PSR news - PSR / IPPNW Schweiz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PSR news Ärztinnen und Ärzte für soziale Verantwortung/zur Verhütung des Atomkrieges Médecins pour une Responsabilité Sociale/pour la Prévention de la Guerre Nucléaire In Memoriam Bernard Lown, 1921 - 2021 40 ANS PSR / IPPNW SUISSE Quelques souvenirs sur la création de la branche suisse de PSR/IPPNW 40 JAHRE PSR / IPPNW SCHWEIZ Braucht es noch weitere 40 Jahre PSR/IPPNW Schweiz? Déchets nucléaires de la France en Algérie - Sortir du déni Von der Schwierigkeit, die gesundheitlichen Auswir- kungen der französischen Atomtests epidemiologisch zu erfassen Die Atommülldeponie der Marshallinseln . Wie die glo- bale Erwärmung die nukleare Bedrohung erhöht: Neu im Vorstand: Jürg Joss stellt sich vor PSR/IPPNW Schweiz/Suisse/Svizzera 01/2021
PSR / IPPNW Schweiz PSR / IPPNW Suisse Die Verhütung von Kriegen, insbesondere die Verhinde- L’organisation des Médecins pour une Responsabilité So- rung eines Atomkrieges, ist das Hauptziel der Organisation ciale PSR/IPPNW a comme premier objectif la prévention von Ärztinnen und Ärzte für soziale Verantwortung PSR/ de la guerre nucléaire. Les sections de certains pays, dont IPPNW. Die Sektionen einiger Länder, darunter auch die PSR/IPPNW Suisse fait partie, combattent depuis leur fon- PSR/IPPNW Schweiz bekämpfen seit langem auch die zi- dation l’utilisation de l’énergie nucléaire, car elle est étroi- vile Nutzung der Kernenergie, die eng mit der militärischen tement liée aux applications militaires. verbunden ist. Impressum Herausgeber/Editeur: PSR/IPPNW Schweiz/Suisse, Ärztinnen und Ärzte für soziale Verantwortung/zur Verhütung des Atomkrieges Médecins pour une Responsabilité Sociale/pour la Prévention de la Guerre Nucléaire Kontakt/Contact: PSR/IPPNW, Bireggstrasse 36, 6003 Luzern, Telefon 041 240 63 49, e-mail: sekretariat@ippnw.ch - www.ippnw.ch Redaktion/Rédaction: Jacques Moser / Claudia Bürgler Gestaltung/Création: Claudia Bürgler Übersetzung/Traduction: Jacques Moser, Jacques Schiltknecht Druck/Imprimé: Druckerei Deiner, Lörrach, Deutschland Umschlag/Pochette: Collage, R. Hersener, C. Bürgler Nummer 1, Mai 2021, Auflage 1’100 für die Mitglieder im Jahresbeitrag inbegriffen.
Inhalt / Contenu • Editorial 4 • Ein grosses Dankeschön an unsere Mitglieder! Un grand merci à nos membres ! 5 • In Memoriam Bernard Lown, 1921 - 2021 6 • Quelques souvenirs sur la création de la branche suisse de PSR/IPPNW 7 • Einige Erinnerungen an die Gründung des Schweizer Zweigs der PSR/IPPNW 8 • Déchets nucléaires de la France en Algérie - Sortir du déni 10 • Frankreichs Atommüll in Algerien - Schluss mit der Verleugnung! 11 • Histoire d’une difficile confrontation avec l’épidémiologie des victimes des essais 12 nucléaire françcais en Polynésie • Von der Schwierigkeit, die gesundheitlichen Auswirkungen der französischen Atom- 13 tests epidemiologisch zu erfassen • La poubelle atomique des îles Marshall. Comment le réchauffement climatique aggra- 14 ve la menace nucléaire • Die Atommülldeponie der Marshallinseln . Wie die globale Erwärmung die nukleare 15 Bedrohung erhöht • Braucht es noch weitere 40 Jahre PSR/IPPNW Schweiz? Fazit eines Gesprächs am 16 Familientisch • PSR/IPPPNW Suisse sera-t- elle encore utile dans 40 ans? Bilan d’une conversation 17 autour de la table familiale. • Neu im Vorstand: Jürg Joss stellt sich vor 18 • nouveau membre du comité: Jürg Joss se présente 19 • In Kürze / en bref 19 • Agenda 20 Programm / Info: www.ippnw.ch
4 Editorial Editorial Comprendre le monde dans Es ist nicht einfach die Welt zu verstehen, lequel nous vivons n’est pas fa- in der wir leben. Es ist nicht nur notwen- cile. Il ne faut pas seulement in- dig, die Gegenwart zu interpretieren und terpréter le présent, en évitant die dabei vorherrschenden Vorurteile zu les préjugés dominants, mais vermeiden, sondern auch, sich die Zukunft aussi imaginer le futur selon les nach den bestmöglichen Modellen vorzu- meilleurs modèles possibles. stellen. Bevor man dies tut, ist es unerläss- Avant cela il est indispensable lich zurückzublicken, um zu verstehen, de jeter des regards en arrière, dass die Gegenwart nichts anderes als ein afin de comprendre que le pré- Produkt der Vergangenheit ist. In dieser sent n’est autre qu’un produit Ausgabe wollen wir in zwei Richtungen in du passé. Dans ce numéro nous envisageons de jeter die Vergangenheit blicken. Ein Blick ist auf die interne deux regards dans le passé. L’un étant à l’interne, sur Geschichte unserer Vereinigung gerichtet, die andere l’histoire de notre association, l’autre porte sur une richtet sich auf einen Teil dieser Welt, der im Namen partie de monde qui a commis de graves crimes au des Friedens schwere Verbrechen begangen hat, de- nom de la paix, dont les effets toxiques persistent. ren toxische Auswirkungen andauern. Cette année nous fêtons les 40 ans de la fondation d’IPPNW In diesem Jahr feiern wir den 40. Jahrestag der Gründung Suisse, une belle réjouissance, un peu attristée par la mort von IPPNW Schweiz, ein Jubiläum, das durch den Tod des du fondateur du mouvement, l’américain Bernard Lown, de- Gründers der Bewegung, des berühmten amerikanischen venu une sorte de patriarche. Jacques Diezi (notre premier Kardiologen Bernard Lown, etwas getrübt wird. Jacques président) nous raconte, grâce à son excellente mémoire, les Diezi (unser erster Präsident) schildert uns die denkwürdigen moments mémorables du temps de la création, époque en- Momente der Gründungszeit, einer Zeit voller Enthusiasmus core pleine d’enthousiasme et d’énergie. Les souvenirs sont und Energie. Bei den Überlebenden der Gründergeneration encore vifs pour les survivants de la vieille génération, dont sind die Erinnerungen noch lebendig, mache sind leider ver- plusieurs sont hélas décédés, alors que pour les plus jeunes, storben. Für die jüngeren oder neueren Mitglieder ist dies ou les plus récents membres, c’est une l’histoire ancienne, eine alte Geschichte, es ist aber nützlich, sie zu kennen. In mais il est utile de la connaitre. Quant à François Burnier il poetischen Worten würdigt François Burnier, was für ein kul- nous décrit avec de belles paroles l’homme si cultivé et hu- tivierter, humanistischer Mann Bernard Lown war, und schil- maniste que fut Bernard Lown, puis la naissance d’IPPNW/ dert dann die Geburt von IPPNW/Schweiz, auf welche kurz Suisse, suivie peu après de la belle attribution du Prix Nobel darauf die würdige Verleihung des Friedensnobelpreises de la Paix. folgte. L’autre regard qui est tourné vers le passé contient aussi des Der andere Blick in die Vergangenheit weckt auch Visio- visions du futur. Nous remontons jusqu’aux années 1940 nen für die Zukunft. Wir gehen zurück in die 1940er und et 1950, lorsque le monde était en pleine guerre froide 1950er Jahre, als sich die Welt mitten im Kalten Krieg be- et que les puissances nucléaires testaient à tour de bras fand und die Atommächte immer wieder ihre Atombomben leurs bombes atomiques en plein air, laissant derrière elles in der Atmosphäre testeten und grosse Mengen radioak- d’énormes amas de détritus radioactif. Un passé qui touche tiv verseuchter Materie hinterliessen. Eine Vergangenheit, l’humanité, mais qui se rapproche des objectifs d’IPPNW. die die Menschheit betrifft, und eines der Hauptanliegen Les traces désastreuses qui persistent, et le feront encore der IPPNW ist. Diese verheerende Hinterlassenschaft, wel- longtemps, ont été cachées pendant des décennies sous les che noch lange fortbestehen wird, wurde jahrzehntelang sigles des secrets d’état, au mépris des populations locales. als Staatsgeheimnis unter Verschluss gehalten, unter Miss- Nos collègues français nous rapportent des données des achtung der lokalen Bevölkerung. Unsere französischen tests en Algérie, peu connus du grand public, et Abraham Kollegen informieren über Daten zu den Tests in Algerien, Behar nous relate les recherches auprès de la population die in der breiten Öffentlichkeit wenig bekannt sind, und de Polynésie française auxquelles il a participé. Un article Abraham Behar berichtet über seine Erhebungen bei der sur les îles Marshall signale le très grave danger qui résulte Bevölkerung von Französisch-Polynesien. Ein Artikel über du mélange de la pollution radioactive et du réchauffement die Marshallinseln weist auf die sehr ernste Gefahr hin, die climatique. sich aus der Kombination von radioaktiver Verschmutzung und globaler Erwärmung ergibt. Et parlons du futur. Nous avons demandé à notre actuel président de formuler ses pensées sur l’avenir d’IPPNW et Sprechen wir über die Zukunft. Wir haben unseren derzeiti- l’article qu’il nous adresse est pour l’essentiel optimiste. Un gen Präsidenten gebeten, uns seine Gedanken über die Zu-
5 Editorial optimisme qui semble provenir en partie de ses propres kunft der IPPNW mitzuteilen, der Artikel, den er uns schickt, enfants qui semblent représenter une partie de la jeunesse ist überwiegend zuversichtlich. Ein Optimismus, der zum engagée. Ce point de vue lumineux contraste avec des re- Teil von seinen eigenen Kindern zu stammen scheint, die gards parfois sombres que l’on entend au sein de l’associa- offenbar einen Teil der engagierten Jugend repräsentieren. tion. Notre président nous encourage à avoir la force d’af- Diese lichte Sichtweise steht im Gegensatz zu den manch- fronter l’avenir sur lequel pèse tant la réduction du nombre mal trüben Aussichten, die wir innerhalb der Organisation d’adhérent que les difficultés financières. Evidemment on vernehmen. Unser Präsident ermutigt uns, uns mit aller Kraft peut aussi penser que ce n’est pas tant l’avenir d’IPPNW der Zukunft zu stellen, die sowohl durch den Rückgang der Suisse qui est en jeu, mais bien celui de l’humanité. Mitgliederzahl als auch durch finanzielle Schwierigkeiten belastet ist. Natürlich kann man auch denken, dass es nicht Jacques Moser so sehr um die Zukunft der IPPNW Schweiz geht, sondern um die der Menschheit. Jacques Moser Ein grosses Dankeschön an unsere Mitglieder! Un grand merci à nos membres ! Auswertung der Mitgliederumfrage. Evaluation du questionnaire adressé aux membres Dem diesjährigen Mitgliederbeitragsbrief lag eine Karte dabei, auf der wir um einige Auskünfte baten. La lettre de cotisation comportait cette année aussi une Der Rücklauf von fast 25 % hat uns überrascht und sehr carte pour un sondage. Le retour réjouissant a été de gefreut. près de 25%, • Von der Hälfte der Mitglieder besitzen wir nun • Nous possédons l’adresse courriel de la moitié des eine gültige Mailadresse und können gezielt und membres, ce qui nous facilité de les informer des schnell über Aktivitäten informieren. activités. • 15 Mitglieder haben Interesse bekundet, vermehrt • 15 membres ont dit leur intérêt d’être plus actifs. aktiv mitzuarbeiten. Wir werden mit allen persön- Nous les contacterons personnellement. lich Kontakt aufnehmen. • Près de 30 personnes ont été signalées comme • Fast 30 Personen wurde vorgeschlagen, die wir im possiblement intéressées de devenir membres Namen des Mitgliedes anschreiben dürfen und um Nous pouvons les contacter pour leur proposer eine Mitgliedschaft bitten. Das ist bereits erfolgt l’adhésion. C’est en partie déjà fait, avec certains und hat erste Früchte getragen. résultats prometteurs. • Etwa ein Drittel der Antwortenden hat zudem zu- • Près d’un tiers des répondants sont d’accord de gesagt, zum 40-jährigen Jubiläum einen doppel- payer une double cotisation pour le jubilée des 40 ten Mitgliederbeitrag oder eine zusätzliche Spen- ans, ou de verser éventuellement une indemnité de zu leisten, und/oder die Erlaubnis erteilt, dass supplémentaire pour certains projets. wir sie bei einzelnen Projekten um einen zusätz- lichen Beitrag anfragen dürfen. Nous avons particulièrement apprécié les remarques encourageantes et les remerciements qui nous sont Was uns auch besonders gefreut hat, waren die vielen parvenus. mutmachenden Bemerkungen und Dankesworte, die uns übermittelt wurden. Un signal important pour notre comité : savoir que la base de l’organisation nous soutient encore après 40 Ein wichtiges Signal an unsere aktiven Vorstandsmit- ans de lutte pour un monde pacifique et sans armes glieder, das zeigt, dass die Basis unserer Organisation atomiques, et qu’elle est prête à poursuivre. immer noch hinter unseren seit 40 Jahren verfolgten Zielen für eine friedliche und atomfreie Welt steht und Un grand merci au nom du Comité ! weiterhin bereit ist, diese zu unterstützen! Claudia Bürgler, secrétaire générale Wir danken Ihnen herzlich! Im Namen des Vorstandes Claudia Bürgler, Geschäftsführerin
6 In Memorian In Memoriam Bernard Lown, 1921 - 2021 Il ne fait guère de doute qu'IPPNW Es besteht kaum ein Zweifel, n'aurait pas existé sans Bernard Lown. dass es IPPNW ohne Bernard Dans les années septante, cet éminent Lown nicht gegeben hätte. In den cardiologue, inventeur du défibril- 1970er Jahren lernte dieser be- lateur, rencontra Eugène Chazov, deutende Kardiologe und Erfinder cardiologue lui aussi et médecin per- des Defibrillators Eugene Chazov sonnel de Léonid Brejnev, l'homme qui kennen, ebenfalls Kardiologe und était alors à la tête de l'URSS. Leibarzt von Leonid Breschnew, damals Staatschef der UdSSR. A l'occasion d'un congrès mondial sur la mort cardiaque subite, les Auf einem Weltkongress über den deux médecins tombèrent d'accord plötzlichen Herztod kamen die bei- sur le fait que nous sommes tous me- den Mediziner zum Schluss, dass nacés par un autre forme de mort wir alle von einer ganz anderen subite: une guerre nucléaire. Leurs Form des plötzlichen Todes bedroht travaux et leur échanges révélèrent sind: dem Atomkrieg. Ihre Arbeit au monde qu'un tel événement au- und ihr Meinungsaustausch offen- rait des conséquences infiniment plus barten der Welt, dass ein solches graves que l'on imaginait: c'était en Ereignis unendlich viel gravieren- effet le temps où le président étasunien Ronald Reagan dere Folgen haben würde, als sich irgendjemand vorstellen évoquait la possibilité d'une « guerre nucléaire limitée », konnte: Es war die Zeit, in der US-Präsident Ronald Rea- idée fondée sans doute autant sur son ignorance que sur gan von der Möglichkeit eines «begrenzten Atomkriegs» sa naïveté. sprach, eine Vorstellung, die wahrscheinlich ebenso auf seiner Unwissenheit wie auf seiner Naivität beruhte. Or une guerre nucléaire, avertissaient les deux cardiolo- gues, aurait des répercussions mondiales catastrophiques Ein Atomkrieg, so warnten die beiden Kardiologen, würde que nous avons de la peine à imaginer et elle prendrait eine unvorstellbare globale Katastrophe bedeuten. Käme le caractère d'une maladie incurable. Lorsqu'elle survien- es soweit, wäre es zu spät, um irgendeine Heilung zu er- drait, ce serait trop tard. Dans ces conditions, tout ce qu'on warten. Den Krieg zu verhindern sei das einzige «Heilmit- peut faire, c'est de la prévention. Et la base de la préven- tel» und Information sei die Basis der Prävention. tion, c'est l'information. Bernard Lown, ein kultivierter Mann und Humanist, sah es Homme cultivé, humaniste, Bernard Lown se sentait le de- als seine Pflicht an, seinen Patienten zusätzlich zu seiner voir, à côté de son rôle de cardiologue, d'exposer à ses Rolle als Kardiologe die Tragweite eines nuklearen Konflikts patients la gravité qu'aurait un conflit nucléaire, et il le zu erklären. Er tat dies überzeugend, nüchtern und klar. So faisait avec persuasion, de manière sobre et claire. C'est erzählte er uns, dass er einmal einen Patienten, einen lei- ainsi, nous raconta-t-il, qu'il aborda un jour le sujet avec un tenden Angestellten des Flugzeugwerks Boeing auf dieses patient qui était un cadre de l'avionneur Boeing. Touché et Thema ansprach. Gerührt und beeindruckt fragte ihn dieser: impressionné, l'homme lui demanda : « How much d'you «Wie viel wollen Sie?» «Dreißig!» - Und ein Scheck über want ? » « Thirty ! » Et un chèque de trente mille dollars dreissigtausend Dollar wurde auf den Schreibtisch gelegt. fut déposé sur le bureau. Fondée en 1980, IPPNW comp- 1980 gegründet, hatte die IPPNW bald 135’000 Mitglie- ta bientôt 135'000 membres, tous médecins, répartis dans der in 40 Ländern, alles Ärzte, darunter 60’000 Sowjet- 40 pays, dont 60'000 Soviétiques et 28'000 Etasuniens. bürger und 28’000 Amerikaner. En 1985, Lown et Chazov se rencontrèrent à Genève. Sai- 1985 trafen sich Lown und Chazov in Genf und wurden sissant l'occasion, une petite délégation de notre branche von einer kleinen Delegation unserer Schweizer Sektion suisse alla les accueillir, et quelle ne fut pas notre surprise empfangen. Zu unserer Überraschung erfuhren wir, dass d'apprendre que, ce jour même, IPPNW recevait le Prix die IPPNW an diesem Tag den Friedensnobelpreis erhalten Nobel de la Paix. Il fallut donc organiser au pied levé une hatte. Aus dem Stegreif wurde ein Empfang, eine Presse- réception, une conférence de presse au siège de l'ONU konferenz im UN-Hauptquartier und ein klassisches Kon- ainsi qu'un concert de musique classique. zert organisiert. L'année dernière, un défibrillateur fut installé dans mon In meinem Dorf wurde letztes Jahr ein Defibrillator instal- village. Ce fut pour moi l'occasion de lancer une pensée liert. Ich bedanke mich bei dem Mann, der ihn erfunden hat de reconnaissance à celui qui en fut l'inventeur, et l'un des und einer der Initiatoren der IPPNW war. initiateurs d'IPPNW. François Burnier, Pampigny François Burnier, Pampigny (Uebersetzung: J. Schilktnecht)
7 THEMA Quelques souvenirs sur la création de la branche suisse de PSR/IPPNW par Jacques Diezi M. Vosseler fournit des précisions sur les caractéristiques spécifiques C’est par une lettre du 12 janvier 1981 de PSR/IPPNW aux Etats-Unis. que j’ai fait la connaissance de Martin Elles soulevèrent à nouveau la Vosseler, et appris l’existence des orga- question persistante de la plus ou nisations PSR et IPPNW. Dans cette lettre moins grande convergence dans le adressée à des médecins suisses qui traitement des problématiques du avaient manifesté leur opposition au nu- nucléaire civil vs. militaire. Si PSR cléaire, dont je faisais partie, Martin nous Suisse a clairement voulu mettre informait des activités PSR aux Etats-Unis, d’emblée l’accent sur les risques du du rôle de B. Lown, et du fait que des or- nucléaire civil, l’actualité internatio- ganisations analogues commençaient à nale de l’époque, marquée par une être créées en Europe. Il nous proposait recrudescence de guerre froide et donc de discuter dans un proche ave- les débats vigoureux sur l’implan- nir de la création d’une branche PSR en tation de missiles nucléaires en Suisse également. Europe, était fortement axée aussi sur les risques militaires. Le versant Cette rencontre de 18 personnes s’est te- IPPNW de l’association s’imposait nue au Buffet de la Gare de Berne le 2 avril 1981, et fut l’oc- donc de plus en plus. Ainsi, un premier Congrès interna- casion d’une discussion à laquelle participèrent Brückner, tional IPPNW s’était tenu à Airlie, aux E-U, en mars 1981. Favarger, Vosseler, Bierens de Haan, Rintelen, Remagen, Le deuxième Congrès était prévu pour le 3-7 avril 1982, à Girard, Kreutzer, Diezi, selon le procès-verbal de C. Haf- Cambridge UK. C’est pour la préparation de dernier que je fter. Les participants se prononcèrent unanimement en fa- me rendis à Ascot (UK) début octobre 1981. veur de la création d’une organisation PSR Suisse, dont l’objectif principal serait de faire mieux connaître les risques Après la mise en place des premières structures de PSR du nucléaire civil : les débats virulents sur des initiatives an- Suisse, l’année 1982 visa notamment à faire mieux tinucléaires et la construction de nouvelles centrales étaient connaître l’organisation. Le fonctionnement et les objec- très présents à ce moment. Quant au thème de la guerre tifs de PSR Suisse ont été présentés à 18 journalistes lors nucléaire, on estimait devoir surtout souligner les limites d’une première conférence de presse à Berne le 24 mai, de notre protection civile en cas de conflit atomique. Pour avec distribution de documents appropriés, dont une « plate- mettre en forme les débuts de l’association, notamment par forme » PSR Suisse. Un certain nombre d’articles parurent dans la convocation d’une assemblée constitutive et la rédaction la presse à la suite de cette réunion. La préparation de cette de statuts, un petit groupe fut désigné, constitué de D. et F. conférence de presse avait bénéficié des conseils de Mme Burnier, J.-P. Guignard, U. Willi, J. Diezi. M. Bauer-Lagier, Conseillère aux États de Genève, qui ma- nifesta par la suite un fidèle soutien à la cause PSR ! Après rédaction des statuts et d’une page d’information sur PSR Suisse, adressée à un grand nombre de médecins A l’interne, le secrétariat fut renforcé (une secrétaire, U. Su- du pays, l’Assemblée constitutive se tint le 25 juin 1981, ter, fut engagée par la suite) et transféré à Bâle, M. Vosseler au Buffet de la Gare de Berne. Selon le PV rédigé par F. et ses collègues mettant toute leur énergie dans ce mouve- Burnier, elle réunit 23 personnes, adopta les Statuts, élut ment de consolidation. Un nouveau comité de 13 membres un Comité, ainsi qu’un Conseil scientifique et un Comité de fut élu lors de l’Assemblée générale du 24.11.1983. Bâle patronage (sous réserve des personnes concernées !) et était représenté par 4 membres, Genève et Lausanne fixa les cotisations. A. Jost informa rapidement la Fédéra- 3 chacun, Granges, Zurich et Berne par 1 chacun. Trois tion des médecins suisse (FMH) de cette création, mais elle sections locales avaient été créées : Bâle, Berne-Soleure, l’ignora pendant longtemps ! Zurich. Le premier No du Bulletin PSR parut en novembre 1983, avec Rolf Oetiker comme maître d’œuvre. Des cam- Le Comité élu se réunit initialement le 17 octobre à Lausanne, pagnes de recrutement de nouveaux membres furent mises et s’organisa de la manière suivante pour 1981/82 : J. Die- en route, l’Association comptait 657 membres fin 1984. zi, U. Willi, D. Burnier, A. Jost (resp. président, vice-pré- sident, secrétaire, trésorier), B. Bierens de Haan, P. Fischer, Dès 1982, des membres de l’association participèrent de Ph. Grin, J. Moser, W. Remagen, M. Vosseler (membres). plus en plus à des discussions, tables-rondes, conférences.
8 THEMA Un thème très présent en Suisse était naturellement la Protection civile, qui constituait un puissant lobby. Les illusions de ses protagonistes pour ce qui touchait les conséquences d’un conflit atomique ont été dénoncées à de nombreuses reprises par K. Kreutzer, W. Lauter- burg, Th. Schnyder et le soussigné, entre autres. Un ouvrage critique sur cette PC parut d’ailleurs allemand en 1988, incluant un chapitre de Th. Schnyder, et une postface du soussigné dans l’adaptation française de cet ouvrage en 1990. D’autres publications ont bénéfi- cié du soutien de PSR et ont été distribués aux membres: la brochure « Eine Megatonne über Bern », signé de 4 auteurs dont W. Lauterburg, en 1983, et « Nuclear war effects in Switzerland », par A. Din et J. Diezi, en 1984. D’autres sujets étaient souvent abordés aussi, comme les effets de faibles doses de radiations ionisantes sur les- quels s’exprimait notamment M. Walter. Les congrès internationaux de l’IPPNW, auxquels des Les médecins de l’IPPNW se sont réunis à Budapest pour le 5e congrès mondial de la fédération en 1985. délégations de membres PSR Suisse ont régulièrement as- sisté et contribué, se sont tenus à Amsterdam en 1983, Hel- sinki en 1984, Budapest en 1985. et E.L. Carroll, anciens militaires haut-gradés de France et Etats-Unis, et quelques membres PSR Suisse. Si le public ne L’année 1985 reste naturellement mémorable. Un premier s’intéressa guère à ce débat, la nouvelle officielle du Prix événement fut une table ronde/débat, organisée par le Nobel, survenue le lendemain vendredi 11 octobre, dé- GIPRI le 28 février à Genève, consacrée aux « Effets d’une clencha naturellement un grand enthousiasme au sein des guerre nucléaire sur la Suisse ». Elle permit de vigoureux PSR/IPPNW, et anima les médias. Mais, par la suite, il fal- échanges quant à l’utilité de la protection civile dans le lut aussi faire face et répondre aux nombreuses critiques qui cadre d’un conflit nucléaire. Denis de Rougemont était par- accusaient notre organisation d’être à la solde du régime mi le public, et je me souviens avec reconnaissance de son communiste de Moscou… soutien à nos positions. Mais l’année fut surtout marquée par l’attribution du Prix Nobel de la paix à l’IPPNW en oc- Voilà donc, très brièvement résumés, quelques souvenirs sur tobre. PSR Suisse avait annoncé en septembre l’organisa- les premières années de PSR/IPPNW Suisse. Comme ils se tion d’une table-ronde à Genève pour célébrer le 5ème basent sur ma mémoire et quelques rares archives, j’espère anniversaire de l’IPPNW (on parlait déjà de l’attribution ne pas avoir commis trop d’erreurs ou d’oublis ! Dans tous du prix Nobel en coulisse !). Cette table-ronde réunissait les cas, ce fut avec intérêt et plaisir que j’ai pu contribuer à B. Lown ; C. Gasteyger, prof. Uni Genève ; A. Sanguinetti ces événements, et côtoyer ainsi de belles personnalités ! Einige Erinnerungen an die Gründung des Schweizer Zweigs der PSR/IPPNW von Jacques Diezi vor, bald auch in der Schweiz die Gründung einer PSR- Niederlassung zu diskutieren. Durch einen Brief vom 12. Januar 1981 lernte ich Martin Vosseler kennen und erfuhr von der Existenz der Organisa- Dieses Treffen von 18 Personen fand am 2. April 1981 im tionen PSR und IPPNW. In diesem Brief, der an Schweizer Bahnhofbuffet Bern statt und war der Anlass für eine Dis- Ärzte gerichtet war, die sich gegen die Atomkraft ausge- kussion, an der Haffter, Brückner, Favarger, Vosseler, Bier- sprochen hatten, zu denen auch ich gehörte, informierte ens de Haan, Rintelen, Remagen, Girard, Kreutzer, Diezi Martin uns über die Aktivitäten der PSR in den Vereinigten teilnahmen. Die Teilnehmer sprachen sich einstimmig für die Staaten, über die Rolle von B. Lown, und dass ähnliche Or- Gründung einer Schweizer PSR-Organisation aus, deren ganisationen in Europa zu entstehen begannen. Er schlug Hauptziel es sein sollte, das Bewusstsein für die Risiken der
9 THEMA zivilen Kernkraft zu schärfen: Die hitzi- gen Debatten über Anti-Atomkraft-Ini- tiativen und den Bau neuer Kraftwerke standen damals im Zentrum der Aktua- lität. Beim Thema Atomkrieg hielten wir es für notwendig, die Grenzen unseres Zivilschutzes im Falle eines atomaren Konflikts aufzuzeigen. Nun ging es an die formelle Vereinsgründung, die Ein- berufung einer konstituierenden Ver- sammlung und den Entwurf von Statu- ten. Dafür wurde ein kleines Komitee, bestehend aus D. und F. Burnier, J.-P. Guignard, U. Willi, J. Diezi eingesetzt. Nach Ausarbeitung der Statuten wur- de ein Informationsblatt an eine grosse Anzahl von Ärzten in der Schweiz ver- schickt. Danach fand die konstituieren- de Versammlung am 25. Juni 1981 im Tour de Suisse des médecins 1984 anlässlich «2xJA für den Umwelt- Bahnhofbuffet Bern statt. Es versam- schutz - Volksinitiativen für eine sichere, sparsame und umweltgerech- melten sich 23 Personen, die Statuten wurden verabschie- te Energieversorgung ohne weitere Atomkraftwerke». PSR / IPPNW det, ein Vorstand gewählt sowie ein wissenschaftlicher Rat Mitglieder von links nach rechts: Urs Zschokke, Martin Vosseler, Pavel und ein Patronatskomitee (vorbehaltlich der betroffenen Schneider, Rolf Oetiker, Noldi Amacher, Martin Walter. Beat Flückiger Personen!) und legte Mitgliedsbeiträge fest. A. Jost infor- mierte umgehend die Schweizerische Ärztegesellschaft (FMH) über diese Schöpfung, doch diese ignorierte sie lange Zeit! bei entsprechende Dokumente, darunter eine «Plattform» von PSR Schweiz, verteilt wurden. Der Vorstand tagte erstmals am 17. Oktober in Lausanne. Er war für 1981/82 wie folgt konstituiert: J. Diezi, Präsident, Im Anschluss an dieses Treffen erschien eine Reihe von Arti- U. Willi, Vizepräsident, D. Burnier, Sekretär A. Jost, Kassier. keln in der Presse. Die Vorbereitung dieser Pressekonferenz Weitere Mitglieder waren B. Bierens de Haan, P. Fischer, hatte von der Beratung durch Frau M. Bauer-Lagier, Staats- Ph. Grin, J. Moser, W. Remagen, M. Vosseler. M. Vosseler rätin von Genf, profitiert, die anschließend ihre treue Unter- präzisierte die Eigenheiten von PSR/IPPNW in den USA. stützung für die Sache der PSR erwies! Sein Votum warf erneut die stetige Frage nach der grösse- ren oder geringeren Übereinstimmung bezüglich zivilen vs. Intern wurde das Sekretariat verstärkt (eine Sekretärin, U. militärischen Nuklearthemen auf. Suter, wurde später angestellt) und nach Basel verlegt, wo- bei M. Vosseler und seine Kollegen ihre ganze Energie in Während die PSR Schweiz von Anfang an den Akzent diese Konsolidierung steckten. An der Generalversamm- auf die zivilen Nuklearrisiken legen wollte, war wegen lung vom 24. November 1983 wurde ein neuer Vorstand dem Wiederaufleben des Kalten Krieges und der heftigen mit 13 Mitgliedern gewählt. Basel war mit 4, Genf und Lau- Debatte über die Stationierung von Atomraketen in Euro- sanne mit je 3, Grenchen, Zürich und Bern mit je einem Mit- pa auf internationale Ebene damals die Aufmerksamkeit glied vertreten. Es wurden drei lokale Sektionen gegründet: mehrheitlich auf die militärischen Risiken ausgerichtet. Die Basel, Bern-Solothurn, Zürich. Die erste Ausgabe des PSR- IPPNW-Seite des Vereins wurde daher immer wichtiger. So Bulletins erschien im November 1983, mit Rolf Oetiker als wurde im März 1981 in Airlie, USA, ein erster internatio- Redaktor. Werbekampagnen für neue Mitglieder wurden naler IPPNW-Kongress abgehalten. Der zweite Kongress gestartet, Ende 1984 zählte der Verein 657 Mitglieder. wurde für den 3. bis 7. April 1982 in Cambridge, Großbri- tannien, angesetzt. Zur Vorbereitung der letzteren fuhr ich Ab 1982 nahmen die Mitglieder des Vereins immer mehr Anfang Oktober 1981 nach Ascot (UK). an Diskussionen, Rundtischgesprächen und Konferenzen teil. Ein Thema, das in der Schweiz sehr präsent war, war Nachdem die ersten Strukturen von PSR Schweiz etabliert natürlich der Zivilschutz, der eine starke Lobby darstellte. waren, war für das Jahr 1982 eines der Hauptziele, die Or- Die Illusionen ihrer Protagonisten über die Folgen eines ganisation bekannter zu machen. Die Funktionsweise und Atomkonflikts wurden u.a. von K. Kreutzer, W. Lauterburg, die Ziele von PSR Schweiz wurden 18 Journalisten auf einer Th. Schnyder und dem Unterzeichnenden wiederholt an- ersten Pressekonferenz am 24. Mai in Bern vorgestellt, wo- geprangert. Eine kritische Arbeit zu diesem Zivilschutz er-
10 Rapports schien 1988 in deutscher Sprache mit einem Kapitel von an die IPPNW im Oktober geprägt. Th. Schnyder und 1990 mit einem Nachwort des Unter- zeichners in einer französischen Adaption dieses Werkes. PSR Schweiz hatte im September ein Rundtischgespräch in Weitere Publikationen wurden von PSR unterstützt und an Genf angekündigt, um das 5-jährige Bestehen der IPPNW die Mitglieder verteilt: die Broschüre «Eine Megatonne zu feiern (hinter den Kulissen war bereits vom Nobelpreis über Bern», unterzeichnet von 4 Autoren, darunter W. Lau- die Rede!) An diesem Runden Tisch nahmen B. Lown; C. terburg, 1983, und «Nuclear war effects in Switzerland», Gasteyger, Prof. Uni Genf; A. Sanguinetti und E.L. Carroll, von A. Din und J. Diezi, 1984. Auch andere Themen wur- hochrangige ehemalige Offiziere aus Frankreich und den den häufig diskutiert, wie z. B. die Auswirkungen niedriger Vereinigten Staaten teil, sowie einige PSR-Mitglieder aus Dosen ionisierender Strahlung, über die insbesondere M. der Schweiz. An dieser Debatte war die Öffentlichkeit nicht Walter sprach. sonderlich interessiert, doch löste die offizielle Nachricht vom Nobelpreis, die am nächsten Tag, Freitag, den 11. Die internationalen IPPNW-Kongresse, an denen regel- Oktober, kam, natürlich große Begeisterung innerhalb der mässig Delegationen von Schweizer PSR-Mitgliedern teil- PSR/IPPNW aus und wurde in den Medien lebhaft auf- nahmen und mitwirkten, fanden 1983 in Amsterdam, 1984 genommen. Aber danach mussten wir uns auch den vielen in Helsinki und 1985 in Budapest statt. Kritikern stellen, die unsere Organisation beschuldigten, im Sold des kommunistischen Regimes in Moskau zu stehen... Das Jahr 1985 bleibt natürlich in besonderer Erinnerung. Die erste Veranstaltung war ein am 28. Februar vom Ge- Hier sind also ein paar Erinnerungen an die ersten neva International Peace Research Institute organisierter Jahre von PSR/IPPNW Schweiz. Da sie auf meinem Runder Tisch in Genf, eine Debatte, die sich mit den «Aus- Gedächtnis und einigen wenigen Archiven beruhen, wirkungen eines Atomkrieges auf die Schweiz» befasste. hoffe ich, dass ich nicht zu viele Fehler oder Auslas- Sie bot Gelegenheit zu einem regen Austausch über die sungen gemacht habe! Jedenfalls habe ich mit Interes- Nützlichkeit des Katastrophenschutzes im Kontext eines se und Freude an diesen Veranstaltungen mitgewirkt nuklearen Konflikts. Denis de Rougemont war unter den und habe dadurch wunderbare Persönlichkeiten ken- Zuhörern, und ich erinnere mich mit Dankbarkeit an seine nen gelernt. Unterstützung für unsere Positionen. Das Jahr wurde aber vor allem durch die Verleihung des Friedensnobelpreises (Uebersetzung: J. Schiltknecht) Déchets nucléaires de la France en Algérie - Sortir du déni par Patrice Bouveret* Quand la France décide en 1958 d’installer son site d’es- sai au Sahara, la lutte pour l’indépendance de l’Algérie Alors que plusieurs événements viennent marquer avait pourtant débuté depuis plusieurs années. Le général le 60e anniversaire des indépendances africaines, de Gaulle lui-même, une fois revenu au pouvoir et accepté le processus de décolonisation de l’Algérie n’est tou- le principe de l’autodétermination du peuple algérien, au- jours pas terminé… Parmi les dossiers qui viennent rait bien aimé conserver le Sahara dans le giron français. entraver les relations entre l’Algérie et la France, fi- Mais les Algériens n’ont pas cédé sur l’intégrité territoriale. gure en bonne place la question des essais nucléaires Ils ont juste concédé à la France un délai de cinq ans pour et de leurs conséquences environnementales et sani- poursuivre leurs expérimentations nucléaires. Et, de fait, la taires. majorité des essais de la France au Sahara ont eu lieu une fois l’indépendance acquise, donc avec l’autorisation de Colonialisme nucléaire l’ancien « colonisé ». Ce qui explique bien des blocages Entre 1960 et 1966, la France a procédé à 17 explosions rencontrés à la mise en route d’un processus de vérité et nucléaires au cœur du Sahara, 4 atmosphériques dans la de justice sur les conséquences des essais en Algérie, au- zone de Reggane et 13 à flanc de montagne Tan Affela jourd’hui encore. près de In Eker. De plus, il faut rajouter 40 essais « sous-cri- tiques » qui ont dispersé des matières radioactives, notam- D’autant, qu’outre les sites de Reggane et d’In Eker, la ment du plutonium, mais sans déclenchement d’une réac- France disposait au Sahara d’un troisième site sur lequel tion en chaîne1 . très peu d’informations ont encore filtré : la base B2-Na-
11 Berichte mous, ou elle procédait à des expérimentations d’armes nous le montrons dans l’étude réalisée par l’Observatoire chimiques et des systèmes de propulsion, notamment pour des armements et ICAN France 2. les missiles… Suite à un accord avec l’armée algérienne, les expérimentations sur cette base se sont poursuivies jusqu’à De plus, se rajoute l’attitude irresponsable des responsables la fin des années 1970… en commun entre les deux armées. militaires et scientifiques français qui au lieu de rapatrier le matériel et de le stocker comme déchets nucléaires, à déci- Sous le sable, la radioactivité ! dé de creuser de grands trous dans le sable pour l’enfouir Chacune des explosions nucléaires a, inévitablement, libé- sur place, du simple tournevis à des avions en passant par ré des matières radioactives qui sont venues impacter tant des véhicules et tout un tas de matériel plus ou moins conta- l’environnement que la vie des personnels et des popula- minés, dont une large partie a ensuite été récupérée par les tions présentes dans la région. D’autant plus que tout ne populations… s’est pas déroulé comme prévu et que plusieurs incidents ont eu lieu. Le plus documenté étant le tir Béryl du 1er mai La confiscation par la France des archives classées « se- 1962 qui projeta hors de la montagne quantité de laves cret défense » est un obstacle supplémentaire à la prise en qui se sont solidifiées aux alentours de la galerie. La pollu- compte des conséquences sanitaires et environnementales tion radioactive est encore extrêmement importante comme et la mise en œuvre d’un réel processus de réparation et de sortie de ce qu’il faut bien qua- lifier de colonialisme nucléaire. *Patrice Bouveret, Observatoire des armements (www.obsarm.org) Pour en savoir plus : 1 Essais nucléaires français : l’héritage empoisonné, Bruno Barrillot, Obser- vatoire des armements, 2012, 320 pages. 2 Sous le sable, la radioactivité ! Les déchets des essais nucléaires fran- çais en Algérie. Analyse au regard du Traité sur l’interdiction des armes nu- cléaires, Jean-Marie Collin et Patrice Bouveret, publié par la Fondation Heinrich Böll, juillet 2020, 60 pages. Disponible par téléchargement gra- tuit sur le site www.obsarm.org/ ou www.icanfrance.org/ Essais nucléaires en Algérie: exiger les plans des matières radioactives enfouies sous le sable Frankreichs Atommüll in Algerien -Schluss mit der Verleugnung! von Patrice BOUVERET* Nuklearer Kolonialismus Zwischen 1960 und 1966 führte Frankreich 17 Atomexplosio- Mehrere Ereignisse markieren den 60. Jahrestag der nen im Herzen der Sahara durch, 4 in der Atmosphäre in der afrikanischen Unabhängigkeit, doch der Prozess der Gegend von Reggane und 13 am Berghang von Tan Affela Entkolonialisierung Algeriens ist immer noch nicht bei In Eker. Darüber hinaus gab es 40 «subkritische» Tests, bei abgeschlossen... Die Frage der Atomtests mit ihren denen radioaktives Material, insbesondere Plutonium, freige- Umwelt- und Gesundheitsfolgen steht ganz oben auf setzt wurde, ohne jedoch eine Kettenreaktion auszulösen 1. der Liste der Themen, welche die Beziehungen zwi- Als Frankreich 1958 beschloss, sein Testgelände in der schen Algerien und Frankreich belasten. Sahara einzurichten, war der Kampf um die algerische
12 Rapports Unabhängigkeit bereits einige Jahre im Gang. General nes Material ausgeschleudert wurde und in der Nähe der de Gaulle, an die Macht zurückgekehrt, akzeptierte das Galerie erstarrte. Dort ist die radioaktive Verschmutzung Prinzip der Selbstbestimmung des algerischen Volkes; doch immer noch extrem hoch, wie wir in der Studie des Obser- hätte er die Sahara gerne im französischen Einflussbereich vatoire des armements und ICAN France zeigen. ² behalten. Aber die Algerier gaben in Sachen territorialer Integrität nicht nach. Sie räumten Frankreich lediglich eine Hinzu kommt die unverantwortliche Haltung der französi- fünfjährige Frist für die Fortsetzung ihrer Nuklearexperi- schen Militär- und Wissenschaftsfunktionäre, welche, statt mente ein. Tatsächlich fanden die meisten französischen das Material zurückzuführen und als Atommüll zu lagern, Versuche in der Sahara nach Erreichen der Unabhängig- entschieden, grosse Löcher in den Sand zu graben, und keit statt - und damit im Einverständnis mit den ehemals den Atommüll an Ort und Stelle zu verbuddeln, eine grosse «Kolonisierten». Dies erklärt viele der Hindernisse, die bis Menge mehr oder weniger kontaminierten Materials, vom heute bei der Suche nach Wahrheit und Gerechtigkeit hin- einfachen Schraubenzieher bis zu Fahrzeugen und Flug- sichtlich der Folgen dieser Atomtests in Algerien bestehen. zeugen. Ein grosser Teil wurde durch die Bevölkerung ge- Zumal Frankreich neben den Standorten Reggane und In borgen... Eker noch einen dritten Standort in der Sahara besass, über Frankreichs Konfiszierung von Archiven, die als «Militärge- den bisher nur sehr wenige Informationen durchgesickert heimnisse» eingestuft sind, ist ein zusätzliches Hindernis für sind: die Basis B2-Namous, wo Experimente mit chemi- die Berücksichtigung der Gesundheits- und Umweltfolgen schen Waffen und Antriebssystemen, vor allem für Raketen, und die Umsetzung eines echten Prozesses der Wiedergut- durchgeführt wurden. Kraft eines Abkommens mit der al- machung und der Beendigung dessen, was nicht anders als gerischen Armee wurden die Experimente auf dieser Basis als nuklearer Kolonialismus bezeichnet werden kann. bis Ende der 1970er Jahre von beiden Armeen gemeinsam fortgesetzt. *Patrice Bouveret, Rüstungsbeobachtungsstelle (www.obsarm.org) Radioaktivität, verschwinde unter den Sand! Bei jeder dieser Atomexplosionen wurde unweigerlich ra- Mehr informationen: • 1 Essais nucléaires français : l’héritage empoisonné, Bruno Barrillot, Obser- dioaktives Material freigesetzt, das sowohl die Umwelt als vatoire des armements, 2012, 320 pages. auch das Leben des Personals und der Menschen in der Re- • 2 Unter dem Sand, Radioaktivität! Abfall von französischen Atomtests in gion belastet, besonders dann, wenn nicht alles nach Plan Algerien. Analyse au regard du Traité sur l›interdiction des armes nuclé- aires, Jean-Marie Collin und Patrice Bouveret, herausgegeben von der verläuft. Es kam zu mehreren solchen Zwischenfällen. Am Heinrich-Böll-Stiftung, Juli 2020, 60 Seiten. Verfügbar zum kostenlosen besten dokumentiert ist die Beryl-Explosion in einer Berg- Download unter www.obsarm.org/ oder www.icanfrance.org/ kaverne am 1. Mai 1962, bei der eine Menge geschmolze- (Uebersetzung: J. Schiltknecht) Histoire d’une difficile confrontation avec l’épidé- miologie des victimes des essais nucléaire franç- cais en Polynésie par Abraham BEHAR, Président d’IPPNW France à MURUROA, sans affirmer pour autant qu’il n’y avait pas de risques ». Par ailleurs, notre délégation a découvert un Il est parfois utile de revisiter sa propre histoire pour impact considérable social des essais dans plusieurs do- éclairer les enjeux actuels : Voici en plusieurs étapes, maines comme le déplacement de population : Les an- notre parcours depuis 1990 sur le terrain accidenté ciens et actuels travailleurs du Centre d’Expérimentation du de l’épidémiologie des effets sur la santé des essais Pacifique (CEP) ne sont pas retournés sur leur atoll, mais nucléaires français en Polynésie. étaient entassés dans la banlieue de Papeete (FAA). Il y a eu aussi un bouleversement écologique, une modification 1-Tout a commencé le 9/16 avril 1990 par notre « mission drastique des structures sociales traditionnelles, une mon- d’étude et de rencontre » (1) en territoire polynésien de tée impressionnante de l’alcoolisme du tabagisme avec Tahiti à MORURÉA, entièrement dévolue à la santé pu- une alimentation transformée (faite de graisses animales et blique. La délégation de 9 médecins, a enquêté au mo- de produits importés en conserve au lieu des produits de la ment du moratoire des tests souterrains, et a estimé « qu’il pêche et les légumes locaux). Nous avons pu mesurer les n’y avait pas à ce moment de pollution nucléaire majeure conséquences majeures sur la santé en terme d’obésité, de
13 Berichte jeune eu égard au délai d’apparition de certaines maladies radio induites. Erreur épistémologique : C’est la grande question quelque soit le type d’étude. On peut caricaturer alors la prise en compte par le grand pu- blic de la partie non probante par la formule suivante : Résultats non statistiquement significatifs = I ‘hypothèse n’est pas prouvée = elle est donc fausse = Tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes ! Hélas la réalité de cette fausse logique dépasse de loin la fiction. Conclusions provisoires: La France reconnaît maintenant sa responsabilité, elle a mis en place le CIVEN (dont je fais partie), et indemnise tout Essais nucléaires en Polynésie dépassement de 1 mSv de plus constaté chez les victimes. Le passage n’est donc plus obligatoire par l’épidémiologie diabète et d’hypertension artérielle. Si cette population a orthodoxe mais plutôt dans la quête de faits concrets, de la eu des impacts sanitaires des retombées radioactives, elle réalité du risque d’irradiation/contamination pour les vété- a aussi subit cette Co-exposition de ces marqueurs indi- rans des essais et pour la population environnante. rects liés aux essais. Nous avons alors conclu au sujet des conséquences sanitaires des essais atomiques : « Il y a ur- BIBLIOGRAPHIE gence a mettre en route une étude médicale, biologique et 1 Les essais nucléaires en Polynésie, mission d’études et de rencontre, Med. et Guerre Nucl. Vol V, N°3, 1990 épidémiologique complète… pour prendre en compte les 2 Quelle sécurité pour la France et pour le monde, le point de vue données géographiques et culturelles de la Polynésie » (1). médical et scientifique, organisé par l’AMFPGN le 26 janvier 1996 à l’assemblée nationale, CR Médecine et Guerre Nucléaire, vol 11, Nous avons ainsi rejoint les nombreux demandeurs d’en- N°1, 1996 quêtes épidémiologiques complètes, mais nous n’avons pas 3 K. LEURAUD, et al, Ionizing radiation and risk of death from leukae- mia and lymphoma in INWORKS, Lancet Haematol. 2(7) p276-281, répondu aux questions pratiques : une épidémiologie pour 2015 quel échantillon ? En rapport avec quelle population ? Par exemple, s’il s’agit des travailleurs autochtones déplacés sur les 3 sites des essais, à partir de quelles données sanitaires ? Leurs dossiers santé que nous avons consulté ne contenaient aucune indication de radioprotection, et pour la population Von der Schwierigkeit, die gesundheit- entière, sur quelles données ? lichen Auswirkungen der französischen Atomtests epidemiologisch zu erfassen 2- Nous avons eu ensuite une grande période de réflexion sur la faisabilité d’une étude épidémiologique dans ce cas. Le grand moment pour cette quête sera les travaux du col- Zusammenfassung des vorhergehenden Artikels loque de 1996 médical et scientifique à l’assemblée na- von Abraham Behar, Präsident IPPNW Frankreich tionale (2) sur les conséquences des essais nucléaires. On (Ergänzungen in Rücksprache mit dem Autor) peut résumer ainsi les conclusions sur la faisabilité de toute enquête épidémiologique dans ce contexte polynésien : von Jacques Schiltknecht Première difficulté méthodologique : il n’y a pas de dose ionisante inoffensive, elles ont toutes un impact biologique, Im April 1990 besuchte eine «Studien- und Begegnungs- de plus, l’extrapolation des effets observés à fortes doses delegation», bestehend aus 9 Ärzten, die Insel Moorea in au domaine des faibles doses est incertaine. Polynesien, an welcher A. Behar teilnahm. Nous ne serons pas aidé par les autorités en place: Le der- nier rapport de l’INSERM de février 2021 l’affirme « les Bei der ersten Etappe auf dem auf dem Testatoll MURU- essais nucléaires n’ont aucun effet néfaste sur la santé ». ROA stellte die Delegation zur Zeit der Untersuchung keine Malgré l’avis contraire du comité d’indemnisation des vic- namhafte radioaktive Belastung fest, jedoch ohne ein Risiko times (CIVEN) auszuschliessen. Die zweite Etappe auf den Inseln TAHITI und MOREA war ausschliesslich der öffentlichen Gesund- Pourquoi des études épidémiologiques peuvent être ina- heit gewidmet. Damals erfuhren die Teilnehmer, dass die déquates ? Explosion der Bombe CENTAURE 1974 einen Fallout verur- Le choix de l’indicateur de santé, est crucial: par exemple sachte, der namentlich auch die Hauptstadt Papeete betraf. la mortalité au lieu de la morbidité pour une population Detaillierte Informationen über den Weg der radioaktiven
14 Rapports Wolke und der Fallouts standen aber erst dank der 2002 sen sich nicht auf niedere Langzeitexposition extrapolieren. deklassierten sehr detaillierten Dokumente zur Verfügung, Ferner war allen klar: Von staatlichen Instanzen war keine so dass wir heute eine genaue Vorstellung von den betrof- Unterstützung zu erwarten. (Der letzte Bericht des staatli- fenen Zonen haben. chen Gesundheitsinstituts INSERM vom Februar 2021 hält fest: «die Atomtests zeitigen keinerlei negativen gesundheit- Auf Tahiti und Morea stellte die Delegation schwerwiegende lichen Folgen», dies trotz gegenteiliger Aussage des Ent- soziale und ökologische Belastungen fest: Ein Grossteil der schädigungskomitees CIVEN). im Atombomben-Testprogramm «Centre d’Experimentation du Pacifique» CEP beschäftigten Arbeitskräfte konnte nicht Die Wahl adäquater Indikatoren ist entscheidend: Im Fall mehr auf ihr Ursprungsatoll zurückkehren, sondern lebten einer Strahlenbelastung ist bei einer eher jungen Bevölke- dichtgedrängt in Vororten von Papeete. Tabak- und Alko- rung wegen der Latenzzeit die spezifische Morbidität zu holmissbrauch, Junk Food statt Fisch und frischem Gemüse, wählen und nicht etwa die Mortalität. forderten ihren Tribut: Die Ärzte konnten eine hohe Inzidenz an Fettleibigkeit, Diabetes und Hypertonie dokumentieren. Bei der Rezeption aller epidemiologischen Studien droht Vor diesem Hintergrund konnten keine Schäden eindeutig ein erkenntnistheoretischer Fehlschluss: Im Fall von statis- einer radioaktiven Verstrahlung zugeordnet werden. tisch nicht signifikanten Resultaten folgert das allgemeine Publikum oft: «Statistisch nicht signifikante Ergebnisse = die Wie viele andere Akteure hat auch die Delegation die Hypothese ist nicht bewiesen = sie ist also falsch = alles ist Frage nach einer dringenden umfassenden epidemiologi- gut «in der besten aller Welten»! schen Untersuchung aufgeworfen, welche die geographi- schen und kulturellen Besonderheiten berücksichtigen wür- Stand der Dinge und vorläufige Schlussfolgerungen: de. Wie dies zu planen sei, konnten die Beteiligten nicht Mit der Gründung des «Comité d’indemnisation des victi- konkret angeben: Was für eine Kohorte sollte welchen Be- mes des essais nucléeaires» CIVEN (welchem A. Behar an- völkerungsanteil repräsentieren? Welche Erhebungstechnik gehörte), übernimmt Frankreich nun seine Verantwortung wäre möglich bei derart knappen Mitteln? Welche Belas- und entschädigt Strahlenopfer, welche einer zusätzlichen tungen waren relevant bei einer Beschäftigung an diver- Dosis von mehr als 1 mSv ausgesetzt waren. Man braucht sen Einsatzstellen? In den Gesundheitsdossiers der Arbeiter also nicht mehr den Weg über die orthodoxe Epidemio- waren Strahlenschutzangaben inexistent. logie zu gehen, sondern kann sich auf Fakten beziehen, Nach langer Überlegungszeit wurde 1996 im Rahmen ei- auf die Berechnung des Risikos der Bestrahlung bzw. Kon- nes nationalen Kongresses unserer Vereinigung Prämissen tamination der Veteranen des Testprogramms und der um- formuliert: Es gibt keine unschädliche Dosis für radioaktive liegenden Bevölkerung. Strahlung; Die Effekte akuter, hoher Strahlenbelastung las- La poubelle atomique des îles Marshall Comment le réchauffement climatique aggrave la menace nucléaire. par Jacques Moser de 2019, la radioactivité de certaines îles Marshall serait bien supérieure à celle de Tchernobyl et de Fukushima. Une Entre 1946 et 1958 les Etats-Unis ont largué 67 bombes réalité peu connue et largement ignorée. atomiques sur les îles Marshall, dont la plus puissante et effroyable explosion thermonucléaire a eu lieu en 1954 sur Sur la petite île de Runit, aujourd’hui totalement inhabitable, l’atoll Bikini, resté totalement inhabitable depuis. Toutes les les Etats-Unis ont coulé dans les années 1970 une grande explosions additionnées sont équivalentes à environ 7000 plaque de béton de plus de 100 mètres de diamètre et à bombes d’Hiroshima. Les populations avaient été évacuées peine 50 cm d’épaisseur¹ Il s’agit d’une sorte de couvercle vers d’autres îles. Certains habitants sont retournés sur leurs arrondi et bombé comme un dôme (v. photo) qui recouvre îles, dont seulement un petit nombre est encore habitable. le cratère dû à une explosion atomique dans lequel ont été Les conséquences au plan de la santé pour les populations enfoui des milliers de mètres cubes de déchets hautement sont très sévères, mais n’est pas le sujet principal de cet ar- radioactifs. Ces déchets proviennent des explosions ato- ticle. Selon une étude de l’Université de Columbia datant miques et contiennent, entre autre, une grande quantité de
Sie können auch lesen