Kaminfeger Ramoneur Spazzacamino - Kaminfeger Schweiz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Kaminfeger 4 | 2021 schweiz Ramoneur suisse Spazzacamino svizzero Brenn- Point Punto punkt focal focale Wieso ein Badheizkörper De l’importance du Perché è importante wichtig ist radiateur de salle de bains avere il radiatore in bagno // Seite 27 // Page 29 // Pagina 31
hü st te in iali am ez r K Sp fü er D ontage, Einfache M rmschön kompakt, fo Nennweiten Erhältlich in - Ø 50 0 mm Ø 80 t mit allg. TÜV geprüf lichem bauaufsicht Prüfzeugnis dukt Qualitätspro Schweizer Ohnsorg Söhne AG | Kamin- und Ventilationshüte | Knonauerstrasse 5 Postfach 332 | 6312 Steinhausen | Tel 041 747 00 22 | Fax 041 747 00 29 Basten Air-Systeme AG · Patentierte Kaminhüte www.ohnsorg-soehne-ag.ch | info@ohnsorg-soehne-ag.ch Mittlere Strasse 29E · 3800 Unterseen-Interlaken T 033 823 40 00 · www.basten.ch Migrol sorgt mit ihren hochwertigen Brennstoffen und Wer freut sich nicht umfangreichen Services für den wohligen Wärmekom- fort bei Ihnen Zuhause. über qualitativ hoch- Unsere Brennstoffe und Services: wertiges Heizöl und • MIGROL extra leicht • MIGROL ÖKO PLUS einen sauberen Tank! • MIGROL GREENLIFE • MIGROL Holzpellets • MIGROL Tankrevision inkl. Innenreinigung www.migrol.ch • MIGROL Boilerentkalkung Migrol AG, Badenerstrasse 569, 8048 Zürich ENERGIE- UND WÄRME-HOTLINE 0844 000 000 Energie- und Wärmelösungen von Migrol Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
Content vorwort 4 préface 5 prefazione 6 3 VERBAND ASSOCIATION Associa zione Ein Kaminfeger für die Kaminfeger 7 Un ramoneur pour les ramoneurs 8 Uno spazzacamino per gli spazzacamini9 Delegiertenversammlung 2021 10 Assemblée des délégués 2021 10 Assemblea dei delegati 2021 11 René Landolf ist neuer René Landolf devient le nouvel René Landolf è il nuovo responsabile stellvertretender Centerleiter 12 chef de centre adjoint 13 del centro supplente 14 Nachruf: Bertrand Charmillot 15 Nécrologie: Bertrand Charmillot 16 Necrologio: Bertrand Charmillot 17 BILDUNG ÉDUCATION FORMAZIONE Das eidgenössische Diplom Le diplôme fédéral est Il diploma federale ist immer «meisterlich» 18 toujours «magistral» 21 è sempre «magistrale» 24 BRENNPUNKT POINT FOCAL PUNTO FOCALE Wieso ein Badheizkörper De l’importance du Perché è importante wichtig ist 27 radiateur de salle de bains 29 avere il radiatore in bagno 31 FACHBEITRAG CÔTÉ TECHNIQUE Servizio tecnico-specialistico Gute Vorbereitung ist Une bonne préparation, Per avere successo ci vuole das A und O für den Erfolg 33 gage de réussite 35 una buona preparazione 37 Bodenblech kontrollieren 39 Contrôler la plaque inférieure 39 Controllare la lamiera pianale 39 ANEKDOTEN ANECDOTES ANEDDOTI Nie um eine träfe Antwort verlegen40 Réponse à tout41 Mai a corto di una risposta precisa42 Varia 43 Varia 44 Varia 45 JoBs 46 JOBS 46 JOBS 46 SHOP 47 SHOP 47 Shop 47 Titelbild | Page de couverture | Foto di copertina Kaminfeger Schweiz | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero Arbonia Grandeo®therm. Exzellent gradlinig. Offizielles Organ von Kaminfeger Schweiz | Organe officiel de Ramoneur Suisse | Wärme im Bad neu definiert. Organo ufficiale di Spazzacamino Svizzero www.arbonia.ch Erscheint jeden zweiten Monat | Paraît tous les deux mois | Uscita ogni due mesi Arbonia Grandeo®therm. Parfaitement rectiligne. Jahrgang 114/Nr. 4/2021 | Année 114/No 4/2021 | Anno 114/No 4/2021 La chaleur redéfinie dans la salle de bain. Verlag und Sekretariat | Editeur et Secrétariat | Casa editrice e Segreteria www.arbonia.ch Kaminfeger Schweiz | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero Arbonia Grandeo®therm. Eccezionalmente lineare. Marcello Zandonà (Herausgeber | Editeur | Editore) Ridefinizione del concetto di calore in bagno. Bettina Wildi (Kommunikation | Communication | Comunicazione) www.arbonia.ch Paul Grässli (Zentralvorstand Ressort Kommunikation | Comité central communication | Comitato centrale comunicazione) Renggerstrasse 44, 5000 Aarau, Tel. 062 834 76 66 www.kaminfeger.ch, www.ramoneur.ch, www.spazzacamino.ch Redaktion | Rédaction | Redazione Ruth Bürgler, ruthbuergler@bluewin.ch Stellen-Inserate | Offres d’emploi | Annunci di lavoro Kaminfeger Schweiz | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Sivzzero Renggerstrasse 44, 5000 Aarau, Tel. 062 834 76 54, verband@kaminfeger.ch Kommerzielle Inserate und Beilagen | Annonces et annexes commerciales | Pubblicità e inserti commerciali Kohler Mediaservice, Daniel Kohler, Alpenstrasse 55, 3052 Zollikofen Tel. 031 911 03 30, info@kohler-mediaservice.ch Mediadaten: www.kaminfeger.ch | Tarif des médias: www.ramoneur.ch | Dati dei media: www.spazzacamino.ch Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
Vorwort 4 Wunderbar wandelbar «So wie sich das Klima wandelt, Die jährliche Delegiertenversammlung fand dieses Jahr wiede- wandeln sich auch die Kaminfeger.» rum in schriftlicher Form statt. Unter anderem standen Ab- Bettina Wildi, stimmungen zum Mitgliederbeitrag sowie zum Bildungsfonds Leiterin Kommunikation sowie die Neuwahl eines Mitglieds der Geschäftsprüfungs- kommission an. Welche Veränderungen die getroffenen Ent- Diese Aussage, die im Medientraining ins Leben gerufen wurde, scheide und Beschlüsse sowie Wahlen mit sich bringen werden, trifft aktuell auch auf unseren Verband zu. können Sie ebenfalls in dieser Ausgabe nachlesen. Seit der letzten Ausgabe hat sich einiges verändert: Im Sekreta- Die Arbeiten im neuen Ausbildungszentrum stehen kurz vor riat sowie in der Abteilung Bildung arbeitet seit Juni 2021 ein dem Abschluss. Die Installation der Anlagen ist abgeschlossen ehemaliger Kaminfeger und im neuen Ausbildungszentrum und der Umzug vom überbetrieblichen Kurszentrum Olten er- von Kaminfeger Schweiz auf der Froburg leitet ein Kaminfeger- folgreich verlaufen. Mitte August werden die Experten ge- meister die Lernenden durch die überbetrieblichen Kurse. Zu schult, damit Ende August die ersten Kurse erfolgreich stattfin- beiden Personen erfahren Sie auf den kommenden Seiten mehr. den können. Wir freuen uns sehr darauf und danken hiermit Das Verbandsteam freut sich auf die Zusammenarbeit mit ih- dem gesamten Projektteam für die hervorragende Arbeit. nen und wünscht beiden einen guten Start. Sie sehen, das Leben ist stetig im Wandel. Das gilt weiterhin Eine Veränderung hat in der Geschäftsstelle im Bereich Rech- auch für Kaminfeger Schweiz. Doch dazu mehr in der nächsten nungsstellung Einzug gehalten. Neu werden QR-Rechnungen Ausgabe … verwendet. Davon sind auch Sie als Unternehmer und Unter- nehmerin betroffen: Die Umstellung muss bis spätestens im Nun wünschen wir Ihnen viel Lesespass, einen wunderbaren September 2022 auch in Ihrem Betrieb erfolgt sein. Sommer und einen vom Glück erfüllten Tag. Marcello Zandonà, Geschäftsführer Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
préface 5 Photo: Depositphoto Tout est une question de changement «Si le climat change, L’assemblée annuelle des délégués s’est déroulée, cette année le métier de ramoneur change aussi.» encore, par écrit. Nous avons notamment voté pour la cotisation Bettina Wildi, des membres et le fonds d’éducation, et élu un nouveau membre Responsable de la communication de la Commission de gestion. La lecture de ce numéro vous en apprendra plus sur les changements qu’entraîneront ces votes Cette déclaration, parue dans le cadre de la formation aux mé- et élections. dias, s’applique aujourd’hui aussi à notre association. Les travaux du nouveau centre de formation touchent à leur fin. Beaucoup de choses ont changé depuis la dernière édition de ce L’installation des équipements est terminée et le déménage- magazine: depuis juin 2021, un ex-ramoneur a pris ses fonctions ment du centre de formation interentreprises d’Olten s’est dé- au secrétariat ainsi qu’au service de formation, et un maître ra- roulé sans accroc. A la mi-août, les experts seront formés pour moneur dirige les cours interentreprises du nouveau centre de que les premiers cours puissent avoir lieu comme prévu, à la fin formation de Ramoneur Suisse, au Froburg. Vous en apprendrez du mois. Nous nous en réjouissons et tenons à remercier toute plus sur ces deux personnes dans les pages suivantes. L’équipe se l’équipe du projet pour son excellent travail. réjouit de travailler avec eux et leur souhaite un bon départ au sein de l’association. Comme vous pouvez le constater, la vie est faite de change- ments, et Ramoneur Suisse n’échappe pas à la règle. Nous en re- Au Secrétariat, un changement a également eu lieu dans le do- parlerons dans le prochain numéro … maine de la facturation: les factures sont désormais dotées d’un code QR. Une nouveauté qui vous affecte si vous êtes entrepre- Pour l’heure, nous vous souhaitons une bonne lecture, un mer- neur, puisque vous devrez avoir opéré les modifications néces- veilleux été, ainsi qu’une journée placée sous le signe du bonheur. saires au sein de votre entreprise au plus tard en septembre 2022. Marcello Zandonà, Secrétaire général Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
prefazione 6 Magnificamente mutevole «Così come cambia il clima, L’annuale Assemblea dei delegati si è tenuta nuovamente in cambiano anche gli spazzacamini.» forma scritta. Tra l’altro si sono svolte votazioni sulla quota-soci Bettina Wildi, e sul fondo per la formazione nonché l’elezione di un membro Responsabile della comunicazione della Commissione della gestione. Quali altri cambiamenti comportano le decisioni prese e le votazioni citate, si possono Questa affermazione è nata durante una formazione multime- leggere nelle pagine di questa edizione. diale ed è attualmente fatta su misura per la nostra Associazione. I lavori nel nuovo centro di formazione stanno per essere com- Dall’ultima edizione sono cambiate un po’ di cose: presso il no- pletati. L’installazione degli impianti è terminata e il trasloco stro Segretariato nonché nel settore formazione lavora da giugno del centro di formazione per i CI di Olten è andato a buon fine. A 2021 un ex spazzacamino e presso il nuovo centro di formazione metà agosto gli esperti saranno istruiti in loco in modo da poter Froburg di Spazzacamino Svizzero c’è un maestro spazzacamino partire verso la fine di agosto con i primi corsi interaziendali. Ci che gestisce i corsi interaziendali accompagnando i tirocinanti. rallegriamo molto della situazione e cogliamo l’occasione per Nelle seguenti pagine trovate maggiori informazioni su entram- ringraziare tutto il team del progetto per lo splendido lavoro be le persone citate. Il team dell’Associazione si rallegra di poter svolto. collaborare con loro e augura a entrambi un buon inizio. Come potete constatare, la vita è un continuo cambiamento. Un cambiamento è stato introdotto e avviato nel settore della Questo vale anche per Spazzacamino Svizzero. Ma leggerete di fatturazione e della contabilità. D’ora in poi vengono utilizzate più nel prossimo numero … le fatture QR. Ciò riguarda anche voi imprenditrici e imprendi- tori: l’adeguamento deve avvenire entro settembre 2022 anche Auguriamo a tutti voi una buona lettura, una splendida estate nella vostra azienda. e una felice giornata. Marcello Zandonà, Segretario generale Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
VerBand // NEU IM TE AM 7 Ein Kaminfeger für die Kaminfeger BETTINA WILDI, LEITERIN KOMMUNIK ATION Willkommen bei Kaminfeger Schweiz. Joshua Tegtmeier, Jahrgang 1990, arbeitet seit dem 1. Juni 2021 bei Kaminfeger Schweiz. Er ist zuständig für das Sekretariat sowie die Grund ausbildung. Als gelernter Kaminfeger weiss er, wovon er spricht und kennt die Kursinhalte aus eigener Erfahrung. Autohersteller Seat, danach ein weiteres JT: Die Stellenausschreibung für die Foto: Kaminfeger Schweiz Jahr als Verkaufsberater bei BMW. Da- Ausbildung zum Kaminfeger EFZ sah ich mit ich mein erworbenes und gelerntes in der Zeitung und ich dachte mir, warum Wissen bestätigen konnte, habe ich mir nicht? Nach der Schnupperlehre war ich das Ziel gesetzt, das KV zu absolvieren, ziemlich angetan von der Arbeit, da es bevor ich 30-jährig bin. Kurze Auslands- sehr vielseitig ist, engen Kundenkontakt aufenthalte in Frankreich und Irland bietet und eine körperliche Herausfor- waren als Vorbereitung nötig, um meine derung ist. Fremdsprachenkenntnisse zu verbes- sern. Das KV habe ich bei der Minerva BW: Was brachte dich dazu, nach der Basel absolviert. Nach zwei Jahren an Lehre noch die Ausbildung zum Kauf- dieser Tagesschule musste ich noch mann zu absolvieren und weiterzuzie- ein Jahr in einem Praktikum bestehen. hen? Dieses habe ich beim Grenzwachtkorps JT: Der Wechsel geschah ja unfallbe- im Ausbildungszentrum der eidgenös- dingt. Die Ausbildung zum Kaufmann sischen Zollverwaltung in Liestal absol- war notwendig, damit ich auch in der viert. Nach der Kaufmännischen Lehre Kaufmännischen Branche Fuss fassen arbeitete ich in der Baubranche in einem konnte. Vertrieb für Höhensicherungsanlagen. Bettina Wildi (BW): Wie sieht dein Wer- Ich war im Bereich Offert- und Bestell- BW: Was gefiel und gefällt dir am Kamin- degang aus? wesen tätig sowie für die Wartungen und feger-Beruf? Joshua Tegtmeier (JT): Vielen Dank Schulungen zuständig. Diese Stelle hier JT: Es ist sehr vielseitig, bietet viel Kun- für das Herzlich-willkommen-Heissen! bei Kaminfeger Schweiz sehe ich als denkontakt und ist in stetigem Wandel. Mein beruflicher Werdegang hat viele idealen Mix, in dem ich meine bisherigen Nach wie vor bin ich sehr stolz darauf, Kurven gemacht und war nicht im Voraus Erfahrungen einbringen und anwenden diese Lehre erfolgreich bestanden zu so geplant. Nach der Lehre als Kamin- kann. Zurzeit besuche ich nebenbei zur haben. Es gibt nicht viele, die diesen Be- feger EFZ bei der Firma Hugo Wieder- Weiterbildung eine Abendschule. Dort ruf ausüben und erlernen, obwohl er eine kehr in Möhlin, arbeitete ich noch eine will ich das Diplom als Wirtschaftsfach- enorm gute Vorbereitung für die Zukunft kurze Zeit als Kaminfeger. Unfallbedingt mann erarbeiten. bietet. musste ich jedoch die Branche wech- seln. Zuerst arbeitete ich während rund BW: Warum entschiedest du dich damals BW: Danke für deine Zeit und einen er- fünf Jahren als Verkaufsberater beim für die Ausbildung zum Kaminfeger? folgreichen Start, Joshua. Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
association 8 // NOUVE AU DANS L’ÉQUIPE Un ramoneur pour les ramoneurs BETTINA WILDI, RESPONSABLE DE L A COMMUNICATION Bienvenue chez Ramoneur Suisse. Joshua Tegtmeier, promotion 1990, travaille pour Ramoneur Suisse depuis le 1er juin 2021. Il est responsable du secrétariat ainsi que de la formation initiale. Ramoneur de métier, il sait de quoi il parle et connaît, de par sa propre expérience, le contenu des cours. Bettina Wildi (BW): Quel est ton par- vice commercial d’équipements de sécu- Photo: Ramoneur Suisse cours? rité pour le travail en hauteur. J’étais en Joshua Tegtmeier (JT): Merci pour le charge des devis et des commandes, et petit mot de bienvenue. Mon parcours responsable de la maintenance et des professionnel a pris de nombreux vi- formations. Ce poste chez Ramoneur rages et n’a jamais été planifié. Après Suisse est pour moi la combinaison mon apprentissage de ramoneur CFC au parfaite qui me permet d’apporter et sein de l’entreprise Hugo Wiederkehr à d’utiliser les expériences que j’ai faites Möhlin, j’ai travaillé comme ramoneur par le passé. Je suis actuellement une pendant une courte période. En raison formation sous forme de cours du soir d’un accident, j’ai cependant dû changer pour obtenir un diplôme d’économiste. de métier. J’ai d’abord travaillé pendant environ cinq ans en tant que conseil- BW: Pourquoi as-tu opté, à l’époque, ler commercial pour le constructeur pour une formation de ramoneur? automobile Seat, puis pendant un an JT: J’avais vu l’annonce pour la formation comme conseiller commercial chez de ramoneur CFC dans le journal et je me BMW. Pour valider les connaissances suis dit: «Et pourquoi pas?» J’ai effectué que j’avais ainsi acquises et apprises, je un stage d’observation et le travail m’a me suis fixé comme objectif de terminer beaucoup plu: c’est très varié, on est en une formation commerciale avant mes lien étroit avec les clients, et c’est aussi BW: Que-ce qui te plaisait et qu’est-ce 30 ans. De courts séjours à l’étranger, un challenge physique. qui te plait dans le métier de ramoneur? en France et en Irlande, ont été néces- JT: C’est très varié, on a beaucoup de saires pour améliorer mes compétences BW: Qu’est-ce qui t’a amené à suivre une contacts avec les clients et on est en linguistiques en français et en anglais. formation commerciale et à poursuivre constante évolution. Je suis quoi qu’il en J’ai ensuite effectué ma formation à dans cette voie après ton apprentissage? soit très fier d’avoir effectué cet appren- l’école Minerva de Bâle. Après deux ans JT: J’ai dû changer de voie en raison d’un tissage. Rares sont ceux qui apprennent d’études, j’ai dû effectuer un stage d’un accident. La formation commerciale et exercent ce métier, alors qu’il consti- an. J’ai choisi le Corps des gardes-fron- était nécessaire pour pouvoir mettre un tue pourtant une excellente préparation tière, au sein du centre de formation de pied dans le secteur. pour l’avenir. l’Administration fédérale des douanes, à Liestal. J’ai ensuite travaillé dans le BW: Joshua, merci pour le temps que tu secteur de la construction, dans un ser- m’as accordé, et bon démarrage. Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
associazione // NUOVO NEL TE AM 9 Uno spazzacamino per gli spazzacamini BETTINA WILDI, RESPONSABILE DELL A COMUNICA ZIONE Benvenuto a Spazzacamino Svizzero. Joshua Tegtmeier, classe 1990, lavora dal 1° giugno 2021 presso Spazzacamino Svizzero. È responsabile del segretariato nonché della formazione di base. In qualità di spazzacamino diplomato sa di cosa parla e conosce bene i contenuti dei corsi per esperienza. Bettina Wildi (BW): Ci racconti il tuo per- cinio commerciale ho lavorato nel settore BW: Cosa ti ha spinto dopo l’apprendistato corso professionale? edile, esattamente nella distribuzione di a intraprendere la formazione commer- Joshua Tegtmeier (JT): Grazie tante per sistemi di sicurezza in altezza. Ho lavo- ciale e quindi a voltare pagina? il benvenuto! Il mio percorso professio- rato nei settori delle offerte e delle ordi- JT: Il cambio fu una conseguenza dell’in- nale è stato tortuoso e non pianificato in nazioni così come della manutenzione e fortunio. La formazione commerciale era anticipo. Dopo l’apprendistato di spazza- dell’amministrazione scolastica. Questa necessaria in modo da poter prender pie- camino AFC presso l’azienda Hugo Wie- mansione presso Spazzacamino Svizzero de anche in questo settore. derkehr a Möhlin, ho lavorato per breve ritengo che sia il mix ideale in cui posso tempo come spazzacamino. A seguito di apportare e applicare le mie esperienze BW: Cosa ti piaceva e ti piace della pro- un infortunio sono stato costretto a cam- passate. In questo momento frequento un fessione dello spazzacamino? biare professione. Prima ho lavorato per corso serale di formazione che mi porterà JT: È molto versatile, si può curare il con- circa cinque anni come consulente alla al conseguimento del diploma di econo- tatto diretto con i clienti ed è in continua vendita presso la casa automobilistica mista. evoluzione. Sono tuttora orgoglioso di Seat, dopo per un ulteriore anno nella aver portato a termine con successo que- stessa funzione presso la BMW. Per po- BW: Perché hai scelto all’epoca la forma- sto tirocinio. Non sono molti coloro che ter mettere alla prova le mie conoscenze zione di spazzacamino? lavorano in questo settore o desiderano e i saperi, mi sono prefissato l’obiettivo JT: Ho visto l’annuncio per la formazione imparare questo mestiere, nonostante di assolvere la formazione commerciale di spazzacamino AFC nel giornale e mi esso rappresenti una buona preparazio- prima dei 30 anni d’età. I due brevi sog- sono detto, perché no? Dopo una prova ne per il futuro. giorni all’estero, in Francia e in Irlanda, lavoro mi sono appassionato a questa sono stati necessari per migliorare le mie professione perché è molto versatile, of- BW: Joshua, grazie per il tuo tempo mes- conoscenze linguistiche. La formazione fre un contatto diretto con la clientela ed so a nostra disposizione e buon inizio in commerciale l’ho assolta presso la scuo- è una sfida anche a livello fisico. pieno successo! la Minerva di Basilea. Dopo due anni di scuola a tempo pieno, ho dovuto superare un altro anno di tirocinio presso il corpo delle guardie di confine al centro di for- mazione dell’Amministrazione federale della dogana (AFD) a Liestal. Dopo il tiro- Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
VerBand | association 10 // DELEGIERTENVERSAMMLUNG 2021 Entscheid und Beschlüsse der // A SSEMBLÉE DES DÉLÉGUÉS 2021 Delegierten versammlung 2021 Décision et MARCELLO Z ANDONÀ, GESCHÄF TSFÜHRER résolutions de An der schriftlichen Delegiertenver l’Assemblée des sammlung 2021 vom 11. Juni 2021 délégués 2021 wurden folgende E ntscheide getroffen: MARCELLO Z ANDONÀ, SECRÉ TAIRE GÉNÉR AL Lors de l’assemblée des délégués Protokoll DV 2020, Jahresbericht und Jahresrechnung écrite 2021 du 11 juin 2021, les décisions 2020 und Budget 2022. Diese Anträge wurden von den Delegierten genehmigt. suivantes ont été prises: Erhöhung Jahresbeitrag Der Antrag zur Erhöhung des Grundbeitrages von 580 Procès-verbal DV 2020, rapport annuel et comptes an- Franken auf 880 Franken zuzüglich zwei Promille auf der nuels 2020 et budget 2022. Ces motions ont été approuvées gemeldeten Bruttojahres-Lohnsumme wurde genehmigt. par les délégués. Bildungsfonds Kaminfeger Schweiz Augmentation de la contribution annuelle Der Antrag für den Bildungsfonds von Kaminfeger Schweiz La motion visant à augmenter la cotisation annuelle de wurde angenommen. Dazu wird in der nächsten Ausgabe 580 francs à 880 francs plus deux pour mille sur la masse des Schweizer Kaminfegers berichtet. salariale annuelle brute déclarée est approuvée. Revisionsstelle Fonds d’éducation de Ramoneur Suisse Die Steuer-Bilanz-Treuhand AG in Zürich wurde wieder- La proposition pour le fonds de formation de Ramoneur gewählt. Suisse est approuvée. Un rapport à ce sujet sera publié dans le prochain numéro du Journal Ramoneur Suisse. Geschäftsprüfungskommissions-Mitglied Hans Kupper wurde zum neuen Mitglied der Geschäfts- Révision prüfungskommission von Kaminfeger Schweiz gewählt. Er L’entreprise Steuer-Bilanz-Treuhand AG à Zurich a été folgt auf Werner Röthlisberger. An dieser Stelle bedankt réélu. sich Kaminfeger Schweiz bei Werner Röthlisberger für die geleistete Arbeit und gratuliert Hans Kupper zu Wahl. Membre de la Commission de gestion Hans Kupper a été élu en tant que nouveau membre de la Commission de gestion de Ramoneur Suisse. Il succède à Werner Röthlisberger. Ramoneur Suisse souhaite profiter de l’occasion pour remercier Werner Röthlisberger pour son travail et féliciter Hans Kupper pour son élection. Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
associazione Ihr verlässlicher Partner 11 // ASSEMBLE A DEI DELEGATI 2021 wenn es um Ofen-, Cheminée- und Kaminsysteme geht. Decisione e – Rauchrohre mit Briden risoluzioni – Rauchrohre steckbar dell’Assemblea – Zubehör – Luftgitter dei delegati 2021 – Flexible Aluminium-Rohre – Kaminaufsätze MARCELLO Z ANDONÀ, SEGRE TARIO GENER ALE – Chromstahlkamine und Abgasanlagen – Ofenrohre gebläut In seno all'Assemblea dei delegati scritta – Spezialteile del 2021, l’11 giugno 2021, sono state prese – Olsberg Cheminéeöfen le seguenti decisioni: – Gartengrill und Feuerschalen Verbale AV 2020, rapporto annuale e conti annuali 2020 e bud- get 2022. Queste istanze sono state approvate dai delegati. Aumento del quota-soci annuale È stata approvata l’istanza per aumentare la quota-soci annuale da 580 franchi a 880 franchi più il due per mille sull'importo annuale della massa salariale lorda. Fondo formazione Spazzacamino Svizzero La proposta per il fondo per la formazione di Spazzacami- no Svizzero è stata approvata. Un rapporto su questo sarà pubblicato nel prossimo numero di Spazzacamino Svizzero. Revisori dei conti La Steuer-Bilanz-Treuhand AG di Zurigo è stata rieletta. Membro della Commissione della gestione Hans Kupper è stato eletto come nuovo membro della Com- missione della gestione di Spazzacamino Svizzero. Succede a Werner Röthlisberger. Spazzacamino Svizzero vuole cogliere l’occasione per ringraziare Werner Röthlisberger per il suo lavoro e congratularsi con Hans Kupper per la sua elezione. ASKO Handels AG Industriestrasse 67, CH-9443 Widnau Tel +41 71 722 45 45, Fax +41 71 722 76 22 Filiale Zentralschweiz Amstutzweg 2, CH-6010 Kriens Tel +41 41 310 13 60, Fax +41 41 310 13 63 mail@asko.ch, www.asko.ch Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
VerBand 12 // WILLKOMMEN BEI K AMINFEGER SCHWEIZ! René Landolf ist neuer stellvertretender Centerleiter BETTINA WILDI, LEITERIN KOMMUNIK ATION René Landolf, Jahrgang 1992, hat die höhere Fachprüfung mit dem Diplom Kaminfeger meister erfolgreich abgeschlossen. Seit dem 1. Juli 2021 arbeitet er als stellvertretender Centerleiter im Ausbildungszentrum auf der Froburg. Bettina Wildi (BW): Wie sieht dein Wer- BW: Warum hast du dich damals für die Foto: René Landolf degang aus? Ausbildung zum Kaminfeger entschie- René Landof (RL): Wie es sich so ge- den? hört, fängt man ganz unten an, nämlich RL: Damals wollte ich einen handwerk- als Lernender. Ich begann meinen be- lichen Beruf erlernen und kam bei der ruflichen Werdegang beim letzten Ber- Berner Ausbildungsmesse durch Zufall ner Stadtkaminfeger Peter Steinmann. beim Stand der Kaminfeger vorbei. Mir Vielen der älteren Kaminfeger ist Peter gefiel die Vorstellung, immer etwas Neu- Steinmann noch ein Begriff. Er galt als es zu lernen, jeden Tag an einem anderen strenger und sehr genauer älterer Herr, Ort zu arbeiten und die Gewissheit zu ha- der jahrelang Fachkunde unterrichtete. ben, dass man gebraucht wird. Es gab damals wie heute fast nieman- den, der mit seiner Intelligenz mithalten BW: Aus welchen Gründen folgte danach konnte. Es war eine harte Lehre für mich, der Königsweg zum Kaminfegermeister? aber es lohnte sich. RL: Ganz am Anfang wollte ich nur Vorar- Nach meiner Ausbildung wurde ich beiter werden. Später erkannte ich, dass angespornt, weiterzumachen, und so ein Kaminfegermeister viel mehr Mög- folgte Ausbildung um Ausbildung, bis lichkeiten und Chancen in dieser Bran- ich schliesslich die Meisterausbildung che hat als ein gewöhnlicher Kaminfeger. abschloss. Kurz darauf wurde ich in den Sei es um einen Kreis zu übernehmen, Kreis der Instruktoren aufgenommen. Da ein eigenes Geschäft aufzubauen oder ich viel Engagement bei der Ausbildung für Kaminfeger Schweiz in überbetrieb- von Lernenden und der Weiterentwick- lichen Kursen (ÜKs) zu unterrichten. lung unseres Berufes zeigte, bot man mir Deshalb ging mein Weg Richtung Meis- dieses Jahr den Job des stellvertreten- terprüfung. den Centerleiters im Ausbildungszent- rum von Kaminfeger Schweiz an. BW: René, danke für deine Zeit und einen erfolgreichen Start. Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
association // BIENVENUE CHEZ R AMONEUR SUISSE! 13 René Landolf devient le nouvel chef de centre adjoint BETTINA WILDI, RESPONSABLE DE L A COMMUNICATION René Landolf, né en 1992, a passé son examen professionnel supérieur avec succès et obtenu son diplôme de maître ramoneur. Depuis le 1er juillet 2021, il travaille en tant que chef de centre et instructeur adjoint au centre de formation du Froburg. Bettina Wildi (BW): Quel est ton par- arrive à la cheville. L’apprentissage n’a BW: Pourquoi as-tu opté, à l’époque, cours? pas été tous les jours facile, mais ça en pour une formation de ramoneur? René Landolf (RL): J’ai commencé valait la peine. RL: A l’époque, je voulais apprendre comme tout le monde en bas de l’échelle, A la fin de ma formation, on m’a poussé à un métier manuel et je suis tombé, un en tant qu’apprenti. J’ai débuté ma car- continuer, et c’est ainsi que j’ai enchaîné peu par hasard, sur le stand des ramo- rière aux côtés de Peter Steinmann, le les formations jusqu’à celle de maître. neurs au salon de la formation de Berne. dernier ramoneur de la ville de Berne. Peu de temps après, j’ai intégré le cercle J’ai aimé l’idée de toujours apprendre Pour bon nombre d’anciens ramoneurs, des instructeurs. J’ai fait preuve d’un fort quelque chose de nouveau, de travailler Peter Steinmann est une icône. C’était engagement lors de la formation, et je dans un endroit différent chaque jour et un vieux monsieur que l’on disait strict me suis beaucoup impliqué dans le dé- de me sentir utile. et rigoureux, et qui a été un enseignant veloppement de notre profession; cette technique pendant de nombreuses année, on m’a donc proposé le poste de BW: Pourquoi as-tu poursuivi ton chemin années. En termes d’intelligence, per- chef de centre et instructeur adjoint au jusqu’à devenir maître ramoneur? sonne, aujourd’hui comme hier, ne lui centre de formation Ramoneur Suisse. RL: Au départ, je voulais seulement de- venir contremaître. Puis je me suis rendu compte qu’un maître ramoneur avait Photo: Heiner Grieder beaucoup plus de possibilités et d’oppor- tunités dans ce secteur qu’un ramoneur ordinaire, comme prendre les rênes d’un secteur, créer sa propre entreprise ou enseigner auprès de Ramoneur Suisse dans le cadre de cours interentreprises (CIE). C’est ce qui m’a décidé à aller jusqu’à l’examen de maîtrise. BW: René, merci pour le temps que tu m’as accordé, et bon courage. Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
associazione 14 // BENVENUTI A SPA ZZ ACAMINO SVIZZERO! René Landolf è il nuovo responsabile del centro supplente BETTINA WILDI, RESPONSABILE DELL A COMUNICA ZIONE René Landolf, classe 1992, ha superato con successo l’esame professionale superiore ottenendo il diploma di Maestro spazzacamino. Dal 1° luglio 2021 lavora presso il Froburg come responsabile del centro di formazione e istruttore supplente. Bettina Wildi (BW): Ci racconti il tuo per- BW: Perché hai scelto all’epoca il me- Foto: René Landolf corso professionale? stiere dello spazzacamino? René Landof (RL): Come si fa solita- RL: Allora ero interessato a una pro- mente, si inizia dal basso, vale a dire fessione artigianale e alla fiera bernese con l’apprendistato. Ho iniziato il mio delle professioni sono capitato per caso percorso professionale presso l’ulti- allo stand degli spazzacamini. Mi piaceva mo vero spazzacamino bernese, Peter l’idea di poter imparare sempre qualco- Steinmann. Per molti spazzacamini più sa di nuovo, di lavorare ogni giorno in un anziani Peter Steinmann è un’istituzione. posto diverso e di avere la certezza di Era considerato un uomo anziano molto essere necessario e utile agli altri. preciso e severo che per anni ha tra- smesso le competenze tecniche del me- BW: Quali sono le ragioni che ti hanno stiere. All’epoca, come oggi, non c’era portato sulla via maestra della forma- quasi nessuno in grado di competere con zione di Maestria? la sua intelligenza. È stato un tirocinio RL: All’inizio volevo solo fare il capo- molto duro per me, ma ne è valsa la pena. squadra. In seguito mi resi conto che Dopo la mia formazione di base sono come maestro spazzacamino avrei avuto stato incoraggiato a continuare e se- più possibilità e opportunità nel settore guire una formazione dopo l’altra, fino rispetto a un comune spazzacamino; sia al conseguimento del diploma di Mae- per rilevare una cerchia settoriale, o per stria. Poco dopo sono stato ammesso fondare un’azienda propria oppure per nella cerchia degli istruttori. Poiché mi poter insegnare nei corsi interaziendali impegnavo molto nella formazione di (CI) di Spazzacamino Svizzero. Motiv per apprendisti e nello sviluppo della nostra il mio cammino mi ha portato all’esame professione, mi è stato offerto quest’an- di Maestria. no l’incarico di responsabile del centro di formazione Froburg e di istruttore BW: René, grazie per il tuo tempo mes- supplente. so a nostra disposizione e buon inizio in pieno successo! Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
VerBand VerBand 15 // NACHRUF Bertrand Charmillot Betrand Charmillot Vicques (1939 bis 2021) Vicques (1939 bis 2021) 1963 heiratete er Marie-Louise Friche Der Kaminfegermeister setzte sich Foto: zVg 1963gründete und heiratetemit er Marie-Louise ihr eine Familie, Friche aus Der Kaminfegermeister auch für Kaminfeger Schweiz setzte sich mit unddrei der gründete Kindermit hervorgingen. ihr eine Familie, Ein Jahr aus auch für ein. Herzblut Kaminfeger Damals hiessSchweiz mit der Ver- der dreierhielt später Kindererhervorgingen. Ein Jahr das Meisterdiplom. Er Herzblut band nochein. Damals hiess der Schweizerischer Ver- Kamin- übernahm später später erhielt den er das väterlichen Ka- Meisterdiplom. Er band noch Schweizerischer fegermeister-Verband SKMV.Kamin- Er war übernahm späterund minfegerbetrieb denwar väterlichen von 1968Ka-bis fegermeister-Verband acht SKMV. Er war Jahre lang Vizepräsident des minfegerbetrieb 2002 für den KreiswarLéon von zuständig. 1968 bis 2002 Er acht Jahre lang Vize-Präsident Zentralvorstandes und Mitglied des der für den war in der Kreis glücklichen Léon zuständig. Lage, dassEr er war den Meisterprüfungs-Kommission. Zentralvorstandes und Mitglied Er war der in der glücklichen Betrieb seinem SohnLage, Jean-Luc dassüberge- er den Meisterprüfungs-Kommission. ein fachlich kompetenter Fachlehrer,Er war Betrieb ben konnte. seinemEinen Sohn Monat Jean-Luc nach seiner über- ein fachlichund Ausbildner kompetenter Prüfungsexperte Fachlehrer, und geben konnte. Einen Pensionierung erkrankte Monater nach an Krebs. seiner Ausbildner als Berufskollege und Prüfungsexperte sowie Mensch hoch und Pensionierung Er erkrankte kämpfte anfänglich er an Krebs. erfolgreich ge- als Berufskollege geschätzt. und Mensch Die Mitglieder hoch des Old Mas- gen die Krankheit Er kämpfte an und anfänglich genoss das erfolgreich ge- geschätzt. ters Clubs, Die zu denen Mitglieder Bertrand des Old gehörte, Mas- gen die Krankheit Zusammensein mit ander undFamilie genoss und das bedauern ters Clubs,seinen TodBetrand zu denen und attestieren gehörte, Zusammensein seinen inzwischen mit acht derEnkelkindern. Familie und bedauern ihm, dass erseinen mit seinen Tod und vielen attestieren Tätigkei- seinen verlor Leider inzwischen er denacht Kampf Enkelkindern. gegen die ihm zum ten dassWohle er mit seinen des Berufsverbandes vielen Tätigkei- Leider verlor Krankheit under starb denamKampf 3. Maigegen zuhause, die ten zum sehr wertvolle WohleArbeit des Berufsverbandes geleistet hat. Sein Krankheitvon umgeben undseinen starb am Liebsten. 3. Mai zuhause berufliches sehr wertvolleVermächtnis hinterlässt Arbeit geleistet in hat. Bertrand Charmillot kam am 7. Novem- umgeben von Bertrand Charmillot seinen Liebsten. engagierte sich SeinBildung der berufliches Vermächtnis hinter- und Verbandspolitik nach- ber 1939 als fünftes von sechs Kindern Betrand in Charmillot der Politik und war engagierte während achtsich lässt in Spuren haltige der Bildung weit und überVerbandspo- die Grenze der Familie von Léon und Marguerite Jahren Gemeinderat in der Politik und war und wurde dann während acht litik nachhaltige der Spuren weit Romandie hinaus. Danküberseinerdie Charmillot in Vicques zur Welt. Jahren als Gemeindepräsident Gemeinderat undgewählt. wurde dann Die- Grenze der Romandie Zweisprachigkeit war Bertrand hinaus. Char- Dank Er besuchte dort die obligatorischen als Gemeindepräsident ses Amt hatte er während gewählt. zwölf Jah- Die- seiner nicht millot Zweisprachigkeit selten ein Brückenbauer war Betrand Schulen und begann anschliessend ses inne. ren Amt hatte Gleichzeitig er während war erzwölf sechzehn Jah- Charmillotden zwischen nicht welschen selten und ein Brücken- den deut- die Lehre als Kaminfeger im elterli- ren inne. Jahre langGleichzeitig Mitglied des warjurassischen er sechzehn bauer zwischen schen Landesteilen, den welschen die zur Stabilität und den chen Betrieb. Um Deutsch zu lernen, Jahre lang Mitglied des jurassischen Kantonsparlaments. deutschen des schweizerischen Landesteilen, Verbandes die wasbei-zur arbeitete er nach der bestandenen Ab- Kantonsparlaments. trug. Für seine Stabilität des Verdienste erhielt erVer- schweizerischen die schlussprüfung ein Jahr lang in einem bandes beitrug. Für des Ehrenmitgliedschaft seineVerbandes. Verdienste Kaminfegerbetrieb in Davos. Danach erhielt er dieSchweiz Kaminfeger Ehrenmitgliedschaft dankt Bertrand des kehrte er in den Jura und den Famili- Verbandes. für sein Engagement und spricht der enbetrieb zurück. Familie ihr herzliches Beileid aus. Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
association 16 // NÉCROLOGIE Bertrand Charmillot Vicques (1939–2021) Cinquième enfant d’une fratrie de six, Maître ramoneur, Bertrand Charmillot Photo: mad Bertrand Charmillot est né à Vicques le s’est également investi avec beaucoup 7 novembre 1939 de l’union entre Léon de dévouement dans Ramoneur Suisse. et Marguerite Charmillot. A l’époque, l’association s’appelait en- Là-bas, il suit la scolarité obligatoire core «Association Suisse des Maîtres et démarre ensuite un apprentissage Ramoneurs» (ASMR). Il a été vice-pré- de ramoneur dans l’entreprise de ses sident du Comité central pendant huit parents. Après avoir passé ses exa- ans, et membre de la commission des mens finaux, il travaille pendant un examens de maîtrise. Il était un ensei- an dans une entreprise de ramonage gnant technique très compétent, mais à Davos pour apprendre l’allemand, aussi formateur et expert aux examens, puis retourne dans le Jura et réintègre et était très estimé aussi bien en tant l’entreprise familiale. qu’homme qu’en tant que collègue. En 1963, il épouse Marie-Louise Friche Les membres du Old Masters Club, et fonde avec elle une famille de trois dont Bertrand faisait partie, regrettent enfants. Il obtient un an plus tard son sa disparition et affirment qu’il a ac- diplôme de maître ramoneur. Il reprend compli un travail très précieux, de par par la suite l’entreprise de ramonage ses nombreuses activités, au profit de de son père, et est responsable de son l’association. Son parcours profes- cercle de 1968 à 2002. Il a eu la chance sionnel laisse une empreinte durable de pouvoir transmettre l’entreprise à sur la politique éducative et associative, son fils Jean-Luc. Un mois après avoir bien au-delà des frontières de la Suisse pris sa retraite, on lui diagnostique un romande. Grâce à son bilinguisme, cancer. Il lutte d’abord contre la mala- Bertrand Charmillot a souvent jeté des die avec succès et profite de la pré- ponts entre les parties française et alle- sence de sa famille et de ses huit petits- mande du pays, ce qui a contribué à la enfants. Il finit malheureusement par stabilité de l’association suisse. Il a été perdre son combat et décède le 3 mai nommé membre honoraire de l’asso- chez lui, entouré de ses proches. ciation pour les services rendus. Engagé en politique, Bertrand Char- Ramoneur Suisse remercie Bertrand millot a été conseiller municipal pen- pour son engagement et présente ses dant huit ans, puis élu président de la sincères condoléances à la famille. commune, une fonction qu’il a occupée pendant douze ans. En parallèle, il a été membre du Parlement cantonal juras- sien pendant seize ans. Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
associazione 17 // NECROLOGIO Bertrand Charmillot Vicques (1939–2021) Bertrand Charmillot nacque il 7 no- Bertrand Charmillot ha svolto un ruo- Foto: mad vembre 1939, quinto di sei figli della lo importante anche in politica; è stato famiglia Léon e Marguerite Charmillot per otto anni consigliere comunale e poi in Vicques. eletto sindaco del paese. Ha ricoperto Frequentò le scuole dell’obbligo e iniziò tale incarico per ben dodici anni. Nello a seguire un apprendistato di spazza- stesso tempo ha esercitato il suo in- camino presso l’azienda familiare. La- carico di membro del parlamento del vorò, dopo aver conseguito il diploma, canton Giura per ben sedici anni. un anno intero presso un’impresa di Il Maestro spazzacamino ha dato ani- spazzacamini a Davos per apprendere ma e cuore a Spazzacamino Svizze- così il tedesco. In seguito rientrò nello ro. Allora l’Associazione si chiamava Giura presso l’azienda di famiglia. Associazione Svizzera Maestri Spaz- Nel 1963 convolò a nozze con Marie- zacamini ASMS. È stato per otto anni Louise Friche e creò la sua composta vicepresidente del Comitato centrale e da tre figli. Un anno dopo conseguì il membro della Commissione d’esame diploma di Maestria. In un secondo di Maestria. Era un insegnante specia- tempo rilevò anche l’azienda del pa- lizzato molto competente, un ottimo dre e rimase a svolgere la sua attività formatore ed esperto d’esame nonché nella zona di Léon dal 1968 al 2002, ed apprezzatissimo sia come collega che è stato fortunato a poter consegnare come persona. I membri di Old Masters fettuosamente Bertrand per il suo l’attività in mano a suo figlio Jean-Luc. Club, di cui faceva parte Bertrand, sono impegno a favore dell’Associazione ed Un mese dopo il suo pensionamento, si molto dispiaciuti della sua scomparsa esprime alla sua famiglia le più sentite ammalò di cancro. All’inizio lottò contro avvalorando che grazie alle sue attività, condoglianze. la malattia godendosi la vita familiare e egli ha svolto un lavoro molto prezioso i suoi otto nipoti. Purtroppo ha perso la per il bene dell’associazione della no- battaglia contro questa malattia e ci ha stra categoria. Il suo lascito professio- lasciati il 3 maggio circondato dai suoi nale nella formazione e nella politica cari nella sua amata casa. associativa lascia tracce incancellabili che vanno oltre i confini del territorio romando. Grazie al suo bilinguismo, Bertrand Charmillot fungeva spesso da costruttore di ponti tra le regioni linguistiche tedesche e quelle francesi, cosa che ha giovato molto alla stabilità dell’Associazione svizzera. Per questi suoi meriti è stato nominato membro onorario dell’Associazione. Spazzacamino Svizzero ringrazia af- Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
Bildung 18 // HÖHERE FACHPRÜFUNG Das eidgenössische Diplom ist immer «meisterlich» RUTH BÜRGLER, REDAK TORIN Die Höhere Fachprüfung ist eine anspruchsvolle berufliche Weiterbildung auf der Tertiärstufe des Schweizer Bildungssystems. Wer erfolgreich abschliesst, erhält ein eidgenössisches Diplom, das Meisterdiplom. Die drei Stufen der Schweizer Bildung als Inhaberinnen und Inhaber eines EFZ. Richtung und auf konkrete Tätigkeits- Die Schweiz kennt drei Bildungsstufen. Bei Kaminfeger Schweiz gehört die Aus- felder bilden einen wesentlichen Teil Die Basis bildet die obligatorische Schul- bildung zur Kaminfeger-Vorarbeiterin, der Ausbildung Höhere Fachprüfung. zeit mit Kindergarten und Primarschu- zum Kaminfeger-Vorarbeiter in diese Die eidgenössischen Prüfungen um- le sowie den anschliessenden Schulen Kategorie. fassen die Berufsprüfungen BP und mit Grund- und erweiterten Ansprüchen Die eidgenössische Höhere Fachprüfung die höheren Fachprüfungen HFP. Diese (Sekundarstufe I). ist für Berufsleute gedacht, die über eine von den Berufsverbänden organisierten Zur Sekundarstufe II gehören der eidge- Berufsprüfung verfügen und die ihre Prüfungen widerspiegeln die Bedürf- nössische Berufsattest (BA), das eidge- Fachkenntnisse noch weiter vertiefen nisse des Arbeitsmarkts. Sie werden nössische Fähigkeitszeugnis (EFZ) und wollen. Das Bildungsziel besteht in der innerhalb eines Verbandes schweizweit die Berufsmaturität auf der Seite der Vermittlung höherer beruflicher Quali- einheitlich praktiziert. Eine Durchfüh- beruflichen Grundausbildung. Bei den fikationen und in der Vorbereitung auf rung der Ausbildung und der Prüfung allgemeinbildenden Schulen gehören die Führungs- und höhere Fachfunktionen. ist leider nicht immer garantiert. Meist Fachmittelschulen und die Fachmaturi- bieten die Berufsverbände heute eine tät sowie gymnasiale Maturitätsschulen Berufsverbände sind verantwortlich modulare Ausbildung an, die teilweise und die gymnasiale Maturität zur zweiten Die Höheren Fachprüfungen werden von verbandsübergreifend organisiert ist Bildungsstufe. den jeweiligen Berufsverbänden organi- und sich berufsbegleitend über meh- Zur Tertiärstufe gehören alle Höheren siert und haben das Ziel, die Berufsleute rere Jahre erstreckt. Die Bildungsziele Berufsbildungen und die Hochschulen. mit dieser Ausbildung optimal auf die An- und -inhalte werden von den zuständigen Die Berufsprüfung ist im Bereich der Hö- forderungen des Arbeitsmarktes vorzu- Verbandsgremien in regelmässigen Ab- heren Berufsbildung eine erste Spezia- bereiten. Die Lehrinhalte sind also stark ständen auf einen aktuellen Stand ge- lisierung nach einem eidgenössischen auf die Praxis ausgerichtet. Die Höhere bracht. Änderungen und Anpassungen Fähigkeitszeugnis EFZ. Dabei geht es Fachprüfung richtet sich insbesondere muss das Staatssekretariat für Bildung, um eine fachliche Vertiefung in einem an junge Berufsleute, die bereits über Forschung und Innovation SBFI erlauben spezifischen Bereich. Wer die Berufs- eine abgeschlossenen Ausbildung und und absegnen. prüfung besteht, erhält den eidgenös- eine mehrjährige Berufserfahrung ver- sischen Fachausweis. Trägerinnen und fügen und die sich kontinuierlich weiter- Meistertitel lohnt sich Träger dieses Titels können eine mittlere bilden möchten, damit sich ihre Chancen Die Höhere Fachprüfung lohnt sich also Kaderfunktion ausüben und deutlich an- auf dem Arbeitsmarkt verbessern. Die aus verschiedenen Gründen. Zudem spruchsvollere Aufgaben wahrnehmen Spezialisierungen auf eine berufliche sind die Zulassungsbedingungen trans- Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
DAS BILDUNGSSYSTEM SCHWEIZ WEITERBILDUNG PhD- 19 Doktorat 8 Master (5 Jahre) Eidg. Diplom 7 Bachelor (3 Jahre) Diplom HF Eidg. Fachausweis 6 8 5 4 7 7 7 3 PÄDA- TERTIÄR 2 UNIVERSITÄRE GOGISCHE VORBEREITUNG AUF HOCHSCHULEN HOCH- HÖHERE BERUFS- UND HÖHERE 1 INKL. ETH 6 SCHULEN 6 FACHHOCHSCHULEN 6 FACHSCHULEN 6 FACHPRÜFUNGEN4 2 Passerelle 2: Berufsmaturität oder 2 Fachmaturität ≥ Universitäre Hochschule (Ergänzungsprüfung) 1 Passerelle 1: Gymnasiale 1 Maturität ≥ Fachhochschule Fachmaturität (Berufspraktikum) Gymnasiale Maturität + FMS-Ausweis Berufsmaturität + EFZ Eidg. Berufs- FMS-Ausweis Eidg. Fähigkeitszeugnis (EFZ) attest (EBA) BM 2 34 FACH- 4 MATURITÄT MATURIT TURITÄT 34 BM 2 34 3 BERUFLICHE GRUNDBILDUNG (LEHRE)3 2 SEK II BERUFLICHE GYMNASIALE FACHMITTEL- Mit Berufsmaturität (BM) als Option: GRUND- 1 MATURITÄTSSCHULEN SCHULEN (FMS) 34 BM 1 34 BM 1 während der Lehre, BM 2 nach der Lehre 35 BILDUNG3 34 35 BRÜCKENANGEBOTE 3 11 SEKUNDARSTUFE I2 10 Schulen mit Grund- und erweiterten Ansprüchen SEK I 9 2 8 Kinder und Jugendliche mit 7 PRIMARSTUFE1 besonderem Bildungsbedarf Unterstützung mit besonderen 6 Inklusive Kindergarten oder Eingangsstufe Massnahmen ab Geburt bis vollendetem 20. Lebensjahr 5 Die konkrete Ausgestaltung der 4 sonderpädagogischen Angebote PRIMARSTUFE und Massnahmen während der 3 obligatorischen Schule (Führen 1 Eingangsstufe von Sonderschulen, Führen von 2 Sonderklassen, integrative Kindergarten Förderung, weiteres) wird 1 020 020 / 1 kantonal geregelt und ist auf der Grafik nicht dargestellt. Obligatorische Schule © EDK CDIP CDEP CDPE, August 2019 ISCED | International Standard 1 Zwei Jahre Kindergarten resp. die beiden ersten Jahre einer Eingangs- stufe: in der Mehrheit der Kantone ins Obligatorium eingebunden Classification of Education 2011 2 Sekundarstufe I: Kanton Tessin mit vierjähriger scuola media (gemäss ISCED 8 Ausnahmebestimmung in Art. 6 HarmoS-Konkordat). Übertritt in ISCED 7 gymnasiale Maturitätsschulen nach 10. Schuljahr möglich ISCED 6 3 Berufliche Grundbildung (Lehre): Ausbildung im Lehrbetrieb + Unterricht ISCED 4 an Berufsfachschule + Besuch überbetrieblicher Kurse. Bei gewissen Berufen kann der Abschluss der beruflichen Grundbildung in einem ISCED 34 + 35 schulischen Vollzeitangebot erworben werden (z.B. Lehrwerkstätte, ISCED 2 Handels- oder Informatikschule). ISCED 1 4 Eidg. Berufsprüfung / Eidg. Fachausweis = ISCED 6; Höhere Fachprüfung / Eidg. Diplom = ISCED 7 ISCED 020 Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
20 parent einsehbar. Die Dozentinnen und Referenten sind hochqualifiziert und die Der geschichtliche Hintergrund Lehrinhalte interessant und fordernd. Die Höheren Fachprüfungen in der Schweiz haben ihren Ursprung in den Meis- Der Bezug zur praktischen Arbeit wird terprüfungen, die 1933 im Berufsbildungsgesetz verankert wurden. Die Ab- stark gewichtet und das eidgenössische schlüsse der Weiterbildung waren erst nur für das Handwerk vorgesehen, wur- Diplom bietet bessere Karrierechancen. den jedoch nach und nach in weitere Berufssparten adaptiert. Der Abschluss Die Absolventinnen und Absolventen mit einem Meisterstück existiert nach wie vor in einigen Handwerksberufen. In werden durch die Ausbildung zudem auf Dienstleistungs- und Kaufmännischen Berufen sind Fachausweise und Diplo- spätere Führungspositionen in kleine- me jedoch inzwischen verbreiteter. Wie beispielsweise die Verkaufsfachleute, ren und mittleren Unternehmen (KMU) die eine Berufsprüfung absolvieren und anschliessend einen eidgenössischen vorbereitet. Eine finanzielle Förderung Fachausweis erhalten. Auch diese Berufsleute können den Meister erlangen, und Unterstützung der Ausbildung und indem sie die Höhere Fachprüfung für Verkaufsleiter absolvieren. Sie dürfen der Prüfung ist möglich. sich dann eidg. dipl. Verkaufsleiter/-in nennen. In einigen Handwerksberufen, beispiels- Abhängig von der jeweiligen Prüfungsordnung kann die Diplomarbeit die Kon- weise bei den Kaminfegern, Ofenbauern, zeption und Durchführung eines eigenen Projekts sein. Es sind aber auch rein Plattenlegern oder Schreinern, dürfen theoretische Arbeiten als Abschlussarbeiten zulässig. sich Berufsleute, die die Höhere Fach- Ein Wort noch zur Durchlässigkeit im Ausbildungssystem in der Schweiz: Mit prüfung mit Erfolg abschliessen und einer Höheren Fachprüfung besteht die Möglichkeit, an einer Fachhochschule das eidgenössische Diplom erhalten, weitere qualifizierte Ausbildungsgänge nach dem Bologna-Prozess mit ECTS- Meisterin oder Meister nennen. Wer sich Punkten zu absolvieren (z. B. ein MAS, Master of Advanced Studies, oder ein also als eidg. dipl. Kaminfegermeister MBA, Master of Business Administration). bezeichnet, spricht bildhaft vom wei- ssen Schimmel. Ein Schimmel ist im- mer weiss. Eine Meisterin, ein Meister hat immer ein eidgenössisches Diplom in der Tasche. T-TWO STEEL Ein Speicherofen wird zum Möbelstück Die modulare Systembauweise basiert auf dem Speicherofen und Boxen, die perfekt mit dem Skantherm Elements System kombiniert werden können. Entdecken Sie den T-TWO: www.tonwerk.swiss/T2 TW01_Inserat_T-TWO_184x85_v01.indd 1 21.06.19 10:44 Schweizer Kaminfeger | Ramoneur Suisse | Spazzacamino Svizzero 4 | 2021
Sie können auch lesen