Individualisierung und Wandel Individualization and Change - Uni Bielefeld
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
b i . res e arc h Forschungsmagazin der Bielefeld University Ausgabe 52.2021 Universität Bielefeld Research News Issue 52.2021 Individualisierung und Wandel Individualization and Change Foto: Oliver Krüger Technologie für Trinkwasser Recht und technischer Fortschritt Regionale Medizinforschung Technologies for Drinking Water Law and Technological Progress Regional Medical Research
A n zei ge Effie Germany Bronze, 2020 Europäischer Kulturmarken- Award, 2018 German Brand Award, 2017 Solche Erfolge lassen sich nur im Team erreichen! Bielefeld Marketing bedankt sich bei den Bielefeld-Partnern für die Unterstützung und das Vertrauen! Partner Partner Raum für die Zukunft Partner klinikumbielefeld unsere kompetenz für ihre gesundheit Jugendreisen Stand: März 2021 Unterstützer: Initiator: Dr. Ulrike Puhlmann Dr. Ulrike Puhlmann Dr. Ulrike Puhlmann Seit 1646. Seit 1646. Altbewährt anders. Altbewährt anders. Seit 1646. Altbewährt anders. Kooperation: www.bielefeld-marketing.de
Editorial Liebe Leser*innen, Foto: Michael Adamski Dear readers, Liebe Leser*innen, Dear readers, Individualisierung kennzeichnet unsere Gesellschaft. Beispiel- Individualization is one of the hallmarks of our society. It takes haft stehen dafür Erwerbstätige, die ihre Arbeitszeit flexibel only a few examples to illustrate this: working people who or- gestalten, ebenso Internetnutzende, die sich in sozialen Me- ganize their work schedules flexibly, internet users who post dien präsentieren und auf sie zugeschnittene Werbung ange- personal information in social media and are shown advertise- zeigt bekommen, oder auch Patient*innen, deren biologische ments tailored to them, or patients whose biological profiles Eigenschaften und Lebensstilfaktoren erfasst werden, um ihre and lifestyle parameters are recorded in order to personalize Therapien zu personalisieren. their therapies. Nicht nur Menschen müssen selbstständig entscheiden und However, it is not just people who need to decide and act in- handeln. Auch Tiere prägen individuelle Merkmale aus und sind dependently. Animals also develop individual characteristics dabei von den Bedingungen ihrer Umwelt abhängig. Der Trans- while being dependent on the conditions of their environment. regio-Sonderforschungsbereich NC³ (SFB/TRR 212) der Universi- The Transregional Collaborative Research Centre NC³ (CRC/TRR täten Bielefeld und Münster liefert seit 2018 neue, oft überra- 212) of the universities of Bielefeld and Münster has been pro- schende Befunde dazu. viding new, often surprising findings on this since 2018. B I . res e arc h Wissenschaftler*innen der beiden Universitäten haben ein neu- Academics from the two universities have founded a new in- es Institut gegründet, das an die Arbeit des Sonderforschungs- stitute that follows on from the work of the Collaborative Re- bereichs anknüpft. Das JICE erforscht Individualisierung in sich search Centre. The JICE is exploring individualization in chang- wandelnden Umwelten. Lesen Sie im Dossier, wie Individualisie- ing environments. Read in this dossier how individualization rung das Leben von Menschen und Tieren durchdringt. permeates the lives of humans and animals. Seit Mai steht fest, dass künftig fünf Sonderforschungsberei- Since May, we have known that Bielefeld University is to have che (SFBs) zur Universität Bielefeld gehören: Zwei SFBs werden five Collaborative Research Centres (CRCs) in future. Two CRCs verlängert, hinzu kommt ein SFB, den die Universitäten Biele- are being extended and a CRC applied for by the universities feld und Paderborn beantragt haben. Mehr dazu ab Seite 29. of Bielefeld and Paderborn has also been added. More on this from page 29. Wie sieht die Trinkwasserversorgung der Zukunft aus? Zu die- ser weitreichenden Frage forscht die Informatik-Professorin What will drinking water infrastructure look like in the future? Dr. Barbara Hammer mit drei internationalen Kolleg*innen Computer science professor Dr Barbara Hammer is investigat- (Seite 32). Die Kooperation wird vom Europäischen Forschungsrat ing this far-reaching topic together with three international (ERC) gefördert – ebenso wie ein Projekt der Physikerin Professorin colleagues (page 32). This collaboration is being funded by Dr. Gabi Schierning zur Thermoelektrik. Wir stellen Schierning the European Research Council (ERC)—as is physics professor und ihre Forschung ab Seite 44 vor. Dr Gabi Schierning’s project on thermoelectrics. Schierning and her research are featured from page 44 onwards. Die Versorgung von Menschen mit Behinderungen und chroni- schen Erkrankungen steht im Mittelpunkt von sechs regionalen The care of people with disabilities and chronic illnesses is the Forschungsprojekten, gefördert vom Anschubfonds Medizini- focus of six regional research projects funded by our universi- sche Forschung unserer Universität. Wir berichten ab Seite 58, ty’s Medical Research Start-up Fund. Starting on page 58, we welche innovativen Ansätze die Projekte verfolgen. report on the innovative approaches the projects are pursuing. Viel Vergnügen bei der Lektüre und bleiben Sie gesund. Happy reading and stay healthy, Professor Dr.-Ing. Gerhard Sagerer, Professor Dr.-Ing. Gerhard Sagerer, Rektor der Universität Bielefeld Rector of Bielefeld University 3
Inhaltsverzeichnis Am Anfang Dossier: Individualisierung und Wandel At the Beginning Dossier: Individualization and Change 06 08 12 24 Vier Meldungen aus der Neue Forschungseinrich- Forschende erklären, was „Tierisch individuell“ ist Forschung der Universi- tung JICE untersucht, dazu führt, dass Mensch und der Titel einer Ausstellung tät Bielefeld, darunter: welche Rolle Individualisie- Tier sich individualisieren. des Transregio-Sonderfor- Deutsches Netzwerk für rung unter wechselnden schungsbereichs NC3. Bioinformatik-Infrastruk- Bedingungen spielt. Researchers explain what tur soll verstetigt werden. causes humans and ‘Animal individuality’ is the New research institute JICE animals to individualize title of an exhibition by the Four news items on is investigating the role themselves. Transregional Collabora- research at Bielefeld Uni- of individualization under tive Research Centre NC3. versity including one about changing conditions. B I . res e arc h the German Network for Bioinformatics Infrastruc- ture becoming permanent. Forschungswelten Die Zukunftsfrage Bielefelder Ideen 3 Fragen an Research Worlds The Issue of the Future Bielefeld Ideas 3 Questions to 29 32 38 40 In vier Welten bewegt sich Informatikerin Barbara Eine neue Webanwendung Soziologin Manuela Freiheit die Forschung der Univer- Hammer erforscht: Wie hilft Forschenden weltweit, über die Verbreitung von sität Bielefeld. Was gibt es sieht die Trinkwasserver- historische Texte und bald menschenfeindlichen Ein- dort Neues? sorgung der Zukunft aus? auch Handschriften digital stellungen durch rechte zu analysieren. Gruppierungen. Bielefeld University engages Computer scientist in four research worlds. Barbara Hammer is study- A new web application is Sociologist Manuela What’s new in each one? ing the future supply of helping researchers world- Freiheit on how right-wing drinking water. wide to digitally analyse groups spread misanthrop- ancient texts and soon also ic attitudes. handwritten manuscripts. 4
Table of Contents Was kann das? Köpfe Köpfe The Big Picture What’s It All About? People People The Big Picture 42 44 48 50 Kulturwissenschaftlerin Physikerin Gabi Schierning Vier Personalien, darunter: Rechtswissenschaftler Gigi Adair erklärt ist Expertin für Strom- und Sabine Oertelt-Prigione tritt Thomas Wischmeyer über Posthumanismus. Wärmefluss in Materialien, die Professur Geschlechter- rechtliche Herausforde- sie forscht zur Thermo- sensible Medizin an. rungen bei intelligenten Cultural studies scholar elektrik. Produkten. Gigi Adair explains Four individuals, including posthumanism. Physicist Gabi Schierning Sabine Oertelt-Prigione, Lawyer Thomas Wischmeyer is an expert on current and who has taken over the on legal challenges through heat flow in materials. new professorship of gen- smart products. She is researching thermo- der-sensitive medicine. B I . res e arc h electrics. Wissenschaft und Gesellschaft Rückspiegel Eins noch Science and Society Rearview And One More Thing The photo credits for the preview pictures shown here can be found under the photo in the respective article. Die Bildnachweise zu den hier gezeigten Vorschaubildern finden sich am Foto im betreffenden Artikel. 54 58 63 64 Informatikerin Britta Der Anschubfonds Medizi- 1980 wurde die Abteilung Philosoph Martin Carrier Wrede erforscht, wie sich nische Forschung der Uni- Bielefeld der Pädagogischen über Zensur. medizinische Anwendun- versität Bielefeld fördert Hochschule (PH) Westfa- gen an die Bedürfnisse sechs regionale Koopera- len-Lippe in die Universität Philosopher Martin Carrier von Nutzenden anpassen tionsprojekte. Bielefeld integriert. on censorship. können. Bielefeld University’s In 1980, the Bielefeld section Computer scientist Britta Medical Research Start-up of the Pädagogische Wrede is exploring how Fund finances six regional Hochschule Westfalen-Lippe medical apps can be collaborative projects. (PH) was integrated into adapted to users’ needs. Bielefeld University. 5
Am Anfang Deutsches Netzwerk für Bioinformatik-Infrastruktur soll verstetigt werden German Network for Bioinformatics Infrastructure to Foto: Fachhochschule Bielefeld/Patrick Pollmeier become permanent Das von Wissenschaftler*innen der Universität Bielefeld geleite- te Projekt Deutsches Netzwerk für Bioinformatik-Infrastruktur (de.NBI) soll zu einer dauerhaften Einrichtung werden – mit Mit- teln des Bundes und im Rahmen der Helmholtz-Gemeinschaft. Die hierfür notwendigen Mittel sind Teil des Haushalts 2021, den der Bundestag am 11. Dezember 2020 verabschiedet hat. „Nun ist es unsere Aufgabe, gemeinsam mit dem Forschungszent- Sie wollen den magnetokalorischen Effekt für künftige Kühlsysteme nutzbar rum Jülich (Helmholtz-Gemeinschaft) in einen wissenschaft- machen (von links): Andreas Hütten, Basil Ell (beide Universität Bielefeld) und lichen Prozess einzutreten, um die Form der Verstetigung hier Christian Schröder (Fachhochschule Bielefeld). an der Universität Bielefeld zu konzipieren, zu planen und auf- They want to exploit the magnetocaloric effect for future cooling systems (from zubauen“, teilte Professor Dr.-Ing. Gerhard Sagerer, Rektor der left): Andreas Hütten, Basil Ell (both Bielefeld University) and Christian Schröder Universität Bielefeld, mit. Maßgeblich aufgebaut wurde de.NBI (Bielefeld University of Applied Sciences). von dem Biotechnologen Professor Dr. Alfred Pühler, Koordina- tor des Netzwerks seit dessen Gründung 2016. ■ bit.ly/3l8qQ89 Kühlen mit Magneten für The German Network for Bioinformatics Infrastructure (de.NBI) weniger CO₂-Ausstoß B I . res e arc h project, led by academics at Bielefeld University, is to become a permanent structure—with federal funding and as part of the Helmholtz Association. The necessary funds are part of the Cooling with magnets for 2021 budget passed by the German Bundestag in December 2020. ‘Now, our task is to engage in an academic process to- lower CO₂ emissions gether with the Forschungszentrum Jülich (a research centre of the Helmholtz Association) and to design, plan, and develop Weniger giftig, weniger klimaschädigend und weitaus effizi- the organizational form that the permanent structure should enter als die konventionelle Kompressortechnologie: Die Uni- take here at Bielefeld University,’ announced Professor Dr.-Ing. versität Bielefeld und die Fachhochschule Bielefeld arbeiten Gerhard Sagerer, Rector of Bielefeld University. Biotechnologist gemeinsam an Legierungen, die die Basis für zukunftsweisen- Professor Dr Alfred Pühler, coordinator of the network since its de Kühlsysteme bilden sollen. An dem interdisziplinären Team founding in 2016, was instrumental in setting up de.NBI. ■ des Forschungsprojekts DiProMag sind unter anderem Wissen- schaftler*innen aus den Materialwissenschaften, der Physik und Informatik beteiligt. Ihr Ziel: ein steuerbares Kühlverfahren ohne umweltschädliche Kühlmittel – dank des Einsatzes mag- netisierbarer Materialien. Um das zu erreichen, konzentrieren sich die Forschenden auf den sogenannten magnetokalori- schen Effekt. ■ bit.ly/3ck7SZ4 Less toxic, less harmful to the climate, and significantly more efficient than conventional compressor technology: Bielefeld University and Bielefeld University of Applied Sciences are working together on alloys that will form the basis for inno- vative cooling systems. The interdisciplinary team of the Foto: Jörg Dieckmann DiProMag research project includes scientists from mate- rials science, physics, and computer science. Their goal: a controllable cooling process without environmentally harm- ful coolants thanks to the use of magnetocaloric materials. Alfred Pühler ist Koordinator des Deutschen Netzwerks für The researchers are focusing on what is known as the mag- Bioinformatik-Infrastruktur. netocaloric effect, which can be used in Heusler alloys. ■ Alfred Pühler is coordinator of the German Network for Bioinformatics Infrastructure. 6
At the Beginning Forschung für effiziente Entscheidungen im Umwelt- und Artenschutz Research on making efficient decisions in environmental and species protection Foto: OstWestfalenLippe GmbH Für das neue Forschungsprojekt Value of Information (Informa- tionswerte) kooperiert die Universität Bielefeld mit dem Helm- holtz-Institut für Funktionelle Marine Biodiversität an der Uni- versität Oldenburg (HIFMB) und der Universität Oldenburg. Das Ziel: Effiziente Entscheidungen im Umwelt- und Artenschutz zu ermöglichen, auch unter den Bedingungen von Unsicher- Zum RailCampus OWL soll auch das ehemalige Fort B in Minden gehören, in dem heit und unvollständigen Informationen. Dafür arbeiten Wirt- künftig Lehrveranstaltungen für Studierende abgehalten werden. schafts- und Umweltwissenschaftler*innen zusammen. In dem There are plans to use the former Fort B in Minden for the RailCampus OWL Projekt werden Methoden der Datenwissenschaft wie auch der project as a venue for student courses and lectures. Modellierung eingesetzt. ■ bit.ly/3ci7B9c For the new Value of Information research project, Bielefeld University is cooperating with both the Helmholtz Institute for Functional Marine Biodiversity (HIFMB) at the University RailCampus OWL arbeitet an of Oldenburg and the University of Oldenburg itself. The goal is to enable efficient decisions on environmental and species innovativer Bahntechnologie B I . res e arc h protection even under conditions of uncertainty and given in- complete information. To achieve this, economists and environ- RailCampus OWL works on mental scientists are working together to apply data science and modelling methods in the project. ■ innovative railway technology Die Universität Bielefeld ist eine der Initiator*innen des neuen Projekts RailCampus OWL. Darin entwickeln Hochschulen, Bahn und Wirtschaft am Standort Minden ein Innovationsnetzwerk für die Bahntechnologie der Zukunft. Das Projekt arbeitet an autonomen Bahnsystemen, intelligenter Wartung und ver- netzter Logistik. Es bringt führende Expert*innen für Bahn- technologie aus Wissenschaft und Industrie auf einem Cam- pus zusammen und wird mit neuen Studiengängen Fach- und Führungskräfte ausbilden. Der RailCampus OWL wird vom Bund mit 20 Millionen Euro gefördert und ist ein Projektkandidat des Infrastrukturprogramms REGIONALE 2022. ■ Foto: Francesco Ungaro/pexels.com bit.ly/3uPTpuv Bielefeld University is one of the initiators of the new RailCam- pus OWL project in Minden in which universities, Deutsche Bahn, and industry are developing an innovative network for the railway technology of the future. The project is working on autonomous rail systems, smart maintenance, and networked Das neue Projekt soll dazu beitragen, die Artenvielfalt in den Meeren transport logistics. It brings leading experts in railway technol- zu schützen. ogy from academia and industry together on one campus and The goal of the new project is to contribute to the protection of marine will introduce new degree programmes to train specialists and biodiversity. executives. RailCampus OWL is receiving 20 million euros in fed- eral funding and is a project candidate for the REGIONALE 2022 infrastructure programme. ■ 7
Dossier: Individualisierung und Wandel Individualisierung und Wandel B I . res e arc h Foto: Oliver Krüger Ein Schwarm von Knuttstrandläufern und ein Austernfischer rasten an der Küste von Norfolk in England. A flock of knots and an oystercatcher rest on England’s Norfolk coast. Individualization and change 8
Dossier: Individualization and Change Für Menschen wie auch Tiere gehört es zum Leben, eine eigene Nische in der Gemeinschaft der Zeit- und Artgenossen zu finden. Welche Rolle Individualisierung unter wechselnden Bedingungen spielt, das untersucht eine neue Forschungseinrichtung der Uni- versitäten Bielefeld und Münster: das JICE. For both humans and animals, finding one’s own niche in the community of one’s contemporaries and conspecifics is a part of life. A new research institute at Bielefeld University and the University of Münster—the JICE—is investigating what role individualization plays under changing conditions. Text: Jörg Heeren Text: Jörg Heeren B I . res e arc h Selbst über die eigene Lebensführung bestimmen, sich von Determining one's own lifestyle, detaching oneself from the Vorgaben der Gemeinschaft lösen und die Freiheit haben, aus constraints of the community, and being free to choose from diversen Verhaltensoptionen auszuwählen: All das gehört zur a variety of behavioural options: all this belongs to individu- Individualisierung. Nicht nur Menschen können und müssen in alization. It is not just humans who can and must make their ihrem Leben vielfach selbstständig entscheiden und handeln. own decisions and act independently in their lives. Animals also Auch Tiere verhalten sich individuell und prägen zum Beispiel behave individually and develop, for example, individual behav- Verhaltensvorlieben aus. ioural preferences. Bereits seit 2018 kooperieren die Universität Bielefeld und die Bielefeld University and the University of Münster have been Westfälische Wilhelms-Universität (WWU) Münster, um Indi- cooperating in the study of individualization in animals since vidualisierung bei Tieren zu erforschen. Der Transregio-Son- 2018. The Transregional Collaborative Research Centre NC³ derforschungsbereich NC³ (SFB/TRR 212) untersucht, wie Tiere (CRC/TRR 212) is investigating how animals individually create individuell ihre eigene, unverwechselbare Nische schaffen und their own distinctive niches and adapt to their environment. sich an ihre Umwelt anpassen. Biolog*innen und Philosoph*in- Biologists and philosophers are working together on an inter- nen arbeiten in dem Verbund an einem fächerübergreifenden disciplinary understanding of individualization. Verständnis der Individualisierung. The newly founded research institute, JICE, follows on from Die neu gegründete Forschungseinrichtung JICE knüpft an die the work of the Collaborative Research Centre and will work on Arbeit des Sonderforschungsbereichs an und beschäftigt sich da- what individualization means for living beings in general—both mit, was Individualisierung generell für Lebewesen bedeutet – so- human and animal. JICE stands for Joint Institute for Individu- wohl für Menschen als auch für Tiere. JICE steht für Joint Institute alization in a Changing Environment. for Individualization in a Changing Environment (gemeinsames Institut für Individualisierung in sich wandelnden Umwelten). Understanding the causes and consequences of individualization ‘Individualization is already being researched intensively in the Ursachen und Folgen der Individualisierung verstehen natural sciences, humanities, and social sciences—but with „Individualisierung wird zwar schon jetzt in den Natur-, Geistes- hardly any exchange between the single academic disciplines,’ und Gesellschaftswissenschaften intensiv erforscht – allerdings says Professor Dr.-Ing. Gerhard Sagerer, Rector of Bielefeld Uni- kaum ohne Austausch zwischen den einzelnen wissenschaft- versity. ‘The founding of the JICE will trigger joint discourse on lichen Disziplinen“, sagt Professor Dr.-Ing. Gerhard Sagerer, this fundamental topic. Interdisciplinary research will help us Rektor der Universität Bielefeld. „Die Gründung des JICE ist to fully understand the causes and consequences of individu- eine Initialzündung für den gemeinsamen Diskurs zu diesem alization and also to grasp the associated opportunities and fundamentalen Thema. Die fächerübergreifende Forschung risks. Both universities are committing their respective sub- wird dazu beitragen, die Ursachen und Folgen von Individua- ject-specific competencies to this endeavour.’ Academics from 9
Dossier: Individualisierung und Wandel lisierung umfassend zu verstehen und ebenfalls zu erfassen, welche Chancen und Risiken damit verbunden sind. Die beiden Universitäten engagieren sich dabei mit ihren jeweiligen fach- spezifischen Kompetenzen.“ In dem neuen Institut kooperieren Wissenschaftler*innen aus Biologie, Psychologie, Soziologie, Gesundheitswissenschaften, Medizin, Philosophie, Ökonomie und Geowissenschaften. Individualisierung als grundlegender Vorgang Das neue Institut soll die Forschung zur Individualisierung unter wechselnden Bedingungen stärken: zum Beispiel mit gemein- samen Konferenzen und Seminaren und durch Stipendien für Nachwuchswissenschaftler*innen, die sich auf die Forschung zu Individualisierung spezialisieren. Auch soll das JICE genutzt werden, um gemeinsame Verbundprojekte zu initiieren. Individualisierung zieht sich durch alle gesellschaftlichen Ebe- nen. Wie grundlegend das Thema ist, zeigt sich auch darin, dass es schon lange in vielen wissenschaftlichen Forschungsfeldern verankert ist. So ist in der Psychologie die Erforschung der In- Foto: Oliver Krüger dividualität und Persönlichkeit ein Kernthema. Die Verhaltens- ökonomik fokussiert ebenfalls das Individuum – sie untersucht, warum sich Individuen nicht entsprechend den ökonomischen Modellen verhalten. Die Forschung zur Präzisionsmedizin und „Die Lebenswelten von Tieren und Menschen wandeln personalisierten Medizin zielt darauf, individuelle Behandlungs- sich fortwährend – und das muss bei der Analyse von strategien zu entwickeln. Individualisierung berücksichtigt werden“, sagt der Verhaltensforscher Oliver Krüger. Wechselspiel zwischen Individuen und ihrer Umwelt ‘The lifeworlds of animals and humans are constantly Die Wissenschaftler*innen des JICE untersuchen das Verhalten, changing—and this must be taken into account when die Prägungen und Einstellungen von Individuen systemisch – analysing individualization,’ says behavioural scientist B I . res e arc h Oliver Krüger. also hinsichtlich ihrer Einbettung in ihre Lebenswelten. „Diese Lebenswelten sind nicht unveränderlich, sondern wandeln sich fortwährend“, sagt Professor Dr. Oliver Krüger von der Univer- sität Bielefeld, Mitglied des JICE-Leitungsteams und Sprecher von NC³. Biologische und gesellschaftliche Systeme sind immer von ihren Umweltbedingungen abhängig. „So wirkt sich die biology, psychology, sociology, health sciences, medicine, phi- Erderwärmung auf die Lebenswelten von Menschen, Tieren und losophy, economics, and the geosciences will be cooperating in Pflanzen aus. Menschen sind seit Jahrzehnten Veränderungen the new institute. durch Globalisierung und Digitalisierung ausgesetzt und wer- den in ihrem jeweiligen Lebensstil davon beeinflusst.“ Individualization as a fundamental process The JICE was set up to strengthen research on individualization Wie weit sich Menschen, Tiere oder auch Pflanzen individuali- under changing conditions: for example, with joint conferences sieren können, hängt immer von den Gemeinschaften ab, in and seminars and through scholarships for young researchers denen sie leben. „Jedes Individuum existiert zwar unabhängig specializing in research on individualization. The new institute von den anderen Individuen in seinem Umfeld“, sagt Professor is also to be used to initiate joint projects. Dr. Joachim Kurtz von der WWU Münster – er gehört nicht nur zum Leitungsteam des JICE, sondern ist auch Vizesprecher des Individualization runs through all levels of society. The funda- Sonderforschungsbereichs NC³. „Doch kein Individuum lebt iso- mental nature of the topic can also be seen in the fact that liert, sondern es interagiert mit anderen Individuen in einem it has long been anchored in many academic research fields. übergeordneten System. Das bedeutet, dass ein Individuum In psychology, for example, the study of individuality and per- sich immer mit der Gemeinschaft arrangieren muss, wenn es sonality is a core topic. Behavioural economics also focuses on sich verändert. Individualisierung läuft immer in Wechselwir- the individual—it investigates why individuals do not behave kung mit der Umwelt eines Lebewesens ab.“ according to economic models. Research on precision medicine and personalized medicine aims to develop individual treat- „Schon die Forschung des Sonderforschungsbereichs NC³ hat ment strategies. gezeigt, wie ein interdisziplinärer Ansatz zu vielversprechen- den und auch unerwarteten Ergebnissen führen kann“, sagt Interplay between individuals and their environment Professor Dr. Johannes Wessels, Rektor der WWU Münster. „Die Researchers at the JICE are examining the behaviour, imprints, Gründung des JICE eröffnet jetzt die Möglichkeit, Individuali- and attitudes of individuals systemically—that is, with regard sierung im Kontext des kontinuierlichen Wandels unserer Welt to their embedding in their lifeworlds. ‘These lifeworlds are not zu verstehen. Das ist ein Thema von großer Tragweite, weil die- immutable, but constantly changing,’ says Professor Dr Oliver ser Wandel sämtliche Umweltbedingungen einschließt, die den Krüger from Bielefeld University, member of the JICE leadership Menschen und andere Lebewesen beeinflussen.“ team and NC³ spokesperson. Biological and social systems al- 10
Dossier: Individualization and Change Sechs Forschende leiten das JICE als Team Zum Leitungsteam des JICE ge- hören die Professor*innen Dr. Oliver Krüger (Verhaltensforschung), Dr. Barbara Caspers (Verhaltens- ökologie) und Dr. Caroline Müller (Chemische Ökologie) von der Universität Bielefeld und die Professor*innen Dr. Joachim Kurtz (Evolutionsbiologie), Dr. Helene Richter (Verhaltensbiologie und Tierschutz) und Dr. Jürgen Gadau (Evolutionsbiologie) von der Westfä- Foto: WWU Münster/Peter Grewer lische Wilhelms-Universität (WWU) Münster. Das JICE wird von der Universität Bielefeld und der WWU Münster gemeinsam getragen. Six researchers lead the „Ein Individuum muss sich immer mit der Gemeinschaft JICE as a team arrangieren, wenn es sich verändert“, sagt der The leadership team of the JICE Evolutionsbiologe Joachim Kurtz von der Westfälischen includes professors Dr Oliver Krüger Wilhelms-Universität Münster. (behavioural research), Dr Barbara ‘An individual always has to come to terms with the Caspers (behavioural ecology), community when it changes,’ says evolutionary biologist and Dr Caroline Müller (chemical Joachim Kurtz from the University of Münster. B I . res e arc h ecology) from Bielefeld University and professors Dr Joachim Kurtz (evolutionary biology), Dr Helene Richter (behavioural biology and animal welfare), and Dr Jürgen Gadau (evolutionary biology) from ways depend on their environmental conditions. ‘For example, the University of Münster. The global warming affects the living environments of humans, JICE is jointly supported by both animals, and plants. Humans have been exposed to chang- universities. es through globalization and digitalization for decades, and these changes influence them in their respective lifestyles.’ How far humans, animals, or even plants can individualize them- selves always depends on the communities in which they live. ‘Each individual exists independently from the other individuals in its environment,’ says Professor Dr Joachim Kurtz from the University of Münster. He is not only part of the leadership team of the JICE, but also vice-spokesperson of the Collaborative Research Centre NC³. ‘However, no individual lives in isolation, but interacts with other individuals in a superordinate system. This means that an individual always has to come to terms with the community when it changes. Individualization always takes place in interaction with a living being’s environment.’ ‘Research at the Collaborative Research Centre NC³ has already shown how an interdisciplinary approach can lead to promis- ing and also unexpected results,’ says Professor Dr Johannes Wessels, Rector of the University of Münster. ‘Setting up the JICE now opens up the possibility of understanding individual- ization in the context of our continuously changing world. This is a topic of great significance, because this change includes all environmental conditions that influence humans and other living beings.’ 11
Dossier: Individualisierung und Wandel Warum Leben individueller wird Why life is becoming more individual » » Foto: Anne Kühnle Insektizide beeinflussen Insecticides influence B I . res e arc h Blattkäfer-Verhalten leaf beetle behaviour Dr. Caroline Müller ist Professorin für Chemische Ökologie Dr Caroline Müller is Professor of Chemical Ecology at the an der Fakultät für Biologie. Faculty of Biology. Jeder Meerrettichblattkäfer ist anders – der eine ist mutiger, Every mustard beetle is different—one is bolder, more explora- explorativer oder aktiver als der andere Käfer. Auch wenn wir tive, or more active than the other. Even if we keep the insects die Insekten unter gleichen Bedingungen halten, zeigen sich under the same conditions, individual differences in personal- individuelle Unterschiede in der Persönlich- ity emerge. For example, the behaviour of keit. Deutlich unterscheidet sich beispiels- males and females differs markedly: males weise das Verhalten von Männchen und dare to come out of the darkness into the Weibchen: Männchen trauen sich schneller light more quickly, whereas females are aus der Dunkelheit ins Licht, Weibchen sind bolder in other behavioural tests. When dafür in anderen Verhaltenstests forscher. we add different environmental stimuli in Wenn wir im Labor verschiedene Umwelt- the laboratory, differences become even reize hinzufügen, zeigen sich noch deut- more evident. If the beetles are provided lichere Unterschiede. Erhalten die Käfer with food of poor quality, they are bolder schlechtes Futter, trauen sie sich mehr, but less active compared to beetles with sind aber weniger aktiv. Ziehen wir die Kä- high-quality food. If we raise the beetles Foto: Norma Langohr fer einzeln auf, entwickeln sie sich schnel- individually, they develop faster and are ler und sind mutiger, als wenn sie in Grup- bolder than if they are raised in groups. pen aufgezogen werden. Auch Insektizide Insecticides also influence the beetles’ beeinflussen das Verhalten der Käfer. So behaviour. We have seen that females act konnten wir sehen, dass Weibchen aggres- more aggressively when they come into siver agieren, wenn sie mit Insektiziden in Berührung kamen. Die contact with insecticides. The environment does not just influ- Umwelt beeinflusst neben dem Verhalten auch die Fitness der ence the behaviour of the leaf beetles but also their fitness. For Blattkäfer. Seit einigen Jahrzehnten sind die Tiere drastischen several decades now, these animals have been exposed to dras- Veränderungen ausgesetzt. Sie können sich an die Umweltgifte tic changes. Their ability to adapt to environmental toxins and und die Lichtverschmutzung nur in Maßen anpassen. Vielleicht other anthropogenic factors such as light pollution is probably entwickeln sie Resistenzen – die Umweltverschmutzung könnte limited. Perhaps they will develop resistances—but pollution aber auch zu einem Aussterben der Käfer führen, wie es derzeit may also lead to the extinction of the beetles, as is currently bei vielen Insektenarten geschieht. happening with many insect species. 12
Dossier: Individualization and Change Vier Wissenschaftlerinnen berichten aus Sicht ihrer Forschung, was dazu führt, dass Mensch und Tier sich individualisieren. Four academics report from their own research perspective on what leads humans and animals to individualize themselves. » Foto: picture alliance/dpa | Sebastian Gollnow Flexible Arbeitswelt B I . res e arc h fordert Erwerbstätige unterschiedlich heraus Dr. Anja Abendroth ist Juniorprofessorin für technischen und Flexible working world challenges sozialen Wandel an der Fakultät für Soziologie und Mitarbei- terin im Forschungsschwerpunkt „Digitale Zukunft“. employees in different ways Individualisierung in der Arbeitswelt bedeutet, dass wir selbst Dr Anja Abendroth is an assistant professor for technical dafür verantwortlich sind, unsere Erwerbstätigkeit zu gestal- and social change at the Faculty of Sociology and a member ten. Flexible Arbeitsformen fordern uns of the research profile ‘Digital Future’. heraus, Arbeits- und Privatleben selbst- ständig zu strukturieren und aufeinander Individualization in the world of work abzustimmen. Durch die Digitalisierung means that we ourselves are increasingly haben wir neue Möglichkeiten. Wir können perceived to be responsible for shaping our beispielsweise über digitale Plattformen jobs. Flexible forms of work challenge us to oder im Homeoffice arbeiten. Vor allem structure and coordinate our work and pri- durch die Coronakrise deutet sich hier vate lives ourselves. Digitalization opens up ein kultureller Wertewandel an: Fehlende new opportunities but also new challenges technische Infrastrukturen und fehlende for us here. For example, we can work via Unterstützung durch Vorgesetzte fallen digital platforms or from home. Above all, Foto: Norma Langohr als zentrale Gründe gegen Homeoffice the coronavirus crisis is indicating a cultur- weg. Die Vor- und Nachteile, die damit al change in values here: lack of technical verbunden sind, variieren jedoch zwischen infrastructure and lack of support from su- den Erwerbstätigengruppen. Außerdem periors are ceasing to be central justifica- haben Frauen seltener die Möglichkeit, tions for opposing home working. However, von zu Hause zu arbeiten als Männer. Eine entscheidende Rolle the advantages and disadvantages associated with this vary für ein gelingendes Homeoffice spielt die Unternehmenskul- across employee groups. Corporate culture plays a decisive role tur. Sie bestimmt mit, inwiefern eine bessere Abstimmung von in whether home working is successful. It determines how far Arbeits- und Privatleben durch Homeoffice gelingt oder ob home working leads to a better work–life balance, or whether damit mehr Arbeitsbelastungen und Konflikte zwischen den it is accompanied by a greater workload and conflicts between Lebensbereichen einhergehen. different areas of life. 13
Dossier: Individualisierung und Wandel Foto: Andreas Glöckner/pixabay.com » Feuersalamander entwickeln sich abhängig vom Lebensort How fire salamanders evolve depends on where they live » B I . res e arc h Professorin Dr. Barbara Caspers forscht zur Professor Dr Barbara Caspers researches behavioural ecology Verhaltensökologie in der Fakultät für Biologie. in the Faculty of Biology. Im Transregio-Sonderforschungsbereich NC³ untersuche ich In the Transregional Collaborative Research Centre NC³, my mit meinem Team, wie die Umwelt die Entwicklung des Feuer- team and I are investigating how the environment influences salamanders beeinflusst. Herausgefunden haben wir bereits, the development of the fire salamander. We have already found dass die Larven der Feuersalamander sich je nach Lebensort out that the larvae of fire salamanders behave differently de- unterschiedlich verhalten: Diejenigen, die in Bächen leben, sind pending on where they live. According to our study, those liv- nach unserer Studie risikofreudiger als solche, die in Tümpeln ing in streams are more willing to take risks than those found aufzufinden sind. In Tümpeln treffen die in ponds. In ponds, the larvae encounter Larven auf mehr Raubfeinde, das Wasser more predators and the water is dirtier. ist dreckiger. Die Erfahrungen, die sie dort The experiences they gain there affect machen, wirken sich auf die Persönlichkeit their personality—like the way experiences aus – ähnlich wie Erfahrungen auch beim can influence personality in humans. We Menschen die Persönlichkeit beeinflussen are currently observing that ponds are be- können. Wir beobachten derzeit, dass Tüm- coming more interesting for fire salaman- pel trotz der Raubfeinde interessanter für ders despite the presence of predators. die Feuersalamander werden. Durch den Climate change is making sudden heavy Klimawandel gibt es häufiger starke plötz- rains more frequent, and this causes more liche Regenfälle, wodurch mehr Larven in larvae in spring creeks to drift away. How Foto: Mike-Dennis Müller den Quellbächen wegdriften. Wie wird sich will this development change the person- durch diese Entwicklung die Persönlich- ality structure of fire salamanders? Per- keitsstruktur der Feuersalamander ändern? haps they will become more explorative, Vielleicht werden die Tiere explorativer, migrate more, and, in this way, save their wandern mehr und können auf diese Weise population. But the opposite may also ihre Population retten. Es kann aber auch das Gegenteil pas- happen, and fire salamanders may become shyer due to the sieren und die Feuersalamander werden durch die Erfahrungen, experiences they had as larvae. When we consider what we can die sie als Larven gemacht haben, scheuer. Wenn wir überlegen, do to protect fire salamanders, our decisions must always take was wir tun können, um die Feuersalamander zu schützen, müs- the animals’ personality into account. sen wir auch immer die Persönlichkeit der Tiere in unsere Ent- scheidung einbeziehen. 14
Dossier: Individualization and Change Foto: Thomas Claßen » Umwelteinflüsse führen zu individuellem Verhalten Environmental influences lead to individual behaviour B I . res e arc h Dr. Annette Malsch ist Professorin für Annette Malsch is professor of Umwelthygiene und Umwelttoxikologie an der environmental hygiene and environmental toxicology Fakultät für Gesundheitswissenschaften. at the School of Public Health. Jede Interaktion mit unserer Umwelt beeinflusst unsere Gesund- Every interaction with our environment influences our health heit und unser Wohlbefinden. Dabei spielt auch unsere Umwelt- and our well-being. Our perception of the environment also wahrnehmung eine wichtige Rolle: Die objektiv bestimmbare plays an important role in this: we subjectively evaluate and Umwelt wird subjektiv emotional bewertet und eingeordnet. emotionally classify the objectively determinable environment. Das wirkt sich auf unser individuelles Lebensweltbild aus, wie This affects our individual perception of the world around us, zum Beispiel, ob ein Geräusch belästigt oder nicht. Straßenver- such as whether a noise is stressful or not: road traffic can be kehr kann völlig ausgeblendet werden oder ignored completely or it can trigger stress als nerviges Hintergrundgeräusch Stress as an annoying background noise. Why we auslösen. Warum wir die gleiche Szene ver- evaluate one and the same scene different- schieden bewerten, hat mit unserer indivi- ly has to do with our individual resilience or duellen Widerstandskraft oder Anfälligkeit vulnerability to stressors; and this, in turn, gegenüber Stressoren zu tun – das steht is closely related to the formation of resil- wiederum in engem Zusammenhang mit ience resources during childhood and ado- der Ausbildung von Widerstandsressourcen lescence. With my research on sustainable, im Laufe von Kindheit und Jugend. Mit mei- healthy housing and living environments, I ner Forschung zu nachhaltigem, gesundem am investigating how we can design living Wohnen und Wohnumfeld untersuche ich, environments in such a way that they pro- wie wir Lebenswelten so gestalten können, mote our health. Currently, for example, we Foto: Annette Malsch dass sie unsere Gesundheit fördern. Aktuell are looking at therapeutic healing gardens schauen wir uns beispielsweise therapeu- to see which plants or therapeutic ele- tische Heilgärten daraufhin an, welchen ments are considered to have healing ef- pflanzlichen oder auch therapeutischen fects. The goal is to transfer these to urban Elementen heilsame Effekte zugeschrieben werden. Ziel ist, die- neighbourhood design—for example with urban gardening—in se auf die Stadtquartiersgestaltung zu übertragen – etwa mit order to promote not only health but also community welfare, Urban Gardening –, um damit nicht nur Gesundheit, sondern the microclimate, biodiversity, and sustainability. auch Gemeinwohl, Mikroklima, Artenvielfalt und Nachhaltig- keit zu fördern. Beiträge aufgezeichnet von Linda Thomßen Contributions recorded by Linda Thomßen 15
Dossier: Individualisierung und Wandel Zwischen Rücksichtslosigkeit und Aufopferung Between selfishness and self-sacrifice Leben wir in einem Zeitalter individualistischer Ego- ist*innen oder in einem Zeitalter schützender Gemein- B I . res e arc h schaften? Das Spannungsfeld zwischen Eigennutz und Altruismus ist ein Aspekt, der die Forschenden des neu gegründeten Instituts JICE der Universitäten Bielefeld und Münster beschäftigt. Sie untersuchen sowohl das Verhalten von Menschen als auch von Tieren. Are we living in an age of individualistic egoists or protective communities? The interplay be- tween self-interest and altruism is one of the aspects that researchers are focusing on in the newly founded JICE Institute at the universities of Bielefeld and Münster. They are studying both human and animal behaviour. 16
Dossier: Individualization and Change Foto: WWU Münster/Peter Wattendorff Michael Quante ist der Meinung, dass Individualis- mus nur möglich ist, wenn eine Gemeinschaft die Rahmenbedingungen dafür bereitstellt. Michael Quante believes that individualism is only possible if a community provides the framework conditions for it. Text: Jan Henning Rogge If it serves the survival of her community, a worker bee will sac- rifice herself. She will attack any hornet that feeds on the hon- ey or larvae of the bee colony, even though this may mean her Text: Jan Henning Rogge own death. But how do people behave in situations where they are threatened by climate change or aggressive viruses? Wenn es dem Überleben ihrer Gemeinschaft dient, wird sich B I . res e arc h die Arbeitsbiene opfern. Sie greift die Hornisse an, die sich über For Professor Dr Michael Quante from the Philosophy Depart- Honig oder Larven des Bienenvolks hermacht, auch wenn das ment at Münster University, it is clear that an individual cannot ihren eigenen Tod bedeuten kann. Doch wie verhalten sich Men- exist without the community. ‘Individuality evolves only through schen in Situationen, in denen ihnen durch Klimawandel oder social interaction,’ he explains. He gives an example of this aggressive Viren Gefahr droht? from everyday life: ‘In puberty, we only develop our own identity through and in conflict with our guardians.’ Für Professor Dr. Michael Quante vom Philosophischen Seminar der Universität Münster ist klar, dass es ein Individuum nicht But does the development of individuals lead to a society be- ohne die Gemeinschaft geben kann. „Individualität entsteht coming individualized? Economist Professor Dr Yves Breitmoser erst durch soziale Interaktion“, erklärt er. Er nennt dafür ein is a researcher of behavioural economics at Bielefeld University. Beispiel aus dem alltäglichen Leben: „In der Pubertät bekom- He believes that individualization is on the increase. One sign of me ich eine Ich-Identität nur durch und im Konflikt mit meinen this is social atomization: ‘People are increasingly living alone, Erziehungsberechtigten.“ and perhaps have fewer very close relationships. The same ap- plies to families.’ An example of this is life in cities, where it is Doch führt die Entwicklung von Individuen dazu, dass sich eine common for there to be a greater degree of anonymity than in Gesellschaft individualisiert? Der Volkswirtschaftler Professor village communities where everyone knows each other. Dr. Yves Breitmoser forscht an der Universität Bielefeld zum Thema Behavioral Economics (Verhaltensökonomik). Er geht Nevertheless, individualization is not possible without the com- davon aus, dass es eine zunehmende Individualisierung gibt. munity. ‘I understand individuality not to be a characteristic Ein Zeichen dafür sei die soziale Atomisierung. „Die Menschen but the way we move through social contexts. Take Sinatra’s leben vermehrt alleine, haben vielleicht weniger intensive Ver- song: ‘I did it my way.’ That’s only possible in a social context.’ bindungen. Das gilt auch für Familien.“ Beispielhaft dafür ist Breitmoser explains: ‘A social image that others have of me or a das Leben in Städten, in denen mehr Anonymität üblich ist als lifestyle is what is individualized.’ in Dorfgemeinschaften, in denen sich alle kennen. Outsmarting conspecifics is evidence of individual behaviour Trotzdem ist eine Individualisierung nicht ohne die Gemein- Individualistic tendencies also exist in the animal kingdom. schaft möglich. „Ich verstehe Individualität nicht als eine Ei- From insects to mammals, Bielefeld’s evolutionary biologist genschaft, sondern als die Art und Weise, wie ich mich durch die Professor Dr Klaus Reinhold is familiar with many examples of sozialen Kontexte bewege. Stichwort Sinatra: ‚I did it my way‘. behaviour that deviate from the norm. ‘There are always cases Das geht nur in einem sozialen Kontext.“ Breitmoser erläutert: where animals of the same size and sex behave differently from „Es wird ein soziales Bild, das andere von mir haben, oder ein their conspecifics. Just 20 years ago, most biologists dismissed Lebensstil individualisiert.“ differences in behaviour as random deviations from the mean.’ 17
Dossier: Individualisierung und Wandel Foto: Norma Langohr Austricksen von Artgenossen belegt individuelles Verhalten Auch im Tierreich gibt es individualistische Tendenzen. Ob In- sekten oder Säugetiere, der Bielefelder Evolutionsbiologe Pro- Klaus Reinhold ist Verhaltensunterschieden im Tierreich fessor Dr. Klaus Reinhold kennt viele Beispiele für Verhalten, das auf der Spur. Nicht alle lassen sich erklären. aus der Reihe fällt. „Es kommt immer wieder vor, dass sich Tiere Klaus Reinhold is investigating behavioural differences gleicher Größe und gleichen Geschlechts anders als ihre Artge- in the animal kingdom. Not all of them can be explained. nossen verhalten. Noch vor 20 Jahren haben die meisten Bio- log*nnen Verhaltensunterschiede als zufällige Abweichungen vom Mittelwert abgetan.“ Durch Experimente können die Wissenschaftler*Innen bewei- sen, dass es selbst bei genetisch nahezu gleichen Tieren Ver- Using experiments, scientists are able to demonstrate that haltensunterschiede gibt. So wurden bei Mäusen Inzuchtlinien there are differences in behaviour even in animals that are ge- gezüchtet, die über das identische Erbmaterial verfügen, sich netically almost identical. For example, inbred lines have been aber dennoch unterschiedlich verhalten – ein Beweis dafür, bred in mice that have identical genetic material but still be- B I . res e arc h dass die genetischen Informationen nicht die einzige Ursache have differently—proof that genetic information is not the only für Verhaltensweisen sind. „Etwa 50 Prozent der Verhaltensun- cause of varying behaviour. ‘An analysis of published studies terschiede zwischen Individuen können im Mittel für viele Ver- has shown that an average of about 50 per cent of behavioural haltensweisen mit genetischen Unterschieden erklärt werden. differences between individuals can be explained genetically. Etwa 25 Prozent lassen sich mit den Erfahrungen der frühen Around 25 per cent can be explained by the experiences of early Ontogenese, also der Zeit vor der Geburt oder dem Schlüpfen, ontogenesis—in other words, the time before birth or hatch- erklären“, sagt Reinhold. „Etwa 25 Prozent der Ursachen für ing,’ says Reinhold. ‘However, about 25 per cent of the causes of Verhaltensunterschiede sind jedoch unklar.“ behavioural differences are still unclear.’ Rudel, Nachbarschaften und andere kleine Gemeinschaften Packs, neighbourhoods, and other small communities Klar ist aber auch: „Nur anders zu sein, ist nicht unbedingt ein Yet one thing is also clear: ‘Just being different is not neces- Vorteil.“ Dennoch gibt es auch in der Tierwelt Beispiele für ver- sarily an advantage.’ Nonetheless, there are also examples of meintlich egoistisches oder altruistisches Verhalten. In Experi- supposedly selfish or altruistic behaviour in the animal world. menten mit Schimpansen entwickelten die Tiere zum Beispiel In experiments with chimpanzees, for example, the animals Strategien, um mehr Futter für sich zu behalten. „Und bei Ra- developed strategies to keep more food for themselves. ‘And ben konnten wir beobachten, dass sie Artgenossen täuschen: we observed how ravens deceive conspecifics: so as not to have Um ihr Futter nicht teilen zu müssen, tun sie nur so, als würden to share their food, they only pretend to hide it when they are sie Futter verstecken, wenn sie dabei von anderen Raben beob- being watched by other ravens,’ says Reinhold. It is only when achtet werden“, sagt Reinhold. Erst wenn sie sich unbeobach- they think they are not being watched that they actually look tet glauben, suchen sie ein tatsächliches Versteck. for a hiding place. Neben solch egoistischem Verhalten kommt es gerade bei sozi- In addition to such selfish behaviour, especially with social in- al lebenden Insekten häufig vor, dass sich einzelne Tiere opfern, sects, individual members often sacrifice themselves to ensure um das Überleben der Population zu sichern. Andererseits brin- the survival of the population. In contrast, male lions kill all the gen Löwenmännchen alle Jungtiere eines Rudels um, wenn sie es cubs in a pride when they become its leader. ‘There is no advan- übernehmen. „Das hat für die Löwen allgemein keinen Vorteil, tage in this for lions in general, it is only favourable for this par- es ist nur günstig für diesen Löwen, weil er so dafür sorgt, dass ticular lion because it ensures that his own offspring are more seine eigenen Nachkommen wahrscheinlicher überleben“, sagt likely to survive,’ says Reinhold. However, these two forms of Reinhold. Gemeinsam haben beide Lebensformen, Insektenvolk life—insect colonies or lion prides—have one thing in common: oder Löwenrudel, aber einen Punkt: In beiden Fällen geht es um in both cases it’s all about their own group. ‘The welfare of the die eigene Gruppe. „Das Artwohl ist nie entscheidend.“ species is never paramount.’ 18
Dossier: Individualization and Change Foto: Norma Langohr Yves Breitmoser sieht volkswirtschaftliche Modelle kritisch, in denen der Egoismus als Normalfall ge- sehen wird. Yves Breitmoser is critical of economic models in which egoism is seen as the norm. Die Bedeutung des guten Rufs The importance of a good reputation Auch bei den Menschen dreht sich vieles um kleinere Gemein- Much of people’s lives also revolves around smaller communi- schaften – das lässt sich mit einem Satz gut beschreiben: „Blut ties. According to philosopher Quante, this is aptly described ist dicker als Wasser“, sagt Philosoph Quante. „Die Bereit- by the phrase ‘blood is thicker than water’. ‘Our willingness to B I . res e arc h schaft für das Allgemeinwohl einzutreten, ist größer, wenn wir stand up for the common good is greater when we know the die Menschen kennen, um die es geht. Der Altruismus ist in der people involved. Altruism is more pronounced in the neighbour- Nachbarschaft höher als in der Nachbarstadt.“ hood than in the neighbouring town.’ Volkswirtschaftler Breitmoser nennt das kooperatives Verhal- Economist Breitmoser calls this cooperative behaviour. It di- ten. Es lasse dann nach, wenn die Beziehungen zu anderen Men- minishes when relationships with other people weaken. ‘In schen nachlassen. „Der Normalfall in den meisten Modellen ist most models, selfishness is the norm—but what is important is der Egoismus – wichtig ist aber, welches Bild andere von uns how other people see us. The stronger the connections to the haben. Je stärker die Verbindungen zum sozialen Umfeld sind, social environment, the more important the image effects— desto wichtiger sind die Imageeffekte – positiv oder negativ.“ positive or negative.’ This may or may not make it attractive to Das kann den Einsatz für die Nachbarschaftsinitiative oder den get involved in the neighbourhood initiative or at the children’s Arbeitseinsatz in der Kita attraktiv machen oder eben nicht. daycare centre. Wenn es darum geht, Probleme wie den Klimawandel in den When it comes to tackling problems such as climate change or Griff zu bekommen oder eine globale Pandemie zu bekämpfen, fighting a global pandemic, these mechanisms no longer work. greifen solche Mechanismen nicht mehr. „Selbst wenn wir uns ‘Even if we see ourselves as a group, we will no longer be around als Gruppe begreifen, wird es uns in tausend Jahren nicht mehr in a thousand years. And yet, we are causing damage that will geben. Wir verursachen aber Schäden, die die Menschen betref- affect the people alive then,’ says Quante. ‘But we have no sol- fen, die dann leben“, sagt Quante. „Wir haben mit denen aber idarity structures in common with them at all—just as the Ne- gar keine Solidarstrukturen gemeinsam – so wie die Neander- anderthals could have had no interest in what consequences taler kein Interesse daran haben konnten, welche Folgen ihr Tun their actions might have for us today.’ für uns heute haben könnte.“ Through the interdisciplinary dialogue at JICE, researchers Durch den interdisziplinären Dialog am JICE versuchen die are trying to gain a better understanding of what exactly this Forschenden besser zu verstehen, was alles zu diesem Phäno- phenomenon entails and how a modern environment can be men gehört und wie eine moderne Umwelt so gestaltet werden designed to promote both the common good and individuali- kann, dass sowohl Allgemeinwohl als auch Individualität geför- ty—‘and this in the sense of a sustainable and stable environ- dert werden können – „und das im Sinne einer nachhaltig sta- ment in which people can lead a good life,’ says Quante. bilen Umwelt, in der Menschen ein gutes Leben führen können“, so Quante. 19
Sie können auch lesen