Une banque pas comme les autres A bank like no other Eine Bank wie keine andere

Die Seite wird erstellt Hortensia-Angelika Hansen
 
WEITER LESEN
Une banque pas comme les autres A bank like no other Eine Bank wie keine andere
Une banque pas comme les autres

A bank like no other

Eine Bank wie keine andere
Une banque pas comme les autres A bank like no other Eine Bank wie keine andere
2
Une banque pas comme les autres A bank like no other Eine Bank wie keine andere
Qu’est-ce qu’une biobanque ?                   What is a biobank?                              Was ist eine Biobank?
Une biobanque collecte et stocke des           A biobank collects and stores biological        Eine Biobank sammelt und lagert biologische
échantillons biologiques et les données        samples and the data associated with these      Proben und die dazugehörigen Daten, ähnlich
associées, comme une sorte de bibliothèque.    samples, kind of like a library. A biological   wie eine Bibliothek Bücher sammelt. Eine
Un échantillon biologique est un élément du    sample can be anything collected from           biologische Probe kann alles sein was vom
corps humain collecté après consentement       the human body after informed consent           menschlichen Körper mit Zustimmung des
du patient, comme p.ex. du sang, du tissu,     from a patient, including blood, tissue,        Patienten gesammelt werden kann, wie
de l’urine, des selles, ou de la salive. Ces   urine, stool and saliva. These samples are      z.B Blut, Gewebe, Urin, Speichel oder
échantillons sont conservés sous de strictes   preserved under controlled conditions and       Stuhl. Diese Proben werden unter streng
conditions et mis à disposition d’instituts    made available to research organisations        kontrollierten Bedingungen aufbewahrt
de recherche examinant les maladies            investigating human diseases. Some              und wissenschaftlischen Instituten für die
humaines. Certaines biobanques, telles que     biobanks, including IBBL (Integrated Biobank    Forschung von Krankheiten zur Verfügung
l’IBBL (Integrated Biobank of Luxembourg),     of Luxembourg), also deconstruct biological     gestellt. Manche Biobanken, wie auch die
déconstruisent les échantillons en leurs       samples into their basic components (DNA,       IBBL (Integrated Biobank of Luxembourg),
composants de base (ADN , protéines) et        proteins) and perform various analyses to       zerlegen die Proben ausserdem in ihre
les analysent pour soutenir davantage les      further support researchers.                    Bestandteile (DNA, Proteine) und analysieren
chercheurs.                                                                                    sie um die Forscher noch weiter zu
                                                                                               unterstützen.

                                                                                                                                              3
Une banque pas comme les autres A bank like no other Eine Bank wie keine andere
4
Une banque pas comme les autres A bank like no other Eine Bank wie keine andere
Comment sont stockés les échantillons ?            How are samples stored?                          Wie werden die Proben gelagert?
Des températures basses sont généralement          Low temperatures are generally needed to         Niedrige Temperaturen sind in der Regel
nécessaires pour la conservation                   preserve the quality of biological samples.      nötig um die Qualität biologischer Proben zu
d’échantillons biologiques. La température         The exact storage temperature depends            erhalten. Die genaue Temperatur hängt dabei
de stockage exacte dépend du type                  on the nature of the sample. To avoid            von der Art der Probe ab. Um einen Abbau
d’échantillon. Afin d’éviter une dégradation,      degradation, molecular components of             der molekularen Bestandteile, wie DNA oder
les composants moléculaires des                    the samples, such as DNA or proteins, are        Proteine, zu verhindern werden diese bei
échantillons, tels que l’ADN et les protéines,     stored at -80˚C. Human cells and tissues on      -80˚C aufbewahrt. Menschliche Zellen und
sont stockés à -80˚C. Cependant, comme les         the other hand have much more complex            Gewebe sind noch viel komplexer strukturiert
tissus et cellules humains ont une structure       structures and organisation. They are frozen     und organisert. Sie werden bei -196˚C
et organisation beaucoup plus complexe,            to -196˚C in liquid nitrogen to ensure that      eingefroren um sicher zu stellen dass sie beim
ils sont gelés à -196˚C dans l’azote liquide.      they remain viable when taken out of             Auftauen wieder lebensfähig sind und für
Ainsi ils restent en vie lorsqu’ils sont retirés   storage and used for experiments.                Experimente benutzt werden können.
du stockage et utilisés pour des expériences.
                                                   Such low temperatures are necessary to stop      Die Temperaturen müssen derart niedrig sein
Des températures tellement basses sont             all biological activity within the cells. This   damit jegliche biologische Aktivität in den
nécessaires pour stopper toute activité            avoids molecular damage and preserves the        Zellen eingestellt wird. So werden Schäden
biologique dans les cellules. De cette             sample in the state at the time of collection.   auf molekularer Ebene vermieden und die
manière on évite du dommage moléculaire            So researchers get a true representation of      Proben werden in ihrem ursprünglichen
et l’échantillon est conservé dans son état        what is happening inside the human body.         Zustand erhalten. Die Forscher arbeiten
initial. Cela permet aux chercheurs d’avoir                                                         dann mit einer genauen Repräsentation
une vraie représentation de ce qui se passe                                                         dessen was sich im menschlichen Körper
dans le corps humain.                                                                               abspielt.

                                                                                                                                                     5
Une banque pas comme les autres A bank like no other Eine Bank wie keine andere
GELÉ
                                                                      FR
                 M
                                                                        O
              AR
        WARM W

                                                                          ZE
                                                                            N
                                                                                GEFR
                                                                                    O RE N
      D
 H AU
C

                           Cellule Cell Zelle
              Noyau Nucleus Zellkern
                                                Cristaux de glace Ice crystals Eiskristalle

6
Une banque pas comme les autres A bank like no other Eine Bank wie keine andere
Protection pendant la congélation                  Protection during freezing                     Schutz während des Frierens
L’eau est le principal composant du corps          Most of the human body is made up of           Der menschliche Körper besteht zu groβen
humain. Quand cette eau gèle, elle forme           water. When this water freezes it forms ice    Teilen aus Wasser. Wenn dieses Wasser
des cristaux de glace qui peuvent détruire         crystals which can destroy fragile tissues     friert bildet es Eiskristalle welche das
les tissus et cellules fragiles. Pour assurer la   and cells. Biobanks use special chemicals      zarte Gewebe und die Zellen zerstören
haute qualité et viabilité des échantillons        that protect cells from freezing damage to     können. Um den Forschern Proben von
fournis aux chercheurs, les biobanques             ensure that they can provide samples of high   höchster Qualität und Lebensfähigkeit
utilisent des produits chimiques spéciaux qui      quality and viability to researchers. These    liefern zu können, benutzen Biobanken
protègent les cellules de dégâts causés par        chemicals work similarly to anti-freeze used   besondere Chemikalien. Diese sind darauf
la congélation. Ces produits fonctionnent          in cars; by interfering with the binding of    ausgerichtet Zellen gegen Beschädigungen
de manière similaire à l’antigel utilisé dans      water molecules they avoid the formation of    durch Frieren zu schützen und funktionieren
les voitures; en perturbant la liaison des         crystals.                                      ähnlich wie das Frostschutzmittel in einem
molécules d’eau ils évitent la formation de                                                       Auto; sie verhindern die Verbindung von
cristaux.                                                                                         Wassermolekülen und somit das Formen von
                                                                                                  Kristallen.

                                                                                                                                                7
Rôle de la Biobanque IBBL dans                  diabète, maladie de Parkinson) identifiés par   Role of IBBL Biobank in the future of
    l’avenir de la médecine moderne                 le Personalised Medicine Consortium (PMC)       modern medicine
    IBBL a été créée par les centres de recherche   du Luxembourg. Ces activités consistent         IBBL was founded by Luxembourg’s leading
    publics et l’université du Luxembourg           à identifier de nouveaux examens de             public research and academic centres
    dans le cadre du ‘Health Sciences and           diagnostic afin d’améliorer la détection        as part of the national ‘Health Sciences
    Technologies Action Plan’ du gouvernement,      et le traitement de certaines maladies au       and Technologies Action Plan, to be an
    dans le but de devenir un centre                Luxembourg.                                     international centre of excellence for
    d’excellence international dans le domaine                                                      biobanking, a leader in biospecimen
                                                    De plus, IBBL soutient un étude de
    des biobanques, un leader de la recherche                                                       research and a partner in the introduction
                                                    population nationale qui fournira
    en matière de spécimens biologiques et                                                          of personalised medical care in Luxembourg.
                                                    des informations importantes sur le
    un partenaire dans l’introduction des soins                                                     IBBL achieves this by providing high quality
                                                    développement de maladies au Luxembourg.
    médicaux personnalisés au Luxembourg.                                                           biospecimens and data, and catalyzing the
    IBBL atteint cet objectif en fournissant des    IBBL contribue à la mise en place de            ideas and resources needed to translate
    spécimens biologiques et des données de         nouveaux standards dans les domaines            today’s discoveries into innovations for the
    grande qualité, afin de catalyser les idées     du prélèvement des échantillons et de la        benefit of the healthcare, education and
    et les ressources nécessaires pour convertir    recherche sur les spécimens biologiques,        economy of Luxembourg.
    les découvertes actuelles en innovations en     et bénéficie d’une technologie de pointe
                                                                                                    Progress is already underway with a number
    matière de soins personnalisés au profit de     nécessaire pour accélérer la recherche en
                                                                                                    of projects that fall into the priority
    la santé, de l’éducation et de l’économie       génétique. En outre, IBBL fournit notamment
                                                                                                    research areas (cancer, diabetes, Parkinson’s
    luxembourgeoises.                               des échantillons d’ADN, d’ARN et de
                                                                                                    disease) identified by Luxembourg’s
                                                    protéines adaptés aux besoins des études de
    Un certain nombre de projets sont déjà en                                                       Personalised Medicine Consortium (PMC),
                                                    recherche.
    cours dans des domaines prioritaires (cancer,

8
to identify new diagnostic tests for           Rolle von IBBL Biobank in der Zukunft        Schwerpunktprogramme des Luxemburger
improving earlier detection and treatment      der modernen Medizin                         Personalised Medicine Consortium liegen
of disease.                                    IBBL wurde von den führenden öffentlichen    (Krebs, Diabetes, Parkinson), und deren Ziel es
                                               Forschungs- und akademischen Zentren         ist neue diagnostische Tests zur Verbesserung
In addition, IBBL provides support
                                               Luxemburgs im Rahmen des nationalen          der Früherkennung und Behandlung von
for a national cohort study that will
                                               ‘Health Sciences and Technologies Action     einzelnen Krankheiten zu entwickeln.
reveal important information about
                                               Plan’ als internationales ‘Center of
the development of certain diseases in                                                      Zudem unterstützt IBBL eine nationale
                                               Excellence’ im Bereich des Biobanking, als
Luxembourg                                                                                  Bevölkerungsstudie, die wichtige Information
                                               führendes Unternehmen in der Forschung
                                                                                            über die Entwicklung von Krankheiten in
IBBL contributes to setting new standards in   mit biologischem Material und als Partner
                                                                                            Luxemburg liefern wird.
quality sample collection and biospecimen      bei der Einführung einer personalisierten
research, alongside cutting-edge               Medizinversorgung in Luxemburg gegründet.    IBBL leistet einen Beitrag zur Einrichtung
biotechnology necessary to accelerate          In Erfüllung dieser Vorgabe stellt IBBL      von neuen Standards für die qualitativ
genetic research. Importantly, IBBL provides   qualitativ hochwertige Proben bereit, um     hochwertige Probensammlung und zu
well-defined biospecimen material, including   die notwendigen Ideen und Ressourcen zur     Forschungsarbeiten mit biologischem
DNA, RNA and protein biosamples tailored to    Umsetzung der heutigen Entdeckungen          Material, sowie zur Entwicklung von
the needs of individual research studies.      in Innovationen auf dem Gebiet der           hochmodernen Technologien zum
                                               persönlichen Medizinversorgung zum Nutzen    Vorantreiben der genetischen Forschung.
                                               des Gesundheitswesens, des Bildungswesens    Darüber hinaus stellt IBBL genauestens
                                               und der Wirtschaft Luxemburgs beizutragen.   definierte Proben, einschließlich DNA, RNA
                                                                                            und Proteinproben, bereit, die auf den
                                               Fortschritte sind bereits im Gange in Form
                                                                                            Bedarf von individuellen Forschungsstudien
                                               einzelner Projekte, welche innerhalb der
                                                                                            zugeschnitten sind.

                                                                                                                                              9
Qu’est-ce la médecine personnalisée ?           What is personalized medicine?                  Was ist unter personalisierter Medizin
 Alors que nous comprenons mieux la              As our understanding of genetics has            zu verstehen?
 génétique, elle a été appliquée afin            increased, it has been applied to improve       Die zunehmend bessere Kenntnis der
 d’améliorer notre approche de la médecine.      our approach to medicine. Personalized          Genetik hat sich auch auf unseren Ansatz
 La médecine personnalisée repose sur le         medicine uses an individual’s genetic profile   zur Verbesserung der Medizin ausgewirkt.
 profil génétique d’un individu pour orienter    to guide decisions regarding prevention,        Eine personalisierte Medizin verwendet
 les décisions concernant la prévention, le      diagnosis and treatment of disease. A single    das genetische Profil des Einzelnen als
 diagnostic et le traitement de la maladie. Un   treatment approach for many diseases is no      Orientierungshilfe bei Entscheidungen über
 seul type de traitement pour de nombreuses      longer sufficient and different treatments      die Prävention, Diagnose und Behandlung von
 maladies n’est plus suffisant et différents     need to be developed to target the different    Krankheiten. Bei vielen Erkrankungen ist ein
 traitements doivent être élaborés afin de       defective pathways causing the disease. So-     pauschaler Ansatz zur Behandlung nicht mehr
 cibler les différentes voies défectueuses qui   called “biomarkers”, for example the KRAS       zeitgemäß und es müssen unterschiedliche
 entrainent la maladie. Les « biomarqueurs »,    gene in colon cancer, can be used to predict    Behandlungen entwickelt werden, die sich
 tels que le gène KRAS pour le cancer du         which patients are likely to benefit from a     zielgenau auf die unterschiedlichen Defekte
 côlon, peuvent être utilisés pour prévoir       specific therapy.                               als Ursache der Erkrankung richten.
 quels patients seront réceptifs à une                                                           So-genannte “Biomarker”, wie z.B. das KRAS
 certaine thérapie.                                                                              Gen bei Dickdarmkrebs, können benutzt
                                                                                                 werden um vorherzusagen welche Patienten
                                                                                                 von einer bestimmten Therapie profitieren
                                                                                                 werden.

10
60%                                                       40%

 Version normale (“wild type”) du gène KRAS            Version mutée du gène KRAS
Patients susceptibles de répondre au traitement   Patients ne répondent pas au traitement

       Normal or ‘wild type’ KRAS gene                     Mutated KRAS gene
       Likely to benefit from treatment                  Unresponsive to therapy

Normale Version (« wild type ») des KRAS Gens        Mutierte Version des KRAS Gens
    Behandlung schlägt wahrscheinlich an               Behandlung schlägt nicht an

                                                                                            11
Avantages de la médecine                                                        Benefits of personalized medicine
 personnalisée                                                                   The personalized medicine approach
 La médecine personnalisée possède                                               has three main benefits:
 trois principaux avantages :              1. Identification des
                                             patients les plus
                                            prédisposés à une
                                         maladie (afin de faciliter
                                              le diagnostic)

                2. Identification des
                                                                                                            2. Identification of
                  patients les plus
                                                                                                        patients with a high
                 prédisposés à une
                                                                                                       risk of evolution of the
              évolution de la maladie                 3. Identification des
                                                                                                       disease (to aid disease
                 (afin de faciliter le            patients avec des variations
                                                                                                                prognosis)
                     pronostic)                   génétiques qui affecteront
                                                   l’efficacité du traitement
                                                     (afin de mieux prévoir
                                                   l’efficacité du traitement)

12
Vorteile der personalisierten Medizin
                                       Dieser Ansatz einer personalisierten Medizin
                                       bringt drei Hauptvorteile mit sich:
1. Identification of                                                                    1. Identifikation von
 patients who have                                                                      Patienten mit einem
  increased risk of                                                                    erhöhten Risiko, dass
developing a disease                                                                    sich eine Erkrankung
 (to aid diagnosis)                                                                   entwickelt (Hilfe bei der
                                                                                             Diagnose)

                                                            2. Identifikation von
                                                            Patienten mit einem
                                                         erhöhten Risiko, dass sich
                                                          eine Erkrankung weiter                  3. Identifikation von
       3. Identification of patients                      entwickelt (Hilfe bei der            Patienten mit genetischen
         with genetic variations                          Erstellung der Prognose                 Variationen, die eine
          that will impact the                              für die Erkrankung)                    Auswirkung auf die
       effectiveness of treatment                                                                  Wirksamkeit einer
          (to aid prediction of                                                                Behandlung besitzen (Hilfe
                 benefit)                                                                        bei der Vorhersage des
                                                                                                      Nutzeffekts)

                                                                                                                            13
Chercheurs                     Universités
                  Researchers                    Universities
                   Forscher                     Universitäten

                                                               Centres de recherche
                                                             publics – privés / Public-
     Médecins                                               private Research Centres /
     Clinicians                                                Öffentliche – private
       Ärzte                                                    Forschungszentren

                                   Hôpitaux
                                   Hospitals
                                Krankenhäuser

14
15
6, rue Nicolas Ernest Barblé,
L-1210, Luxembourg

Tel: +352 27 44 64 - 1
Fax: + 352 27 44 64 – 64
E-mail: secretariat@ibbl.lu
www.ibbl.lu/media-centre
Sie können auch lesen