden LC50-Maschinen authorized third party. The lubrication system was built im PU-Werk von SBER. up in the same style as for the existing LC50 machines at Für dieses Projekt wurde eine komplett SBER’s PU plant. neue Online-Rohrreinigungstechnologie entwickelt, die nach der industriellen A completely innovative online pipe cleaning technology Einführung auch in anderen Werken der Gruppe was developed for this project, which, once industrialized, übernommen wird. Die speziellen Produkte, will be phased into other Group plants. The dedicated wie beispielsweise Versorgungsleitungen und Wärmetauscherrohre aus superaustenitischen products, such as umbilical tubing and heat exchanger und Ni-basierten Materialien, benötigen eine tubes in super-austenitic and Ni-based grades, demand umfassende Entfettung und Reinigung vor a high level of degreasing and cleanliness before dem Blankglühverfahren, um die endgültigen korrosionsbeständigen Eigenschaften moving on to the bright annealing step to safeguard zu gewährleisten. Die ersten Ergebnisse the final corrosion resistant properties. The first results dieser Reinigungstechnologie zeigen die vielversprechendsten Reinheitsgrade, die jemals for this cleaning technology show the most promising für lange Rohre mit kleinem Durchmesser ID cleanliness levels ever experienced for long small- nach der Nassreinigung erreicht wurden, was diameter tubes after wet cleaning, allowing: Folgendes ermöglicht: 16 No. 18 - JULY 2019
Tx PS Ein neues Kaltpilgerwalzwerk soll die Produktionsleistung von SBER in den Segmenten Wärmetauscher und Versorgungsleitungen mit kleinem Durchmesser steigern • Improvement in the overall efficiency of the process. • Verbesserung des Gesamtwirkungsgrades des Prozesses. Vollständige Anpassung The technological advance is completely adapted to des technologischen Fortschritts an die Tubacex Productions System (TxPS) approach and Herangehensweise des Tubacex Production Lean Manufacturing. System (TxPS) Ansatz und der schlanken Produktion (Lean Manufacturing). • Improvement in quality, by offering a higher level of • Verbesserung der Qualität durch ein höheres cleanliness of tubes. Maß an Reinheit der Rohre. • The possibility of producing longer pipes, which will • Möglichkeit zur Herstellung längerer Rohre, was die Produktionskapazität sowohl für open up the production capacity, both for umbilical Versorgungsleitungen als auch für andere tubing, and for other high value-added products. Produkte mit hoher Wertschöpfung eröffnet. • Contribution to environmental improvement. • Beitrag zur Umweltverbesserung. Das System wurde so konzipiert, dass The system has been designed in such a way that Reinigungsflüssigkeiten recycelt und cleaning liquids are recycled and regenerated, regeneriert werden, was zum Erreichen des contributing to the "zero waste" objective. Null-Abfall-Ziels beiträgt. A group of people taking part in the ribbon-cutting ceremony: from left to right: / Die Gruppe von Personen, die an der Eröffnungsfeier teilgenommen haben: von links nach rechts: Markus Schmid (Area manager), Wolfgang Rindler (Head of PT), Juergen Paal (Head of Engineering), Gerold Ennen (Head of SBER), Jesus Esmoris (CEO TX), Waltraud Rigler (Economic Chamber Lower Austria), Rupert Dworak (Major of Ternitz) No. 18 - JULY 2019 17
CSR - Corporate Social Responsibility 500 500 450 400 350 2015 2016 2017 2018 2019 Goal for 2020 Ziel für das Jahr 2020 Evolution of management. Self-assessment (EFQM points) Excellence in management and sustainability as transformation pillars Exzellenz im Management und Nachhaltigkeit als Säulen der Transformation Management excellence is one of the strategic pillars of TUBACEX. Thus, it incorporates the fundamental principles contained in the EFQM (European Foundation for Quality Management) model into its work philosophy, systematically identifying strengths and areas for improvement that lead to action plans. In this way, the company focuses its management on continuous improvement and innovation. Exzellenz im Management ist eine der strategischen Säulen von TUBACEX. So werden die Grundprinzipien gemäß dem EFQM-Modell (European Foundation for Quality Management) in die Unternehmensphilosophie integriert und systematisch Stärken sowie Verbesserungspotenziale identifiziert, um entsprechende Aktionspläne auszuarbeiten. Auf diese Weise richtet das Unternehmen seine Unternehmensführung auf kontinuierliche Verbesserung und Innovation aus. 18 No. 18 - JULY 2019
Corporate Social Responsibility - CSR MEASURING TO CONTINUE GROWING MESSUNGEN ZUR FÖRDERUNG DES WACHSTUMS Every year, TUBACEX evaluates its management Jedes Jahr bewertet TUBACEX sein model, using the concepts included in the EFQM Managementmodell auf Grundlage der model as a starting point. It is the employees im EFQM-Modell enthaltenen Konzepte. Dabei wird die Bewertung durch führende themselves in positions of responsibility - Mitarbeiter – mittlere Führungskräfte und middle managers and executives - who rate leitendes Personal – durchgeführt, die das Management durch die Vergabe einer Note the management on a scale from 0 to 1000, in von 0 bis 1000 bewerten: Mehr als 500 which more than 500 points would represent the Punkte würde der höchsten Anerkennung highest level of recognition, and the entsprechen und bedeuten, dass das von TUBACEX für das Ende der strategischen objective that TUBACEX has set itself Integrating the Periode gesetzte Ziel EFQM principles at the end of its strategic period. In the last 4 years, TUBACEX has erreicht wurde. In den vergangenen 4 Jahren Integration der EFQM- into management improved this group's perception of konnte TUBACEX seine Prinzipien in das Wahrnehmung des management by 13%. This positive Managements innerhalb Management dieser Mitarbeitergruppe evolution took place during a period of crisis, um 13 % verbessern. Diese positive in which both TUBACEX's strategy and its Entwicklung des Managements fand in management model, which can adapt to market einer Zeit der Krise statt, in der sowohl die Strategie von TUBACEX als auch das circumstances, were put to the test. Managementmodell, das seine Fähigkeiten zur Anpassung an die Marktgegebenheiten The most highly rated enabling criteria are unter Beweis stellen konnte, auf den Leadership and Strategy, followed by Processes, Prüfstand gestellt wurden. Products and Services, and Alliances and Die am höchsten bewerteten Ermöglichungsgrundsätze sind Resources. At the same time, the criterion Führungsstruktur und Strategie, gefolgt von with the highest rating in the block of results is Prozessen, Produkten und Dienstleistungen “Business Results”. sowie Allianzen und Ressourcen. Bei dem Kriterium mit der höchsten Bewertung des Furthermore, this survey makes it possible to Ergebnisblocks handelt es sich jedoch um die „Geschäftsergebnisse“. identify areas for improvement and strengths in Zudem ermöglicht es diese Umfrage, a participative manner, and to develop specific Bereiche für Verbesserungen und Stärken action plans to respond to the demands of auf partizipative Weise zu identifizieren und employees. spezifische Aktionspläne auszuarbeiten, um auf die Bedürfnisse der Mitarbeiter einzugehen. SOCIALLY RESPONSIBLE Identifying ORGANIZATIONS GESELLSCHAFTLICH VERANTWORTLICHE strengths The EFQM Model assumes that all UNTERNEHMEN and areas for excellent organizations respect and Das EFQM-Modell sieht vor, dass jedes herausragende Unternehmen die 10 improvement in comply with the 10 principles of Prinzipien des Globalen Abkommens der a participatory the UN Global Compact, of which UN respektiert und einhält, das TUBACEX seit 2004 unterstützt. Dies hilft dem manner TUBACEX has been a signatory Unternehmen, Nachhaltigkeitskonzepte since 2004. In this way, the company in seine Strategie zu integrieren und die integrates sustainability concepts into its strategy wirtschaftliche, ökologische Gemeinsame taking economic, environmental and social und soziale Dimension mit Identifizierung einzubeziehen. Für diese von Stärken und dimensions as a reference. It created the Tubacex letzte Dimension wurde die Foundation for this last dimension, promoting Tubacex-Stiftung ins Leben Verbesserungs- the employment and employability of young gerufen, deren Ziel es ist, potenzialen. die Beschäftigung und people through its dual training programs, the Beschäftigungsfähigkeit integration of diverse groups and the promotion junger Menschen durch duale Ausbildung, of educational programs in regions where the die Integration verschiedener Gruppen und Unterstützung von Ausbildungsprogrammen company has a presence. in Regionen, in denen das Unternehmen vertreten ist, zu fördern. SUSTAINABLE GROWTH TUBACEX has developed a set of performance NACHHALTIGES WACHSTUM TUBACEX hat eine Reihe von Leistungs- und and perception indicators. As a result, in each Wahrnehmungskennwerten entwickelt. Auf management area (People, Procurement, Sales, diese Weise misst und analysiert TUBACEX in allen Managementbereichen (Personal, Finance, Operations...) TUBACEX measures Einkauf, Verkauf, Finanzen, Betrieb…) die and analyses the most important aspects of wichtigsten Aspekte des Unternehmens. the business. These indicators are shared every Jeden Monat werden diese Indikatoren von der Geschäftsführung mitgeteilt und month by the management and made public unternehmensintern veröffentlicht. internally. No. 18 - JULY 2019 19
WORLDWIDE PRESENCE FINLAND PROMET SWEDEN RUSSIA NETHERLANDS GERMANY UK POLAND CANADA HEADQUARTERS CZ FRANCE ACERALAVA TSS FRANCE* SBER TTI LLODIO SBER PU JAPAN SALEM TUBE TTI AMURRIO AUSTRIA TTI OCTG *TSS CENTRAL EUROPE USA TTA S.KOREA NTS SAUDI CHINA *TSS HOUSTON TUBACEX SERVICES* TURKEY TUBACEX AMERICA TSS/CENTRAL WAREHOUSE* MOROCCO NTS MIDDLE EAST TUBOS MECANICOS* IBF-TUBES MEXICO INDIA SPAIN IBF-FITTING UAE *TSS INDIA TAIWAN ITALY *TSS MIDDLE EAST TUBACEX INDIA AWAJI STAINLESS SINGAPORE INDONESIA BRAZIL *TSS BRASIL AUSTRALIA CHILE SOUTH AFRICA ARGENTINA MANUFACTURING SERVICE CENTER SALES REPRESENTATION *TUBACEX SERVICE SOLUTIONS Tres Cruces 8, 01400 Llodio (Álava) España Tel. +34 946 719 300 Fax. +34 946 725 062 www.tubacex.com No 18- JULY 2019
Sie können auch lesen