Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse

Die Seite wird erstellt Dastin Hammer
 
WEITER LESEN
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
Oktober 2017

               The Magazine for the German-speaking Community in Singapore

                                          Offen und
                                        “
                                     neugierig sein“
                                            Botschafter Dr. Sante
                                                      im Portrat

                                  Heimat auf
                                der Leinwand
                                    Die neue Generation
                              beim German Film Festival
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
Editorial        |   3

Editorial
                                                                                                                                                        8

                                                                                                                                                    Seite
                                                                                                              „Offen und neugierig sein“
                                                                                                              Botschafter Dr. Sante im Porträt

Halloween ist mittlerweile zum globalen Fest geworden. Die aufwändige Dekoration,
eine große Kostümauswahl in den Geschäften und sogar gefakte Mahnmale als
Gruselparty-Werbung bezeugen, dass der Siegeszug des Gruselfests auch vor
Singapur nicht haltgemacht hat.
     Trotzdem ist etwas anders in diesem Jahr: Das Christentum hat sich den
31. Oktober zurückerobert. 500 Jahre Reformation sind wirklich ein Grund, mal

                                                                                                                                                        12

                                                                                                                                                    Seite
wieder an andere Dinge als an Verkleidung und Süßigkeiten zu denken. Was hat er
also getan, der Martin Luther? Historiker meinen, er habe die 95 Thesen nicht auf
Holz genagelt, sondern auf gedruckten Plakaten verteilen lassen. Aber wie er seine
Lehre unter die Leute gebracht hat, ist auch egal. Wichtig ist der Inhalt.                                    Heilen mit PS
                                                                                                              Therapiestunde zu Pferd
     Martin Luther ist bekannt für seinen Umgang mit der deutschen Sprache. Penibel
studierte er alle deutschen Dialekte, um die ultimative Übersetzung der Bibel zu
liefern. Sprache und Schrift sind bis heute die wichtigsten Werkzeuge, um Informa-
tionen und Meinungen weiterzugeben. Wir in der Redaktion sind täglich dankbar
für diese Werkzeuge und freuen uns mit jeder Ausgabe, Sie, liebe Leser, informieren
und unterhalten zu dürfen.
     Für Oktober ist auch wieder einiges zusammengekommen. Mit einem Porträt
begrüßen wir den neuen deutschen Botschafter Dr. Sante, der uns zu einem Ge-

                                                                                                                                                        22
                                                                                                                                                    Seite
spräch in die Botschaft eingeladen hat. Dabei lauschten wir privaten und beruflichen
Anekdoten aus dem Leben des sympathischen Diplomaten, der bereits in seinen
ersten Amtswochen in ganz Singapur unterwegs ist, um sich mit den deutschen
Institutionen bekannt zu machen.                                                                              German Film Festival
     Womit ich auch schon beim Goethe-Institut wäre: Im November findet dessen                                Im Gespräch mit der neuen Generation

alljährliches German Film Festival statt. Susanne Perras hat mit Schauspielern und
Regisseuren über ihre Teilnahme im letzten Jahr gesprochen und gibt ab Seite 22
einen Überblick, was uns dieses Mal alles erwartet.
     Von Goethe zur klassischen Musik: Wann haben Sie das letzte Mal getanzt? Der
Donauwalzer feiert in diesem Jahr seinen 150. Geburtstag und zu diesem Anlass
kommt ein echter „Strauss“ zu Besuch. Dr. Eduard Strauss ist ein Nachfahre des
Walzerkomponisten Johann Strauss und kommt nach Singapur, um über die Entstehung

                                                                                                                                                        28
und Historie von „An der schönen blauen Donau“ zu erzählen. Vielleicht bekommen
                                                                                                                                                    Seite

Sie danach ja Lust, sich mal wieder im Dreivierteltakt zu drehen. Und wenn Sie das
können, dann wissen Sie auch, was Menschen ohne gemeinsame Sprache verbinden
kann: tanzen. Klappt auch ganz wunderbar!                                                                     Apnoetauchen in Singapur
                                                                                                              Mit einem Atemzug nach unten
   In diesem Sinne,

   Chefredakteurin, editor@impulse.org.sg

                                     facebook.com/ImpulseSingapur   instagram.com/impulsesing   Impulse Magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
4

    I N H A LT                                                Impressum
                                                              Editor : Frauke Jaensch, E- Mail: editor@ impulse.org.sg
    Editorial                                             3   • Contributors : Dominika Bulwicka-Walz, Nicole Dohmen,
                                                              Hans-Joachim Fogl, Manuel Fricker, Nanda Haensel, Daniel
                                                              Happel, Susanne Heinrich, Nadine Müller, Susanne Perras,
                                                              La Pícara, Elisabeth Röper, Vinu Sahlén • Online -Team :
    Inhalt, Impressum, About Impulse                      4   Nadine El Helw, Melanie Knöppchen- Mer t, Christiane
                                                              Krink • Lektorat : Eva Grasser • Adver tising Enquir y :
                                                              sales @ impulse.org.sg, Tel: 6467 8802, Fax: 6467 8816
    Die Seite 6                                               • Design : O’Art • Production : SC (Sang Choy) International
                                                              P te Ltd • Publisher : German A ssociation – Deutsches Haus,
    Kolumne und Kurznachrichten                           6   61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info @ german-
                                                              association.org.sg.

    Gesellschaft                                              Internet : w w w.impulse.org.sg

    Luther und die deutsche Sprache                       7

    Porträt
                                                                                           Unsere Reiseautorin Nanda Haensel
    Dr. Ulrich Sante                                                                       hat ihre Angst überwunden und
    Der deutsche Botschafter im Porträt                   8                                sich ohne Sauerstoffflasche in die
                                                                                           Tiefe des Meeres gewagt.

                                                                                           Foto: Zen free diving
    Singapur
    Mit der Kraft einer Pferdestärke
    Reiten als Therapie                                  12
    50 Jahre diplomatische Beziehungen                        Opinions and views expressed by contributing writers are not
    zwischen der Schweiz und Singapur                    14   necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to
                                                              edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is
                                                              copyrighted and reproduction in whole or in part without expressed
    Kultur                                                    permission from the editor is prohibited. All rights reserved ©.
                                                              Impulse magazine is published monthly by German Association-
    Can read lah!                                             Deutsches Haus and distributed free-of-charge to the German-
    „Raumpatrouille“ – Geschichten von Matthias Brandt   11   speaking community in Singapore. MCI(P) 118/09/2016
    Heimat auf der Leinwand                                   Redaktionsschluss
    Die neue Generation beim German Film Festival        22   Dezember-Ausgabe: Mittwoch, 25. Oktober 2017
    150 Jahre Donauwalzer                                24   Anzeigenschluss
                                                              Dezember-Ausgabe: Montag, 16. Oktober 2017
    Veranstaltungskalender                               16

    German Association – Deutsches Haus                       About Impulse
                                                              Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
    Aktivitäten                                          18   Singapore is the leading German language magazine published in
                                                              Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides
    Gesundheit                                                up-to-date information on cultural and social events in Singapore
                                                              as well as on tourist destinations in the country and the region.
                                                              Furthermore, it serves as a platform for sharing information within
    Trockenes Ertrinken                                  25   the German-speaking social and business communities, comprising
                                                              more than 8,000 expatriates.
    Aus der Gemeinde                                          z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian,
                                                              German and Swiss Embassy.
    Deutsche Botschaft                                   26   Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-
    Swiss School in Singapore (SSiS)                     26   speaking Community in Singapore are sent to expatriate households,
                                                              service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing
    AHK                                                  26   expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available
                                                              at the following locations:
    Katholische Gemeinde                                 27   Austrian, German and Swiss Institutions Austrian,
    Evangelische Gemeinde                                27   German and Swiss Embassy • Goethe-Institut Singapore • Sin-
                                                              gaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German
    German European School Singapore (GESS)              27   Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian,
                                                              German and Swiss companies • German Association – Deut-
                                                              sches Haus • Swiss Club • German European School Singapore
    Sport                                                     • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and
                                                              Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education
    Apnoetauchen                                         28   Language Centre • Centre for Language Studies at NUS • NTU Lan-
                                                              guage Centre • German Alumni Others Nordic European Centre
                                                              • Lufthansa flights between Singapore and Germany
    MyCondo
                                                              z Subscription To subscribe to Impulse in Singapore free of
    Nimm zwei                                            30   charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“.

                                                              z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse in Singapur kos-
    Kontakte und Adressen                                31   tenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter
                                                              www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
5

                                                                                International Doctors
                                                                                Caring for You

                               IHRE FAMILIE,
   UNSERE PRIORITÄT

                                                                                          Dr Vinu Sahlén,
                                                                                Zweiter Abschnitt Certificate
                                                                            (Aachen, Germany), MRCS (UK).
                                                                                     Based at IMC Camden

  International Medical Clinic (IMC) specialises in family, paediatric and travel medicine. IMC has provided
medical care in Singapore for over 18 years and is a trusted medical provider for the international community.
     With 4 welcoming clinics across Singapore, IMC strives to provide a high standard of healthcare in
                                      a caring and familiar environment.

    Camden                         Jelita                        Katong                               Paediatric
    1 Orchard Boulevard            293 Holland Road              88 East Coast Road                   1 Orchard Boulevard
    #14–06 Camden Medical Centre   #02–04 Jelita Cold Storage    #02-07 Katong Square                 #11–06 Camden Medical Centre
    Singapore 248649               Singapore 278628              Singapore 423371                     Singapore 248649
    T 6733 4440                    T 6465 4440                   T 6342 4440                          T 6887 4440
    E camden@imc-healthcare.com    E jelita@imc-healthcare.com   E katong@imc-healthcare.com          E paediatric@imc-healthcare.com

                                               www.imc-healthcare.com
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
6   | Die Seite Sechs

     Kolumne                                                                 Erweiterung der
                                                                             Downtown Line
     Das kann ich                                                            Der Downtown-Line-Abschnitt drei (DTL3) wird am 21. Oktober

     nicht riechen
                                                                             2017 eröffnet. Damit wird die Downtown Line zur längsten
                                                                             unterirdischen und fahrerlosen MRT-Linie in Singapur. Die 21
                                                                             Kilometer lange DTL3 hält an 16 Stationen und ist somit der
                                                                             längste Streckenabschnitt der Downtown Line. Außerdem
                                                                             umfasst die Erweiterung drei Interchange-Stationen (MacPher-
     Unsere Nase ist ohne Zweifel ein wichtiges Sinnesorgan.                 son, Tampines und Expo).
     Gerüche können Erinnerungen in uns hervorrufen und die damit                Mit einer Gesamtlänge von 42 Kilometern übertrifft die
     verbundenen Gefühle. Die Mischung aus Zimt und Zucker riecht            Downtown Line nun sogar die 35,7 Kilometer lange Circle Line.
     eben nach Weihnachten, egal ob im Sommer oder Winter.                   Die fertiggestellte Linie erleichtert die direkte Fahrt von den
         In Singapur gibt es zahlreiche der europäischen Nase nicht          nordwestlichen und östlichen Gebieten der Insel zum Central
     vertraute Gerüche; Little India, Chinatown und Geylang haben            Business District und zu Marina Bay.
     ihre ganz eigenen – man könnte nur der Nase nach erraten,                   Die DTL3-Erweiterung von Expo zu Sungei Bedok, weitere
     in welchem Stadtteil man sich gerade befindet. Im ION riecht            2,2 km, wird im Jahr 2024 eröffnet. (Nadine Müller)
     die Luft dank künstlicher Unterstützung so angenehm, dass
     man das sündhaft teure Einkaufszentrum gar nicht mehr ver-
     lassen möchte. Der Duriangeruch dagegen ist für viele Europäer
     einfach nur Gestank, während die Locals der Hochsaison ihrer
                                                                                                   Singapore
     Lieblingsfrucht sehnlichst entgegenfiebern. So unterschiedlich
     empfinden wir Gerüche: Was dem einen als angenehm er-
                                                                                                   Writers Festival
     scheint, ruft beim anderen Übelkeit hervor.                                                   2017
         So wurde auch eine einfache Taxifahrt zu einem aufregen-
                                                                             Vom 3. bis 12. November 2017 feiert das Singapore Writers
     den Erlebnis für meine Nase. Wenn getrocknete Pandanusblätter
                                                                             Festival sein 20. Jubiläum. Das Festival stellt eine der wichtigsten
     und Raumdüfte auf engem Raum sehr penetrant riechen, wird
                                                                             Literaturveranstaltungen Asiens dar und holt einige der welt-
     es, je nachdem, wie lange die Fahrt dauert, unangenehm.
                                                                             weit bedeutendsten literarischen Talente nach Singapur. Des
         In solchen Situationen ist selbst das eigene, großzügig auf-
                                                                             Weiteren steht die Förderung neuer und aufstrebender lokaler
     getragene Parfüm nicht immer hilfreich.
                                                                             Talente im Vordergrund. Mit dabei sind in diesem Jahr u. a. der
         Ein sehr beliebter Lufterfrischer mit der Duftnote „Reini-
                                                                             chinesische Schriftsteller Lu Min, Gewinner des Lu-Xun-Preises
     gungsmittel“ hat mich schon zur vorzeitigen Beendigung einer
                                                                             für Kurzerzählungen, sowie der amerikanische Science-Fiction-
     Fahrt gezwungen. Ich traute mich nicht, den wahren Grund
                                                                             und Fantasy-Schriftsteller Ken Liu und der britische Autor Tony
     meines verfrühten Fahrtabbruchs zu nennen, murmelte etwas
                                                                             Parsons. Das Festival wird vom National Arts Council organisiert.
     Unverständliches und verschwand schnellen Schrittes im MRT-
                                                                                 Tickets können ab S$ 20 auf www.sistic.com.sg erworben
     Eingang. Zum Glück brachte mein plötzlicher Ausstieg keine
                                                                             werden. Weitere Informationen zum Festival:
     Schäden oder Verletzungen mit sich. Zurück blieb nur ein ver-
                                                                             www.singaporewritersfestival.com (Nadine Müller)
     wunderter und etwas ratloser Taxifahrer.
         P.S. Für alle, die jetzt meinen, ich wäre zu sensibel – schauen
     Sie mal im Supermarktregal nach Auto-Lufterfrischern, schwarze
     Verpackung.
                                                                             Mit Thai Airways von
     Zrinka Galic-Bilic                                                      Singapur nach Wien
                                                                             Ab 16. November bietet die Fluggesellschaft Thai Airways Flüge
                                                                             von Singapur nach Wien an – mit Zwischenstopp in Bangkok.
                                                                             Die Rundflüge werden viermal pro Woche angeboten, jeweils
       ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA
                                                                             Mittwoch, Freitag, Samstag und Sonntag. Thai Airways bietet
       30 years of teaching cooking with Thai, Indian and Malaysian
       cuisine. Hands-on with demonstrations including recipes and           bereits Flüge in zwölf weitere europäische Städte an, darunter
       lunch. Morning/evening classes; private parties for occasions.        Frankfurt, München und Zürich. (Nadine Müller)
       Helpers are welcome to all classes. Culinary wet market
       tours: Full of information, especially for newcomers.
       Email: vidadavid@singnet.com.sg for monthly program.
       Tel: 64682764
                                                                           Australia Expat Travel
                                                                           Plan & book fantastic holidays for travels in Australia or
       Specialist dermatology service                                      New Zealand. We are expats that know our countries well!
       Ministry of Health accredited dermatologist for treatment           Trusted advice & service. Helping expats since 2004. We have
       of skin infection, skin rash, skin cancers and more. #12-02,        25+ standard itineraries of popular trip ideas.
       Farrer Park Medical Centre (above Farrer Park MRT station).         Ph: +61 3 5221 0186, info@ausxpattravel.com.au,
       Call 66046778. www.myskinclinic.fromyourdoctor.com                  www.ausxpattravel.com.au
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
Gesellschaft   |   7

                                        „Dem Volk
                                        aufs Maul schauen“
Angenommen, Gutenberg hätte den Buchdruck                    dungsbewegung, da die Menschen über Jahrhunderte
einige Jahrzehnte später erfunden oder Luther                mit Hilfe der Lutherbibel Lesen und Schreiben lernten“,
seine 95 Thesen früher verfasst : Wäre unsere                erklärt er weiter.
Sprache heute eine andere? Ausgeschlossen ist
das nicht, denn Luther hatte seine 95 Thesen, in             Die späte Anhörung
denen er unter anderem Ablasshandel und Ämter-               Wer weiß, ob es dazu gekommen wäre, wenn Karl V.
kauf kritisierte, ausschließlich verfasst, um sie mit        sich bei seiner Krönung 1519 nicht verpflichtet hätte,
seinen Studenten und Professoren zu diskutieren.             Luther vor einer möglichen Bestrafung anzuhören. Zu
                                                             dieser Anhörung kam es erst 1521 in Worms, was Luther
Gutenbergs Erfindung ermöglichte es jedoch, diese (für       genügend Zeit ließ, weitere Schriften zu verfassen und
die Verhältnisse von 1517) rasch zu vervielfältigen, was     nach und nach einen europaweiten Prozess auszulösen:
dazu führte, dass sich Luthers Ideen schon bald über         die Reformation.
die Grenzen Wittenbergs hinweg verbreiteten. Dieser              Der damals 39-Jährige weigerte sich bei der Anhö-
vielleicht erste Medienrummel der Geschichte hatte zur       rung, von seinen Standpunkten zurückzutreten, und der
Folge, dass Luther sieben Jahre später die Bibel auf der     Kaiser verhängte die sogenannte Reichsacht über ihn,
Wartburg übersetzte, was die deutsche Sprache nach-          was Luther zu einem Gesetzlosen machte. Im Klartext
haltig prägte.                                               bedeutet das nichts anderes, als dass er seinen Wider-
                                                             sachern schutzlos ausgeliefert war. Ganz so hilflos war
Die Bibel als Bildungsbewegung                               er am Ende aber nicht. Kurfürst Friedrich der Weise ge-
Die Zeit, in der Luther lebte, war geprägt von zahlreichen   währte ihm Unterschlupf. Da es verboten war, Gesetz-
Entdeckungen. Christoph Kolumbus entdeckte Amerika,          losen zu helfen, wurde dies als Entführung getarnt,
die Portugiesen nutzten den Seeweg nach China und            und Luther logierte von nun an auf der Wartburg als
Magellan wollte tatsächlich die Welt umsegeln. Plötzlich     Junker Jörg. Dort übersetzte er die Bibel 1522 im Verlauf
war die Erde keine Scheibe mehr und Kopernikus stellte       eines Jahres aus den Originalsprachen Hebräisch und
fest, dass sie sich um die Sonne dreht. Das bisherige        Griechisch.
Weltbild geriet aus den Fugen, die Grundfeste der Men-           Ein Glück für die deutsche Sprache. Denn Luthers
schen waren erschüttert, und das Neue verunsicherte          Einfluss reicht bis in unsere heutige Alltagssprache
viele. Gleichzeitig herrschten Kriege, Aufstände, Hun-       hinein: Feuertaufe, Schandfleck, Lückenbüßer, Läster-
gersnöte und Seuchen, denen sie hilflos ausgeliefert         maul, Lockvogel – um nur einige Wörter zu nennen,
waren. Wo sonst sollten die Menschen täglich Trost,          die seinen Stempel tragen. Und hätten Sie gewusst,
Halt und Kraft finden als in der Bibel? Allerdings war es    dass die Sprichwörter „Perlen vor die Säue werfen“,
nur wenigen vorbehalten, lesen zu lernen, geschweige         „die Zähne zusammenbeißen“, „ein Herz und eine Seele
denn Latein – die damals geläufige Sprache der Kirche.       sein“ – jeder hat sie schon einmal benutzt – von Luther
Und genau hier sah Luther das Problem. Er war der            stammen? Sie bestechen durch ihre Anschaulichkeit, und
Meinung, dass die Menschen in der Lage sein sollten,         genau in dieser Verständlichkeit liegt Luthers jahrhun-
die Bibel selbst zu lesen, um ihre eigene Erfahrung mit      dertelanger Erfolg.
Gott zu machen.
    Doch dafür musste der Text in eine Sprache über-         Text: Dominika Bulwicka-Walz     |   Fotos: Pixabay
setzt werden, die das Volk versteht. Und dies sei nur
                                                             Kalendereintrag
möglich, wenn man demselben aufs Maul schaue, sagte
Luther. „Seine Leistung besteht darin, dass Luther bei       Zur Gedenkveranstaltung am 31. Oktober um 19 Uhr
der Übersetzung eine Sprache verwenden wollte, die           gibt es in der Hauptkirche der Orchard Road Pres-
auch einfache Menschen verstehen“, so Daniel Happel,         byterian Church Musik der Reformation mit dem Yong
Pfarrer der deutschsprachigen evangelischen Gemeinde         Siew Toh Conservatory und Textvorträgen von Pfarrer
in Singapur. Schlussendlich war die Reformation nicht        Happel und Pfarrer Fogl.
nur ein theologisches Ereignis. „Sie war auch eine Bil-      3 Orchard Road, Singapur 238825
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
8   |   Porträt

                Der neue
          deutsche Botschafter
                Dr. Sante
              im Gesprach

                       Raffles Place, Singapur, Land
                       Tower in der 12. Etage. Der
                       neue Chef erscheint pünktlich
                       im Warteraum der Deutschen
                       Botschaft und begrüßt mit einem
                       festen Händedruck, um danach
                       den Weg in sein Büro zu weisen.
                       Dieses wirkt noch ziemlich karg,

     Beziehungen       denn der Container aus Brüssel

    “von Staaten       ist gerade erst angekommen.

       werden
    von Menschen
      gemacht“
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
Porträt     |   9

Als Diplomat ist Dr. Sante daran gewöhnt, sich alle paar  festzustellen: „Wir haben mit der GESS die deutsche
Jahre neu einzurichten, aber bei diesem Umzug, von        Schule, das German Centre, die German Association, die
Brüssel nach Singapur, gibt es eine Neuerung. „Meine      Außenhandelskammer, das Goethe Institut, aber auch
Frau und ich machen, beruflich gesehen, zum ersten        andere Institutionen, die ich hier nicht alle nennen kann.
Mal etwas zu zweit. Wir haben vier Jungs zwischen 18      Irgendwo werden wir Gemeinsamkeiten haben. Mal in
und 24, und die haben uns immer begleitet. In Brüssel     größeren, mal in kleineren Paarungen. Die Botschaft ist
mussten wir uns nun auch vom Jüngsten verabschieden.      auch ein Teil der deutschen Gemeinde, der hier einen
Hier werden wir also ganz ohne Familie sein und das       Mehrwert einbringen möchte.“
Familienleben über Skype und Facebook neugestalten.“
Als sogenanntes „Amtskind“ ist Dr. Sante mit einem        Er ist Deutscher und Europäer
Familienleben über große Entfernungen hinweg seit         In den vergangenen Jahren beschäftigte sich der Diplo-
langem vertraut. 1957 als Sohn eines Diplomaten in        mat hauptsächlich mit Sicherheits- und Verteidigungspo-
Ottawa geboren, hat er seine ersten drei Lebensjahre      litik. Während dieser Zeit in Washington, Berlin, Madrid
in Kanada verbracht. Danach zog es die Familie für fünf   und Brüssel beobachtete er sehr genau die geopolitische
Jahre in die damalige Sowjetunion, und auch in den Ver-   Verschiebung, die auch in Asien mittlerweile nicht mehr
einigten Staaten hat der mehrsprachig aufgewachsene       nur finanzpolitische Aspekte aufzeigt.
Rechtswissenschaftler einige Jahre gelebt. Damals sprach       „Für Singapur könnte es interessant sein, Europa
er fließend Russisch. „Lesen kann ich es noch, und ich    unter sicherheitspolitischen Gesichtspunkten anzuschau-
konnte es auch mal schreiben. Es ist eine wunderschö-     en. Nicht, dass man die Europäische Union als Modell
ne Schreibschrift. Kyrillisch ist wie malen mit anderen   für Asien nehmen könnte, wichtig ist aber der Dialog
Mitteln. Ich verstehe noch                                                          darüber, welche Erfahrungen
einiges, kann aber keinem Ge-                                                       wir im sicherheitspolitischen
spräch folgen.“ Trotzdem spru-
                                         „Die Grundqualifikation                    Bereich über die Jahrzehnte ge-
deln plötzlich Sätze in Russisch        für einen Diplomaten ist                    sammelt haben, wie wir heute
aus ihm heraus. Währenddes-           ungebremste Neugierde.“ das ganze Spektrum unserer
sen muss er über das verdutz-                                                       Möglichkeiten – von Diplomatie
te Gesicht seines Gegenübers                                                        über Entwicklungszusammenar-
lachen. “Das ist ein Kinderreim, den ich damals gelernt   beit und Polizeiarbeit bis hin zu militärischer Interven-
habe. Ich weiß nicht, auf welcher Festplatte der bei mir  tion, wie der Pirateriebekämpfung am Horn von Afrika
sitzt, er ist aber unauslöschlich.“ Es ist ihm anzusehen, – nutzen. Hochinteressant für Singapur.“
dass er sich gerne an diese Zeit erinnert.                     Dabei sind die wirtschaftlichen Beziehungen nicht
                                                          zu vergessen. Mehr als 1600 deutsche Firmen sind in
Offen und neugierig sein                                  Singapur ansässig. Ein sicheres Umfeld machte den
Jeder hat seine eigene Art, sich einem fremden Umfeld     Stadtstaat mit seiner politisch stabilen Lage und hohen
zu nähern. Ist es einfacher, in Singapur anzukommen,      Lebensqualität zur Drehscheibe für ganz Asien. Damit
wenn man dieses Prozedere schon öfters durchlaufen        hat Singapur sein wirtschaftliches Überleben abgesichert.
hat? „Ich bin mit einer sehr offenen Einstellung und neu- Nun wird aber auch ein Weg gesucht, die Wirtschaft in
gierig angekommen. Man muss etwas wissen über das         beide Richtungen laufen zu lassen.
Land, aber nicht vollbeladen sein. Ich habe die Erfahrung      „Ich habe als deutscher Botschafter ein Interesse
gemacht, je mehr ich mich auf einen Posten vorbereite,    daran, dass das Kapital, das in diesem Land verfügbar ist,
umso weniger vorbehaltlos gehe ich an ihn heran. Das      auch seinen Weg über Investitionen nach Deutschland
empfinde ich als wenig hilfreich in unserem Geschäft.     findet. Singapur hat aktuell den Wert Deutschlands als
Ich möchte meine eigenen Erfahrungen machen, meine        Investitionsstandort erkannt. Wir wollen dabei nicht, dass
eigenen Konsequenzen ziehen.“ So ist Neugierde für        sich der Blick auf Europa auf eine bilaterale Beziehung
ihn die Voraussetzung, um das gesamte Potenzial, das      verkürzt, sondern dass Singapur die Europäische Union
die Arbeit im diplomatischen Dienst bietet, voll auszu-   auch als Ganzes, als Stärke für sich entdeckt. Wir sind
schöpfen.                                                 gerade dabei, ein Freihandelsabkommen zwischen der
    Die 30-köpfige Mannschaft der Botschaft hat Dr. Sante Europäischen Union und Singapur auszuhandeln. Und
schon längst kennengelernt und er ist froh, dass jeder    wer weiß, bald haben wir vielleicht auch ein Freihan-
Fachbereich in seinen Themen gut aufgestellt ist. „Man    delsabkommen zwischen ASEAN und der EU. Das bleibt
meint, es seien Beziehungen zwischen Staaten, aber es     unser eigentliches Ziel.“
sind auch Beziehungen zwischen Menschen. Die Expo-
nenten dieser Beziehungen sind die Botschafter, aber
dahinter steht immer ein Team, und die Kraft der Bot-                                                                  Dr. Ulrich Sante überreicht
                                                                                                                       das Beglaubigungsschreiben
schaft ist immer die Summe der Kräfte und des Wissens                                                                  des Bundespräsidenten
der einzelnen Mitarbeiter.“                                                                                            an Präsident
    Eine rege Zusammenarbeit mit den deutschen Insti-                                                                  Tony Tan Keng Yam

tutionen soll diese Kräfte ergänzend unterstützen. Um
neue Synergien zu schaffen, besucht er alle deutschen
Einrichtungen, um die Interessen und Gemeinsamkeiten
Offen und neugierig sein" - Botschafter Dr. Sante im Portrat Oktober 2017 - Impulse
10   |   Porträt

                                 Gespür für Kunst                                              Dir gefällt es, du machst es.‘ Am Tag der Eröffnung lief
                                 Es gibt nicht nur berufliche Interessen im Leben von          ich die Stadtgasse zur Galerie in Dachau hoch und hörte
                                 Ulrich Andreas Sante. Neben Jura studierte er Kunstge-        bayerische Volksmusik.“
                                 schichte. Als seine Mutter auf ein Ende des Studiums              Bei der Erinnerung muss er wieder schmunzeln.
                                 drängte, musste er sich aus Zeitgründen entscheiden.          Ganz genau hat er die Situation vor Augen, als er weiter
                                 Damit nahmen seine Zukunftsvorstellungen eine andere          erzählt: „Ich guckte um die Ecke. Da standen viele Leute,
                                 Richtung. „Mein Traum war die Kombination von Jura            eine Blaskapelle und der Bürgermeister und sie warteten
                                 und Kunstgeschichte. Damals gab es große Unterneh-            auf den Künstler. Ich konnte nicht mehr umdrehen, weil
                                 men, die begannen, ihr Geld in Kunst anzulegen. Es            alle ahnten, dass ich um diese Ecke kommen würde.
                                 gab einen Markt für Kunstsachverständige, die in der          Von da an haben sich gewisse Dinge entwickelt und
                                 Lage waren, die komplexen Verträge, die sich dahinter         ich habe Ausstellungen in Berlin gemacht, im Garten
                                 verbergen, zu gestalten. Das war mein Traumberuf. Jetzt       der Botschafter-Residenz in Washington Skulpturen
                                 ist es ein anderer Traumberuf geworden.“                      stehen gehabt und zuletzt in zwei Galerien in Brüssel
                                      Da muss er wieder lachen. Dr. Sante denkt nicht          ausgestellt.“
                                 lange über seine Worte nach. Sehr spontan, aber doch              Wenn die Kisten in der Residenz fertig ausgepackt
                                 präzise kommen seine Antworten.                                                   sind und das Werkzeug zur Hand ist,
                                 Und die Erinnerung an alte Zeiten                                                 wäre auch eine Ausstellung in Sin-
                                 macht ihm Spaß: „Irgendwann                    „Ich bin für die                   gapur an der Reihe. Aber der Künst-
                                 in Litauen packte mich die Sehn-        Freientwicklung des                       ler gibt sich zurückhaltend: „Es wird
                                 sucht nach Gestaltung und ich
                                                                                      Geistes.“                    sicher nicht in meiner Anfangszeit
                                 habe angefangen, Dinge aus na-                                                    sein. Dafür muss man bereit sein,
                                 türlichen Ressourcen künstlerisch                                                 es muss ja in einem reifen, was man
                                 zu formen. Ob meine Skulpturen Bildhauerei zu nennen          eigentlich machen will. Ganz zum Schluss vielleicht.“
                                 sind, da habe ich ein großes Fragezeichen. Einmal hatte       Bis dahin bedanken wir uns herzlich für das Gespräch,
                                 ich den Kulturdirektor der Stadt Dachau zu Besuch und         Herr Botschafter Sante.
                                 der sagte: ‚Wow!‘ – und ging dann auch wieder. Dann
                                 kam aber wenig später ein Anruf von ihm: ‚Können
                                 Sie sich vorstellen, die Eröffnung unserer städtischen        Gespräch und Text: Frauke Jaensch
                                 Galerie als alleinausstellender Künstler zu bestreiten?‘      Fotos: Frauke Jaensch, Heiko Schulze,
                                 Da dachte ich: ‚Das Risiko, dass es gefällt, ist nicht deins. Singapore Ministry of Foreign Affairs

                                                                           Rödl & Partner ist als integrierte Beratungs- und Wirtschaftsprüfungs-
                                                                           gesellschaft an 106 eigenen Standorten in 49 Ländern vertreten. Unseren
                                                                           dynamischen Erfolg in den Geschäftsfeldern Rechtsberatung, Steuerberatung,
                                                                           Steuerdeklaration und Business Process Outsourcing, Unternehmens- und
                                                                           IT-Beratung sowie Wirtschaftsprüfung verdanken wir 4.200 unternehmerisch
                                                                           denkenden Partnern und Mitarbeitern.

                                                                           Unsere Expertise in Singapur                       Unsere Büros in Asien
                                                                           ›   Gesellschafts- & Handelsrecht
                                                                           ›   Arbeits- & Aufenthaltsrecht
                                                                           ›   Risk & Compliance Management
                                                                           ›   Investitionsberatung
                                                                           ›   Expatriate Consulting
                                                                           ›   Steuerberatung
                                                                           ›   Buchhaltung & Business Process Outsourcing
                                                                           ›   Corporate Secretarial Services
                                                                           ›   Wirtschaftsprüfung

                                                                           Ihr Ansprechpartner in Singapur:
                                                                           Dr. Paul Weingarten, Partner
                                                                           Tel.: + (65) 62 38 67 70               paul.weingarten@roedl.pro
                Perspektiven schaffen
                                                                           Rödl & Partner Singapur
                                                                           1 Scotts Road, #21-10 Shaw Centre, 228208 Singapore         www.roedl.de

          20161004_RP-business guide-Singapour-180x125.indd 1                                                                                 04.10.2016 10:06:13
Kultur       |   11

                                                                                           Can read lah!

                                                                            „Raumpatrouille“
                                                                                    Geschichten von Matthias Brandt

                                                                                                            Mondlandung 21.7.1969,
                                                                                                            der erste Mensch auf dem
                                                                                                            Mond!

                                                                                                            Die Fernsehübertragung in
                                                                                                            Deutschland lief um 3 Uhr
                                                                                                            morgens, als der achtjährige
                                                                                                            Ich-Erzähler längst schlafen
                                                                                                            geschickt worden war. Der
                                                                                                            Schauspieler Matthias Brandt
                                                                                                            erzählt in kurzen Geschich-
                                                                                                            ten Erlebnisse aus seiner
                                                                            Kindheit in Bonn, wo er als Sohn des damaligen Bundes-
                                                                            kanzlers Willi Brandt aufwuchs.

                                                                            „Ich weinte, als ich an Michael Collins dachte, den dritten
                                                                            Astronauten, der alleine im Raumschiff hat zurückbleiben
                                                                            müssen, um auf seine Kameraden zu warten. Was er wohl
                                                                            dachte?“ So steht es in einer der Geschichten, die Matthias
                                                                            Brandt in seinem ersten Buch erzählt.
                                                                                Phantasievoll, liebevoll, manchmal witzig beschreibt er
                                                                            Vorkommnisse aus seiner Kindheit, auch eine sonntägliche
                                                                            Fahrradtour seines Vaters mit dem Politiker Herbert Wehner,
                                                                            die er als „Anstandskind“ begleiten sollte: Der im Radfahren
                                                                            ungeübte Vater lässt sich ein neues 28er-Herrenrad mit Sachs-
                                                                            Dreigangschaltung kommen, wie der Junge mit Kennerblick
                                                                            bemerkt. Unpolitisch und aus kindlicher Perspektive erzählt
                                                                            Brandt von der geplanten Tour durch den Kottenforst, ein
                                                                            Waldstück am Rande Bonns, das hinter dem Venusberg und
                                                                            dem Wohnsitz der Familie Brandt liegt. Humorvoll und in
                                                                            Zeitlupe wird dann der väterliche Sturz nach nur 300 Metern
                                                                            in Möhren und Kohlrabi beschrieben. Wortlos geht der Vater
                                                                            zurück zum Haus und zündet sich mit Streichhölzern eine Ziga-
                                                                            rette an. „Ich hätte besser auf ihn aufpassen müssen, dachte
  Wie bin ich im Alter versichert?    Seit vielen Jahren sind wir vor
  Bin ich pflegeversichert?           Ort, in Singapur. Sie kümmern
                                                                            ich noch“, so der letzte Satz in der Geschichte „Welthölzer“.
  Wie ist die Situation bei einem     sich um Ihr Leben, wir                    Die 14 Geschichten verbindet ein Motto: „Alles, was ich
  Wechsel des Arbeitgebers?           kümmern uns um den Rest.              erzähle, ist erfunden. Einiges davon habe ich erlebt. Manches
  Bin ich auf Reisen versichert?      Und wenn Sie noch eine Frage
                                                                            von dem, was ich erlebt habe, hat stattgefunden.“
  Wie ist die Situation nach meiner   haben – Wir sind für Sie da!
  Rückkehr nach Deutschland?
                                                                            Text: Elisabeth Röper

GEHRMANN Solutions Pte. Ltd.          GEHRMANN Solutions Insurance Broker
Singapore 609916                      Deutschland
25 International Business Park        Bei den Mühren 69
                                                                              Monatlich trifft sich der Literaturtreff der German Asso-
#04–64 German Centre                  20457 Hamburg                           ciation zum Austausch im Book Café in der Martin Road.
Tel. +65 65 617652                    Tel. +49 40 65067960
Mob. +65 91263617                     Mob. +49 178 4744087
                                                                              Der nächste Termin ist der 27. Oktober um 11 Uhr. Dann
Fax +65 65 617053                     Fax +49 40 65067978                     sprechen wir über „Konzert ohne Dichter“ von Klaus
www.expatriateversicherung.com                                                Modick und laden Lesebegeisterte ein, zum Besprechen
insurance@karstengehrmann.com
                                                                              und Klönen vorbeizukommen.
12   | singapur

     Mit der
     Kraft einer
     Pferdestärke
     Seit Urzeiten gehört das Pferd zu den verlässlichsten
     Wegbegleitern des Menschen. Ob als Arbeitshelfer,
     Fortbewegungsmittel oder auch als Freund. Was oftmals   Die Pferdetherapie ist in vier Fachbereiche unterteilt:
     nicht bekannt ist, das ist die heilsame Wirkung der     Hippotherapie, heilpädagogische Förderung, ergothe-
     Tiere auf den Menschen. Die Bewegungen der Pferde       rapeutische Behandlung sowie Reitsport für Menschen
     wirken beruhigend, trainieren Gleichgewicht und         mit Behinderung. Doch was macht das Pferd so beson-
     Koordination. Der Effekt ist so überzeugend,            ders? „Es ist das Fortgetragenwerden“, sagt Jessamine
     dass Reiten mittlerweile eine anerkannte                Ihrcke Dorsey, Gründerin von THERIS (Therapeutic and
     Therapieform ist, die bei neurologischen                Educational Riding in Singapore). „Besonders Kinder mit
     und mentalen Leiden eingesetzt wird.                    körperlichen Beeinträchtigungen stellen fest: Meine zwei
                                                             Beine funktionieren vielleicht nicht richtig, aber das Pferd
                                                             gibt mir vier.“
                                                                  Mit der Zeit gewinnen die kleinen Reiter an Selbst-
                                                             bewusstsein. Etwas, das der vierjährige Nicolas unter
                                                             Beweis stellt. Kaum hat er Jessamine erblickt, interessiert
                                                             er sich nicht mehr für seine Mutter, sondern will mög-
                                                             lichst schnell zu der 20-jährigen Pferdedame Desiree.
                                                             Mit Jessamines Hilfe sattelt er sie und steigt auf, ganz
                                                             ohne Scheu vor dem großen Tier. Nicolas hat das Down-
                                                             Syndrom und seine Muskelspannung ist im Vergleich zu
                                                             anderen Vierjährigen tendenziell schwächer. Beim Reiten
                                                             ist der Junge nun gefordert, die Bewegungen des Tieres
                                                             auszugleichen. „Er weiß, das Pferd bewegt sich und er
                                                             selbst muss etwas tun“, erklärt Jessamine.
                                                                  „Man merkt, dass seine Körperspannung viel besser
                                                             geworden ist“, bemerkt seine Mutter Monika Anderegg.
                                                             Ferner sei er während der Therapiestunden draußen in
                                                             der Natur. „Viele Therapien sind effizient, aber in einem
Singapur   |   13

künstlichen Umfeld, einem geschlossenen Raum mit Flut-      sie alleine läuft. Karen von der RDA bestätigt, dass die
licht“, ergänzt Monika, die weiß, wie gerne sich ihr Sohn   Tiere erst ein spezielles Training erhalten müssen, um sich
in der Natur aufhält und wie sehr er Tiere mag.             auf die besonderen Bedürfnisse der Reiter einzustellen.
     Nach dem Reiten muss Desiree gesäubert und
belohnt werden. Das weiß Nicolas und legt selbst großen     Paralympics als Ziel
Wert darauf. Als Jessamine vergisst, die Hufe zu reini-     Und bei so manch einem Reiter wird aus einer Therapie
gen, erinnert er sie daran. Das sei ein positiver Neben-    mehr: Hilary reitet seit zwölf Jahren. Die 26-Jährige hatte
effekt: Gerade Kinder würden lernen, Verantwortung          auf Anraten ihres Physiotherapeuten damit angefangen.
zu übernehmen, sagt die 35-Jährige, selbst Mutter von       Ihre rechte Seite ist viel schwächer als die linke. Doch
Zwillingen.                                                 die Therapie hat nicht nur ihre Muskulatur gestärkt und
                                                            ihrem Bewegungsapparat gutgetan – Hilary hat über die
Pferdesport hat Tradition                                   Jahre auch Disziplin und Ausdauer gelernt. Ihre Mutter
In Singapur, einem Land, in dem der Pferdesport eine        ist überzeugt, dass es für Hilary etwas Besonderes sei,
lange Tradition hat, hat das therapeutische Reiten bei      etwas zu können, was der Rest der Familie nicht kann.
der RDA (Riding for the Disabled Association of Singa-      Eine Überlegung, die Jessamine nur bestätigen kann:
pore) seit 1982 seinen Platz. Da es sich bei der RDA um     „Reiten ist nicht einfach, und es ist ein wichtiger psy-
eine gemeinnützige Organisation handelt, sind auch die      chologischer Aspekt, wenn die Reiter das sehen.“
Therapiestunden kostenfrei. Sie werden immer in Zehn-            Heute trainiert Hilary bei THERIS Reiten als Sport.
Wochen-Blöcken vergeben. Das allerdings bedeutet, dass      „Hilary ist motiviert und entschlossen und sie beschwert
die RDA auf Spenden und die Mitarbeit von ehrenamt-         sich nie“, sagt Jessamine voller Bewunderung für ihre
lichen Helfern angewiesen ist. Und diese müssen sich        Schülerin. Der Lohn dafür ist, dass Hilary eingeladen
für zehn Wochen am Stück verpflichten, da man den           wurde, im singapurischen Team der Para-Equestrians
Reitern immer möglichst die gleichen Betreuer zur Seite     mitzumachen. Jetzt heißt es für sie an zahlreichen Wett-
stellen will.                                               bewerben und Vorentscheiden teilzunehmen, um sich
    Während Jessamine in den Therapiestunden bei            vielleicht für die Paralympics qualifizieren zu können.
THERIS immer nur einen Reiter betreut, auf den sie sich
voll und ganz konzentriert, finden die Stunden bei der      Text und Fotos: Dominika Bulwicka-Walz
RDA häufig in Gruppen statt. Daher haben die Reiter
dort neben einem Pferdeführer links und rechts einen
sogenannten „Sidewalker“. Die Wartezeit für Stunden
am Nachmittag oder Wochenende beträgt bis zu zwölf
Monate. Morgens finden meistens Gruppen-Therapien
statt. Kleine Busse bringen die Reiter aus unterschiedli-
chen Einrichtungen zum Reitstall. Die Vorfreude auf die
Reitstunde ist ihnen anzusehen. Doch bevor sie auf die
Pferde steigen können, machen alle ein kleines Warm-up.                  “It’s more
Eine enge Beziehung                                                      than just                          Therapeutic Riding
                                                                                                            in Singapore
Auf dem Pferderücken machen sie dann Übungen, um
ihre Feinmotorik und Muskulatur zu trainieren. Für einige                a ride.”                           Lessons conducted
                                                                                                            by a German-trained
ist es schon eine große Leistung, sich dem Rhythmus                                                         and certified
des Pferdes anzupassen. „Manche gehen in den ersten                                                         equine-assisted
Stunden gar nicht aufs Pferd, und für viele ist die erste                                                   therapist for children
Herausforderung überhaupt, den Helm aufzusetzen“,                                                           with special needs.
berichtet Karen Lim, leitende Angestellte bei der RDA.
Auch sie bestätigt, dass die Umgebung und die frische                                                       Courses with horses
                                                                                                            specifically trained
Luft beim therapeutischen Reiten große Vorteile seien
                                                                                                            for therapy are held
gegenüber Therapien in Innenräumen.
                                                                                                            on the premises of
    Doch zu einer erfolgreichen Therapie gehören noch
                                                                                                            the Bukit Timah
zwei weitere Aspekte. Zum einen muss zwischen Reiter                                                        Saddle Club,
und Pferd eine Beziehung entstehen, die auf gegen-                                                          51 Fairways Drive
seitiger Sympathie beruht, und zum anderen muss das                                                         by appointment.
Therapiepferd ein großes Herz haben, wie Jessamine
betont. Sie weiß, wie schwer es ist, das passende Tier zu
finden, das ein Gefühl für die manchmal nicht ganz so
genauen Anweisungen der Reiter hat oder es entwickeln
kann. Jessamine beobachtet, dass Desiree sich mit einem                 For more information, please visit our website
                                                                        www.theris.com.sg or call Jessamine Ihrcke at +65 9863 8739
Reiter auf dem Rücken vorsichtiger bewegt, als wenn
14    |   Singapur

          50 Jahre
          diplomatische                                                                        1

          Beziehungen
          zwischen der
          Schweiz und
          Singapur                                                                             2

                              Die Schweiz und Singapur feiern 2017 ihr goldenes
                              Jubiläum: 50 Jahre diplomatische Beziehungen.
                              Lassen Sie sich von der Schweizer Botschaft auf
                              eine kleine Zeitreise mitnehmen und besuchen Sie
                              mit uns die wichtigsten Meilensteine entlang des
                              Weges.
                                                                                               3

                              Am 9. Oktober 1967 beschloss der Schweizer Bundesrat,
                              mit der noch jungen Nation Singapur offizielle diploma-
                              tische Beziehungen aufzunehmen. Das bereits seit 1917         Die Frequenz offizieller Besuche hat im letzten Jahr-
                              bestehende Schweizer Konsulat in Singapur wurde in        zehnt enorm zugenommen, was die Bedeutung Sin-
                              eine Botschaft umgewandelt und der damalige Konsul        gapurs für die Finanz- und Wirtschaftsinteressen der
                              Heinz Suter erhielt den Titel Chargé d’Affaires a.I.      Schweiz unterstreicht. Es vergeht kaum ein Jahr, ohne
                                  Zu diesem Zeitpunkt befanden sich die Räumlich-       dass ein Schweizer Bundesrat Singapur besucht oder ein
                              keiten der Botschaft im 17. Stock eines unscheinbaren     Minister Singapurs der Schweiz einen offiziellen Besuch
     1                        Bürogebäudes an der Orchard Road. 1979 mietete die        abstattet. Die bisherigen Höhepunkte waren der erste
     Die Schweizer Bot-       Schweizerische Eidgenossenschaft ein Stück Land auf       Präsidialbesuch des singapurischen Präsidenten Tony Tan
     schaft in Singapur
                              dem Gelände des Swiss Club, in den üppig grünen           Keng Yam in der Schweiz im Mai 2014 und der erste
     am Swiss Club Link 1
     © EDA, Thomas Lim        Hügeln von Bukit Timah. Das darauf erbaute neue Bot-      Staatsbesuch des Präsidenten der Schweizerischen Eidge-
                              schaftsgebäude – welches auch heute noch genutzt wird     nossenschaft, Bundesrat Johann N. Schneider-Ammann,
     2
     Singapurs Präsident
                              – wurde 1987 eröffnet und der neu angekommene Dip-        in Singapur im Juli 2016.
     Tony Tan Ken Yam         lomat Kurt O. Wyss war der erste Schweizer in Singapur        Die Beziehungen zwischen der Schweiz und Singapur
     trifft den Schweizer     im Rang eines Botschafters. Seine Nachfolger waren        haben sich in den letzten 50 Jahren stark entwickelt und
     Bundespräsident Didier
     Burkhalter in der        Jürg Streuli (1991-1997), Raymond Loretan (1997-2002),    sind auch vielfältiger geworden. Seit dem Jahr 2000
     Schweiz im Mai 2014      Daniel Woker (2002-2008), Jörg Reding (2008-2012)         hat sich die Anzahl registrierter Schweizer Bürger in
     © Singapore Ministry
                              und Thomas Kupfer (seit 2012).                            Singapur verdreifacht. Aktuell zählen wir rund 5000
     of Communications and
     Information                  Obwohl sich die wirtschaftlichen Beziehungen der      Schweizer in Singapur, die größte Schweizer Kolonie in
                              beiden Länder in den ersten Jahrzehnten nach Singa-       einer Stadt Asiens. Die starke Schweizer Präsenz zeigt
     3
     Der Schweizer Bun-       purs Staatsgründung beständig vertieften, fand der        sich auch im wirtschaftlichen Bereich: Heute sind mehr
     despräsident Johann      erste Besuch einer hochrangigen Schweizer Delegation      als 450 Schweizer Unternehmen in Singapur präsent,
     N. Schneider-Ammann
                              in Singapur erst 1991 statt. Bundesrat Pascal Delamu-     viele davon nutzen die Vertretungen als Regionalsitz
     trifft Singapurs
     Präsidenten Tony Tan     raz traf sich mit seinem Amtskollegen, dem damaligen      für ganz Südostasien.
     Ken Yam anlässlich       Wirtschafts- und heutigen Premierminister, Lee Hsien          Falls Sie mehr wissen möchten – auch über die
     des ersten Schweizer
     Staatsbesuchs in         Loong, um gemeinsame Interessen in Politik und Handel     letzten 50 Jahre hinaus – so finden Sie viele spannen-
     Singapur © EDA           zu besprechen.                                            de Geschichten im hervorragend recherchierten Buch
Gesellschaft      |   15

         Boutiques
         Friday Nov.10 9am–8pm                         Saturday Nov.11 10am–6pm
                                                                                         Pit Building      Sunday Nov.12 10am–4pm
         MATTER Affordable Style Files Curious Creatures Carrie K. EC PROOF         GNOME & BOW Supermama Sea Apple Mmerci Encore                 Salt
         & Sweeter IKI Candles Of Light By Invite Only Talking Textiles SCRIBOLO Mua Mua Dolls The Missing Piece Deko Deco REVER             Ksisters
         Simply for Flying Chainless Brain LING WU The Mindful Company COLLATE THE LABEL Louise Hill Design Anothersole MY FINE THINGS
         Shiva Designs Bespoke Akosée Desti Saint Handbags SCENE SHANG Our Second Nature Arete Goods LITTLE MAN                 A Dose of Something
         Good House of Sheens The Novel Encounter All Things Felt State Property Iliana Arrazola OliveAnkara Voon & Daughters IT TAKES BALLS
         Epigram Books Choo Yilin Jewellery Liberty Coffee Bohemian PINKSALT Swim Deer Industries Binary Style Rice WABI SABI & ME Gifts
         Less Ordinary Batu Lesung Spice Company Ying The Label May & Bahru SABRINAGOH Ade.g Elyse & i PLAIN SUPPLIES Chocolate Gems
         Threadbare & Squirrel Maprao Singapore Baby Style Icon The World At Your Feet LUSTRE JEWELLERY Banyan Tree Gallery The Wit And The Will
         MAISONZHOU Anastasia By Raine JUST TWO QUESTIONS Black Cow Pure Milk Vodka EDEN + ELIE K+ Jo Kilda WoonHung Hat Of Cain
         Trebene Poppy & Maria Jewellery AA Pashima Ask a French Flowers         Covenant Jewellery Nathalie Fordyen Monty The Bear BASE Athletica
         HELLO CHOCOLATE Linda Preece Photography Elizabeth Little      maria-xuan Ashenfeld STYLODECO Capsule Collection By Juliette/Jules & Juliette
         Salient Label Palola The Children’s Showcase POP UP WINE Hacienda Blue Indian Spicebox PLEATATION Cote and Badt Lil Jewellery
         MAISON Q Darsala ENGELL PEH Little Friends by Lamasso The Tui Collection VICTORIA GINLEE Studio eck&art designs Ayesha Cashmere
         MI DULCE ANYA K.BLU Resort & Lifestyle Stones that Rock Klarra Bass Jewellery EDITION LIMITEE Liz B Roses & Rhinos ELVERD Designs
         Ribbon and Roses Baliza VictoriaEnso HAYWIRE Zarabelle Boys By Mark Design and Living Bowerbird ETTE TEA COMPANY schocs
         ‘n’ schues    Leia + Lauren Paper Lantern Distilling IVONOVI Aquariva Kerry & Mase Simone Irani ZOJORA Riri by Riri Bamboo Lane SIX
         Swaggy Tails Carrotsticks and Cravings THE WELL DRESSED SOCIETY Indii Breeze Elly Brahma Tirta Sari Feroza Designs Attaby KABOCHON
         Simply Silk Just Gaya’s Paperbag Princess Queenmark SAMMYEVE The Grey House Bluebelle Amabilis RIA MENORCA SEA Emma Laue
         Children TABLE TALES Plane Pals Lilla Lane LIENSTUDIO Regalino SOL Y MAR Doucan Arrow Coffee INDI NYAH The Saga Seed Jason
         Denning Panoramic Photography Niàn Tara’s World Minejima & Co. inzone5 Jasper Living DANSK.sg ONLEWO Temple Candles Hanway
         Tripod Coffee The Whole Kitchen TARBAY Center Pottery GLAMBUE & many many more
         in support of Babes The Nail Social Sanctuary Care HOME Sensational Play La Tierra Netherlands Charity Association

                            LEVELS 2&3, THE F1 PIT BUILDING, 1 REPUBLIC BOULEVARD, S.038975
                   In Collaboration With                         www.boutiquefairs.com.sg                                Media Partners

                                                                    BoutiquesSingapore
                                                                      boutiquefairssg

„The Swiss in Singapore“ des Schweizer Autors Andreas
Zangger, erhältlich in der Schweizer Botschaft.                                                                                                Schweizer Bundesrat und
     2017 feiern wir das goldene Jubiläum mit einer Viel-                                                                                      Verteidigungsminister
                                                                                                                                               Guy Parmelin (3.v.l.) beim
zahl offizieller und kultureller Feierlichkeiten. Auf dem
                                                                                                                                               Gala-Dinner der
politischen Parkett konnte Botschafter Kupfer drei offi-                                                                                       Schweizer Handelskammer
zielle Delegationen aus der Schweiz willkommen heißen:                                                                                         SwissCham,
                                                                                                                                               Juni 2017 © EDA
Im März besuchte das Ständeratsbüro, angeführt von
seinem Präsidenten Ivo Bischofberger, das Singapurische
Parlament und einige der wichtigsten Schweizer Institu-
tionen in Singapur. Im April führte Finanzminister Ueli
Maurer eine hochrangige Finanzdelegation nach Asien                   diplomatischen Empfang in der Botschafts-Residenz ein,
und im Juni besuchte Verteidigungsminister Guy Parmelin               während am Samstag, 5. August, die alljährliche, öffent-
Singapur im Rahmen des Shangri-La-Sicherheitsdialogs                  liche Feier im Swiss Club rund 600 Gäste anlockte.
und stattete überdies dem Verteidigungsministerium                         Die Jubiläumsfeierlichkeiten gehen auch in diesem
einen bilateralen Besuch ab.                                          Monat weiter. Vom 2. Oktober bis zum 12. November
     Während des ganzen Jahres und speziell zum Schwei-               ist in den Gardens by the Bay eine Foto-Ausstellung
zer Nationalfeiertag am 1. August fanden diverse Jubi-                des Schweizer Fotografen Mario del Curto zu sehen. Er
läumsaktivitäten wie Konzerte und Sportturniere statt.                zeigt seine Bilder von botanischen Gärten und Pflanzen
Am 27. Juli schaltete die Botschaft in der Business Times             weltweit. Wir laden Sie herzlich zu einer spannenden
eine Sonderbeilage Schweiz. Am selben Tag eröffnete                   Entdeckungsreise ein.
das Paragon-Einkaufszentrum seine Türen für die Swit-                      Für weitere Informationen zu kommenden Veranstal-
zerland-Singapore Celebrations 2017. Die dreiwöchige                  tungen besuchen Sie den Event Calendar auf www.eda.
Ausstellung wurde zusammen mit der Botschaft und                      admin.ch/singapore oder schauen Sie auf der Facebook-
Schweiz Tourismus konzipiert und informierte Tausende                 Seite unter /swissembassysingapore vorbei.
von Besuchern rund um die Themen Reisen, Sport
und Uhren. Am 1. August lud Botschafter Kupfer zum                    Text: Manuel Fricker
16

                                                                                   ■■ PHANTOM DER OPER

      Veranstaltungen                                                              Donnerstag, 26. Oktober 2017
                                                                                   Dorothy Papadakos, eine international renommierte
                                                                                   Organistin, die für ihre ausverkauften Stummfilmpro-

                  Oktober 2017
                                                                                   gramme bekannt ist, bringt den rohen Terror des Films
                                                                                   auf die Orgel.
                                                                                   Wo:      Victoria Concert Hall
                                                                                   Wann: 19.30 Uhr
                                                                                   Karten: S$ 20
                Alle Angaben ohne Gewähr | Auswahl: Nadine Müller                  Info:    www.sso.org.sg
     Weitere Hinweise zu aktuellen Veranstaltungen findet Ihr auf unserer
                                                                                   ■■ SSO GALA: DIANA DAMRAU
              Facebook-Seite unter www.facebook.com/ImpulseSingapur
                                                                                   Mittwoch, 1. November 2017
                                                                                   Die deutsche Sopranistin Diana Damrau ist als Belcan-
                                                                                   to-, Mozart- und Strauss-Interpretin bekannt und tritt
                       Musik – Klassik                                             im Duett mit ihrem Ehemann Nicolas Testé (Bass und
                       ■■ SSO SUBSCRIPTION CONCERT                                 Bariton) auf. Erwarten Sie Stücke von Gounod, Bellini
                           STEPHEN HOUGH –                                         und weiteren weltbekannten Komponisten.
                           RACHMANINOV PIANO CONCERT 1                             Wo:      Esplanade Concert Hall
                       Samstag, 14. Oktober 2017                                   Wann: 19.30 Uhr
                       Erleben Sie glitzernde Schönheit und ein virtuoses Feu-     Karten: ab S$ 25
                       erwerk mit Pianist Stephen Hough und Dirigent Hannu         Info:    www.sso.org.sg
                       Lintu bei Rachmaninovs erstem Klavierkonzert. Der fin-
                       nische Dirigent bringt den Geist Shostakovichs erster
                       Sinfonie im Kontrast zu Lutoslawskis vierter Sinfonie       Musik – Pop, Rock, Jazz,
                       gekonnt zum Ausdruck.                                       Folk, Musical
                       Wo:      Esplanade Concert Hall
                                                                                   ■■ FOREVER CRAZY – CRAZY HORSE PARIS
                       Wann: 19.30 Uhr
                                                                                   Mittwoch, 11. Oktober, bis Sonntag, 29. Oktober
                       Karten: ab S$ 15
                                                                                   Das kultige Pariser Kabarett von Crazy Horse Paris zeigt
                       Info:    www.sso.org.sg
                                                                                   ein Best-of aus dem legendären Repertoire des Crazy-
                       ■■ THE PHILHARMONIC ORCHESTRA                               Horse-Kabaretts. Die Tänzer, besser bekannt als „Crazy
                          PRESENTS BEETHOVEN’S SYMPHONIES                          Girls“, sind in künstlerische Beleuchtung gekleidet, bei
                          NO. 1 AND 9                                              der schwer zu sagen ist, wo die Körper enden und die
                       Sonntag, 15. Oktober 2017                                   Lichteffekte beginnen.
                       Beethovens erste Sinfonie spiegelt das wider, was man       Wo:       MasterCard Theaters at Marina Bay Sands
                       mit dem Komponisten verbindet – frech, leidenschaftlich,    Wann: Mittwoch, 20 Uhr
                       kompromisslos. Beethovens neunte Sinfonie zeigt die                   Donnerstag und Freitag, 20 und 23 Uhr
                       unendlichen Möglichkeiten sinfonischer Formen und eine                Samstag, 17, 20 und 23 Uhr, Sonntag, 17 Uhr
                       Botschaft der Erneuerung und Hoffnung.                      Karten: ab S$ 55
                       Wo:      Victoria Concert Hall                              Info:     www.sistic.com.sg
                       Wann: 19.30 Uhr
                                                                                   ■■ DISTANT WORLD
                       Karten: ab S$ 20
                                                                                      MUSIC FROM FINAL FANTASY – JIRITSU
                       Info:    www.sso.org.sg
                                                                                   Samstag, 21. Oktober 2017
                       ■■ SSO GALA: JANINE JANSEN                                  2017 markiert den 30. Geburtstag des Videospiels “Final
                       Dienstag, 19. Oktober 2017                                  Fantasy” und dessen Musik. Nobuo Uematsu, Komponist
                       Die niederländische Violinistin Janine Jansen gibt mit      der berühmten Videospiel-Serie, wird bei dem Orches-
                       ihrem Mann, dem Dirigenten Daniel Blendulf, ein virtuo-     terkonzert einen Gastauftritt haben.
                       ses Sibelius-Geigenkonzert. Die mystische Schönheit von     Wo:      The Star Theatre
                       Sibelius’ Schwan von Tuonela liefert einen dunklen Kon-     Wann: 19.30 Uhr
                       trast zu den hellen Melodien von Dvořáks Sinfonie Nr. 8.   Karten: ab S$ 68
                       Wo:       Esplanade Concert Hall                            Info:    www.sistic.com.sg
                       Wann: 19.30 Uhr
                                                                                   ■■ SINGAPORE RHAPSODIES
                       Karten: ab S$ 25
                                                                                       AT NATIONAL MUSEUM
                       Info:     www.sso.org.sg
                                                                                   Samstag, 28. Oktober und Freitag, 3. November
                       ■■ CELLISSO                                                 Die Singapore Rhapsodies sind eine Musikserie, die junge
                       Sonntag, 22. Oktober 2017                                   Musiker und Studenten einlädt, Selbstkompositionen
                       Das Zusammenspiel der zehn Cellisten des Singapore          oder populäre Stücke auf dem Klavier zu präsentieren.
                       Symphony Orchestra erforscht die Tiefen der Vorstel-        Am 28. Oktober tritt die Serangoon Garden Seconda-
                       lungskraft bei Vines „Inner World“ und die Funktion         ry School, am 3. November die Tanjong Katong Girls‘
                       der Einfachheit in Arvo Pärts „Fratres“. Auf dem Pro-       School auf.
                       gramm stehen außerdem Giovanni Sollimas „Violoncel-         Wo:      National Museum, Level 2
                       les, vibrez!“ und Villa-Lobos‘ „Bachianas brasileiras“.     Wann: Verschiedene Uhrzeiten
                       Wo:       Victoria Concert Hall                             Karten: freier Eintritt
                       Wann: 16 Uhr                                                Info:    www.nationalmuseum.sg
                       Karten: ab S$ 20
                                                                                   ■■ THE SOUND OF MUSIC
                       Info:     www.sso.org.sg
                                                                                   Dienstag, 7. November bis
                       ■■ 150TH ANNIVERSARY OF THE BLUE DANUBE                     Sonntag, 19. November 2017
                           WALTZ : A FAMILY-HISTORICAL AND                         Die ursprüngliche Produktion am Broadway des Musi-
                           MUSICAL APPROACH                                        cals gewann sechs Tony Awards und war Rodgers und
                       Dienstag, 24. Oktober 2017                                  Hammersteins größter Erfolg. Im November kommt das
                       Dr. Eduard Strauss ist Obmann des Wiener Instituts für      weltbekannte Musical mit den bekanntesten Liedern,
                       Strauss-Forschung und Urgroßneffe des Komponisten           die jemals auf einer Theaterbühne aufgeführt wurden,
                       Johann Strauss. Zum 150. Jahrestag des Donauwalzers         nach Singapur.
                       hält Dr. Strauss mit Unterstützung seines Sohnes Thomas     Wo:     MasterCard Theatres at Marina Bay Sands
                       einen Vortrag über die historische und musikalische         Wann: Dienstag bis Freitag, 19.30 Uhr
                       Herangehensweise an den berühmten Walzer „An der                    Samstag, 14 und 19.30 Uhr
                       schönen blauen Donau“.                                              Sonntag, 13 und 18 Uhr
                       Wo:       Yong Siew Toh Conservatory of Music               Karten: ab S$ 65
                       Wann: 17.30 Uhr                                             Info:   www.sistic.com.sg
                       Karten: freier Eintritt
                       Info:     www.ystmusic.nus.edu.sg
17
Theater/ Tanz                                             ■■ FILMVORFÜHRUNG
■■ OCTOBURST!                                                ‚THE MAD MASTERS’ UND ‚DIVINE HORSE-
    2017 DANCE APPRECIATION SERIES                           MEN: THE LIVING GODS OF HAITI’
    INTRODUCTION TO THE NUTCRACKER                        Freitag, 3. November 2017
Samstag, 7. Oktober 2017                                  Während der Regisseur Jean Rouch im ersten Film seine
Die einstündige Aufführung ist Teil des „Children Fes-    Zuschauer in die westafrikanische Stadt Accra mitnimmt,
tival“ (5. bis 8. Oktober) und deshalb extra für junges   in der er die Hauka-Bewegung zur Zeit der britischen
Publikum gemacht. Mit Tanz und Musik wird die Ge-         Kolonialbesetzung beleuchtet, handelt der Film von Maya
schichte des Nussknackers erzählt. Eine Kooperation des   Deren von Mythen und Ritualen des haitischen Voodoo.
Singapore Dance Theatre und der Esplanade – Theatres      Wo:      NTU Centre For Contemporary Arts
on the Bay.                                               Wann: 19.30 bis 21 Uhr
Wo:       Esplanade Concert Hall                          Karten: freier Eintritt
Wann: 13 und 16 Uhr                                       Info:    www.ntu.ccasingapore.org
Karten: S$ 14
Info:     www.sistic.com.sg
                                                          Kinder/ Familie
■■ FOREVER YOUNG
Mittwoch, 11. Oktober bis                                 ■■ CHICKEN LITTLE
Samstag, 21. Oktober 2017                                 Mittwoch, 25. Oktober bis Samstag, 18. November
Zu Feier seines zehnjährigen Jubiläums präsentiert das    Dieses neue Musical handelt von einem Küken namens
„Sing’theatre“ mit ‚Forever Young’ ein urkomisches        Little Chicken und seiner Abenteuerreise, bei der es um
Jukebox-Musical, welches von Benjamin Lee aus dem         die Rettung der Bauernhoftiere geht. Auf der Reise be-
Kult-Hit des Schweizers Erik Gedeon adaptiert wurde.      gegnet Little Chicken einer ganzen Reihe von schrulligen,
Freuen Sie sich auf Hits von Bruno Mars, Britney Spears   lebhaften und liebenswerten Charakteren.
und vielen anderen.                                       Wo:       KC Arts Centre – Home of SRT
Wo:      SOTA Drama Theatre                               Wann: Montag bis Freitag, 10 Uhr
Wann: Montag bis Freitag, 20 Uhr                                    Samstag und Sonntag, 11 und 14 Uhr
         Samstag, 16 und 20 Uhr                           Karten: ab S$ 35
         Sonntag, 16 Uhr                                  Info:     www.sistic.com.sg
Karten: ab S$ 40                                          ■■ SSO CONCERTS FOR CHILDREN:
Info:    www.sistic.com.sg                                   NATURE TALES
■■ STUTTGARTER BALLETT: ROMEO UND JULIA                   Samstag, 4. November und
Donnerstag, 12. Oktober bis                               Sonntag, 5. November 2017
Samstag, 14. Oktober 2017                                 Der Leopard Leopold und sein Freund, ein sprechender
Das Stuttgarter Ballett kehrt mit der klassischen Tanz-   Baum, erzählen eine großartige Geschichte, begleitet
version des weltbekannten Shakespeare-Stücks zurück       von Beethovens sechster Sinfonie. Die Show, erstellt
in die Esplanade und bietet eine großartige Aufführung    von Meister-Puppenspieler Jim Henson, ist sowohl für
mit technischer Brillanz sowie tollen Sets und Kostümen   Erwachsene als auch für Kinder eine tolle Abwechslung.
von Jürgen Rose.                                          Wo:     Victoria Concert Hall
Wo:      Esplanade Theatre                                Wann: Samstag, 14 und 16 Uhr, Sonntag, 14 Uhr
Wann: 20 Uhr                                              Karten: Kinder S$ 25, Erwachsene S$ 32
Karten: ab S$ 60                                          Info:   www.sso.org.sg
Info:    www.sistic.com.sg

■■ DADA MASILO’S SWAN LAKE                                Spezielles: Messen,
Freitag, 20. Oktober und Samstag, 21. Oktober 2017
Laut und humorvoll – eine neue Version des klassischen
                                                          Märkte, Festivals
Stückes, wie man es noch nie zuvor gesehen hat. Die       ■■ DEEPAVALI
südafrikanische Choreografin Dada Masilo inszeniert die   Mittwoch, 18. Oktober 2017
Liebesgeschichte mit Hilfe afrikanischer Tanzstile neu.   Das hinduistische Lichterfest zelebriert den Sieg des
In dieser Aufführung werden die Schwäne sowohl von        Guten über das Böse, des Lichts über den Schatten und
Männern als auch von Frauen dargestellt.                  des Lebens über den Tod. Aus diesem Anlass werden die
Wo:      Esplanade Theatre                                Straßen von Little India in ein Phantasieland aus bunten
Wann: 20 Uhr                                              Straßenbögen und Lichtern verwandelt.
Karten: ab S$ 20                                          Wo:      Little India
Info:    www.sistic.com.sg                                Wann: ganztägig
                                                          Karten: freier Eintritt
                                                          Info:    www.visitsingapore.com
Bildende Kunst                                            ■■ SINGAPORE WINE FIESTA 2017
■■ GHOSTS AND SPECTRES                                    Freitag, 27. Oktober bis Sonntag, 29. Oktober 2017
    SHADOWS OF HISTORY                                    Die „Singapore Wine Fiesta“ ist das größte Wein-Festival
Noch bis 19. November 2017                                in Singapur, auf dem man Wein aus der ganzen Welt und
Die Ausstellung zeigt Videoinstallationen und Filme von   Kreationen von Singapurs aufregendsten Köchen genie-
Apichatpong Weerasethakul (Thailand), Ho Tzu Nyen         ßen kann. Die wunderschöne Buchtfront des Fullerton-
(Singapur), Nguyen Trinh Thi (Vietnam) und Park Chan-     Bay-Hotels verspricht eine perfekte Atmosphäre für einen
kyong (Südkorea). Die Künstler erforschen ihre eigene     Gourmet-Nachmittag mit Wein.
Kultur und Geschichte und bewerten die sozialen und       Wo:      Clifford Square
politischen Reformen der Nachkriegszeit sowie der Zeit    Wann: Freitag, 16 bis 22 Uhr, Samstag, 12 bis 22 Uhr
des Kalten Krieges in Asien neu. Dabei verbindet die               Sonntag, 12 bis 21 Uhr
Ausstellung Fakten und Fiktion.                           Karten: S$ 45
Wo:      NTU Centre for Contemporary Arts                 Info:    www.sistic.com.sg
Wann: Dienstag bis Sonntag, 12 bis 19 Uhr
         Freitag, 12 bis 21 Uhr                           ■■ Bowling für und mit FuSSballfans
Karten: freier Eintritt                                   Samstag, 4. November 2017
Info:    www.ntu.ccasingapore.org                         Regelmäßig veranstaltet der 1. VfB Stuttgart Fanclub Asia
                                                          Bowlingturniere in Singapur für jedermann. Im November
                                                          ist das Turnier „Trainingslager“ an der Reihe (mit Rinnen-
                                                          zaun für Kinder). Anmeldungen an vfb.sg@outlook.sg
                                                          Wo:       Orchid Bowl @ The Chevrons,
                                                                    48 Boon Lay Way
                                                          Wann: 19 bis 21.30 Uhr
                                                          Gebühr: S$ 40 - 60, Kinder zahlen die Hälfte
                                                          Info:     www.vfbasia.com/bowling
Sie können auch lesen