KHV-200 - Bedienungsanleitung Instructions for use Manuel d'utilisation - Vincent-T.A.C
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung deutsch
Instructions for use english
Manuel d‘utilisation français
KHV-200
Hybrid-Vorstufe und Kopfhörerverstärker
Hybrid Preamplifier and Headphone Amplifier
Préamplificateur stereo hybride avec amplificateur de casqueSehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-
Produkt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen.
Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vor
dem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch. Es wird Ihnen bei der Bedienung und
der optimalen Nutzung des Gerätes in Ihrem System helfen, selbst wenn dieses durch Ihren Fachhändler
installiert wurde.
Bitte beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise, auch wenn einige davon offensichtlich erscheinen
mögen. Um Ihnen verwendete Fachbegriffe zu erläutern, ist ein kleines Lexikon im Anhang enthalten. Bei
eventuellen Fragen steht Ihnen Ihr Fachhändler gern zur Verfügung, er ist auch Ihr Ansprechpartner im Fall
der Garantie-Inanspruchnahme oder für Reparaturen nach dem Gewährleistungszeitraum. Er ist in jedem
Fall interessiert daran, dass Sie ihm Ihre Erfahrungen mit Vincent-Produkten mitteilen.
Viel Freude mit unserem / Ihrem Produkt wünscht Ihnen
Ihr Vincent-Team
Dear Customer,
we thank you for the confidence you prove in purchasing our product. It will match your high demands
towards sound and manufacturing quality. Though it is understandable that you want to plug and play
this product instantaneously, we encourage you to read this manual carefully before installation.
It will help you in handling and operating this machine in your system and obtaining the best possible
performance, even if it was installed by your dealer.
Please follow the security precautions, though some of those things may seem obvious.
In the appendix to this manual you will find a glossary explaining some established technical terms.
If there are open questions your audio specialist dealer will help you. He also represents your contact
person in case of needed warranty service or repairs after the warranty period and is interested to hear
from your experiences with Vincent products.
We wish you plenty of joy with your / our product,
your Vincent-Team
Cher client,
nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit de haute qualité.
Il répondra à vos attentes élevées en termes de qualité sonore et de fabrication.
Même si l‘on peut comprendre que vous ayez envie d‘utiliser immédiatement cet appareil, nous vous
prions
de lire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et utiliser
l‘appareil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par votre revendeur.
Veuillez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vous paraître évidentes.
Vous trouverez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.
Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en
cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos
expériences avec les produits Vincent l‘intéressent, n‘hésitez pas à lui en faire part. Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.
Votre équipe Vincent
2INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE
Sicherheitshinweise 4
Weitere Hinweise 5
Lieferumfang / Beschreibung des Gerätes 6
Installation 10
Bedienung des Gerätes 15
Weitere Tipps 16
Fehlersuche 17
Technische Daten 18
Lexikon/Wissenswertes 19
deutsch
Safety guidelines 20
Other instructions 21
Included in delivery / Description of the appliance 22
Installation 26
Operating the appliance 32
Tips 33
Search for errors 34
Technical specifications 35
Glossary 36
english
Consignes de sécurité 37
Autres consignes 38
Contenu de la livraison / Description de l‘appareil 39
Installation 43
Utilisation de l‘appareil 44
Conseils 45
Résolution de problèmes 46
Caractéristiques techniques 47
Glossaire 48
français
3SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät wurde unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt.
Es entspricht allen festgelegten internationalen Sicherheitsstandards.
Trotzdem sollten folgende Hinweise vollständig gelesen und beachtet
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden:
Das Gerät nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schocks!
Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Gerät
Wartung/Veränderungen
Alle Betriebsmittel, die an die Netzspannung Wasserdampf ist für diese Geräte und deren Benut-
des Haushalts angeschlossen sind, können dem Be- zer gefährlich und unbedingt zu vermeiden. Achten
nutzer bei unsachgemäßer Behandlung gefährlich Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Objekte
werden. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem in das Gerät gelangen (Lüftungsschlitze etc.). Es muss
Fachpersonal. Das Produkt ist nur für den Anschluss sofort vom Stromnetz getrennt und vom Fachmann
an 230Volt/50Hz Wechselspannung, für Schutz- untersucht werden, falls dies geschehen ist. Setzen
kontaktsteckdosen und die Verwendung in geschlos- Sie das Gerät nie hohen Temperaturen (Sonnenein-
senen Räumen zugelassen. Durch Veränderungen strahlung) oder starken Vibrationen aus.
im Gerät oder an der Seriennummer erlischt der
Garantieanspruch. Lassen Sie die Gerätesicherung Wärmeentwicklung
nach einem Fehlerfall nur von Fachpersonal durch Achten Sie darauf, dass um das Gerät ein
ein Exemplar gleichen Typs ersetzen. Abstand von 5 cm frei bleibt und die Umgebungs-
luft zirkulieren kann (keine Aufstellung in ge-
Netzkabel/Anschluss schlossenen Schränken). Lüftungsöffnungen dürfen
Ziehen Sie stets den Netzstecker und nie am Netz- nicht verdeckt werden.
kabel, wenn Sie die Verbindung zum Stromnetz
trennen wollen. Stellen Sie sicher, dass beim Auf- Lautstärke
stellen des Gerätes das Netzkabel nicht gequetscht, Die maximal erträgliche Lautstärke wird
extrem gebogen oder durch scharfe Kanten be- stets weit unterhalb der maximal möglichen Ein-
schädigt wird. Fassen Sie das Netzkabel nicht mit stellung am Verstärker erreicht. Gehen Sie deshalb
nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie das vorsichtig mit der Lautstärkeeinstellung um, damit
im Lieferumfang enthaltene oder andere Netzkabel Hörschäden vermieden werden. Damit Sie sich
von Vincent. nicht unbeabsichtigt hoher Lautstärke aussetzen,
stellen Sie vor dem Wechsel des Eingangskanals
Ausschalten stets einen niedrigen Wert ein.
Schalten Sie das Gerät jedes Mal aus,
bevor Sie andere Komponenten bzw. Lautsprecher Reinigen
anschließen oder entfernen, es vom Stromnetz tren- Ziehen Sie vor dem Reinigen der Außen-
nen bzw. daran anschließen, es längere Zeit nicht flächen des Produkts den Netzstecker. Verwenden
benutzen oder dessen Oberfläche reinigen wollen. Sie möglichst ein weiches, flusenfreies, angefeuch-
Warten Sie danach bei Vollverstärkern, Endstufen tetes Tuch. Verzichten Sie auf Scheuermittel, Lö-
und Receivern ca. eine Minute, bevor Sie Kabelver- sungsmittel, Verdünner, entzündliche Chemikalien,
bindungen trennen bzw. herstellen. Polituren und andere Reinigungsprodukte, die
Spuren hinterlassen.
Feuchtigkeit/Hitze/Vibrationen
Der Kontakt elektrisch betriebener
Geräte mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit, Regen oder
4WEITERE HINWEISE
Aufstellen des Gerätes Vincent ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Die Art der Aufstellung der Anlage hat Sintron Distribution GmbH, 76473 Iffezheim.
klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalb Vincent arbeitet ständig an der Verbesserung und
nur auf eine dafür geeignete, stabile Unterlage. Um Weiterentwicklung seiner Produkte. Deshalb blei-
das Klangpotential Ihres Systems optimal auszunut- ben Änderungen an Design und technischer Kon-
zen, empfehlen wir, die Geräte auf Vincent Racks struktion des Gerätes, sofern sie dem Fortschritt
zu platzieren und nicht aufeinander zu stellen. dienen, vorbehalten. Der Inhalt dieser Anleitung
hat lediglich Informationscharakter. Er kann je-
Elektronik Altgeräte derzeit ohne vorherige Ankündigung geändert
Dieses Gerät unterliegt den in der werden und stellt keine Verpflichtung seitens des
europäischen Richtlinie 2012/19/EU festgelegten Markeninhabers dar. Dieser übernimmt keinerlei
Bestimmungen, deren gesetzliche Umsetzung in Verantwortung oder Haftung für Fehler oder Unge-
Deutschland durch das Elektro- und Elektronikge- nauigkeiten, die möglicherweise in dieser Bedie-
räte-Gesetz (ElektroG) geregelt ist. Dies ist durch nungsanleitung enthalten sind.
das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf dem Gerät gekennzeichnet. Aufbewahren der Verpackung
Für Sie als Endverbraucher bedeutet das: Wir empfehlen Ihnen ausdrücklich, nach Möglich-
Alle nicht mehr verwendeten Elektro- und Elektro- keit die Originalverpackung für spätere Transport-
nik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über zweck aufzubewahren. Transportschäden treten
dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt wer- bei ungeeignet verpackten HiFi-Geräten häufig
den. Damit vermeiden Sie Umweltschäden und auf. Dadurch, dass die Originalverpackung exakt
helfen mit, die Hersteller zur Produktion von lang- zum Gerät passt, wird das Risiko einer Beschädi-
lebigen oder wieder verwendbaren Produkten zu- gung während eines notwendigen Transportes ge-
motivieren. Weitere Informationen zur Entsorgung mindert.
des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwal-
tung, dem Entsorgungsamt oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt erworben haben.
CE-Zeichen
Erläuterung der grafischen Symbole
Dieses Gerät erfüllt die gültigen EU-Richt-
Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät
linien zur Erlangung des CE-Zeichens und ent-
gefährliche Spannungen vorhanden sind,
spricht damit den Anforderungen an elektrische
die einen Stromschlag verursachen können.
und elektronische Geräte (EMV-Richtlinien, Sicher-
heitsrichtlinien und den Richtlinien für Niederspan-
Das Ausrufezeichen macht Sie auf besonders
nungsgeräte).
wichtige Hinweise bezüglich
Bedienung und Wartung aufmerksam.
Erklärungen/Hinweise
Dieses Dokument ist ein Produkt
Der Zeigefinger kennzeichnet nützliche
der Sintron Distribution GmbH, 76473 Iffezheim
Informationen und Hinweise für den
und darf ohne ausdrückliche und schriftliche Ge-
Umgang mit dem Gerät.
nehmigung weder komplett noch auszugsweise
kopiert oder verteilt werden.
5LIEFERUMFANG
Bitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zum
Gerät folgendes Zubehör enthalten:
• 1 Netzkabel
• dieses Handbuch
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Wer Musik gern über Kopfhörer genießt, findet in Gerät den Wunsch, verschiedene Musikquellen
vielen Audio-Quellgeräten oder Verstärkern zwar umschaltbar in bester Qualität hören zu können,
oft einen Kopfhöreranschluss vor, die Qualität der ohne einen Verstärker mit Lautsprecherausgän-
eingebauten Kopfhörer-Verstärkermodule bleibt gen verwenden zu müssen. Das System kann
aber meist weit hinter dem zurück, was der Kopf- jederzeit zu einer Vor-Endverstärker-Kombination
hörer zu leisten vermag. Um dem abzuhelfen, aufgerüstet werden. Ein großes Plus stellt dabei
wird ein separater Kopfhörerverstärker mit hoch- die kompakte Bauform dar, die es erlaubt, dieses
wertiger, diskreter Verstärkerschaltung benötigt. universelle Gerät leicht überallhin mitnehmen zu
Der Vincent KHV-200 ist allerdings weit mehr: können. Der Stereo-Vorverstärkerausgang ermög-
Die Kombination aus einer hochwertigen Stereo- licht die Verbindung zu einem oder mehreren End-
Vorstufe für zwei Hochpegelquellen (CD-Player, verstärker(n). Höchste Verarbeitungsqualität und
Tuner etc.) und einem Kopfhörerverstärker. Durch ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis sind
eine ausgereifte Hybrid-Schaltungstechnik wird selbstverständlich.
der angenehme Klang von Röhrenverstärkern mit Technisch und optisch konzipiert für Vincents tube-
der Stabilität und Kraft von Transistorverstärkern Line, ist das Gerät als Vorverstärker besonders ge-
verbunden. So kann mit dieser Vorstufe, entspre- eignet, Mono-Endstufen zu betreiben. Dieser Vor-
chenden Endverstärkern und Lautsprechern eine verstärker ist darüber hinaus der ideale Partner für
kleine Stereo-Anlage aufgebaut werden, die sich CD-Player und Tuner von Vincent. Zusammen mit
sowohl optisch als auch klanglich angenehm vom den HiFi-Möbeln, Lautsprechern und Lautsprecher-
Einheitsformat gewöhnlicher HiFi-Komponenten kabeln des Sortiments kann so ein perfekt harmo-
abhebt. Als Kopfhörervorverstärker erfüllt das nierendes System aufgebaut werden.
6VORDERANSICHT
1 6
2 3 4 5 7
1. BALANCE: Balance-Regler 4. Röhrensichtfenster
Hiermit regeln Sie das Verhältnis der beiden
Tonkanäle. Damit lässt sich die Anlage an eventu- 5. INPUT: Eingangswahlschalter
elle unsymmetrische Verhältnisse anpassen. Dieser Druckschalter dient der Auswahl einer der
zwei Eingangsquellen.
2. WARM-UP-Anzeige und POWER-LED
Diese LED blinkt für ca. 30 Sekunden während 6. VOLUME: Lautstärkedrehknopf
der Aufwärmphase direkt nach dem Einschalten Hiermit regeln Sie die Lautstärke des Kopfhörers
und leuchtet danach dauerhaft, solange das Gerät und das Ausgangssignal am Vorverstärkeraus-
eingeschaltet und betriebsbereit ist. gang „PRE OUT“ (10).
3. POWER: Netzschalter 7. PHONES: Kopfhöreranschluss
Schalten Sie mit diesem Knopf das Gerät ein oder An diese 6,3 mm Klinkenbuchse kann ein Kopfhö-
aus. Das Gerät ist im ausgeschalteten Zustand rer mit einer Impedanz von mindestens 32 Ohm
vom Netz getrennt. Es kann nicht in einen Stand- angeschlossen werden.
by-Modus (Bereitschaft) geschaltet werden.
7RÜCKANSICHT
11 17
8 9 10 12 13 14 15 16
8RÜCKANSICHT
8. INPUT: Anschlussfeld für die Wieder- 12. PHONES: Kopfhöreranschluss
gabegeräte (2 x Cinch stereo) An diese XLR-Buchse kann ein Kopfhörer mit einer
Hier können bis zu zwei Quellgeräte mit Stereoton- Impedanz von mindestens 32 Ohm angeschlossen
Hochpegelausgang angeschlossen werden. werden.
9. REC OUT: Aufnahmeausgang 13. DIMMER
Schließen Sie hier, wenn gewünscht, z.B. ein Auf- Stellen Sie hier eine von drei verschiedenen Hellig-
nahmegerät an. Das Stereo-Signal dieses Aus- keitsstufen für die Beleuchtung des Röhrensicht-
gangs ist mit dem Ausgangssignal der momentan fensters ein oder schalten Sie diese Beleuchtung
gewählten Quelle an einem der „INPUT“-Cinch- hier ab.
Anschlüsse identisch und unabhängig von Lautstär-
keregelung, Kanalbalance und GAIN Funktion. 14. POWER CONTROL: Einschaltsteuerung
An diesen Klinkenbuchsen (3,5 mm) werden die Sig-
10. PRE OUT: Vorverstärkerausgang nale zur Einschaltsteuerung (Trigger) ausgegeben.
(1x Stereo Cinch)
Über die beiden Anschlussbuchsen dieses Ein- 15. FUSE: Sicherungshalter
gangs wird das vorverstärkte Stereo-Tonsignal Das kleine Kunststoff-Gehäuse beinhaltet die Ge-
der momentan gewählten Quelle an die Endstu- rätesicherung. Beachten Sie dazu die Hinweise aus
fenkanäle weitergegeben. Lautstärkeregelung und den Sicherheitsrichtlinien.
Stummschaltung wirken sich auf das Signal an
diesem Ausgang aus. Hier können entweder ein 16. AC: Netzbuchse
Stereo-Endverstärker oder zwei Mono-Endverstär- Bringen Sie hier das Netzkabel an und verbinden
ker zur Versorgung der Lautsprecher angeschlossen Sie es mit der Stromversorgung.
werden.
17. VOLTAGE SELECTOR:
11. GAIN: Taste für -8dB Abschwächung Spannungsumschalter
des Ausgangssignals Hinter der Scheibe befindet sich ein Spannungs-
Ausgangssignale werden nach Umstellung auf umschalter, mit dem Sie die Spannung von 230 V
„-08dB“ kleiner und die angeschlossenen Kopfhörer auf 110 V umschalten können. Weitere Information
leiser. Sollte nur aktiviert werden, wenn bei geringen siehe Sicherheitshinweise (S. 10 „Umschalten der
Lautstärkewerten die Lautstärke schon sehr hoch ist. Spannung“).
9INSTALLATION
Stellen Sie die Kabelverbindung in der nachfolgend genannten Reihenfolge her.
Bringen Sie erst zuletzt das Netzkabel an und verbinden es mit der Steckdose.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
Entfernen der Schutzkappen Kabel und Steckverbindungen
Vor der ersten Installation müssen von allen ver- Achten Sie darauf, dass alle Steckverbindungen fest
wendeten Anschlüssen an der Geräterückseite die sitzen. Unzureichende Anschlüsse können Störge-
Kunststoff-Schutzkappen räusche, Ausfälle und Fehlfunktionen verursachen.
entfernt werden.
- Falsch - - Richtig -
Cinch-Anschlüsse
Als Steckverbinder für Ein- und Ausgänge sind Um das Klangpotential der Komponenten voll auszu-
mechanisch identische Cinch-Buchsen vorhanden. schöpfen,sollten nur hochwertige Lautsprecher- und
Achten Sie darauf, dass Sie diese Anschlüsse bei Verbindungskabel, beispielsweise Vincent Kabel,
der Installation nicht verwendet werden. Bevorzugen Sie geschirmte
verwechseln! Audio-Kabel. Ihr Fachhändler wird Sie gern dies-
bezüglich beraten.
Achten Sie darauf, die analogen Anschlüsse für rechts Umschalten der Spannung
und links nicht zu vertauschen. Häufig sind sie fol- Dieses Gerät verfügt über einen Umschalter, mit
gendermaßen farblich markiert: Rot für den rechten dem die landesspezifische Spannung von 230V
Kanal, schwarz oder weiß für den linken Kanal. auf 110V gewechselt werden kann. Bitte den Um-
schalter niemals im laufenden Betrieb betätigen!
Die Umschaltung der Spannung darf nur von ei-
nem Techniker durchgeführt werden, da nach Be-
tätigung des Umschalters auch die Gerätesiche-
Das Berühren des mittleren Kontaktstiftes des rung gewechselt werden muss! Die Angaben zur
Cinch-Steckers mit dem äußeren Kontakt der Gerätesicherung befinden sich auf der Rückseite
Cinch-Buchse kann bei eingeschalteten Geräten des Gerätes. Durch eigenmächtige Betätigung des
im schlimmsten Fall zur Beschädigung der Geräte Umschalters erlischt jeglicher Garantieanspruch!
führen. Nehmen Sie deshalb niemals Änderun-
gen an den Kabelverbindungen vor, während die
Geräte eingeschaltet sind!
10ANSCHLUSS DER AUDIO-QUELLEN
Um dem System die Musiksignale Ihrer Eingangsquellen (CD-Player, Tuner usw.) bereitzustellen, können
Sie bis zu zwei Geräte mit analogem Stereo-Hochpegelausgang, wie zum Beispiel CD-Player anschließen.
Der Ausgang des Quellgerätes ist meist mit „LINE OUT“, „AUDIO OUT“ oder „FRONT OUT“ bezeichnet.
Weitere Informationen erhalten Sie in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte. Bei den
Vorstufeneingängen „AUX“ und „CD“ (8) handelt es sich um standardmäßige Hochpegeleingänge mit
Cinch-Buchsen. Sie haben eine identische Funktion, sie unterscheiden sich lediglich durch die Beschriftung.
Allgemeine Hinweise:
Zur Verwendung eines Plattenspielers benötigen Sie eine so genannte Phono-Vorstufe (auch Entzerrer-
Vorstufe genannt), die im Signalweg zwischen Plattenspieler und einem der Hochpegeleingänge
installiert wird. Einige Plattenspieler-Modelle enthalten bereits diese Vorstufe und können direkt an-
geschlossen werden. Weitere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung dieses Gerätes.
Oftmals lässt sich unter Zuhilfenahme von Adaptern auch der Stereo-Ton von Geräten nutzen, deren
Line-Pegel-Ausgänge nicht über Cinch-Ausgangsbuchsen, sondern andere Steckverbinder (DINStecker,
Klinkenstecker) angeschlossen werden.
Cinch-Verbindung
CD-Player, Tuner, etc.
LINE IN
ANSCHLUSS VON QUELLENGERÄTEN UND EINGANGSPEGEL
Bitte achten Sie auf den Ausgangspegel ihres Quellengerätes.
Der Norm-Eingangspegel des KHV-200 ist für die seit vielen Jahren üblichen Spannungspegel analoger
Geräteverbindungen ausgelegt:
• 0dBu = 775 mVeff => HiFi-Norm
• 0dBV = 1 Veff => Vereinbarung für Konsumelektronik
• +6dBu = 1,55 Veff => Nennpegel der ARD-Studionorm
Einige Hersteller digitaler Quellgeräte wie z.B. DACs sind dazu übergegangen, die jahrelang gültigen
Vereinbarungen zu ignorieren und Ausgangspegel bis zu 8,5 Veff für Vollaussteuerung zu realisie-
ren. Ein derart hoher Pegel bietet keine Vorteile und führt zu Kompatibilitätsproblemen sowie schlech-
tem Regelbereich des Volumenreglers. Sollten Sie ein solches Gerät einsetzen wollen, dann stellen Sie
den maximalen Ausgangspegel des DAC oder Streamers bitte auf maximal 2 Veff bzw. 2,83 Vp ein.
Dieser Pegel war über viele Jahre ein Standard für CD-Player. Der maximal zulässige Eingangspegel
des KHV-200 beträgt 4 Veff.
11ANSCHLUSS AN EINEN ODER MEHRERE ENDVERSTÄRKER
Die Vorstufe KHV-200 besitzt einen Stereo-Vorverstärkerausgang mit Cinch-Anschluss (10) für die Verbindung
zu dem oder den Endverstärker(n). An den beiden Cinch-Buchsen wird das Musik-Stereosignal (R, L) aus-
gegeben. Sie haben damit die Möglichkeit, einen Stereo-Endverstärker oder zwei Mono-Endverstärker
für die Versorgung der Lautsprecher anzuschließen. Die Lautsprecher werden an die Ausgänge der End-
verstärker angeschlossen. Verbinden Sie die benötigten Ausgangsbuchsen im Anschlussfeld „PRE OUT“
mit den Cinch-Eingangsbuchsen der Endstufenkanäle (oft als „INPUT“, oder „POWER AMP IN“ bezeich-
net). Dafür benötigen Sie Cinch-Verbindungskabel. Die folgende Skizze zeigt den Anschluss zweier
Mono-Endverstärker.
Cinch-Verbindung
Endverstärker
INPUT
ANSCHLUSS DES KOPFHÖRERS
Ein mit 6,3 mm Klinkenstecker ausgerüsteter Kopfhörer kann an die Kopfhörerbuchse „PHONES“ (7) an
der Vorderseite des Gerätes eingesteckt werden bzw. auf der Rückseite (12). Es können alle Kopfhörer
mit einer Impedanz zwischen 32 Ohm und 600 Ohm verwendet werden. Ungeeignete Köpfhörer mit zu
niedriger Impedanz können den Verstärker beschädigen oder unerwartet so große Lautstärken produzie-
ren, dass Ihr Gehör geschädigt werden kann. Vor dem Einstecken sollte vorsichtshalber die Lautstärke
reduziert werden. Durch das Einstecken eines Kopfhörers werden die Ausgangssignale der Vorstufe nicht
beeinflusst.
6,3 mm Klinken- oder XLR-Verbindung
Achtung!
Es dürfen nicht 2 Kopfhörer (XLR-Stecker und Klinkenstecker) gleichzeitig angeschlossen werden!
12WIRKUNGSGRAD, LEISTUNG, IMPEDANZ
Die technischen Parameter von Kopfhörern variieren enorm. So reicht die Impedanz qualitativ hochwer-
tiger Kopfhörer von 16 Ohm bis 600 Ohm. Bei gleichem Wirkungsgrad – gleichlaute Wiedergabe bei
gleicher zugeführter Leistung – bedeutet eine geringe Impedanz einen größeren Strom- und geringeren
Spannungsbedarf. Bei einem Kopfhörer mit relativ großer Impedanz von z.B. 300 oder 600 Ohm ist es
umgekehrt: zu dessen harmonischer Ansteuerung muss der Kopfhörerverstärker eine vergleichsweise hohe
Spannung und dafür einen geringeren Strom liefern. Mobile Endgeräte wie Mobiltelefone und Tablets
liefern z.B. nur geringe Ausgangsspannungen, weshalb Kopfhörer mit höheren Impedanzen an solchen
Geräten häufig zu leise sind.
Der Kopfhörerverstärker KHV-200 wurde so ausgelegt, dass er nahezu alle verfügbaren Kopfhörer mit
höchster Klangqualität ansteuern kann. Selbst sehr kritische Kopfhörer wie der der berühmte und klanglich
nach wie vor herausragende AKG K1000 harmonieren mit dem Vincent KHV-200.
Für den Anschluss höchstwertiger Kopfhörer empfehlen wir die Verwendung der 4-poligen XLR-Buchse auf
der Rückseite, sofern der Kopfhörer mit dieser Verbindungsmöglichkeit ausgestattet ist.
Für den Betrieb hochohmigerer und/oder wirkungsgradschwacher Kopfhörer verfügt der KHV-200 über
eine zuschaltbare höhere Verstärkung auf der Rückseite des Verstärkers (11). Bitte benutzen Sie in diesem
Fall die Schalterstellung „High“.
13WIRKUNGSGRAD, LEISTUNG, IMPEDANZ
In der nachfolgenden Tabelle sind am Markt verbreitete Kopfhörer inklusive ihrer Anschlussparameter und
der empfohlene Schalterstellung des Gain-Schalters (11) aufgeführt. Bei der Angabe „Low/High“ ist die
Schalterstellung auch abhängig vom Ausgangspegel des Quellgerätes und der individuell gewünschten
maximalen Wiedergabelautstärke. Probieren Sie aus, welche Schalterstellung für Sie vorteilhaft ist.
Modell Gain Modell Gain
(0 dB = high / -8 dB = low) (0 dB = high / -8 dB = low)
Abyss Denon
AB-1266 High AH-D9200 Low
AKG Focal
K-141 MKII Low Utopia Low
K701 Low
K812 Low Hedd Audio
K1000 High HEDDphone One High
Audeze Hifiman
EL-8 Low HE-1000 Low
LCD-2 Low HE1000se Low
LCD-3 Low SUSVARA High
LCD-4 Low/High DEVA Low
LCD-X Low/High HE-400S Low
Audio Technica Koss
ATH-M20X Low Porta Pro Low
ATH-M40X Low
ATH-R70X Low/High Sennheiser
ATH-AD2000X Low HD-25SP Low/High
HD-280 Pro Low/High
Austrian Audio MOMENTUM Low
Hi-X50 Low HD-650/800 Low/High
Hi-X55 Low HD-820 Low
Beyerdynamic Sony
DT100 Low MDR-7506 Low
DT 1770 Pro Low MDR-7509 Low
DT880/990 Low/High
T1 Low/High Ultrasone
T5 Low Edition 15 Veritas Low
14ANSCHLUSS DES NETZKABELS
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung Ihres Haushalts für das Gerät geeignet ist. Benötigte Spannung und
Frequenz sind auf der Geräterückseite neben der Netzbuchse abzulesen. Wenn die Stromversorgung ge-
eignet ist, drücken Sie den Kaltgerätestecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die Netzbuchse an der
Geräterückwand (16). Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer Netzsteckdose.
BEDIENUNG DES GERÄTES
Aktion Taste(n) Beschreibung
Das Gerät besitzt keine Standby-Schaltung, es wird an der Geräte-
vorderseite ein- und ausgeschaltet. Im ausgeschalteten Zustand ist es
vom Stromnetz getrennt. Vor dem Einschalten sollte vorsichtshalber die
Ein- und Ausschalten POWER (3) Lautstärke reduziert werden. Nach dem Einschalten blinkt die LED an
der Gerätevorderseite (3) und das Gerät benötigt 30 Sekunden, bis
die Röhren aufgewärmt und das Gerät betriebsbereit ist. Dies ist der
Fall, wenn die LED dauerhaft leuchtet.
Drehen Sie den Drehknopf „VOLUME“ im Uhrzeigersinn, um die Laut-
Lautstärke einstellen VOLUME (6) stärke zu erhöhen und im Gegenuhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
verringern.
Durch Drücken des Knopfes „INPUT“ an der Gerätevorderseite wird
zwischen den beiden Quellen, welche an die Eingangsanschlüsse
Eingang wählen INPUT (5) „CD“ und „AUX“ angeschlossen sind, umgeschaltet. Vor dem Umschal-
ten des Eingangskanals sollte vorsichtshalber die Lautstärke reduziert
werden!
Das Röhrensichtfenster (1) kann auf Wunsch mit einer von drei
Helligkeitseinstellungen beleuchtet werden. Der Umschalter „LAMP“ er-
Helligkeit der Beleuch-
möglicht die Wahl zwischen diesen drei Helligkeitsstufen und der Deak-
tung des Röhrensicht- DIMMER (13)
tivierung der Beleuchtung. In der Einstellung „OFF“ ist die Beleuchtung
fensters verändern
des Fensters abgeschaltet. Die Schalterposition „1“ bewirkt die gerings-
te Intensität, die Einstellung „3“ die maximale Beleuchtungsstärke.
15WEITERE TIPPS
Einspielzeit / Aufwärmen
Ihre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bis Eine weitere mögliche Quelle für Brummstörungen
sie ihre klangliche Höchstleistung erreichen. Dieser stellt die elektromagnetische Einstrahlung des Netz-
Zeitraum ist für die verschiedenen Komponenten teiles anderer Geräte (z.B. Verstärker, Receiver,
Ihres Systems sehr unterschiedlich. Bessere und CD-Player, Tuner usw.) auf das Tonabnehmersystem
gleichförmigere Leistung erhalten Sie während der eines angeschlossenen Plattenspielers dar. Solche
Zeit, die das Gerät eingeschaltet bleibt. Fehlerursachen kann man leicht selbst ermitteln,
Nutzen Sie die Erfahrung Ihres Fachhändlers! indem man die Aufstellung des Plattenspielers
gegenüber den anderen Geräten verändert.
Netzbrummen Das Massepotential aller Signale ist in fast jedem
Bestimmte Quellgeräte können im Verbund mit dem elektrischen Gerät an einem zentralen Punkt zu-
Verstärker zu einem über die Lautsprecher hörbaren sammengefasst. Dort finden sie genau einmal eine
Brummgeräusch führen, dessen Lautstärke sich mit gemeinsame Verbindung. Sollte ein Schutzleiter
dem Lautstärkeregler beeinflussen lässt. Dies ist vorhanden sein, hat er immer an einer strategisch
kein Hinweis auf einen Mangel eines Ihrer Audio- günstigen Stelle eine unlösbare Verbindung mit
Produkte, muss aber durch entsprechende Maß- dem Gehäuse und beide werden meist auch genau
nahmen verhindert werden. Generell kann jedes einmal am zentralen Massepunkt mit angeschlos-
an den Verstärker angeschlossene, ebenfalls netz- sen. So wird auch die abschirmende Wirkung des
betriebene und mit dem Schutzleiter des Stromnet- Gehäuses erzeugt. Manche Geräte besitzen einen
zes verbundene Gerät dieses Problem hervorrufen. Masse-Trennschalter (GND SWITCH) an der Gerä-
terückseite. Wenn dieser eingeschaltet ist (sich in
Dieses Phänomen wird erfahrungsgemäß entweder der Position „ON“ befindet), sind Schutzleiter und
durch den Antennenanschluss des Tuners bzw. Gehäuse gemeinsam vom Massepunkt abkoppelt.
Fernsehers oder in Verbindung mit Personalcom- Dies kann helfen, Brummstörungen zu beseitigen.
putern, elektrostatischen Lautsprechern, Subwoo- Die Schutzleiterwirkung bleibt erhalten.
fern, Platten- spielern oder Kopfhörerverstärkern st das Brummgeräusch durch eigene Versuche
hervorgerufen, sofern eine Audioverbindung zum nicht zu beseitigen, wird Ihnen Ihr Fachhändler
Verstärker besteht. weiterhelfen.
16FEHLERSUCHE
Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe
Keine Funktion nach Netzkabel nicht an eine betriebsbereite Stellen Sie eine Verbindung zu einer funktio-
Betätigung des Steckdose angeschlossen. nierenden Steckdose mit der geeigneten
Netzschalters Netzspannung her.
Netzkabel nicht fest in die Steckdose und die Prüfen Sie das Netzkabel, tauschen Sie es
Gerätebuchse gesteckt oder defekt. gegebenenfalls gegen ein geeignetes Kalt-
gerätekabel aus und drücken Sie dessen
Stecke fest in die Steckdose und auf der an-
deren Seite in die Netzbuchse des Gerätes.
Gerätesicherung oder Gerät ist defekt. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
Kein Ton obwohl Das momentan eingestellte (5) Quellgerät Starten Sie die Wiedergabe der
Gerät eingeschaltet gibt kein Signal aus. angeschlossenen Signalquelle.
(LED (3) leuchtet)
Eine der Audio-Einstellungen eines ange- Korrigieren Sie die Einstellungen im Setup
schlossenen DVD-Players (analog/digital) ist des Players.
nicht richtig gewählt.
Ausgang des Quellgerätes nicht oder falsch Korrigieren Sie den Anschluss der
bzw. nicht mit dem gewünschten Eingangs- Signalquelle.
anschluss des Vorverstärkers verbunden.
Falscher Eingangskanal gewählt. Korrigieren Sie die Eingangswahl (5).
Lautstärke (VOLUME) zu niedrig eingestellt. Erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke (6).
Endstufe(n) wurde(n) nicht richtig an den Prüfen Sie Anschluss, Betriebsbereitschaft und
Vorverstärker angeschlossen, ist/sind ausge- Funktionsfähigkeit des/der Endverstärker(s).
schaltet oder defekt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig mit Prüfen und befestigen Sie die Lautsprecher-
den Anschlussklemmen des Endverstärkers kabel an den Klemmen des Endverstärkers
verbunden oder defekt. und an den Lautsprecheranschlüssen.
Ton-Wiedergabe Das Quellgerät gibt nur auf einem Kanal ein Prüfen Sie die Einstellungen des Quellgerätes.
eines Kanals Signal aus.
funktioniert nicht
Eines der Signalkabel zwischen Quellgerät Prüfen und befestigen Sie diese Kabel.
und Vorstufe ist nicht fest eingesteckt oder
defekt.
Eines der Lautsprecherkabel oder eines der Prüfen Sie sämtliche Anschlüsse der
Signalkabel zwischen Vor- und Endstufe ist Endverstärker und die Funktion der
nicht richtig angeschlossen oder defekt. Lautsprecher.
Kopfhörerstecker nicht weit genug eingesteckt Überprüfen Sie den Kopfhörer und dessen
oder Kopfhörer defekt. Anschluss an den Vorverstärker.
Tiefton- Brummen Siehe Abschnitt „Netzbrummen“ im Kapitel Siehe Abschnitt „Netzbrummen“ im Kapitel
zu hören „Weitere Tipps“. „Weitere Tipps“.
17TECHNISCHE DATEN
Übertragungsbereich 20 Hz - 20 kHz (± 0,1dB)
Klirrfaktor < 0,01% (1 kHz; 0,1 W; 32 Ohm)
Signal Rauschabstand > 95 dB
Eingangsimpedanz 33 kOhm
Maximale Eingangsspannung 4 Veff
Nenn-Verstärkung Kopfhörerausgang Low Gain: -2,66 dB
High Gain: 13,64 dB
Nenn-Verstärkung Vorverstärkerausgang Low Gain: -11,06 dB
High Gain: 5,13 dB
Nenn-Verstärkung Recordausgang 0 dB
Eingänge 2 x Cinch Hochpegeleingang Stereo
Ausgänge 1 x Cinch stereo (PRE OUT)
1 x Cinch stereo (REC OUT)
1 x Kopfhörer 6,3 mm Klinkenbuchse
1 x Kopfhörer XLR 4-polig
Netzanschluss 230 V/50 Hz und 115 V 50/60 Hz umschaltbar
Maße (B x H x T) 210 x 85 x 277 mm
Gewicht 3,6 kg
Farbe schwarz/silber
Röhren 2 x E180F/6SCH9P, 1 x ECC82
WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN
IM SINNE ÖKODESIGN-RICHTLINE
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand:LEXIKON/WISSENSWERTES
Audio-Quellen/Audio-Quellgeräte
Komponenten Ihrer HiFi-Anlage und alle weiteren werden Signalspannungen unterhalb 1V bezeich-
Geräte, deren Ton Sie über das System hören net, die als Musik-Signale für Verstärker-Eingänge
möchten und dazu an den Vor-, Vollverstärker oder geeignet sind. Eingänge des Verstärkers (in der
Receiver anschließen. Dazu gehören CD-Player, Regel als Cinch-Buchse ausgeführt), die für
DVD-Player, Tuner (Radios), Kassettenspieler, DAT- Signale des CD-Players, Kassettenrecorders, DVD-
Recorder, Personalcomputer, Schallplattenspieler, Players usw. vorgesehen sind, werden auch als
portable Audiogeräte und viele weitere. „Line-Level-Eingänge“ oder „Hochpegel-Eingänge“
bezeichnet.
Eingangsempfindlichkeit
Begriff für die kleinste Eingangsspannung, die bei RCA/Cinch
maximaler Lautstärkeeinstellung des Verstärkers die RCA ist die amerikanische Bezeichnung für die
maximale Ausgangsleistung bewirkt. Beispiele: koaxialen Cinch-Steckverbindungen als Abkürzung
100 mV bis 500 mV (Millivolt) bei Hochpegel- für „Radio Corporation of America“, den Namen
eingängen, 2 mV bis 5 mV am Phono-MM-Eingang einer US-amerikanischen Firma. Sowohl Stecker
oder 0,1 mV bis 0,5 mV am Phono-MC-Eingang. als auch verwendete Kabel bestehen aus einem
stabförmigen Innenleiter und einem zylinderhüllen-
Pegel förmigen Außenleiter. Damit lässt sich ein Mono-
Eine Art der Darstellung jeder physikalischen Audiosignal oder ein Videosignal übertragen. Im
Größe und ein gebräuchliches Maß für Signal- Vergleich mit der XLR-Steckverbindung wird diese
spannungen und Lautstärke. Wird in Dezibel (dB) Verbindungsart auch „unsymmetrische Signalver-
angegeben. Als Spannungen „auf Line-Pegel“ bindung“ („unbalanced“) genannt.
19SAFETY GUIDELINES
This appliance was produced under strict quality controls.
It complies with all established international safety standards.
Nonetheless, the following instructions should be fully read and
observed in order to prevent any hazard:
Do not open the appliance! Risk of electric shock!
There are no parts in the appliance that require maintenance by the user.
Maintenance/Alterations
All equipment that is connected to the domestic rous for such equipment and the user and must be
mains voltage can be dangerous to the user if avoided without fail. Take care that no liquids or
not handled properly. Leave maintenance work objects get inside the appliance (ventilation slots
to qualified professionals. The product is only etc.). It must be disconnected from the mains pow-
permitted for connection to AC 230 Volt/50 Hz, er immediately and examined by a professional if
for earthed sockets and use in enclosed areas. this happens. Never expose the appliance to high
Altering the product or manipulating its serial temperatures (direct sunshine) or strong vibration.
number voids the warranty. After a fault, leave
the appliance’s fuse to be replaced only by a
professional with one of the same kind. Heat Build-up
Make sure that a gap of 5 cm remains around the
appliance and that the surrounding air can circulate
Power Cable Connection (do not install in enclosed cupboards). Vents must
Always pull the plug and never the power cable if not be covered up.
you want to disconnect the appliance from the
mains power. Make sure when setting up the appli-
ance that the power cable is not squashed, sever- Volume
ely bent or damaged by sharp edges. Do not touch The maximum tolerable volume is always reached
the power lead with wet or damp hands. Use the well below the maximum possible setting on the
power cable supplied or another one from Vincent. amplifier. Be careful with the volume setting, the-
refore, in order to prevent damage to hearing. So
that you do not expose yourself to high volumes
Switching Off unintentionally, always set to a low level before ch-
Switch the appliance off every time before you anging the input channel.
connect or remove other components or loudspea-
kers, disconnect or connect it to the mains power,
leave it unused for a longer period or want to clean Cleaning
its outside. On all amplifiers and receivers, wait Pull out the power plug before cleaning the outside
approx. 1 minute after this before disconnecting or of the product. Whenever possible, use a soft,
reconnecting the cable. lintfree cloth that has been dampened. Do not use
abrasives, solvents, thinners, flammable chemicals,
polishes and other cleaning products that leave
Moisture/Heat/Vibration marks.
Contact of electrically operated equipment with
liquids, moisture, rain or water vapour is dange-
20OTHER INSTRUCTIONS
Setting up the appliance Vincent is a registered trademark of Sintron
How the system is set up has an effect on the Distribution GmbH, 76473 Iffezheim.
sound quality. Therefore only place it on a suitable, Vincent works continually to improve and develop
stable surface. To make the most of your system’s its products. Therefore, the appearance and techni-
sound quality, we recommend placing the equip- cal design of the appliance are subject to changes,
ment on Vincent racks and not putting them on top as long as they are in the interest of progress.
of each other. The content of these instructions is for informati-
on purposes only. It can be changed at any time
without prior notice and does not constitute any
Old electronic equipment obligation on the part of the trademark’s owner.
This appliance is subject to the conditions set out The latter assumes no responsibility or liability for
in the European Directive 2012/19/EC. This is errors or inaccuracies, which may be included in
identified by the symbol of a crossed out waste these operating instructions.
bin on the appliance.
What this means for you as a consumer:
All old electrical and electronic equipment that is Storage of the packaging
no longer used must be disposed of separately We strongly recommend that you keep the original
from domestic waste using places provided by the packaging in case you need to transport the
authorities. By doing so you can prevent damage equipment again at a later date. Transport dama-
to the environment and help to encourage manu- ges are mainly caused by improper packaging of
facturers to produce more durable or reusable the HiFidevices. Because the original packaging
products. For further information about disposing fits the equipment accurately it will reduce the risk
your old appliance, please consult your local of damage if transport is necessary.
authority, waste disposal agency or the shop where
you bought the product.
CE sign
Explanation of the symbols
This appliance complies with the current EU direc-
The lightening bolt tells you that dangerous
tives about attaining the CE mark and thus meets
voltages are present in the appliance, which
the requirements for electrical and electronic
can cause an electric shock.
equipment (EMC regulations, safety regulations
and regulations for low voltage equipment).
This symbol brings your attention to
particularly important information regarding
operation and maintenance.
Declarations
This document is a product of Sintron Distribution
This symbol identifies useful information and
GmbH, 76473 Iffezheim and may not be copied
advice about how to handle the appliance.
or distributed partly or in full without express,
written consent.
21INCLUDED IN DELIVERY
Please check the contents of the packaging, which in addition to
the appliance should contain the following accessories:
• 1 power cable
• this manual
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Those, who enjoy listening to music via head- satisfies the desire to be able to listen to and
phones, find a headphones jack in most audio toggle between different high-quality music
devices or amplifiers, but the quality of the internal sources without the use of an amplifier with
headphones amplifier modules hardly ever match speaker outputs. The system is upgradeable to a
the potential of the headphones. To remedy this pre-/main amplifier combination. A real plus is
situation a separate headphones amplifier with the compact design, allowing for high portability
high-quality, discrete amplifier circuitry is needed. of this universal device. Two stereo preamplifier
However, the Vincent KHV-1 offers much more - outputs allow connection to one or more main
combination of a high-quality stereo preamplifier amplifier(s). The best quality in workmanship
for two high level sources (CD player, tuner, etc.) and an outstanding price-performance ratio go
and a headphone amplifier. With its technically without saying.
mature hybrid circuitry technology the pleasant Technically and visually designed for Vincent’s
sound of tube amplifiers is combined with the tubeLine, this preamplifier is especially suitable
stability and power of transistor amplifiers. In this to drive mono main amplifiers. Furthermore, this
way with this preamplifier, corresponding power preamplifier is the ideal partner for Vincent’s CD
amplifiers and speakers a small hi-fi system can players and tuners. Along with the hi-fi furniture,
be configured, which differs - both visually and in speakers and cables of our product line in this
sound - from the uniformity of common hi-fi com- way a perfectly harmonious system can be set up.
ponents. As a headphone preamplifier the device
22FRONT VIEW
1 6
2 3 4 5 7
1. BALANCE: Balance-Control 4. Tube window
This ist he knob to control the balance of the left
and right speaker. 5. INPUT: Input Selector
This push button allows you to choose one of the
2. WARM-UP display and POWER-LED two input sources (CD, AUX).
This LED flashes for approx. 30 seconds during
warm-up after turning the unit on and stays 6. VOLUME: Volume dial
permanently on as long as the unit is turned on This is the knob for the adjustment of the main
and in ready for use. volume level of the system. It consequently controls
the volume of the headphones and the signal of
3. POWER: the stereo preamplifier output (10).
This is the main power switch for turning on and
off the device. The KHV-200 is separated from the 7. PHONES: Headphone socket
mains voltage when switched off and cannot be Headphones with an impedance of at least
set into a standby state. 32 Ohm can be connected to this 6.3 mm jack
socket.
23REAR VIEW
11 17
8 9 10 12 13 14 15 16
24REAR VIEW
8. INPUT: Terminal for stereo audio 12. PHONES: XLR-Headphone socket
signals of the source equipment Headphones with an impedance of at least 32 Ohm
Here you find two stereo RCA inputs for source can be connected to this XLR socket.
equipment with analogue stereo (line level) audio
output. 13. DIMMER
Set one of three brightness levels for the tube
9. REC OUT: Output connectors assigned window or turn this light off.
to a recording device
If desired, you can connect a recording device like 14. POWER CONTROL: ON/OFF control
a CD recorder or a tape recorder to this output. These jack connectors (3.5 mm) provide the on/off
The stereo signal of this output is identical to the signal for the standby control (12V Trigger).
output signal of the selected audio source at one
of the preamplifier INPUTs and it is independent 15. FUSE: Fuse holder
of VOLUME control, BALANCE setting and GAIN This small plastic housing holds the fuse. Refer to
function. the security precautions.
10. PRE OUT: preamplifier output 16. AC: Power Connector
With this pair of connectors you can connect the To establish the power supply, connect the plugs
preamplified stereo audio signal of the currently of the power cable to the device and to a suitable
selected source to the main amplifier channels. wall outlet.
Volume control and Mute affect the signal at
this output. Two main amplifier channels can be 17. VOLTAGE SELECTOR
connected here to supply the loudspeakers. The voltage selector behind the panel allows
switching the voltage from 230 V to 110 V. Refer
11. GAIN: Attenuation of the output to safety instructions for further information. Refer
signal to safety instructions for further information (p. 26,
With the activation of this function, the output signal is “Switching the Voltage”)
reduced by 8 dB and thus the volume of the attached
headphones. It should only be activated if even at
low volume settings the volume is already very high.
25INSTALLATION
Set up the cable links in a sequence as follows. Connect the power cable between
device and power supply only after all other connections have been made.
DURING INSTALLATION PLEASE OBSERVE
THE FOLLOWING ADVICE:
Protective caps Kabel und Steckverbindungen
Prior to the first installation the protective plastic Make sure that all plugs fit tightly. Inadequate
caps must be removed from all the connections connections can cause noise interference, failures
used at the rear of the unit. and malfunctions.
- wrong - - correct -
RCA connections
Mechanically identical RCA plugs are available To make the most of the components’ sound poten-
for input and output connections. Make sure that tial, only high quality loudspeakers and connecting
you do not get these connections confused during cables, for example Vincent cables, should be
installation! used. Your local stockist will be glad to advise you
about this.
Make sure that you do not mix up the analogue SWITCHING THE VOLTAGE
inputs for right and left. The RCA plugs for these This device is equipped with a switch that can be
are mostly colour coded as follows: red for the used to change the country-specific voltage from
right channel, black or white for the left channel. 230 V to 110 V. Please never actuate the switch
Speaker cable connections. during operation! The voltage must only be swit-
ched by a technician, since the device fuse must
also be replaced after actuation of the switch! Infor-
mation about the device fuse can be found on the
Contacting the middle pin of the RCA plugs with back of the device.
the outer ring of the RCA chassis jack may lead to Unauthorised actuation of the switch will void any
damages to the main amplifier if it is switched on! warranty claim!
To avoid this hazard, connect or disconnect only in
switchedoff state and more than one minute after
deactivating!
26CONNECTION OF THE SOURCE EQUIPMENT
You can connect one or two devices with analogue stereo high level output such as a CD player in order
to provide the audio signals of your input sources to the system. The output sockets on the source equip-
ment are usually named “LINE OUT”, “AUDIO OUT” or “FRONT OUT”. You will find information about
ways to connect source equipment in the operating manuals that come with the equipment. The audio
inputs “AUX” and “CD” (8) represent electrically equivalent standard high level inputs with RCA connec-
tion. They have an identical function and differ only in name.
General hints:
To use a record player you need a so-called phono preamplifier (also called a equaliser preamplifier),
which is installed in the signal path between the record player and one of the high-level inputs. Some
models of record player already include this preamplifier and can be connected directly. You will find
further information in this appliance’s operating manual.
The stereo sound of appliances that use output connectors other than RCA (DIN plugs, jack plugs) can
often also be used with the aid of adaptors.
RCA connection
CD player, tuner, etc.
LINE IN
CONNECTION OF SOURCE DEVICES / INPUT LEVEL
Please verify the correct output level of the connected source device.
The standard input level of KHV-200 is designed to the common levels of analog devices:
• 0dBu = 775 mVeff => HiFi standard
• 0dBV = 1 Veff => Standard for consumer electronics
• +6dBu = 1,55 Veff => Nominal level of “ARD-Studionorm”
Some manufacturers of digital source devices (e.g. DACs) have moved on to ignore the old output level
standards and realized output voltages of up to 8,5 Veff. Extreme output levels like this do not offer any
advantages and may lead to compatibility problems plus may result in problems controlling the volume.
In case you want to use a device like this, you must set the DAC or streamer to a maximum output level of
2 Veff or 2,83 Vp, which is the standard level for CD-Players. The max. input level of KHV-200 is 4 Veff.
27CONNECTION OF ONE OR MORE MAIN AMPLIFIERS
The preamplifier KHV-200 has one stereo preamplifier output with RCA connectors (10) for the connecti-
on to the main amplifier(s). The stereo audio signal (R, L) is output at this RCA socket pair. So you have
the option to connect one stereo main amplifier or two mono main amplifiers to supply up to two loudspe-
akers. The main amplifier(s) connected there supply the system’s loudspeakers and the loudspeakers are
connected to the outputs of these. Connect the output sockets in the field “PRE OUT” with the RCA input
sockets of the main amplifier channels (often marked as “INPUT” or “POWER AMP IN”). For this you
need RCA cable. The following drawing shows the connection of two mono main amplifiers
RCA connection
main amplifiers
INPUT
CONNECTION OF HEADPHONES
A set of headphones equipped with a 6.3 mm jack can be plugged into the socket “PHONES” (7) on the
front of the appliance or on the backside (12). All headphones with an impedance of between 32 Ohm
and 600 Ohm may be used. Unsuitable headphones with too low impedance may damage the amplifier
or produce such unexpectedly loud volume that your hearing may be damaged. The volume (6) should
be reduced for safety reasons before a set of phones is connected. The preamplifier output signals are not
affected by plugging-in headphones.
6,3 mm jack or XLR connection
CAUTION!
You may never connect 2 headphones at the same time!
28EFFICIENCY, POWER, IMPEDANCE
The technical parameters of headphones vary extremely. The impedances can be from 16 ohm up to
600 Ohm. A headphone with lower impedance -with identical efficiency (same volume at same input
power)- results in higher current at lower voltage. Headphones with a higher impedance (300 Ohm or
more) need a higher voltage and consume lower current.
Mobile devices like smartphones or tablets can only supply low voltages which results in low volume using
a heaphone with high impedance.
The KHV-200 is designed to be able to control almost all available headphones in the market with highest
sound quality. Even critical headphones work perfect together with the KHV-200. For the use of high-end
headphones we recommend using the 4 pin XLR connector on backside of the device if available.
For headphones with high impedance or low efficiency the KHV-200 offers the possibility to adjust the
amplification. For that you can use the button “Gain (11)” on backside of the device and use the setting
“High” (0dB).
29EFFICIENCY, POWER, IMPEDANCE
The following chart shows popular headphones incl. their connection parameters as well as the recom-
mended position of the gain switch (11). The right position of the gain switch also depends on the output
level of the source device and individual listening preferences. Just try to find out which switch position is
best for you.
Modell Gain Modell Gain
(0 dB = high / -8 dB = low) (0 dB = high / -8 dB = low)
Abyss Denon
AB-1266 High AH-D9200 Low
AKG Focal
K-141 MKII Low Utopia Low
K701 Low
K812 Low Hedd Audio
K1000 High HEDDphone One High
Audeze Hifiman
EL-8 Low HE-1000 Low
LCD-2 Low HE1000se Low
LCD-3 Low SUSVARA High
LCD-4 Low/High DEVA Low
LCD-X Low/High HE-400S Low
Audio Technica Koss
ATH-M20X Low Porta Pro Low
ATH-M40X Low
ATH-R70X Low/High Sennheiser
ATH-AD2000X Low HD-25SP Low/High
HD-280 Pro Low/High
Austrian Audio MOMENTUM Low
Hi-X50 Low HD-650/800 Low/High
Hi-X55 Low HD-820 Low
Beyerdynamic Sony
DT100 Low MDR-7506 Low
DT 1770 Pro Low MDR-7509 Low
DT880/990 Low/High
T1 Low/High Ultrasone
T5 Low Edition 15 Veritas Low
30CONNECTION OF THE POWER CABLE
Check that the electricity supply to your home is appropriate to the device. The required voltage and
frequency can be read on the back of the device beside the socket for the mains. If the electricity supply is
appropriate, push the inlet connector of the supplied mains cable firmly into socket for the mains on the
back of the device (16). Connect the other end of the mains cable to a mains socket.
OPERATING THE APPLIANCE
Operation Button(s) Description
The amplifier is switched on and off using this button at the front
panel, there is no standby option. When switched off the device is
internally separated from the AC power. As a precaution, before
Switch on and off POWER (3) switching on, the volume setting (2) should be reduced. After switching
on, the LED (3) on the front panel flashes and the appliance needs
about 30 seconds, in the process of warming up the tubes, before it is
ready to operate. This is the case if the volume LED is constantly lit.
Turn the knob “VOLUME” clockwise to turn up the volume and
Change the volume VOLUME (6)
counterclockwise to turn it down.
Press the “INPUT“ button on the front panel to toggle between the
input sources connected to the inputs “CD“ and “AUX“.
Select an input INPUT (5)
Before switching over the input channel, the volume (2) should be
turned down as a precaution!
The tube window (1) can be illuminated at three brightness levels.
The selector switch “LAMP” allows setting these levels as well as
Change brightness set-
DIMMER (13) deactivating the light. Set the switch to its position “OFF” to turn off
ting of the tube window
the light. Set the switch to its position “1” for a low light intensity
and “3” for maximum light intensity.
31Sie können auch lesen