MOTOnews www.swissmoto.org - FMS-bfu Kampagne / Campagne FMS-bpa "Stayin' Alive"
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
MOTOnews Nummer / Numéro 5 / 2015 www.swissmoto.org FMS-bfu Kampagne / Campagne FMS-bpa «Stayin’ Alive» FIM Mototour des Nations Motocross Landsgemeinde of Nations, Ernée 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 1 07.10.15 11:41
Editorial XXX Editorial MOTOnews Landsgemeinde Murten de circonstance. Les conditions étaient 5/2015 WL | Einige hundert idéales, les discours très convaincants. Biker trafen sich am La résolution devait être acceptée. À Titelbild: Start, Motocross of Samstag, 19. Sept. 2015 l’unanimité et sous grand applaudisse- Nations, Foto WL zur 3. Motorrad-Lands- ment, la résolution «Stop aux répress- gemeinde in Murten. Angenehmes sions» a été acceptée et transmise à Inhaltsverzeichnis / Sommaire Wetter, gute Gespräche, fröhliche Berne. S. 12 à 15 Agenda / Agenda 4 Volksfest-Stimmung, gute Verpfle- MX des Nations 8/9 gung, heisse Musik. Die Voraussetzun- MXoN = Motocross der Nationen gen waren ideal, die Voten der Redner à Ernée France Landsgemeinde Murten 12 / 15 überzeugten, alle waren sich einig, die Le sport motocross devient de plus en Honda Crossrunner 18 Resolution musste gefasst werden. plus populaire, et nous le constatons Rombo Days 22 / 24 Einstimmig und mit grossem Applaus également en Suisse. Lorsque 70- wurde die Resolution «Stop den Re- 80‘000 passionnés de toute l’Europe Lüthi – Aegerter 26 / 27 pressionen» angenommen und nach et d’outre mer se rassemblent dans Trial des Nations 28 / 29 Bern weitergeleitet. S. 12 bis 15 une arène au bruit assourdissant pour FIM Mototour d. Nations 32 / 33 encourager les meilleurs pilotes mon- MXoN = Motocross der Nationen diaux à montrer leurs performances, Trial EM Grimmialp 36 / 37 in Ernée, Frankreich ceci est une aventure unique qui pro- SW WM Roggenburg 40 / 41 Dass sich der Motocross Sport immer voque automatiquement des frissons. YAMAHA Tracer 44 / 45 grösserer Beliebtheit erfreut, stellen S. 8 à 9 wir mit Freude auch bei uns in der Schweiz fest. Wenn jedoch 70 – 80‘000 Tourisme FMS + FIM MXon = motocross delle nazioni a Fans aus ganz Europa und Übersee in Ce fut un magnifique été pour les pilo- Ernée in Francia einer Arena die weltbesten Piloten mit tes touring. Un nouveau record a certai- Constatiamo con grande soddisfazione ohrenbetäubendem Geräuschpegel zu nement été atteint. La participation aux che il motocross gode di grande popo- Höchstleistungen treiben, ist das noch- manifestations nationales et internati- larità anche qui da noi in Svizzera. mals eine ganz eigene Liga, die unter onales est très satisfaisante. Dans ce Un’esperienza davvero emozionante die Haut geht. S. 8 und 9 domaine motocycliste, les passionnés vedere come una folla di ca. 80’000 de tourisms ont vécu l’évènement de appassionati di tutta l’Europa e oltreo- FMS + FIM Tourismus l’année lors du Mototour des Nations ceano incoraggia i migliori piloti del Es war ein wunderbarer Sommer für FIM à San-Remo. La délégation suisse mondo che hanno regalato prestazioni alle Tourenfahrer. Sehr wahrscheinlich était fière de ses 44 participants. di primissimo livello con una colonna wurde ein neuer Tourenrekord erreicht. S. 32 à 35 sonora mozzafiato di motori rombanti. Die Beteiligung an nationalen und inter- In mezzo a tutto ciò i nostri tre pilo- nationalen Tourenwettbewerben war ti Svizzeri che si sono fatti onore con sehr erfreulich. Auch in dieser Sportart prestazioni meravigliose. P 8 – 9 trafen sich die Touristen zur FIM Mo- Trad. LS | Landsgemeinde a Morat totour der Nationen in San-Remo zum Il 19 settembre si sono ritrovati a Morat FMS + FIM Turismo Saisonhöhepunkt. Die Schweizer Dele- centinaia di motociclisti alla 3° Lands- È stata un’estate magnifica per tutti i gation mit 44 Teilnehmern durfte sich gemeinde dedicata alle moto. Tempo motociclisti da gran turismo. Probabil- sehen lassen. S. 32 bis 35 piacevole, buone conversazioni, un am- mente nessuno aveva mai fatto tanti biente allegro da festa popolare, buon chilometri come quest’anno. La parte- cibo e musica accattivante. cipazione a concorsi turistici nazionali e Trad. IG | Landsgemeinde Morat Le condizioni erano ideali, le parole dei internazionali ha raggiunto vette altissi- Samedi 19 septembre une centaine relatori erano convincenti e tutti erano me. Anche per questa disciplina si sono de motocyclistes se sont rassemblés d’accordo sulla risoluzione. ritrovati molti turisti a San Remo per il à Morat à l’occasion de la Landsge- La risoluzione «Stop alle repressioni» è culmine della stagione: la FIM Mototour meinde des motards. Beau temps, stata approvata all’unanimità con gran- delle nazioni. La delegazione Svizzera discussions intéressantes, ambiance de applauso e subito inoltrata a Berna. con 44 partecipanti ha fatto bella figu- joviale, bonne restauration, musique P 12 – 15 ra. P 32 – 35 5 / 2015 | MOTO news 3 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 3 07.10.15 11:41
Agenda FMS BMW Motorrad Oktober bis Dezember Octobre à décembre bmw-motorrad.ch Freude am Fahren Oktober / octobre 2015 11. Motegi (JPN), MotoGP / Moto2 WM / CM 18. Losail (QAT), Superbike WM / CM 18. Phillip Island (AUS), MotoGP / Moto2 WM / CM 25. Sepang (MYS), MotoGP / Moto2 WM / CM 31. Murten (FR), Datumskonferenz Motocross / Snowcross / Ice Race DIE NEUE BMW R 1200 GS ABS TRIPLE BLACK. November / novembre 2015 08. Cheste / Valencia (ESP), MotoGP / Moto2 WM / Endlich wieder da: die Triple Black. Der Boxer mit CM 92 kW (125 PS) und 125 Nm Drehmoment lässt selbst 08. Frauenkappelen (BE), Datumskonferenz Trial stärkste Männerherzen höherschlagen. Neue Abenteuer 21. Däniken (SO), Meisterfeier FMS rufen, fremdes Terrain will erobert werden. Das nahezu 28. Saillon (VS), Meisterfeier Tourismus reinschwarze Sondermodell der legendären Reise-Enduro ist auch mit ABS Pro erhältlich. Und damit du auf jeder Piste stilvoll unterwegs bist, gehören Kreuzspeichenräder Dezember / décembre 2015 zur Grundausstattung. Dieser Gesamtauftritt ist einer 04. – 05. Genf, Supercross Ikone würdig. AARGAU GRAUBÜNDEN WALLIS BMW Classic Moto Graubünden Urfer Motosports Sion Mark Huggett GmbH Triststrasse 15 Chemin Saint-Hubert 12 Felsgartenstrasse 2 7000 Chur 1950 Sion 5113 Holderbank Tel. 081 300 36 36 Tel. 027 327 30 70 FMS-Veranstaltung Tel. 062 887 80 20 www.moto-gr.ch bmw-motorrad-valais.ch Manifestations FMS www.bmwbike.com Moto Mader AG LUZERN ZÜRICH Schweizermeisterschaft Ausserfeldstrasse 20 Championnat suisse 5036 Oberentfelden MotoCenter Seetal AG Arrigoni Sport GmbH Tel. 062 737 85 85 Hochdorfstrasse 9 Moosstrasse 45–49 Weltmeisterschaft / Europameisterschaft www.moto-mader.ch 6275 Ballwil 8134 Adliswil Tel. 041 448 33 63 Tel. 044 732 30 40 Championnat du monde / Championnat d’ Europe motocenter-seetal.ch www.arrigoni.ch BASEL-STADT Motos Knüsel GmbH BMW Niederlassung Töff-Center Basel AG Ebnet 30 Zürich-Dielsdorf Reinacherstrasse 204 6163 Ebnet Industriestrasse 6 4053 Basel Tel. 041 480 15 45 8157 Dielsdorf Tel. 061 333 88 88 www.motos-knuesel.ch Tel. 058 269 18 18 www.toeffcenter.ch www.bmw-motorrad- dielsdorf.ch SCHWYZ BERN Hess Motorrad AG Moto Center Schwyz AG Hobi-Moto AG Schiltwiesenweg 4 8404 Winterthur «Das Original!» Tägetlistrasse 16 Riedmattli 1 Tel. 052 242 23 27 3072 Ostermundigen 6423 Seewen (SZ) www.hobi.ch Tel. 031 931 88 52 Tel. 041 811 80 40 www.hessmoto.ch motocenterschwyz.ch Müller + Jussel AG Seestrasse 1 moto bärtschi ag 8617 Mönchaltorf Bahnhofstrasse 17 ST. GALLEN Tel. 044 948 10 22 3550 Langnau i. E. www.mueller-jussel.ch Tel. 034 402 40 59 René Frisch AG www.moto-baertschi.ch Rorschacherstrasse 227 9016 St. Gallen Moto-Center Thun Tel. 071 244 99 44 Bernstrasse 117 www.frisch.ch 4UFG趑TCVSH Tel. 033 439 59 59 Stucki 2 Rad www.moto-center.ch Center AG St. Gallerstrasse 77 8716 Schmerikon Tel. 055 282 15 16 stucki-schmerikon.ch BMW-MOTORRAD.CH 4 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 4 07.10.15 11:41
Werbung XXX EXKLUSIV FUR FMS MITGLIEDER Das SCHWEIZER MOTORRADMAGAZIN für nur CHF 102.– statt CHF 127.– Erscheint 21 mal im Jahr! T P R O F IT I E R E N TZ JE PORT M OTO S 20 % I Z SCHWE BO AU E SA F EI N JA H R Bestellungen unter: www.motosport.ch/abobestellung.html abo.mss@galledia.ch oder 058 344 95 41 Bist du bereits Abonnent? Gib uns deine FMS-Mitgliedernummer bekannt und profitiere sofort vom Rabatt. 5 / 2015 | MOTO news 5 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 5 07.10.15 11:41
Coupe de l’Avenir 2015 Coupe de l’Avenir 2015 Folgende Fahrer wurden von der Aufgrund der Topleistung von 2014 Coupe Avenir 85cc : FMS ausgewählt um die Farben wurden die 3 sehr jungen Schweizer sæ $ISERENSæ,UCAææ%RNSTæ-IKE æ+4-æ der Schweiz beim zu verteidigen: Teams als Favoriten gehandelt. et Brumann Kevin, Yamaha Das europäische Niveau ist extrem Coupe Avenir 65cc : hoch und die Gegner waren sehr sæ !NDRICHæ,UCAææ%MMENEGGERæ#ORVINææ stark. Die Schweizer Teams haben Elsener Cyril, KTM. sich trotzdem sehr gut geschlagen, auch wenn die Resultate von 2014 Suite aux performances réalisées en nicht mehr erreicht wurden. 2014, les 3 très jeunes équipes suis- ses étaient citées parmi les favoris. Die Schweiz erreichte Rang 5 bei Toutefois, les années se suivent mais den Open, Rang 6 bei den 85cc und ne se ressemblent pas. Face à de re- Rang 7 bei den 65cc. doutables adversaires de niveau euro- péen, nos représentants se sont bien Gratulation an unsere jungen Piloten! défendus, sans toutefois pouvoir att- Team Schweiz Claude Clément, Team Manager eindre les résultats de l’an dernier. Coupe de l’Avenir Open: Nos équipes se sont classées à la sæ &LURYæ#YRILLEææ#HANTONæ-AURICE æ Afin de défendre les couleurs 5ème place en Open, 6ème en 85cc KTM helvétiques, les coureurs suivants et 7ème en 65cc. und Steffen Enzo, Honda avaient été sélectionnés par la Coupe de l’Avenir 85cc: FMS: Bravo à tous nos jeunes pilotes! sæ $ISERENSæ,UCAææ%RNSTæ-IKE æ+4-æ Claude Clément, Team-Manager und Brumann Kevin, Yamaha Coupe Avenir Open : Coupe de l‘Avenir 65cc: sæ &LURYæ#YRILLEææ#HANTONæ-AURICE æ sæ !NDRICHæ,UCAææ%MMENEGGERæ#ORVINææ KTM Elsener Cyril, KTM et Steffen Enzo, Honda 6 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 6 07.10.15 11:41
Roman Stamm XXX IDM-Superbike Saisonfinale Hockenheim: Stamm gewinnt den Vizemeister Titel Superstock 1000 Mit einem Funken Hoffnung und in den Sternen. Weitere Rennen be- grosser Motivation reiste der Mo- streiten wird er sicher in der Langstre- torrad Rennfahrer Roman Stamm cken-WM mit dem Team Bolliger. Mit aus Fischingen am letzten Wo- diesem Team erreichte er nach dem chenende zum Saisonfinale auf Ausfall am 24-Stunden-Rennen, dem den Hockenheimring. Bol D`Or F, den sechsten Schlussrang in der Weltmeisterschaft. Mit 24 Punkten Rückstand waren noch theoretische Chancen vorhanden. ln den freien Trainings vom Freitag zeig- te sich Stamm richtig kämpferisch, in den ersten beiden war Stamm bei den schnellsten dabei, im letzten verbuch- te er die Tagesbestzeit in seiner Klas- se. Dies ist der dritte Vizemeister Titel in Folge. Ob Stamm noch eine weitere Saison in der lDM anhängt steht noch find your dealershop w w w. b e t a m o t o r. c h RR Enduro 2016 – 4T EFI 350 / 390 / 430 / 480 RR Enduro 2016 – 2T 250 / 300 Beta Crosstrainer – 2T 300 betamotor.ch 5 / 2015 | MOTO news 7 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 7 07.10.15 11:42
Motocross of Nations Team Schweiz in den Top 5 Es liegt eine ganz besondere Dass unsere zwei GP Profis Guillod 3. Lauf: MXGP + MX Open: Atmosphäre über der einmaligen und Seewer eine gute Leistung ablie- Guillod Rang 14, Nat. Wertung Rang 5 Natur-MX-Anlage von Ernée in fern würden, durfte erhofft werden. der Normandie, wenn sich wie in Wie sich jedoch der Junior auf diesem Die Sensation ist perfekt, die Schweiz diesem Jahr 36 Nationen mit den Niveau, Andy Baumgartner in Szene ist die 5. beste MX-Nation auf unse- jeweils besten Motocrossern des setzen wird, war das Fragezeichen. rem Planeten. Landes zum Motocross of Nations Die Schweizer qualifizieren sich ohne Unsere Jungs haben gezeigt, dass Sie versammeln. Problem für die 20 Top-Teams die am kämpfen, leiden, und fighten können. Sonntag in drei Läufen die Weltmeis- Wir gratulieren zusammen mit allen FMS Sport | Nach dem guten siebten ter erküren werden. Schweizer MX-Fans zu dieser Super Rang von 2014 in Kegums, LT waren Leistung. alle im Schweizerteam gespannt, ob 1. Lauf: MXGP + MX 2: Wir dürfen uns freuen, auf weitere wohl wieder eine so gute Leistung Guillod Rang 9, Seewer Rang 10, WM Erfolge der beiden Werksfahrer möglich sein wird. Nat. Wertung Rang 3 Valentin Guillod, YAMAHA und Jere- Die FMS mit Sportchef Claude Clé- 2. Lauf: MX 2 + MX Open: my Seewer, SUZUKI. Andy Baumgart- ment an der Spitze, überliess nichts Seewer Rang 10, ner ist zu wünschen, dass seine Aus- dem Zufall, im Swisshouse, organi- Baumgartner Rang 24, rüster sein Potential erkennen, und siert organisert durch Diego Clément Nat. Wertung Rang 4 Ihm eine komplette EMX250-Saison und betreut vom Team Zollinger CH mitfinanzieren. begrüsste und bewirtete die FMS an beiden Tagen die mehreren hundert Schweizer Fans. Teamchef Diego Clément präsentierte mit berechtigtem Stolz und viel Kom- petenz das Schweizer Team: Nr. 19: Valentin Guillod, WM 4. für die Klasse MXGP auf der 450er YAMAHA Nr. 20: Jeremy Seewer, WM 5. Für die Klasse MX 2 auf der 250er SUZUKI Nr. 21: Andy Baumgartner, CH, Meister MX 2 für die Klasse Links: Diego Clément, Teamchef; Rechts: Claude Clément, FMS Sportchef / MX Open 350er KTM À gauche: Diego Clément chef d’équipe; À droite: Claude Clément, chef de sport FMS Andy Baumgartner (21) hat Respekt Von Links: Diego Clément, Teamchef; Valentin Guillod, MXGP; Jeremy Seewer, MX 2; vor der Aufgabe Andy Baumgartner, MX Open 8 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 8 07.10.15 11:42
Motocross of Nations XXX Equipe suisse parmi les 5 meilleures nations Une ambiance toute spéciale se Bien entendu, nous attendions une 3ème manche: MXGP + MXOpen : fait ressentir sur le circuit naturel bonne performance de nos deux pro- Guillod 14ème rang, exceptionnel d’Ernée en Norman- fis GP Guillod et Seewer. Classement des nations : 5ème rang die, lorsque les meilleures 36 na- Quant au Junior Andy Baumgartner, la tions mondiales de motocross se question se posait de savoir la mani- Le résultat est parfait, la Suisse est la rassemblent pour disputer le Mo- ère dont il pouvait faire face à un tel 5ème meilleure nation de MX sur not- tocross of Nations. niveau. re planète. Les Suisses se sont qualifiés sans pro- Nos jeunes pilotes ont montré qu’ils FMS Sport | Suite au 7ème rang obtenu blème dans les 20 premières équipes, étaient prêts à se battre et à souffrir. en 2014 à Kegums (Lettonie), tous les pour participer aux troix manches du Tous les fans suisses se joignent à membres de l’équipe suisse étaient dimanche, nécessaires pour rempor- nous pour les féliciter de cette excel- très curieux de savoir s’ils pouvaient ter le titre de champion du monde. lente performance. renouveler une telle performance. Nous nous réjouissons de fêter Dirigée par le chef de sport Claude 1ère manche : d’autres succès mondiaux des deux Clément, la FMS ne laisse rien au ha- MXGP + MX2 : Guillod 9ème rang, pilotes d’usine Valentin Guillod sard. Dans le Swisshouse, organisé par Seewer 10ème rang, YAMAHA, et Jeremy Seewer SUZU- Diego Clément et encadré par le Team Classement des nations : 3ème rang KI. Nous espérons que le sponsor Zollinger, la FMS a souhaité la bienve- 2ème manche: MX2 + MXOpen : d’équipement d‘Andy Baumgart- nue et prouvé son hospitalité à plusieurs Seewer 10ème rang, ner reconnaîtra son potentiel et lui centaines de fans suisses présents du- Baumgartner 24ème rang, financera complètement la saison rant ces deux jours. Classement des nations : 4ème rang EMX250. Avec fierté et de manière compé- tente, le chef d’équipe Diego Clément a présenté l’équipe suisse: Nr. 19: Valentin Guillod, CM 4. en classe MXGP (YAMAHA 450) Nr. 20: Jeremy Seewer, CM 5. en classe MX2 (SUZUKI 250) Nr. 21: Andy Baumgartner, CH, Champion suisse MX2 en classe MXOpen (KTM 350) Valentin Guillod (19), auf in den Kampf / Valentin Guillod (19) prêt au combat (110) Pascal Rauchenecker (Autriche) doit constater que Jeremy Seewer (Suisse 20) Geschafft, Guillod (19) & Seewer (20) mit Top-Resultat / ne se laisse pas faire Réussi! Guillod (19), Seewer (20) excellents résultats 5 / 2015 | MOTO news 9 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 9 07.10.15 11:42
Nachwuchsförderung im Motocross / Promotion des jeunes talents dans le motocross OFFICIAL TIMING PARTNER OF THE PRECISELY YOUR MOMENT 10 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 10 07.10.15 11:42
Alfred Zurbrügg / Neuer Club / Nouveau XXX club DS PODIUM BIG SIZE LIMITED EDITION WRC PRECIDRIVE ™ CHRONOGRAPH MIT 1/100 SEK. WWW.CERTINA.COM 5 / 2015 | MOTO news 11 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 11 07.10.15 11:42
3. XXXMotorrad-Landsgemeinde in Murten 3. Motorrad Landsgemeinde in Murten von Samstag, 19. September 2015 Walter Wobmann, Präsident der Resolution «Stop den Repressio- 4. Zusätzlich kämpfen wir: FMS | Was haben wir mit den ers- nen». Die Motorrad-Landsgemein- sæ GEGENæWEITEREæmÜCHENDECKENDEæ ten zwei Resolutionen erreicht: de hat am 19.9.2015 die folgende Einschränkungen, Verbote und Resolution verabschiedet: Schikanen (Raser gezielt an die sæ 5NTERFAHRSCHUTZæANæDENæ Kandare nehmen statt flächen- Leitplanken. 1. Motorradfahren steht für Freiheit deckender Verbote) sæ ,ÜRMæUNDæ!BGASVORSCHRIFTENæFÔRæ und Unabhängigkeit. Als verant- æ sæ æGEGENæ"ENZINPREISERHHUNGENæ Motorräder die rückwirkend ein- wortungsvolle Staatsbürger kämp- und gegen eine CO 2 -Abgabe geführt werden sollten, wurden fen wir für eine freie, unabhängige æ sæ Gæ EGENæSPEZIELLEæTECHNISCHEæ abgelehnt. Schweiz, die ihre Angelegenheiten Sondervorschriften für sæ 0ARLAMENTARISCHEæ6ORSTSSEæBETRæ selbst bestimmt. Wir wollen unsere Motorräder in der Schweiz Verkehr und Motorräder waren einzigartigen Volks- und Freiheits- æ sæ Gæ EGENæ3CHIKANENæUNTERæDEMæ z.T. erfolgreich. rechte hochhalten. Deckmantel der Verkehrs- sæ 6ERWENDUNGæDERæ"USSENGELDERæ beruhigung für die Verkehrsentwicklung. 2. Mit grosser Besorgnis müssen wir jedoch feststellen, dass unse- 5. Und wir fordern: WL | Liebe Motorradfreunde und FMS re Freiheit und unsere Sicherheit æ sæ Eæ RLAUBTEæ6ORBEIFAHRTæVONæ-OTOR- Mitglieder, wenn wir zusammenstehen als Motorradfahrer und Staatsbür- rädern an Autokolonnen können wir auch in Zukunft etwas er- ger immer mehr durch Schikanen, æ sæ Wæ EITEREæTECHNISCHEæ-ASSNAH- reichen. Repressionen, lebensfremde Vor- men für mehr Sicherheit auf Die Resolution «Stop den Repressio- schriften und Verbote, sowie durch unseren Strassen nen» wird Wirkung zeigen, wir danken höhere oder zusätzliche Gebühren æ sæ Mæ EHRæUNDæWEITERHINæGEBÔHREN- allen für die Unterstützung. und Abgaben und durch exzessive freie Parkplätze für Motorräder Bussen eingeschränkt wird. Gegen in den Städten diese staatliche Bevormundung æ sæ 3æ TOPPæDENæ"USSENEXZESSENæ wehren wir uns mit aller Kraft. (neue Bussenverordnung) æ sæ Kæ EINEæ"LECHPOLIZISTEN æDIEæNICHTæ 3. Teilerfolge: Aufgrund unserer Re- der Sicherheit dienen solution, die wir 2011 und 2013, æ sæ Dæ IEæ!UFHEBUNGæDESæ2UNDSTRE- an unserer ersten und zweiten ckenrennverbotes Landsgemeinde, verabschiedet æ sæ !æ USWEISENTZÔGEæUNDæ&AHRZEUG- haben, wurden einige Verbesse- beschlagnahmungen nur in rungen erreicht: So wird mehr für wirklich begründeten Fällen die Sicherheit auf unseren Stras- sen getan (wie Unterfahrschutz bei 6. Die Schweiz ist dank dem Freiheits- Leitplanken, rutschfeste Bodenmar- willen und der Eigenverantwor- kierungen, kein Rollsplitt und keine tung unseres Volkes zur Erfolgsge- Flüssigteer-Rillen bei Belags-Re- schichte geworden – nicht wegen paraturen). Zweitens verlangen wir bürokratischen Vorschriften und mit parlamentarischen Vorstössen Verboten. Darum fordern wir als Walter Wobmann, die ausschliessliche Verwendung verantwortungsbewusste Bürger Motorrad Landsgemeinde Murten von Bussengeldern zugunsten von und Motorradfahrer «Stop den Re- Sicherheitsmassnahmen oder de- pressionen» ren Rückerstattung. Und drittens konnte mit dem Referendum die Erhöhung der Autobahnvignette auf 100 Fr.– verhindert werden. 12 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 12 07.10.15 11:42
3. Motorrad-Landsgemeinde in Murten XXX Töffahrer sagen ja zur Resolution Roland Müntener, Präs. Moto Suisse und Walter Wobmann, Präs. FMS Mutter und Vater von Tom Lüthi Guter Sound an der Landsgemeinde 5 / 2015 | MOTO news 13 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 13 07.10.15 11:43
La Iandsgemeinde des motards 3ème Landsgemeinde des motards du 19 septembre 2015 Walter Wobmann, Président Résolution «Stop aux répressions» Ia Vignette automutière à un prix de la FMS | Qu’avons-nous atteint La Iandsgemeinde des motards du de 100 francs a pu être évitée. avec les deux premières résolu- 19.09.2015 a décidé des résolutions tions? suivantes: 4. De plus, nous nous battons : æ sæ æCONTREæ DESæ RESTRICTIONSæ GLOBALES æ sæ 0ROTECTIONSæINF£RIEURESæAUXæGLISSIâRESæ 1. Le motocyclisme est synonyme des interdictions et chicaneries de sécurité DEæ LIBERT£æ ETæ DgIND£PENDANCEæ %Næ (punir les chauffards individuelle- sæ 2EFUSæ DESæ RâGLEMENTATIONSæ ENæ tant que citoyens responsables, ment au lieu de fixer des interdic- matière de bruit et de gaz nous nous battons pour une Suis- tions générales) d‘échappement prévues de mani se libre et indépendante qui décide æ sæ æCONTREæLgAUGMENTATIONæDUæPRIXæDUæ ère rétroactive pour les moto- elle-même des affaires qui Ia con- carburant et contre une taxe CO 2 cyclettes cernent. Nous souhaitons maintenir æ sæ æCONTREæ DESæ REGLEMENTATIONSæ sæ -OTIONSæ PARLEMENTAIRESæ RELATIVESæ Ýæ nos droits publies et de liberté qui techniques spéciales pour les la circulation et motocyclettes ont nous sont propres. motocycles en Suisse été en partie acceptées. æ sæ æCONTREæDESæCHICANESæSOUSæLEæCOU- sæ 2ECETTESæDESæAMENDESæUTILIS£ESæENæ ææ#gESTæ AVECæ UNEæ GRANDEæ INQUI£TUDEæ vert du ralentissement de Ia cir- faveur des mesures de sécurité. que nous devons malheureuse- culation ment constater que notre liberté WL | Cher(ères) motocyclistes et et notre sécurité en tant que mo- 5. Et nous exigeons : membres de la FMS, nous pouvons tocyclistes et citoyens sont de plus æ sæ LæEæD£PASSEMENTæAUTORIS£æDESæCO- aussi réussir à atteindre quelque cho- en plus restreintes pardes tracas- lonnes de voitures par les moto- se dans le futur si nous nous unissons. series, répressions, prescriptions cycles La résolution: «Stop aux répressions» irréalistes et interdictions ainsi que æ sæ Pæ RISESæ DEæ MESURESæ TECHNIQUESæ montrera son effet, nous vous remer- par des hausses constantes et sup- supplémentaires pour Ia sécurité cions pour votre soutien. plémentaires de taxes et redevan- de nos routes ces. Nous devons nous défendre æ sæ Pæ LUSæ ETæ CONTINUELLEMENTæ DESæ contre cette tuteile étatique. places de parc gratuites pour les motocycles dans les villes 3. Succes partiel : sur Ia base des æ sæ Sæ TOPæ AUXæ AMENDESæ EXCESSIVESæ résolutions dont nous avons déjà (nouvelles règlementations des fait part en 2011 et 2013 lors de amendes) notre 1 ère et 2ème landsgemein- æ sæ Aæ UCUNEæ INSTALLATIONæ RADARæ QUIæ NEæ de, quelques améliorations ont été sert autre Ia sécurité CONSTAT£ESæ!INSI æPLUSæDgATTENTIONæ æ sæ )æAæ LEVEEæ DEæ LgINTERDICTIONæ DESæ est portée envers Ia sécurité sur courses en circuit nos routes (protections inférieu- æ sæ Ræ ETRAITSæ DEæ PERMISæ ETæ SAISIESæ DEæ res aux glissières de sécurité, véhicules seulement lors de cas marquages antidérapants, ab- fondés sence de gravillons et de rainures remplies de goudron liquide lors 6. La Suisse est devenue une histoire de réparations de Ia chaussée). à succès parce que son peuple re- Deuxièmement et par le biais de vendique Ia liberté et Ia responsabi- Othmar Klopfstein, motions parlementaires, nous lité individuelle- et non pas à cause Organisation Landsgemeinde réclamons que les revenus des de prescriptions et interdictions amendes soient utilisés unique- bureaucratiques. Voilà pourquoi les ment en faveur de mesures de citoyens et motards que nous som- sécurité ou de leurs rembourse- mes exigeons «Stop aux répressi- ments. Et troisièmement, grâce à ons» . UNæR£F£RENDUM æLgAUGMENTATIONæDEæ 14 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 14 07.10.15 11:43
Werbung La Iandsgemeinde des motards XXX Bienvenue à la Landsgemeinde Anja Tschopp, présidente Via Humana Dominique de Buman, CN, PDC Stöckli Restaurant Melanie Clément Murten - Morat /|ZHQEHUJ0XUWHQZZZUHVWDXUDQWVWRHFNOLPXUWHQFK 0RQWDJELV)UHLWDJZLOONRPPHQYRQ±8KU Immer Freitag ab 18.00 Uhr Töfftreff -DFN'DQLHOV*HULFKWHDXIGHU7HUUDVVH 5 / 2015 | MOTO news 15 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 15 07.10.15 11:43
XXX Virginie Germond Wahlen 2015 / Votations 2015 Virginie Germond No. 9 – die beste Schweizer Motocross Pilotin aller Zeiten Startnummer: 9 Zurzeit fährt Virginie eine Suzuki 250 ment in Frage zu stellen, ihr Willen Kategorien: WMX und MX 4t in violetten Farben. Sie nimmt an einer Kriegerin und ihre permanente Geboren: 26. Januar 1989 den Femininen Weltmeisterschaften Bemühung ihre Fahrweise zu perfek- Land: Schweiz WMX teil, an den Femininen Schwei- tionieren haben sich bezahlt gemacht. Stadt: Genf zermeisterschaften und fährt mit den Virginie holt sich dieses Jahr ihren Männern in gewissen nationalen Wett- zweiten Titel in Folge als Schweizer Biographie: kämpfen. Meisterin und einen achten Rang an Virginie Germond ist eine 26-jährige den Femininen Weltmeisterschaften, Schweizer Motocross-Pilotin. Sie lebt 2010: 21. Rang FIM Motocross ihr bestes Resultat. in Genf, wo sie Kinesiologie und Hyp- World Championship WMX nose-Therapie studiert. 2011: 10. Rang FIM Motocross Für das Jahr 2016 ist der Plan von World Championship WMX Virginie wiederum die Femininen WL | Sehr schnell dringt sie auf die 2012: 9. Rang FIM Motocross World Weltmeisterschaften zu bestreiten Nationale Ebene vor und fährt an der Championship WMX mit dem Ziel unter den fünf besten zu Seite der Männer in den Schweizer 2013: 12. Rang FIM Motocross sein. Der Titel der Schweizer Meiste- Meisterschaften. World Championship WMX rin ist ebenfalls eines ihrer Ziele, und Ab 2010 startet Virginie in den Femi- æ æ2ANGæ&-3æ7OMENgSæ#UPæ als Challenge möchte sie sich bei den ninen Weltmeisterschaften, wo sie 1. Rang AMA Angora Männern in den Schweizer Meister- mit Schwierigkeiten konfrontiert wird, schaften Inter qualifizieren. indem sie sich mehrmals verletzt. Ihr Winter-Training wird während zwei Ungehindert dessen klassifiziert sie Das Jahr 2015: Monaten in USA bei Sebastien Tortel- sich mehrmals in den Top-10-Rängen. 2015 war für Virginie ein gutes Jahr. li stattfinden und die restliche Zeit in 2014 holt sich die Pilotin den Titel der Das ganze Jahr über hat Virginie mit Europa. Schweizer Meisterin und gewinnt die jedem Rennen Fortschritte gemacht. ANGORA Meisterschaften. Ihre grosse Arbeit sich in jedem Mo- Virginie Germond Virginie Germond in Glen Helen, USA 16 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 16 07.10.15 11:43
Virginie Germond XXX Virginie Germond No. 9 – La meilleure pilote suisse de tous les temps Numero: 9 olettes. Elle participe au championnat Virginie cette année décroche son Categorie: WMX et Mx du monde féminin WMX, au champi- deuxième titre consécutif de Champi- Nee Je: 26.01.1989 onnat Suisse féminin et se joint aux onne Suisse Féminin et une huitième Pays: Suisse hommes dans certaines courses. place au Championnat du monde Fé- Ville: Geneve minin son meilleur résultat. 2010: 21ème FIM Motorross World 0OURæ LgANN£Eæ æ 6IRGINIEæ REMETæ LEæ Biographie: Championship WMX couvert pour le Mondial Féminin avec Virginie Germond est une pilote Suis- 2011: 10ème FIM Motocross World LgOBJECTIFæ DgåTREæ DANSæ LESæ CINQæ MEIL- se de motocross âgée de 26 ans. Elle Championship WMX leures, le titre de Championne Suisse vit a Genève où elle fait des études en 2012: 9ème FIM Motocross World Féminin fera aussi partie de ses ob- kinésiologie et en hypno thérapie. Championship WMX jectifs et comme chalenge se qualifier 2013: 12ème FIM Motocross chez les hommes en Inter Suisse. WL | Très rapidement elle passe au World Championship WMX ,gENTRAINEMENTæ DgHIVERæ SEæ FERAæ DEUXæ niveau national et roule aux cotés des 2014: 1ère FMS Women Cup mois aux USA avec Sébastien Tortelli hommes au championnat Suisse. Dès 1ère AMA Angora et le reste en Europe. 2010, Virginie se lance dans la com- pétition mondiale féminine, elle y ren- contre des difficultés en se blessant Année 2015: à plusieurs reprises. Neanmoins, elle 2015 a été pour Virginie une bonne se classe plusieurs fois dans le top 10. année. Tout au long de la saison, En 2014, la pilote remporte le cham- Virginie a progressé à chaque course. pionnat Suisse féminin ainsi que le Son gros travail de remise en question championnot Angora. de chaque instant, sa volonté de guer- Actuellement, Virginie Germond roule rière et sa recherche permanente de sur une Suzuki 250 4t aux couleurs vi- perfectionner son pilotage ont payé. Virginie Germond, Swiss women Champion Team-Truck, Team Dragon Moto 5 / 2015 | MOTO news 17 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 17 07.10.15 11:43
Honda XXX Crossrunner – Motorrad mit Herz Honda Crossrunner – Motorrad mit Herz Hondas Crossrunner, ein toller Die Federwege verlängert, vorne von Der wassergekühlte Vierzylinder- V4 mit besonderer Ventilsteuerung. 145 zu 165 mm, hinten von 109 zu 120 Viertakter-90-Grad-V-Motor, mit Ein- Die 800er ist ein gelungener Kom- mm ergibt erhöhten Fahrkomfort. spritzung, geregeltem Katalysator und promiss, denn Sie gibt sich als Fun- Der neue und höher positionierte brei- Sechsgang-Getriebe ist ein Gedicht. bike, Reise- und Alltagsbegleiter. tere Lenker, zusammen mit der beque- Absolut keine Vibrationen, angeneh- men Sitzbank ergibt eine komfortable mer, ruhiger Sound, gut ablesbares WL | Was Honda-Freunde schon kennen Sitzposition, auch auf der Langstrecke aufgeräumtes Cockpit, optimal abge- vom Sporttourer VFR ist die sehr solide fühlt sich der Crossrunner Driver ext- stimmte Armaturen. und bewährte Einarmschwinge. Diese rem wohl. All das machen die kleinen aber auch hat nun die Crossrunner ebenfalls erhal- Die Sozia ist immer gut drauf, die die grossen Touren zum Vergnü- ten. Der 2015er VFR800X wurde auch Gründe: bequeme breite Sitzbank und gen. Die VFR800X Crossrunner zum eine neue ABS Bremsanlage mit guten gut geformte Haltegriffe, mit Topcase Preis von Fr. 12.630.– ist eine gute Verzögerungswerten einverleibt. zusätzliche Rückenlehne. Wahl. Daten: Honda VFR800X Crossrunner Motor Bauart Flüssigkeitsgekühlter 90°-V4-Viertaktmotor, V-TEC Bohrung x Hub in mm I Hubraum in cm3 72 x 48 / 782 Verdichtung 11,8 : 1 Gemischaufbereitung PGM-FI Benzinespritzung Max. Leistung, kW (PS) bei 1/min 78 (106) / 10.250 Max. Drehmoment, Nm bei 1/min 75 / 8.500 Zündung Transistorzündung Thomas Müller TMF Frauenfeld, Übergabe Starter Elektrostarter Fahrleistungen Höchstgeschwindigkeit in km/h 209 Kraftübertragung Getriebe 6 Gang Endantrieb Kette Abmessungen Länge in mm 2.190 Breite in mm 870 Höhe in mm 1.360 Radstand in mm 1.475 Crossrunner Einarmschwinge Sitzhöhe in mm 815 mm und 835 mm Bodenfreiheit in mm 165 Tankinhalt in Liter 20,8 Sitzplätze 2 Fahrwerk Felgen Felge vorne 17 x 3.50 Felge hinten 17 x 5.50 Bereifung Bereifung vorne 120 / 70-17 Bereifung hinten 180 / 55-17 Crossrunner Front, 40 l Topcase Radaufhängung sieht gut, auch in Radaufhängung vorne 43 mm Teleskopgabel der Nacht Radaufhängung hinten Pro-Arm Schwinge, ProLink Aufhängung Federweg in mm vorne / hinten k.A. Bremsen Bremse vorne ABS, 310 mm Doppelscheibenbremse mit radial befestigten Vierkolbenbremszangen Verkaufspreis Fr. 12.630.–* * Unverbindliche Preisempfehlung von Honda Deutschland, inkl. 19 % MwSt. Den Endpreis einschließlich aller Nebenkosten erfahren Sie bei Ihrem Honda Vertragspartner. 18 18 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 18 07.10.15 11:44
XXX TRUE ADVENTURE STARTS HERE: www.africa-twin.ch Die neue CRF1000L Africa Twin Sie ist zurück! Die neue Africa Twin ist ab sofort zur Vorbestellung verfügbar. Die Ikone begeistert mit prägnantem Design und kompromissloser Technik. Ein charakterstarkes Motorrad, das auf der Strasse wie im Gelände zuhause ist. Jetzt nur einen Klick entfernt, Vorbestellung exklusiv auf www.africa-twin.ch - alle Infos bei Ihrem Honda-Händler. 5 / 2015 | MOTO news 19 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 19 07.10.15 11:44
XXX MOTO GUZZI Open House 2015 MOTO GUZZI Open House 2015: 15’000 MOTO GUZZI-Fans pilgerten nach Mandelle MOTO GUZZI Open House 2015 : 15’000 fans MOTO-GUZZI en pèlerinage à Mandello Das legendäre MOTO GUZZI- HOUSE» de Mandello del Lario, à naturellement les modèles Eldordo et Werk in Mandello del Lario erlebte quelques kilomètres seulement de la Audace, lancés en 2015 et équipés vom 11. bis 13. September einen frontière suisse. également de la version la plus abou- Rekordansturm: Mehr als 15’000 En se promenant dans les par- tie technologiquement parlant du fa- Fans der 1921 gegründeten Tradi- kings, la seule lecture des plaques meux moteur V2. tionsmarke überfluteten das idyl- d’immatriculation parlait d’elle-même: «The Clan», cette communauté MOTO lische Städtchen am Ostufer des des Moto Guzzi de toutes les tailles, GUZZI qui a récemment vu le jour, a Lago di Corno. Jeder Besucher de toutes les époques, sont arrivées accueilli durant ce long week-end des kam auf seine Kosten. de Grande-Bretagne, d’Allemagne, de centaines de nouveaux membres. Et France, d’Autriche, du Danemark, de le designer «Aryk Old Paint», qui a Markus Lehner | Eingefleischte Fans, Belgique, de Hongrie, même de Rus- peint et décoré à la demande vestes interessierte Besucher und viele Fa- sie et, naturellement, de Suisse, pour et casques avec le légendaire MOTO milien aus aller Welt pilgerten an die rejoindre cette Mecque de la moto, là GUZZI, n’a pas arrêté son œuvre trois traditionellen OPEN HOUSE-Tage où naissent des machines propulsées jours durant. nach Mandello del Lario, nur weni- par un V2 si caractéristique, incompa- Le check-up gratuit des motos parti- ge Kilometer südlich der Schweizer rable. culières a également connu son petit Grenze. Die Nummernschilder auf Unique en son genre, le musée embouteillage. Le travail était directe- den Parkplätzen sprachen Bände: Die MOTO GUZZI a accueilli plus de 9000 ment effectué dans les halles de pro- zum grossen Teil liebevoll veredelten personnes (entrée gratuite!) et plus duction MOTO GUZZI. Ainsi, certaines MOTO GUZZI-Motorräder aller Grös- de 400 participants n’ont pas manqué machines, après de très nombreuses sen und jeden Alters wurden aus l’occasion de pouvoir essayer la gam- années, ont retrouvé la maternité où England, Deutschland, Frankreich, Ös- me actuelle complète de la marque, elles avaient vu le jour, prises en char- terreich, Dänemark, Belgien, Ungarn, avec son bateau amiral – la California ges par des mains qui, peut-être, les sogar Russland und natürlich auch aus et son puissant moteur 1400 cc – et ont construites. der Schweiz ins Mekka der Motorrä- der mit den unverwechselbaren und charakterstarken V2-Motoren gesteu- ert. Les légendaires usines MOTO GUZZI de Mandello del Lario ont vécu, du 11 au 13 septembre, un nouveau moment historique: plus de 15'000 fans de cette marque de tradition, née en 1921, ont rejoint l’idyllique petite ville qui se trouve sur la rive est du lac de Come. Et chacun de ces visiteurs est venu à ses propres frais, par passion. Fans absolus, visiteurs curieux et de nombreuses familles du monde en- tier ont ainsi fait le pèlerinage désor- mais traditionnel des journées «OPEN 20 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 20 07.10.15 11:44
MOTO GUZZI Open House XXX 2015 4 / 2015 | MOTO news 21 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 21 07.10.15 11:44
Rombo Days à Locarno «Stayin’ Alive» aux Rombo Days à Locarno Les Rombo Days de Harley de collection ont fait battre les cœurs du canton du Tessin. Cette promes- Davidson ont eu lieu du 28 au 30 des bikers plus fort. La manifestation se a été intégralement tenue et une août devant le décor pittoresque £TAITæ ACCOMPAGN£Eæ DgUNæ PROGRAMMEæ chose est sûre: nous y retournerons de la Piazza Grande à Locarno. musical varié. Des airs de rock, blues, LgANN£EæPROCHAINEæææææææææææææææææææææææ La campagne «Stayin' Alive» était country et folk ont ainsi résonné sur la aussi de la partie. Piazza Grande. #OMMEæLgANN£EæPASS£E æLAæ&-3æETæLEæ Claudia Bucher | Cette année, la bpa étaient présents avec leur cam- légendaire rencontre de motards avait PAGNEæ i3TAYINgæ !LIVEwæ ,gARCHEæ £TAITæ lieu pour la 20ème fois, et était placée incontournable et chaque motard a sous une bonne étoile. La chaleur es- sûrement passé dessous au moins tivale et la pleine lune de samedi soir une fois. Sous la grande tente bleue ont beaucoup contribué à la belle am- de la FMS, de nombreux visiteurs ont biance. R£USSIæHAUTæLAæMAINæETæENæSgAMUSANTæLEæ Le public était aussi varié que le pro- test de réaction sur la machine ad hoc. gramme. Des spectacles jeux, virées Des prix très intéressants ont récom- et grillades ont permis aux motards de pensés les participants. VIVREæUNæWEEK ENDæPARFAITæ,gEXPOSITIONæ La manifestation promettait trois des modèles Harley standard ainsi que jours de passion, de technique et de les engins customisés et les pièces détente dans le paysage fascinant 22 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 22 07.10.15 11:44
Rombo Days in Locarno XXX «Stayin’ Alive» an den Rombo Days in Locarno Vor der malerischen Kulisse der exklusivsten Custom-Bikes und his- Technik und Relaxen in der faszinieren- Piazza Grande in Locarno fanden torischen Sammlerstücke liess die Bi- den Landschaft des Kantons Tessin. vom 28. bis 30. August die Rom- kerherzen höher schlagen. Umrahmt Dieses Versprechen wurde vollum- bo Days by Harley Davidson statt. wurde die Veranstaltung von einem fänglich eingelöst und eines ist si- Mit dabei: die Kampagne «Stayin' attraktiven Musikprogramm auf der cher; wir gehen nächstes Jahr wieder Alive». Piazza Grande mit Rock, Blues, Coun- hin. try und Folk. Claudia Bucher | Das legendäre Töff- Wie bereits letztes Jahr waren auch Treffen fand dieses Jahr bereits zum die FMS und die bfu mit der Kampagne 20. Mal statt und stand unter einem gu- i3TAYINgæ!LIVEwæVORæ/RTæ!MæPROMINENTæ ten Stern. Das heisse Sommerwetter platzierten Torbogen ist niemand vorbei- und der Vollmond am Samstagabend gekommen und wohl jeder Töff-Fahrer haben viel zur ultimativ guten Stim- ist mindestens einmal drunter her ge- mung beigetragen. fahren. Etliche Besucher haben im gros- So gemischt wie das Publikum war sen blauen FMS-Zelt den spielerischen auch das Programm, das mit Bike- Reaktionstest an der Slotmachine mit Shows, Games, Ride-Outs und Bravour bestanden und wurden dafür Barbecue alles fürs perfekte Töff- mit attraktiven Preisen belohnt. Wochenende bot. Die Ausstellung der Im Vorfeld der Veranstaltung wurden Harley-Standardmodelle sowie der drei Tage Leidenschaft garantiert, 5 / 2015 | MOTO news 23 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 23 07.10.15 11:44
Rombo Days di Locarno «Stayin’ Alive» ai Rombo Days di Locarno Dal 28 fino al 30 agosto listico perfetto prevedeva show moto- hanno messo alla prova la loro reazio- l’incantevole cornice di Piazza ciclistici, game, escursioni e barbecue. ne alla Slotmachine, superando il test Grande a Locarno ha ospitato per L’esposizione dei modelli standard con bravura. I partecipanti sono stati la 20esima volta i Rombo Days by Harley, così come delle più esclusive ricompensati con premi fantastici. Harley Davidson. Anche la cam- custom bike e degli esemplari storici L’evento è stato annunciato con la pro- pagna «Stayin' Alive» era presen- da collezione hanno fatto battere più messa di tre giorni di passione, tecni- te con uno stand. forte il cuore di ogni centauro. L’evento ca e relax nell’affascinante paesaggio è stato accompagnato dall’allettante del Canton Ticino. Questa promessa è Claudia Bucher | Quest’anno il raduno proposta musicale in Piazza Grande stata tenuta pienamente, e una cosa leggendario è stato organizzato per la con rock, blues, country e folk. è certa: ci saremo anche l’anno pros- ventesima volta sotto un buon auspi- Come l’anno scorso, anche questa vol- simo. cio: le calde giornate estive e la luna ta l’FMS e l’upi erano presenti con la piena sabato sera hanno conferito CAMPAGNAæi3TAYINgæ!LIVEwæ/GNIæVISITA- un’aura magica all’evento. tore con o senza moto è passato sotto Il programma era variegato quanto il l’arco almeno una volta. Nella grande pubblico e per un weekend motocic- tenda blu dell’FMS, numerosi visitatori 24 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 24 07.10.15 11:45
republica XXX Non farti abbattere. stayin-alive.ch 5 / 2015 | MOTO news 25 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 25 07.10.15 11:45
Interwetten feiert seinen 25. Gründungstag Thomas Lüthi bleibt seinem Team treu Interwetten, der grosse Sport- ter Vertrag hat, zeigte von Beginn an gen, die Zusammenarbeit mit diesem wetten-Spezialist, feierte heute Wirkung. Deshalb bin ich sehr glück- aussergewöhnlichen Fahrer weiterzu- im «Colosseum XXI» in Wien (Ös- lich, dass unsere Unternehmung zum verfolgen.» terreich) seinen 25. Gründungstag. Erfolg der drei Piloten im nächsten 300 Geschäftspartner, Mitarbeiter Jahr beitragen kann. Nach dem ers- Thomas Lüthi (Derendinger Racing In- und Freunde waren an den Fest- ten «Lehrjahr» des neu gegründe- terwetten) | «Ich freue mich sehr, ein lichkeiten in der österreichischen ten Teams können sich die immer weiteres Jahr mit derselben Team- Hauptstadt anwesend. zahlreicheren Grand-Prix-Fans in der struktur zusammenzuarbeiten. Wir Schweiz auf die kommende Saison haben dieses Jahr gemeinsam sehr Frédéric Corminboeuf, der Besitzer freuen. Dank dem neuen Material von viele Erfahrungen gesammelt und ich von CGBM Evolution, in der die bei- Kalex werden unsere Fahrer zu den bin glücklich, dass das Team und die den Teams der Moto2-Weltmeister- Favoriten für den WM-Titel 2016 zäh- Sponsoren mir weiterhin das Vertrau- schaft integriert sind, Daniel-M. Epp, len. Interwetten unterstützt das Team en schenken. Unser Ziel für die Saison Manager von Thomas Lüthi, und na- bereits seit elf Jahren und ist mit sei- 2016 muss es sein, diese Erfahrungen türlich der 125 ccm-Weltmeister von nem Sponsoring sowie der treuen, zu- in Erfolge umzusetzen. Ich bin wirklich 2005 selbst waren an der Gala prä- verlässigen und erfolgreichen Zusam- ausserordentlich glücklich, meine Kar- sent. Bei dieser Gelegenheit hat Lüt- menarbeit mit dem Schweizer Team riere zusammen mit demselben Team hi, der aktuelle Vierte der Moto2-WM bis heute sehr zufrieden.» und denselben Sponsoren fortsetzen bei noch fünf ausstehenden Rennen, zu können.» seinen Vertrag für die Saison 2016 Sie haben gesagt ... verlängert und unterzeichnet. Seine Olivier Métraux (Verwaltungsratsprä- Frédéric Corminboeuf (Teammanager) | beiden Teamkollegen der «Swiss Ma- sident der Swiss Automotive Group) | «Ich bin hocherfreut, dass wir den Ver- fia», Dominique Aegerter und Robin «Es ist eine grosse Freude, das Aben- trag mit Tom Lüthi verlängern konn- Mulhauser, haben ihre weitere Zusam- teuer mit Tom Lüthi weiterzuführen, in ten. Vor genau zwölf Monaten haben menarbeit mit dem Team bereits vor einer Teamstruktur, die drei Schwei- wir das Abenteuer gemeinsam begon- einigen Tagen offiziell verkündet und zer Piloten unter einem Dach vereint. nen und ich bin überzeugt, dass diese die entsprechenden Verträge unter- Nach dem ersten Lernjahr mit dem schöne Geschichte noch lange nicht schrieben. Kalex-Chassis wird das Derendinger- beendet ist. Wir haben uns grosse Werner Becher, der CEO von Inter- Interwetten-Team mit Tom Lüthi in der Ziele gesteckt. Tom fahrerische Quali- wetten, erklärte in Wien erfreut: «Die kommenden Saison 2016 Grosstaten täten sind schon lange bekannt und für Zusammenarbeit von Interwetten erbringen. Für uns als Hauptsponsor das Ende der Saison 2015 und danach mit dem «Dream Team Swiss», das des Teams ist ein zentrales Anliegen für das Jahr 2016 sehen die Dinge die besten Fahrer des Landes un- und gleichzeitig ein grosses Vergnü- sehr vielversprechend aus.» Vertragsverlängerung Ready für Saison 2016 26 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 26 07.10.15 11:45
Der schwere Unfall von Dominique Aegerter XXX Frédéric Corminboeuf: «Dominique beginnt die Rehabilitation» Dominique Aegerter (Techno- Die erste Bilanz umfasste Schmerzen Sie sind sich im Klaren, dass die Nach- mag Racing lnterwetten) wurde im Rücken und Probleme mit der rech- richt, dass Dominique ins Paraplegi- Opfer eines Sturzes in der ersten ten Hand. Stimmt das? ker-Zentrum nach Nottwil überführt Runde des Moto2-GP von Aragón Ja, die ersten Pflegernassnahmen wurde, bei den Fans und Freunden für in Alcañiz. Dabei wurde er ernst- wurden an der Strecke effizient vorge- Besorgnis sorgte? haft verletzt. Gemäss dem offiziel- nommen. Dann wurde beschlossen, Das verstehe ich natürlich. Aber Nott- len Communiqué des GP-Medical Dominique ins Spital nach Alcañiz zu wil ist nicht gleichbedeutend mit Roll- Service erlitt der Schweizer fol- überführen, um tiefergreifende Unter- stuhl. Dort arbeiten die besten Spe- gende Verletzungen: Brüche (ohne suchungen durchzuführen. zialisten für Rückenverletzungen und Verschiebungen) an vier Wirbeln wir wollten, dass sich diese Leute um (L2, L3, L4, L5), Bruch im rechten Danach wurde eine präzisere Diagno- Domi kümmern. Handgelenk, vier Brüche in der se erstellt. Wie ging es dann weiter? rechten Hand, Rippenbrüche und Gilles Bigot, der Cheftechniker von Sind die jüngsten ärztlichen Berichte eine Lungenprellung. Domi, ist zusammen mit ihm ins Spi- gut? tal gefahren. Am Abend ist das ganze Ich war noch am Dienstag morgen bei Frédéric Corminboeuf, der Patron von Team zu ihm gefahren. Robin Mulhau- Domi. Er kann gehen, seine Moral ist CGBM Evolution, welche die beiden ser blieb danach bei ihm. Parallel dazu gut. Es wird keine Operation notwen- Schweizer Teams Technomag Racing haben wir seine Rückführung in die dig sein. Ein Handspezialist aus Schwe- Interwetten & Derendinger Racing Schweiz organisiert. den war auch vor Ort, der Bruch im Interwetten umfasst und drei Fahrer Handgelenk ist sauber, auch von daher in der Moto2-Weltmeisterschaft ein- Der Rücktransport fand bereits an sollte es keine Probleme geben. setzt, antwortet auf unsere Fragen: Montag statt? Ja, um 10 Uhr hat eine Ambulanz Domi Wie geht es weiter? Frédéric, wie präsentierte sich die in Alcañiz abgeholt und nach Zaragoza Sobald Dominique die Schmerzmittel Situation direkt nach dem Unfall? gefahren. Dort stand ein Flugzeug der absetzen kann, wird er in ein Reha- Während sich der Medical-Service REGA bereit, um ihn nach Nottwil zu Center bei Bad Ragaz im Kanton Grau- um Dominique kümmerte, hat unser überführen. Dort ist er dann im Laufe bünden verlegt. Die Ärzte sprechen Team sofort die Maschine in der Box des Nachmittags eingetroffen. von einer vollständigen Genesungszeit repariert, im Falle eines Falles ... von vier bis sechs Wochen. Dominique Aegerter kann von ... ... Lehrmeister Luigi Taveri viel lernen 5 / 2015 | MOTO news 27 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 27 07.10.15 11:45
Trial Werbung des Nations – Tarragone, Spanien Werbung Trial des Nations – Tarragone, Spanien Trial des Nations – Tarragone, Espagne 20. September 2015. Spanien, 20 septembre 2015. L’Espagne du Résultats Trial des Nations 2015 von 9-fach Weltmeister Toni Bou nonuple champion du monde Toni World (6 nations) gewinnt auf der wunderschönen Bou s’impose sur le magnifique 1. Espagne, 20 points Strecke von Hospitalet de l’In- site de l’Hospitalet de l’Infant, sur 2. France, 109 points fant. leurs terres, les ibères n’ont laissé 3. Japon, 128 (76x0) aucune chance à leurs principaux 4. Grande-Bretagne 128 (74x0) Walter Wermuth | Die Spanier ha- rivaux laissant loin derrière eux la ben ihren Konkurrenten keine Chan- surprenante équipe de France. Résultats Trial des Nations 2015 ce gelassen. Mit Abstand auf dem Trophy (15 nations) 2. Platz das Team Frankreich, gefolgt Walter Wermuth | Le Japon monte in 1. Rep. Czech., 3 points von Japan auf dem 3. Podestplatz. extremis sur la 3ème marche du podi- 2. Allemagne, 10 points um au dépend de l’Angleterre. 3. Australie, 17 pénalités Schöne Leistung puis 9. Suisse, 124 points des Schweizer Teams Beau parcours de l’équipe suisse In der Kategorie Trophy, für die Ama- Dans la catégorie Trophy, réservée aux Résultats Trial des Nations 2015 teure: Tschechien, vor Deutschland équipes amateurs, c’est la Tchéquie Ladies (11 nations) und Australien. Das junge und dynami- qui devance l’Allemagne et l’Australie. 1. Grande-Bretagne, 19 points sche Schweizer Team erreicht den La Suisse très soudée se place au 9e 2. Allemagne, 39 points 9. Platz. rang avec une équipe jeune et dyna- 3. Espagne, 41 points mique. Schweizer Team 2015, Fahrer (Foto links nach rechts): Brian Allaman (VD), Valentin Leiser (JU) (1. Teilnahme), Julien Minerba (NE), Noé Pretalli (JU) Coach: Florian Pizzolon, Manager: Reolon Fortunato, Betreuer: Jimmy Chappuis, Vincent Robert, Joseph Hürlimann, Dani Allaman, Presse-Dienst: Walter Wermuth 28 MOTOnews | 5 / 2015 90643_FMS_Broschuere_5_15_3.indd 28 07.10.15 11:45
Sie können auch lesen