Nachhaltigkeit 2018 Fortschrittsbericht an den UN Global Compact Sustainability 2018 UN Global Compact Communication on Progress - DAW SE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Nachhaltigkeit 2018 Fortschrittsbericht an den UN Global Compact Sustainability 2018 UN Global Compact Communication on Progress www.daw.de 1
DAW SE | Inhalt Contents Inhalt Contents 4 VORWORT 6 STRATEGIEN FÜR EINE NACHHALTIGE ZUKUNFT Unsere Nachhaltigkeitsstrategie Fokus auf wesentliche Themen Klimaneutral in Produktion und Verwaltung Förderung der Innovationskultur Auszeichnungen für nachhaltige Innovationsleistungen Zukunftsentwicklung im Dialog DAW Neubau ausgezeichnet 16 NACHHALTIGES UNTERNEHMEN Nachhaltigkeitsorganisation Zertifizierte Managementsysteme Carbon Footprint Prozesse für mehr Effizienz Lieferkette und Menschenrechte Großinvestition am Hauptstandort Mitarbeiter Gezielte Personalentwicklung Aus- und Weiterbildung Sicherheit und Gesundheit Vielfalt als Stärke Top-Arbeitgeber Gesellschaftliches Engagement Einsatz für die Gesellschaft 30 NACHHALTIGE PRODUKTE Innovationen für Nachhaltigkeit Nachhaltige Gebäudehüllen Farben und Beschichtungen Biologische Vielfalt stärken 38 NACHHALTIGE GEBÄUDE Drei Anwendungsbereiche Referenzen im Neubau 2018 Referenzen in der Sanierung 2018 Referenzen 2018 für Gebäude im schulischen und sozialen Bereich 46 GLOBAL COMPACT INDEX 2
4 FOREWORD 7 STRATEGIES FOR A SUSTAINABLE FUTURE Our sustainability strategy Focus on key issues Climate-neutral in production and administration Promoting a culture of innovation Awards for sustainable innovation performance Dialogue on future development Award for new DAW headquarters 16 SUSTAINABLE COMPANY Sustainability organisation Certified management systems Carbon footprint Processes for greater efficiency Supply chain and human rights Major investment at headquarters Employees Targeted development Occupational and further training Health and safety Finding strength in diversity Top-rated employer Corporate citizenship Commitment to society 31 SUSTAINABLE PRODUCTS Innovations for sustainability Sustainable building envelopes Paints and coatings Strengthening biodiversity 39 SUSTAINABLE BUILDINGS Three areas of application References for the construction of new buildings in 2018 References for renovations in 2018 References in 2018 for buildings in the medical and social sectors 47 GLOBAL COMPACT INDEX 3
DAW SE | Vorwort Foreword Vorwort Foreword SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN, D er UN Global Compact mit seinen zehn Prinzipien ist die weltweit wich- tigste Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Unternehmensfüh- rung. Als Familienunternehmen mit langer Tradition in puncto Nachhaltigkeit und Innovation steht die DAW zu diesem Bekenntnis und unterstreicht dies mit der jährlichen Darstellung ihrer erzielten Fortschritte. In den vergangenen Jahren konnten wir in der Gesellschaft und bei unseren Kun- den ein wachsendes Interesse an Nachhaltigkeitsthemen feststellen. Wir sind diesem Anspruch gerne nachgekommen und haben in unserer neuen Kunden- nutzenstrategie den Themen Gesundheit, Design, Effizienz und nachhaltiger Umgang mit natürlichen Ressourcen höchste Priorität eingeräumt. Bei unseren Produkten verstehen wir uns seit je als Pionier für nachhaltige Lösungen und konzentrieren unsere Innovationskraft daher sehr bewusst auf die- sen Bereich. Hierfür beschreiten wir eigene Wege und erproben selbst entwi- ckelte Konzepte – wie unsere Holzveredelungsprodukte auf Basis von Leindotter, die 2018 mit dem ersten Platz der GreenTec Awards in der Kategorie Bauen & Wohnen ausgezeichnet wurden. Intern haben wir uns im vergangenen Jahr engagiert mit der DAW Klimastrategie 2025 befasst, in deren Rahmen wir unseren Beitrag zur Bekämpfung des Klima- wandels leisten wollen. Auch freuen wir uns erneut über externe Auszeichnungen für unsere Nachhaltigkeitsleistungen, wie zum Beispiel der Dieselmedaille in der Kategorie „Nachhaltigste Innovationsleistung“ und den Responsible-Care-Preis unter dem Motto „Unser Beitrag zu den UN-Nachhaltigkeitszielen“. In den kommenden Jahren werden wir uns ganz im Sinne des Global Compact weiter sehr darum bemühen, mit unserem Unternehmen, unseren Produkten und ihrer Anwendung sowie in enger Kooperation mit unseren Kunden einen Beitrag zur Verbesserung des Klimas, der Umwelt und der Lebenssituation von Men- schen zu leisten. Ihr Dr. Ralf Murjahn Geschäftsführender Direktor (CEO), DAW SE 4
DEAR MADAM OR SIR, T he UN Global Compact, with its ten principles, is the world’s most import ant initiative for responsible corporate governance. As a family business with a long tradition in the fields of sustainability and innovation, DAW is aware of its responsibilities and emphasises its commitment to this in the annual pres- entation of its progress. In recent years, we have noted a growing interest in sustainability among our customers and within the company. We are happy to rise to this challenge and have given health, design, efficiency and dealing with natural resources sustain ably the highest priority in our new customer value strategy. When it comes to our products, we have always considered ourselves to be pioneers of sustainable solutions, which is why we have made a highly conscious decision to focus our innovative power on this area. With this in mind, we have been exploring new avenues and trialling our own concepts – such as our wood- finishing products based on camelina, which were awarded first prize in the Con- struction & Living category at the 2018 GreenTec Awards. In-house, we have been working hard on the DAW Climate Strategy 2025 over the past year, with which we plan to contribute to the fight against climate change. We are also pleased to have received external awards for our achieve- ments in the field of sustainability, such as the Rudolf Diesel Medal in the ‘Most sustainable innovation performance’ category and the Responsible Care award for our contribution to the UN Sustainable Development Goals. Through our company, our products and their applications, and in close coopera- tion with our customers, we unwaveringly will strive to make a contribution to improving the climate, the environment and the living situations of people in the years ahead in keeping with the spirit of the UN Global Compact. Yours faithfully, Dr Ralf Murjahn Managing Director (CEO), DAW SE Auszeichnung mit der Dieselmedaille für die „Nachhaltigste Innovations leistung“ 2018 . Awarded the Diesel Medal for the ‘Most sustainable innovation perform ance’ in 2018. 5
DAW SE | Strategie Strategy Strategien für eine nachhaltige Zukunft MIT VIELFÄLTIGEN ANSÄTZEN NUTZT DIE DAW INNOVATIONEN UND DEN GESELLSCHAFTLICHEN DIALOG, UM DAS UNTERNEHMEN UND SEINE PRODUKTE IMMER NACHHALTIGER ZU MACHEN. D ie DAW SE mit Hauptsitz im südhessi- Weitere Marken ergänzen das Portfolio, um schen Ober-Ramstadt entwickelt, produ- bestimmte Zielgruppen oder Märkte gezielter ziert und vertreibt seit rund 120 Jahren innova- ansprechen zu können: tive Beschichtungssysteme für Gebäude und den Bautenschutz. Gegründet 1895 und seit •• alsecco ist der Fassaden- und WDVS-Spezia- fünf Generationen familiengeführt, sind wir list im beratungsintensiven Objektgeschäft heute das größte private Unternehmen unserer mit ausgewiesener Kompetenz bei der Gestal Branche in Europa – mit starken Marktpositio- tung von Kombinationsfassaden. nen in vielen Ländern. Seit 2013 haben wir die •• ALLIGATOR ist die Profi-Marke mit Ausrich- Rechtsform einer nicht börsennotierten euro- tung im Produkt- und Serviceangebot auf die päischen Aktiengesellschaft (SE). Bedürfnisse mittelgroßer Handwerksbetriebe. •• INTHERMO stellt WDVS auf Holzfaserbasis Die DAW ist ein Markenartikelunternehmen her, die im Holzbau ebenso wie im Mauer- mit einer Mehr-Marken-Strategie. Unsere Kern- werksbau eingesetzt werden. marken sind: •• DISBON bietet langlebige Bauchemielösungen und ist spezialisiert auf Betonsanierung, •• Caparol: Der führende Anbieter von professi- Industriebodenbeschichtungen, Parkbauten, onellen Baubeschichtungen mit einzigartiger Ingenieurbauwerke und Abdichtungen von Sortimentsbreite – von hochwertigen Farben, Wohn- und Verwaltungsbauten. Putzen, Lacken und Lasuren über energie- •• KRAUTOL ist die Profi-Marke für den Bau- sparende Wärmedämm-Verbundsysteme stofffachhandel mit einer praxisorientierten (WDVS) bis hin zu Akustiksystemen, dekora- Produktpalette. tiven Innenwandbeschichtungen sowie •• LITHODECOR ist ein Spezialbetrieb für vor- Produkten für die Baudenkmalpflege. gehängte, hinterlüftete Fassadensysteme mit •• Alpina: Die bekannteste Farbenmarke in hochwertigen Oberflächenmaterialien wie Deutschland mit maßgeschneiderten Produk- Naturstein und Glas. ten für den Privatkunden, insbesondere •• CIS (Caparol Industrial Solutions) liefert weißen und bunten Innen- und Fassadenfar- hochwertige Industriefarbkonzentrate für ein ben, einem Kreativsortiment sowie Lacken breites industrielles Anwendungsspektrum. und Lasuren. Alpinaweiß ist seit Jahrzehnten Europas meistgekaufte Innenfarbe. Um der Vielfalt der Marken, Geschäftsfelder und Regionen in der DAW Gruppe besser gerecht zu werden, basiert unsere Unterneh- mensstrategie auf einer gemeinsamen Vision, Mission und Werten. 6
Strategies for a sustainable future THROUGH A WIDE RANGE OF DIFFERENT APPROACHES, DAW USES INNOVATIONS AND STAKEHOLDER DIALOGUE TO MAKE THE COMPANY AND ITS PRODUCTS EVER MORE SUSTAINABLE. D AW SE is based in the town of Ober- Additional brands round out the portfolio to Ramstadt in southern Hesse, Germany. appeal to certain target groups or markets For approximately 120 years, it has developed, more selectively: produced and sold innovative coating systems for buildings and building protection. Founded •• alsecco is the façade and ETICS specialist in 1895, we are a family-run enterprise now in in the property business where consultancy its fifth generation. Today, we are the largest is demanding. It has great expertise in the private company in our industry in Europe and design of combination façades. enjoy strong market positions in many coun- •• ALLIGATOR is the professional brand whose tries. Since 2013, we have had the legal form of range of products and services are geared a non-listed European joint-stock company (SE). towards the requirements of medium-sized workshops for skilled trades and crafts. DAW is a branded goods company with a •• INTHERMO manufactures ETICS based on multi-brand strategy. Our core brands are: wood fibre for use in wooden as well as masonry construction. •• Caparol: The leading provider of professional •• DISBON offers long-lasting construction coatings for buildings with a uniquely wide chemical solutions. It specialises in concrete range − from high-quality paints, plasters, repairs, industrial floor coatings, car park enamels and glazes to energy-saving exter- buildings, civil engineering structures and nal thermal insulation composite systems sealing of residential and administrative build- (ETICS), acoustic systems, decorative interior ings. wall coatings and products for architectural •• KRAUTOL is the professional brand for heritage conservation. building materials suppliers with a practical •• Alpina: The most well-known brand of paint product range. in Germany with tailored products for retail •• LITHODECOR is a specialist for curtain-wall, clients, especially white and coloured interior back-ventilated façade systems with excep- and façade paints, a creative range of paints, tionally high-end surface materials such as as well as enamels and glazes. Alpinaweiß natural stone and glass. has been Europe’s most-sold interior paint •• CIS (Caparol Industrial Solutions) stands for for decades. high-quality colour concentrates in various consistencies for a broad spectrum of indus- trial applications. In order to better address the DAW Group’s brands, lines of business and regions, our reworked corporate strategy is based on a common vision, mission and values. 7
DAW SE | Strategie Strategy UNSERE MISSION Menschen sind inspiriert und zufriedener, wenn WIR ihre Lebens- und Arbeitswelten verschönern und schützen. OUR MISSION People feel more inspired and a greater sense of satisfaction if WE make the places UNSERE VISION where they live and work more beautiful, Wir sind der bevorzugte Partner und and if we protect these spaces as well. Systemführer für gesunde, gut designte, effiziente und nachhaltige Bauwerkshüllen und Innenräume. OUR VISION We are the preferred partner and system leader for healthy, well-designed, efficient D ie Unternehmensstrategie, mit der wir and sustainable building envelopes and unsere Mission erfüllen und unsere Vision interior spaces. erreichen möchten, basiert auf den Werten unseres Familienunternehmens. Faires Geschäftsgebaren, Innovation und eine nach- T he corporate strategy that will help us haltige Geschäfts- und Produktphilosophie sind to achieve our mission and our vision is dabei unsere Kernwerte. Die Mitarbeiter sind based on the values of our family business. der Dreh- und Angelpunkt für die strategischen Fair business practices, innovation and a sus- und operativen Entscheidungen, die zu zuver- tainable business and product philosophy con- lässigen und effizienten Betriebsabläufen füh- stitute our core values. This means employees ren. Wir gewährleisten ein Angebot an innova- are the pivotal focus when it comes to taking tiven und nachhaltigen Produkten und Dienst- the right decisions in terms of strategy and leistungen, die unsere Kunden überzeugen und operations − decisions that provide for a high- zufriedenstellen. Als Ergebnis können wir performance company with reliable and effi- Umsatz und Gewinn steigern und dies wieder cient operations. We therefore ensure our in unsere Mitarbeiter, unsere Infrastruktur und range of innovative and sustainable products Geschäftsmöglichkeiten investieren. and services that impress our customers and leave them satisfied. As a result, we are able to Mit unserer Nachhaltigkeitsstrategie wollen wir increase our sales and profits, and invest them unseren Beitrag zu der 2015 von den Vereinten again in our employees, infrastructure and Nationen beschlossenen Agenda 2030 mit business opportunities. ihren Zielen für Nachhaltige Entwicklung (Sustainable Development Goals, SDGs) leisten. We want to use our sustainability strategy to Insbesondere 3 der 17 Ziele der Weltgemein- make our contribution to the Agenda 2030 set schaft haben einen direkten Bezug zu unserem by the United Nations in 2015 with its Sustain Geschäft: die Ziele Nr. 11 (Nachhaltige Städte able Development Goals (SDGs). 3 of the 17 und Gemeinden), Nr. 12 (Verantwortungsvoller global goals in particular have a direct signifi Konsum) und Nr. 13 (Maßnahmen zum Klima- cance to us: SDG 11 (Sustainable cities and com- schutz). munities), SDG 12 (Responsible consumption and production) and SDG 13 (Climate action). Mehr zur Agenda 2030 finden Sie im Internet unter: You can find out more about the 2030 agenda here: https://www.bmz.de/de/ministerium/ziele/2030_agenda/17_ziele/index.html 8
UNSERE NACHHALTIGKEITSSTRATEGIE OUR SUSTAINABILITY STRATEGY M it unserer seit 2010 bestehenden Nach- B y drawing on our sustainability strategy, haltigkeitsstrategie möchten wir unsere which has been in place since 2010, we Verantwortung gegenüber Umwelt und Gesell- intend to illustrate the responsibility we have to schaft verdeutlichen und zukunftsfähige Pro- the environment and society and to develop sus- duktinnovationen entwickeln. Sie ist Ausdruck tainable product innovations. The strategy is the der gelebten Grundeinstellung, den wirtschaft- embodiment of the fundamental mindset that we lichen Erfolg durch ökologische und soziale apply in terms of safeguarding economic success Verantwortung abzusichern. through environmental and social responsibility. Die DAW Nachhaltigkeitsstrategie basiert auf The DAW sustainability strategy is based on den Handlungsfeldern: the following fields of action: •• Nachhaltiges Unternehmen: Wir wollen als •• Sustainable company: As a company, we Unternehmen nachhaltig wirtschaften. Das aim to operate on a sustainable basis. This bedeutet: Bei der Auswahl der Rohstoffe und means that we act in an environmentally in unseren Produktionsprozessen handeln wir responsible way when selecting raw mater ökologisch verantwortlich. Wir arbeiten ener- ials and in our production processes. We work gieeffizient und lassen unsere Abläufe nach in an energy-efficient manner and have our einschlägigen Normen zertifizieren. Auf der processes certified in accordance with the sozialen Ebene pflegen wir eine offene, zu- relevant standards. In terms of social concerns, kunftsorientierte Personalpolitik und enga- we cultivate an open human resources policy gieren uns für gemeinnützige Initiativen. that is geared towards the future. In addition, Die Weiterentwicklung der Nachhaltigkeits- we are involved with charitable initiatives. An strategie wird durch einen internen Steue- internal steering committee and an external rungskreis und ein externes Beratungsgre- advisory body known as the Sustainability mium – das Sustainability Advisory Board – Advisory Board provide assistance with the begleitet und in Stakeholder-Dialogen further development of the sustainability intensiv diskutiert. strategy, which is also discussed at length in dialogue with stakeholders. •• Nachhaltige Produkte: Die DAW gehört seit vielen Jahrzehnten zu den Umweltpionieren •• Sustainable products: DAW has been an in der Branche. Wir sind Vorreiter für emissi- environmental pioneer in the industry for ons- und lösemittelfreie Produkte sowie decades. We are a trailblazer for emission- Produkte aus nachwachsenden Rohstoffen, and solvent-free products as well as products stellen Umweltinformationen zu unseren made from renewable resources, we provide Produkten zur Verfügung und sind stolz auf environmental information about our prod- unsere Auszeichnungen durch externe Organi- ucts, and we are proud of the awards and sationen. Wir investieren intensiv in das distinctions we have received from external Thema Innovation mit dem Ziel, nachhalti- organisations. We invest heavily in innovation gere Produkte zur Marktreife zu bringen. with the aim of preparing more sustainable products for the market. 9
DAW SE | Strategie Strategy •• Nachhaltige Gebäude: Ziel unserer Arbeit •• Sustainable buildings: The objective of our ist es, Gebäude nachhaltiger zu gestalten – work is to make buildings more sustainable – dies gilt für Neubauten ebenso wie für this is as true for new buildings as it is for Gebäudesanierungen. Bei unseren Kunden the field of renovation and refurbishment. ist die Bereitschaft, sich mit Nachhaltigkeit The willingness among our customers to im Gebäudebereich auseinanderzusetzen, tackle the sustainability of buildings is unmis- unverkennbar. Unsere Produkte helfen ihnen, takable. Our products help them meet exact- anspruchsvolle Nachhaltigkeitsstandards am ing sustainability standards in building and Bau und bei der Gestaltung ihrer Lebens- designing their living and working environ- und Arbeitswelten auch im Sinne eines ments, even in terms of social benefits. Sus- sozialen Nutzens zu erfüllen. Nachhaltige tainable buildings are characterised by low Gebäude zeichnen sich durch niedrigen levels of energy consumption, observable Energieverbrauch, sichtbaren Nutzerkomfort user comfort and healthy working and living sowie ein hohes Maß an Arbeits- und Wohn- spaces, all of which boost quality of life. At gesundheit aus und bieten somit ein Plus the same time, ensuring the long-term value an Lebensqualität. Zugleich ist es uns ein of properties and their building culture is a besonderes Anliegen, einen Beitrag zum crucial concern of ours. langfristigen Werterhalt von Immobilien und der Baukultur zu leisten. DIE NACHHALTIGKEITSSTRATEGIE DER DAW BERUHT AUF DEN DREI SÄULEN: THE DAW SUSTAINABILITY STRATEGY IS SUPPORTED BY THREE PILLARS: Nachhaltiges Unternehmen Nachhaltige Produkte Nachhaltige Gebäude Nachhaltiges Unternehmen Nachhaltige Produkte Nachhaltige Gebäude Einkauf, F&E, Personal, • Innovativ, hochwertig, dauerhaft •N achhaltiges Bauen und Ressourcen, Arbeitssicherheit, • Beitrag zum Umwelt- Modernisieren IMS, Engagement für und Klimaschutz •L ebens- und Arbeitsräume die Gesellschaft • Wohlbefinden der Menschen gestalten •E rhaltung von Werten Sustainable company Sustainable products Sustainable buildings Purchasing, R&D, • Innovative, high-quality, durable • Sustainable construction human resources, • Contribution to environmental and modernising raw materials, OH&S, IMS, and climate protection •D esigning living and community engagement • Well-being of people working spaces •C onserving values 10
FOKUS AUF WESENTLICHE THEMEN FOCUS ON KEY ISSUES I n einem strategischen Prozess zur Identi- I n a strategic process to identify key fizierung wesentlicher Themen für die issues for the development of the sus inhaltliche Ausgestaltung der Nachhaltigkeits- tainability strategy, we defined eight topics as strategie haben wir acht Themen als besonders being especially important. To this end, the wesentlich eingestuft. Hierzu hatte der Steue- Sustainability Steering Committee identified a rungskreis Nachhaltigkeit entlang der drei set of relevant sustainability topics across the Strategiesäulen eine Reihe relevanter Nachhal- three pillars of our sustainability strategy. tigkeitsthemen identifiziert, die mit der These topics were discussed jointly with com- Geschäftsleitung, dem Sustainability Advisory pany management, the Sustainability Advisory Board (SAB) und im Rahmen eines Dialogs mit Board (SAB), in talks with external stakehold externen Stakeholdern diskutiert und priorisiert ers, and subsequently prioritised. They form wurden. Diese bilden die Schwerpunkte unserer the key focal points of our work: Arbeit: •• Environmental product benefits •• Ökologischer Produktnutzen •• Durability and recycling •• Langlebigkeit und Wiederverwertung •• Product quality and safety •• Produktqualität und -sicherheit •• Raw materials and supply chain management •• Rohstoff- und Lieferkettenmanagement •• Energy and carbon management •• Energie- und Carbon-Management •• Transparency and communication •• Transparenz und Kommunikation •• Employee development •• Mitarbeiterförderung •• Social product benefits •• Sozialer Produktnutzen There are other topics that we pursue with Hinzu kommen weitere Themen, die wir eben- great zeal, such as waste and hazardous mater falls sehr aufmerksam verfolgen, wie das ial management, customer information and Abfall- und Gefahrstoffmanagement, Kunden- training, occupational health and safety information und -training, Arbeitssicherheit management, fair competition and corporate und Gesundheitsschutz, fairer Wettbewerb und citizenship. gesellschaftliches Engagement. 11
DAW SE | Strategie Strategy Teilnehmer des Innovation Camps 2018 Participants in the 2018 Innovation Camps KLIMANEUTRAL IN PRODUKTION UND CLIMATE-NEUTRAL IN PRODUCTION AND VERWALTUNG ADMINISTRATION D er Schutz des Klimas ist eine der größten P rotecting the climate is one of the great- globalen Herausforderungen unserer est global challenges of our time, and it Zeit, die die DAW im eigenen Unternehmen mit is one which DAW is pursuing with ambitious ambitionierten Zielen vorantreibt. Die im Juni goals throughout the company. In 2012, DAW 2011 veröffentlichte ISO 50001 für Energiema- became the first company in the industry to nagement hat die DAW als erstes Unternehmen be certified under the ISO 50001 energy man- der Branche bereits 2012 zertifizieren lassen. agement standard after it was introduced in Das selbst gesteckte Ziel, bis 2015 15 Prozent June 2011. At 18%, the self-defined goal of sav- Energie gegenüber 2009 einzusparen, konnte ing 15% of our energy by 2015 compared to bereits 2014 mit 18 Prozent übertroffen werden. 2009 was already exceeded in 2014. The latest Als neues Reduktionsziel strebt die DAW eine goal is for DAW to reduce energy consumption Minderung von 15 Prozent bis 2025 an. Hierbei by 15% by 2025 through a focus on building kommen vor allem der Einsatz von Gebäude- control systems, heat recovery ventilation for leittechnik, Wärmerückgewinnung bei Kom- compressors and the use of LED lighting. pressoren und der Einsatz von LED-Leucht- mitteln zum Tragen. DAW’s production processes and administration at German sites have been climate-neutral since Seit 2017 arbeitet die DAW in ihren Produktions- 2017. For this purpose, we switched the power prozessen und in der Verwaltung an deutschen supply completely to green electricity gener- Standorten klimaneutral. Dafür wurde die Strom- ated from hydropower, offsetting unavoidable versorgung zu 100 Prozent auf Öko-Strom aus emissions by purchasing carbon credits to Wasserkraft umgestellt und die nicht vermeid- make them climate-neutral. DAW continues on baren Emissionen durch den Kauf von Emissi- its committed path towards protecting the onszertifikaten klimaneutral gestellt. Die DAW climate and has set itself the goal of finalising setzt ihren engagierten Weg für den Schutz an ambitious climate strategy this year in line des Klimas weiter fort und setzt sich für das with the science-based 2-degree climate target. kommende Jahr das Ziel, eine ambitionierte Klimastrategie im Rahmen des wissenschafts- basierten 2-Grad-Klimaziels auszuarbeiten. 12
Zertifiziert CO2-neutral | Certified CO2 neutral FÖRDERUNG DER INNOVATIONSKULTUR PROMOTING A CULTURE OF INNOVATION A ls Folge eines systematischen Innovati- A s a consequence of systematic innovation onsmanagements hat die DAW in den management, DAW has expanded its vergangenen Jahren ihre Innovationsleistung innovation performance over the last few years. ausgebaut. Die Zielsetzung ist dabei, zukunfts- The aim is to develop forward-looking solutions weisende Lösungen in den vier Kundennutzen in the four customer benefit areas of health, Gesundheit, Design, Effizienz und Nachhaltig- design, efficiency and sustainability. Among keit zu entwickeln. Zum Aufbau einer gelebten other things, DAW has introduced Innovation Innovationskultur hat die DAW u. a. die Innova- Talks, which take place three times a year, to tion Talks eingeführt, die dreimal im Jahr statt- promote a hands-on culture of innovation. finden. In diesem interaktiven Format stellen External speakers use this interactive platform externe Redner innovationsrelevante Themen to present topics relevant to innovation, which vor, die anschließend mit dem Plenum disku- are then discussed with the rest of the group. In tiert werden. So waren 2018 Persönlichkeiten 2018, speakers from science, the chemicals aus der Wissenschaft, der Chemie- und der industry and the construction sector were Bauindustrie zu Gast, die u. a. über Innovations- invited to give talks on topics including the driv- treiber im globalen Wettbewerb und Digitali- ers of innovation within global competition and sierung in der Baubranche referierten. Darüber digitalisation in the construction industry. DAW hinaus veranstaltet die DAW einmal im Jahr also hosts an Innovation Camp once a year. In ein Innovation Camp, das sich im Jahr 2018 2018, 15 employees from six countries attended mit 15 Mitarbeitern aus sechs Ländern mit dem the event to discuss the topic of prefabrication Thema Vorfertigung im Bauwesen befasste. in the construction trade. AUSZEICHNUNGEN FÜR AWARDS FOR NACHHALTIGE INNOVATIONSLEISTUNG SUSTAINABLE INNOVATION PERFORMANCE I m April 2018 ist die DAW mit dem ältesten I n April 2018, DAW received the oldest deutschen Erfinderpreis, der Dieselme- German innovation award, the Rudolf daille, geehrt worden. Der Trägerverein der Diesel Medal. The sponsor of this award, Dieselmedaille, das Deutsche Institut für Erfin- Deutsches Institut für Erfindungswesen e.V., dungswesen e. V., und sein Kuratorium zeichne- and its board of trustees honoured DAW in the ten die DAW in der Kategorie „Nachhaltigste ‘Most sustainable innovation performance’ Innovationsleistung“ aus. Mit Caparol, der category. With Caparol, the brand for profes- Marke für den Profi-Handwerker, nutze das sional tradespeople, the company leverages its Unternehmen seine Innovationskraft in der Pro- innovative power in product development to duktentwicklung vor allem für ressourcenscho- focus on resource-saving and environmentally nende und umweltverträgliche Lösungen, so friendly solutions, according to the board of die Begründung des Kuratoriums. Auch sei trustees. Caparol was also the first provider in 13
DAW SE | Strategie Strategy Der Stakeholder-Dialog bietet eine Plattform für Zukunftsforschung. The dialogue event provides a platform for research on future trends. Caparol bei gesundheitlich unbedenklichen, the world to produce interior paints that are emissionsminimierten und lösemittelfreien not harmful to health, have very low emissions Innenfarben der erste Anbieter weltweit gewesen. and are free from solvents. Im Juni wurde die DAW im Wettbewerb TOP 100 In June, DAW was named ‘Top Innovator 2018’ zum „Top-Innovator 2018“ des deutschen Mittel- in the German SME sector in the Top 100 com- stands gekürt. In dem unabhängigen Auswahl- petition. DAW stood out in the independent verfahren beeindruckte die DAW besonders mit selection procedure with the organisation of its der Organisation ihrer innovativen Prozesse. innovative processes. The panel was particu- Die Jury war insbesondere von den Bereichen larly impressed by the areas of management, Management, Innovationsklima, Prozesse/ climate of innovation, processes/organisation Organisation und Innovationserfolge überzeugt. and achievements in innovation. ZUKUNFTSENTWICKLUNG IM DIALOG DIALOGUE ON FUTURE DEVELOPMENT M it Blick auf die Strategieentwicklung greift I n view of its strategic development, DAW die DAW seit 2014 bedeutende Zukunfts- has been actively tackling important for- themen aktiv auf und sucht im Rahmen von ward-looking issues and since 2014 has been Stakeholder-Dialogen gezielt den Austausch mit making a conscious effort to seek dialogue ihren Interessengruppen. Unter dem Motto with stakeholders. The 2018 dialogue event „Gesundes Wohnen und Arbeiten“ fand 2018 was held under the motto ‘Healthy living and die jährliche Dialogveranstaltung statt, bei der working’, with the needs of people as the firm der Mensch in den Mittelpunkt der planerischen focus of building planning and construction und baulichen Entscheidungen bei Gebäuden decisions. Alongside the four particularly rele- gestellt wurde. Verbunden mit den vier beson- vant requirements – healthy living, good ders relevanten Bedürfnissen gesundes Wohnen, design, efficiency and sustainability – some 60 gutes Design, Effizienz und Nachhaltigkeit dis- participants also discussed the importance of kutierten rund 60 Teilnehmer die Bedeutung von healthy interiors and the dynamics between gesunden Innenräumen sowie die Dynamik zwi- stakeholders in the value chain, generating new schen den Akteuren in der Wertschöpfungskette momentum for ‘healthy living and working’ und entwickelten durch Perspektivwechsel neue through a shift in perspectives. Impulse für „Gesundes Wohnen und Arbeiten“. 14
DAW NEUBAU AUSGEZEICHNET AWARD FOR NEW DAW HEADQUARTERS I m Rahmen des Stakeholder-Dialogs 2018 A s part of the 2018 stakeholder dialogue, wurde der Neubau der DAW Zentrale the new DAW headquarters was singled gleich zweifach von der Deutschen Gesellschaft out for two awards from the German Sustain- für Nachhaltiges Bauen (DGNB) ausgezeichnet – able Building Council (DGNB) – with a Gold mit dem Zertifikat in Gold für nachhaltige Ge- certificate for sustainable building and the bäude und DGNB Diamant für besondere archi- DGNB Diamond award for outstanding archi- tektonische Qualität. Damit ist die DAW aktuell tectural quality. This makes DAW’s project one eines von fünf DGNB-zertifizierten Projekten, of only five certified buildings chosen by the die seit der Einführung der Auszeichnung für DGNB for the award of outstanding architecture herausragende Architektur gewürdigt wurden. since its introduction. 15
DAW SE | Nachhaltiges Unternehmen Sustainable company Nachhaltiges Unternehmen Sustainable company IN DER ERSTEN SÄULE UNSERER NACHHAL- IN THE FIRST PILLAR OF OUR SUSTAINABILITY TIGKEITSSTRATEGIE FASSEN WIR ZUSAMMEN, STRATEGY, WE EXPLAIN HOW WE AS AN WIE WIR ALS UNTERNEHMEN AKTIV ZU EINER ORGANISATION MAKE AN ACTIVE CONTRI- NACHHALTIGEN ENTWICKLUNG BEITRAGEN: BUTION TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT: MIT MANAGEMENTSYSTEMEN UND GREMIEN, THROUGH MANAGEMENT SYSTEMS AND ALS VERANTWORTLICHER ARBEITGEBER UND COMMITTEES, IN OUR ROLE AS EMPLOYER MIT GESELLSCHAFTLICHEM ENGAGEMENT. AND THROUGH CORPORATE CITIZENSHIP. NACHHALTIGKEITSORGANISATION SUSTAINABILITY ORGANISATION N achhaltigkeit bedeutet, den Bedürfnissen S ustainability is about meeting the needs der heutigen Generation gerecht zu wer- of the current generation without jeop- den, ohne die Lebensgrundlage künftiger ardising the livelihood of future generations. Generationen zu gefährden. Nachhaltiges Wirt- Doing business sustainably therefore involves schaften beinhaltet daher langfristiges Denken, maintaining a long-term mindset and taking a einen bewussten Umgang mit sich, der Umwelt conscious approach to one’s actions, the envir und den Mitmenschen. In der DAW leben wir onment and those around us. At DAW, we dies auf der Basis unserer Vision und unserer embrace this attitude on the basis of our Werte sowie der Nachhaltigkeitsstrategie mit vision, our values and our sustainability strat- der dazu gehörenden Wesentlichkeitsanalyse egy, together with its materiality analysis and und dem Stakeholder-Dialog (siehe vorange- the stakeholder dialogue (see previous pages). hende Seiten). Wir sind Unterzeichner des We are signatories to the United Nations’ Global Compact der Vereinten Nationen sowie Global Compact and members of the Respon- Mitglied der „Responsible Care®“-Initiative der sible Care® initiative set up by German and deutschen und europäischen Chemieverbände European chemicals associations and the und der Nachhaltigkeitsinitiative der deutschen German chemicals industry’s sustainability Chemieindustrie Chemie3. initiative Chemie3. Die Gesamtverantwortung für das Thema Overall responsibility for sustainability is in the Nachhaltigkeit liegt beim Geschäftsführenden hands of the managing director (CEO) of DAW. Direktor (CEO) der DAW. Als einziges Unter- We are the only company in the industry to nehmen der Branche haben wir seit 2010 einen have a Sustainability Advisory Board (SAB), Nachhaltigkeitsbeirat, dem Persönlichkeiten which we established in 2010. Board members aus den Bereichen Architektur, Malerhandwerk include architects, painters and researchers. und Wissenschaft angehören. Externe Mitglie- Prof. Dr Sven Bienert from the University of der des Beirats sind Prof. Dr. Sven Bienert von Regensburg, decorating trade representative der Universität Regensburg, Björn Foetsch als Björn Foetsch, and architect Martin Murphy are Vertreter des Malerhandwerks sowie der Archi- external members. The SAB meets twice a year tekt Martin Murphy. Der Beirat kommt zweimal and is tasked with providing constructive im Jahr zusammen und hat die Aufgabe, die advice to DAW in positioning and developing DAW bei der Positionierung und Weiterent- our sustainability strategy and in driving for- wicklung der Nachhaltigkeitsstrategie kons ward the transfer of knowledge regarding truktiv zu unterstützen sowie einen Wissens issues of innovation and sustainability. transfer zu den Themen Innovation und Nach- haltigkeit voranzutreiben. 16
Das Nachhaltigkeitsmanagement ist operativ Sustainability management is organised by der Stabstelle Nachhaltigkeit zugeordnet, die a dedicated member of staff who also chairs auch den Vorsitz des internen Steuerungs the internal Sustainability Steering Committee. kreises Nachhaltigkeit innehat. Der Steuerungs- The Steering Committee consists of people in kreis besteht aus den Verantwortlichen ver- charge of various divisions and brands. It schiedener Bereiche und Marken und tagt alle meets every three months in order to spur drei Monate, um nachhaltigkeitsrelevante Ziele action on sustainability-related targets and und Maßnahmen voranzutreiben, die Empfeh- measures, to implement the recommendations lungen des Nachhaltigkeitsbeirats umzusetzen of the Sustainability Advisory Board and to sowie den Austausch zu aktuellen Themen zu ensure discussion about current issues. Stake- gewährleisten. Weitere externe Impulse bezie- holder dialogue provides us with additional hen wir aus dem Dialog mit Stakeholdern. external impetus. Der Nachhaltigkeitsbeirat der DAW | The DAW Sustainability Advisory Board: Dr. Ralf Murjahn, Prof. Dr. Sven Bienert, Bettina Klump-Bickert, Björn Foetsch, Martin Murphy, Dr. Christoph Hahner. 17
DAW SE | Nachhaltiges Unternehmen Sustainable company ZERTIFIZIERTE MANAGEMENTSYSTEME CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEMS F ür die Umsetzung dieser Grundlagen T o implement these basic principles in our im täglichen Geschäft arbeiten wir mit day-to-day activities, we are working Managementsystemen und begleitenden Leit- with management systems and accompanying linien, Mitarbeiterschulungen und Leistungs guidelines, employee training sessions and per- indikatoren. Den größten Teil unserer operati- formance indicators. The largest part of our ven Verantwortung decken wir mit unserem business operation responsibility is covered by Integrierten Managementsystem (IMS) ab. our integrated management system (IMS). This Es vereint das Qualitätsmanagement nach pools together management systems for qual- ISO 9001, das Umweltmanagement nach ity in conformity with ISO 9001, environmental ISO 14001, das Arbeitssicherheitsmanagement protection in conformity with ISO 14001, occu- nach OHSAS 18001 sowie das Energiemanage- pational health and safety in conformity with ment nach ISO 50001. OHSAS 18001 and energy in conformity with ISO 50001. Das Managementsystem wird regelmäßig von externen Gutachtern im Rahmen einer Matrix- The management systems are regularly zertifizierung für die deutschen Standorte audi- audited by external experts as part of the tiert. Im November 2018 ist das IMS erneut matrix certification for our German sites. In erfolgreich durch die Schweizerische Vereini- November 2018, the IMS was successfully re- gung für Qualitäts- und Management-Systeme certified by the Swiss Association for Quality (SQS) rezertifiziert worden – das neue Zertifikat and Management Systems (SQS), now valid gilt bis Mitte November 2021. Zu den jährlich until mid-November 2021. The data that is erhobenen Daten gehört auch unser CO2-Fuß- recorded every year also includes our carbon abdruck (siehe Tabelle). 2018 war das erste volle footprint (see table). 2018 was the first full Geschäftsjahr mit klimaneutraler Produktion an financial year in which production activities at den deutschen Produktionsstandorten. Dafür our locations in Germany were completely car- wurde die Strom- und Gasversorgung zu bon-neutral. The electricity and gas supply was 100 Prozent auf klimaneutrale Energie umge- fully converted to carbon-neutral sources, and stellt und die nicht vermeidbaren Emissionen unavoidable emissions were offset by purchas- durch den Kauf von Emissionszertifikaten ing emissions certificates. kompensiert. 18
CARBON FOOTPRINT CARBON FOOTPRINT F ür die Produktions- und Verwaltungs W e have calculated a greenhouse gas standorte der DAW in Deutschland (GHG) balance for our production and wurde eine Treibhausgas(THG)-Bilanz nach administrative sites in Germany in accordance den methodischen Vorgaben des Greenhouse with the methodological requirements of the Gas Protocol berechnet. Seit 2018 umfasst Greenhouse Gas Protocol. Since 2018, this has diese neben den Emissionen aus Strom- und included not only emissions from electricity Wärmeverbrauch auch die Klimagase, die and heat consumption but also the green- unser Fuhrpark ausstößt. Im Jahr 2018 lag der house gases emitted by our vehicle fleet. In THG-Ausstoß in Deutschland bei 9.919 Tonnen 2018, GHG emissions in Germany amounted CO2-Äquivalenten. Insgesamt konnte der to 9,919 metric tons of CO2 equivalents. Over- CO2-Fußabdruck seit 2015 um 62 Prozent all, we have been able to reduce our CO2 foot- gemindert werden. Die Reduktion unserer print by 62% since 2015. We have achieved direkten Emissionen (Scope 1) haben wir durch the reduction of our direct emissions (Scope konsequentes Energiemanagement nach 1) through consistent energy management in ISO 50001 und durch die Umsetzung unserer accordance with ISO 50001 and through the Fuhrparkrichtlinie erreicht. Die Reduktion implementation of our fleet policy. The reduc- unserer indirekten Emissionen (Scope 2) tion of our indirect emissions (Scope 2) was ermöglichte die Umstellung auf 100 Prozent enabled by switching to 100% renewable erneuerbaren Strom im Jahr 2017. electricity in 2017. Aktuell arbeiten wir an der Entwicklung einer We are currently working on the development Klimastrategie. Dabei orientieren wir uns explizit of a climate strategy. We are explicitly orient- an den Anforderungen des UN-Klimaabkom- ing ourselves towards the requirements of the mens von Paris und den Methoden der Science UN Climate Convention of Paris and the methods Based Targets Initiative. Wir wollen einen ange- of the Science Based Targets Initiative. We messenen Beitrag zur Begrenzung der globalen want to make an appropriate contribution to Erwärmung auf deutlich unter 2 °C leisten und limiting global warming to well below 2°C and unser Engagement für den Klimaschutz konse- consistently continue our commitment to cli- quent fortsetzen. mate protection. Treibhausgasbilanz 2015 2016 2017 2018 Greenhouse gas 2015 2016 2017 2018 in t CO₂* balance in t CO₂* Scope 1: 9.572 9.966 9.756 9.500 Scope 1: 9,572 9,966 9,756 9,500 Direkte Emissionen Direct emissions Scope 2: 16.638 15.900 458 419 Scope 2: 16,638 15,900 458 419 Indirekte Emissionen Indirect emissions Gesamt 26.211 25.865 10.214 9.919 Total 26,211 25,865 10,214 9,919 * Die Werte für „Gesamt“ weichen von früheren Berichten ab. Gründe *T he values for ‘Total’ differ from previous reports. The reasons for dafür sind die Aufnahme des Fuhrparks in die Treibhausgas-Bilanz, this are the inclusion of the vehicle fleet in the greenhouse gas die Berechnung der Scope-2-Emissionen gemäß Vorgaben des balance, the calculation of Scope 2 emissions in accordance with the Greenhouse Gas Protocol als „Market-based“-Bilanzierung sowie die requirements of the Greenhouse Gas Protocol as a market-based Aktualisierung von Emissionsfaktoren. balance and the updating of emission factors. 19
DAW SE | Nachhaltiges Unternehmen Sustainable company In addition to auditable management systems, Neben den auditierten Managementsystemen DAW SE has adopted a professional approach hat die DAW SE ein Compliance-Management to compliance management that focuses on aufgebaut, mit den Schwerpunkten Korruptions preventing corruption and observing antitrust prävention und Einhaltung kartellrechtlicher regulations. The compliance structure includes Regeln. Die Compliance-Struktur besteht aus a central compliance officer at headquarters in einem zentralen Compliance Officer am Ober-Ramstadt, a Compliance Committee as a Stammsitz Ober-Ramstadt, einem Compliance decision-making body and decentralised com- Committee als Entscheidungsorgan sowie pliance officers in certain units. Employees dezentralen Compliance-Beauftragten in receive detailed information about the relevant bestimmten Einheiten. Mitarbeiter werden in topics as part of on-site and online training Präsenz- und Online-Schulungen über die rele- courses. In 2018, 402 employees in Germany vanten Themen informiert. Dabei wurden 2018 completed relevant training. in Deutschland 402 Mitarbeiter geschult. PROCESSES FOR GREATER EFFICIENCY PROZESSE FÜR MEHR EFFIZIENZ W e also promote quality, efficiency and Q ualität, Effizienz und damit indirekt auch thereby environmental protection indir Umweltschutz fördern wir auch durch die ectly through the Operational Excellence initi „Operational Excellence“-Initiative, bei der wir ative, which is what we use to systematically systematisch Verbesserungspotenziale identifi- identify and implement improvement potential. zieren und umsetzen. Unser Shopfloor Manage- Our shop floor management calls for continu- ment mit täglichen Begehungen und „Stehun- ous presence of managers at facilities, which gen“ gewährleistet die stetige Präsenz von takes the form of daily site inspections called Führungskräften im Betrieb. Im Rahmen des ‘standing sessions’. As part of the PATH pro- Projekts PATH haben wir eine einheitliche Pro- ject, we have set up a uniform process land- zesslandschaft in der DAW Gruppe etabliert, scape within the DAW Group in order to fur- um mithilfe standardisierter und dokumentier- ther boost efficiency and customer satisfaction ter Prozesse die Effizienz und Kundenzufrie- with the help of standardised and documented denheit weiter zu erhöhen. processes. Mit der Initiative ONE fördern wir zudem die Our ONE initiative also fosters a common iden- gemeinsame Identität über die verschiedenen tity across the various DAW Group brands. This Marken der DAW Gruppe hinweg. Auch dieser long-term process also has specific effects on mehrjährige Prozess hat konkrete Auswirkun- day-to-day business. In 2018, we developed gen im täglichen Geschäft. So haben wir 2018 and expanded a common international IT envi- unter dem Stichwort „ONE IT“ die Etablierung ronment under the motto ‘ONE IT’. einer länderübergreifenden gemeinsamen IT- Landschaft konsequent weiterentwickelt und ausgebaut. 20
Tägliche „Stehungen“ verbessern die Effizienz. | Daily ‘standing sessions’ improve efficiency. Effizienzgewinne stehen im Mittelpunkt des Increasing efficiency is a focal point of our betrieblichen Verbesserungsprozesses, der bei operating improvement process, which we call der DAW „CapaGrips“ genannt wird. Den enga- CapaGrips. Dedicated members of the Capa- gierten Mitgliedern des CapaGrips-Clubs win- Grips Club can look forward to attractive finan- ken jährlich attraktive Geld- und Sachpreise. In cial rewards and prizes every year. In the 12 den zwölf Monaten zwischen den Sommerpau- months between the 2017 and 2018 summer sen 2017 und 2018 wurden 108 Verbesserungs- breaks, 108 proposals for improvements were vorschläge eingereicht, die zu signifikanten submitted, which resulted in significant cost Kosteneinsparungen geführt haben. savings. LIEFERKETTE UND MENSCHENRECHTE SUPPLY CHAIN AND HUMAN RIGHTS I n unserer Zusammenarbeit mit Lieferanten A Code of Conduct for suppliers applies gilt ein Lieferantenkodex, der sich explizit to our collaboration with suppliers. It auf den Global Compact bezieht und somit die explicitly refers to the UN Global Compact Lieferanten zur Einhaltung der für sie gültigen and obliges suppliers to comply with the laws Gesetze und der Prinzipien des Global Compact applicable to them and the principles of the verpflichtet. Dazu gehören die Achtung der Global Compact. These include observing Menschenrechte, die Bekämpfung von Zwangs- human rights, fighting against forced and child und Kinderarbeit, der Umweltschutz und Maß- labour, taking steps towards environmental nahmen gegen Korruption und Bestechung. Ein protection and adopting measures against cor- Verstoß gegen den DAW Lieferantenkodex wird ruption and bribery. A violation of DAW’s Code als wesentliche Beeinträchtigung des Vertrags- of Conduct for suppliers is regarded as a ser verhältnisses betrachtet und muss seitens des ious impairment of the contractual relationship Lieferanten beseitigt werden. and must be remedied by the supplier. 21
DAW SE | Nachhaltiges Unternehmen Sustainable company Mit dem Nationalen Aktionsplan „Wirtschaft und The German federal government’s National Menschenrechte“ (NAP) beabsichtigt die Bun- Action Plan for Business and Human Rights desregierung, die menschenrechtliche Sorg (NAP) is aimed at supporting German com- faltspflicht deutscher Unternehmen zu stärken. panies in meeting human rights due diligence Der NAP basiert auf den Leitprinzipien der Ver- requirements. The NAP is based on the United einten Nationen für Wirtschaft und Menschen- Nations’ Guiding Principles for Business and rechte von 2011 und zielt bewusst auf die Liefer- Human Rights, which were drawn up in 2011, und Wertschöpfungsketten. Bis 2020 soll mehr and specifically targets supply and value als die Hälfte der deutschen Unternehmen mit chains. By 2020, more than half of German mehr als 500 Mitarbeitern definierte Kern companies with more than 500 employees are elemente menschenrechtlicher Sorgfalt in ihre to integrate defined core elements of human Unternehmensprozesse integrieren. Für die rights due diligence into their processes. As a DAW als Unterzeichner des Global Compact ist signatory to the Global Compact, DAW’s par- die Teilnahme an der Initiative selbstverständ- ticipation in this initiative is a matter of course. lich. Eine entsprechend angemessene Integra- Appropriate integration of the core elements tion der Kernelemente des NAP in die Unterneh- of the NAP into company processes is currently mensprozesse ist in Vorbereitung. being prepared. 22
GROSSINVESTITION AM HAUPTSTANDORT MAJOR INVESTMENT AT HEADQUARTERS A n ihrem zentralen Standort in Ober-Ram- D AW is planning major investment at its stadt plant die DAW eine Großinvestition headquarters in Ober-Ramstadt aimed zur Stärkung der Logistik, die es ermöglicht, at enhancing logistics and allowing all raw sämtliche Rohstoffe, Verpackungen und Fertig- materials, packaging and finished products waren an einem Ort zu lagern. Damit verbunden to be stored at a single location. The invest- sind ein getrennter Warenein- und -ausgang ment includes constructing separate areas for sowie ein Hochregallager mit modernster Tech- incoming and outgoing goods and building nik. Ein Außenlager und der damit verbundene a high-bay warehouse with state-of-the-art Verkehr können entfallen und somit Emissio- technology. This will remove the need for an nen reduziert werden. Die Erweiterung ist für external warehouse and eliminate transport die Zukunftsfähigkeit und Weiterentwicklung to and from the warehouse, reducing emissions des Standorts unerlässlich. Über eine öffent- in the process. The expansion is absolutely liche Informationsveranstaltung wurde die inter- essential for the sustainability and development essierte Bevölkerung und Nachbarschaft am of the location. Interested parties and neigh- Hauptstandort der DAW über die Baumaß- bours of DAW headquarters were informed nahmen informiert. about the construction work at a public infor- mation event. 23
DAW SE | Nachhaltiges Unternehmen Sustainable company Mitarbeiter Employees ZIEL DER PERSONALARBEIT IST ES, EINEN THE AIM OF THE WORK CARRIED OUT SICHEREN ARBEITSPLATZ IN EINEM DYNAMI- IN HUMAN RESOURCES IS TO PROVIDE SCHEN UMFELD ZU BIETEN, BEGEISTERUNG SECURE EMPLOYMENT IN A DYNAMIC ZU WECKEN UND DAS PERSÖNLICHE VER- ENVIRONMENT, TO SPARK ENTHUSIASM AND ANTWORTUNGSBEWUSSTSEIN ZU STÄRKEN. TO STRENGTHEN EMPLOYEES’ SENSE OF DIES GILT GLEICHERMASSEN FÜR ALLE PERSONAL RESPONSIBILITY. THIS APPLIES MITARBEITER, UNABHÄNGIG VON IHRER EQUALLY TO ALL EMPLOYEES, REGARDLESS AUFGABE ODER KRITERIEN WIE HIERAR- OF THEIR JOB OR FACTORS SUCH AS CHIE, GESCHLECHT UND ERFAHRUNG. HIERARCHY, GENDER AND EXPERIENCE. GEZIELTE PERSONALENTWICKLUNG TARGETED DEVELOPMENT G rundlage für die Personalentwicklungs- T he foundations of DAW’s personnel maßnahmen der DAW sind die 2017 development are the leadership prin erarbeiteten Führungsleitsätze mit dem damit ciples drawn up in 2017 and the corresponding verbundenen Kompetenzmodell. Auf Basis die- competency model. This model has been used ses Modells wurden die sogenannten Colour- to develop what are known as Colour pro- Programme auf den Weg gebracht – Talent- grammes: talent programmes for employees programme für alle Ebenen, um diese auf from all levels so that they are optimally pre- zukünftige Aufgaben bestmöglich vorzuberei- pared for their future roles. The courses last 12 ten. Sie dauern 12 bis 18 Monate und beinhalten to 18 months and involve seminars, mentoring, neben Seminaren auch Mentoring, Coaching, coaching, peer groups, and on-the-job devel- Peergroups und „On the job“-Entwicklungs- opment schemes. The Colour 1 programme is maßnahmen. Das Colour-1-Programm wendet aimed at employees who want to take on sich an Mitarbeiter, die Führungsaufgaben im responsibility in project management. The Col- Projektmanagement übernehmen wollen. Die our 2 and Colour 3 programmes are aimed at Colour-2- und Colour-3-Programme richten anyone who is preparing for first-time or con- sich an alle, die auf eine erste bzw. weiterfüh- tinued management responsibilities or who is rende Führungsaufgabe vorbereitet werden pursuing a specialist career path. The Colour 2 oder eine Expertenlaufbahn einschlagen. Das programme was launched in early 2018 with Colour-2-Programm startete Anfang 2018 mit five employees. fünf Mitarbeitern. As part of the efforts to develop management Im Bereich der Führungskräfteentwicklung personnel, 2018 also saw a pilot programme to wurde 2018 außerdem ein Pilotprogramm durch- support incoming managers in their new roles geführt, um gezielt angehende Führungskräfte and help experienced managers continue to in ihrer neuen Rolle sowie erfahrene Führungs- craft their own management style. kräfte in der Weiterentwicklung ihres eigenen Führungsstils zu unterstützen. The DAW human resources development team continues to assist individual areas through Weiterhin unterstützt die DAW Personalent- specific measures, particularly those relating to wicklung einzelne Bereiche durch spezifische change management. Measures are developed Maßnahmen, vor allem im Bereich der Change- and implemented in collaboration with the Begleitung. Hierbei wurden mit den jeweiligen 24
Sie können auch lesen