VGP PARK ROSTOCK www.vgpparks.eu - Der neue Standort für Ihr Gewerbe, Ihre Produktion und Ihre Logistik-Dienstleistungen The new location for your ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
www.vgpparks.eu VGP PARK ROSTOCK Der neue Standort für Ihr Gewerbe, Ihre Produktion und Ihre Logistik-Dienstleistungen The new location for your logistics, industrial and commercial activities
Benötigen Sie mehr Raum? Do you need more space? STANDORT Die VGP hat ihren Park am Stadtrand von Rostock entwickelt. Die Stadt ist mit mehr als 208.000 Einwohnern das wirtschaftliche Zentrum Mecklenburg- Vorpommerns. Rostock liegt an der Ostseeküste und hat den viertgrößten Hafen in Deutschland. Auf einer Fläche von 202.000 m² plant die VGP die Entwicklung von mehr als 100.000 m² Flächen für logistische, industrielle und gewerbliche Aktivitäten. Der Park exit 6 liegt direkt an der E55/B19 zwischen den Ausfahrten 6 (Rostock-Ost) und 7 (Rostock-Süd). Das Stadtzentrum Rostock-Ost Rostocks ist nur ca. 5 km von dem Gelände entfernt. LOCATION VGP has developed its park on the outskirts of Rostock. This city of more than 208,000 inhabitants is the economic centre of Mecklenburg–Western Pomerania. Rostock lies on the Baltic Sea coast and its port is the fourth largest in Germany. On an area of 202,000 m² VGP plans to develop more than 100,000 m² of premises suitable for logistics, industrial and commercial activities. The park is situated adjacent to the E55/B19 between exits 6 (Rostock-Ost) and 7 (Rostock-Süd). Rostock’s city centre is only ca 5 km distant from the site. VGP Park Rostock UNGEFÄHRE ENTFERNUNGEN APPROXIMATE DISTANCES Rostock–Laage Airport — 32 km Lübeck — 130 km Hamburg — 190 km Berlin — 230 km R o s to c k Rostock Hannover — 312 km Szczecin (PL) — 250 km 110 exit 7 E55/B19 1,5 km 2 km 3 km 10 min 30 min 10 min Rostock-Süd Berlin
Schlüsselfertige RAHMENBEDINGUNGEN FÜR IHRE PRODUKTION Lösungen — gute Anbindung an den öffentlichen Nahverkehr — vollständige technische Infrastruktur direkt auf dem Gelände — flexible, schlüsselfertige Lösungen Turnkey solutions PRODUCTION FACILITIES AND SERVICES — good connection to public transport — all infrastructure on site — turnkey, custom-made solutions LAGER UND LOGISTIK — hohe Gebäudestandards REPRÄSENTATIONSRÄUME — direkt an der E55/B19 — kleine Einheiten verfügbar — Anbindung an Hauptverkehrswege — alle Verwaltungsräume nach Kundenwunsch — gute Erreichbarkeit des Stadtzentrums — Klimaanlage im Standardpaket enthalten von Rostock — ausreichende Parkplätze WAREHOUSE & LOGISTICS SHOWROOMS AND HEADQUARTERS — high building standards — small units available — adjacent to the E55/B19 — all administrative space built to suit — excellent access to the main roads — air-conditioning included as standard — good accessibility to the centre of Rostock — sufficient parking space
Lageplan Space Plan Der Park bietet sowohl kleine Einheiten ab 1.500 m2 als auch maßgeschneiderte Lösungen für große Logistikbetriebe. Unsere Anlagen sind für Logistikdienstleistungen, leichte Produktion und sonstige gewerbliche Aktivitäten geeignet. The park offers units from as small as 1,500 m2 up to tailor-made solutions for large logistics operations. Our premises are suitable for logistics services, light production and commercial activities. 2 202.000 m GRUNDSTÜCKSFLÄCHE LAND AREA 101.000 m2 VERMIETBARE FLÄCHE LETTABLE AREA E55/B19
DACH TRAGWERK Technische PRODUKTIONS- FENSTER OBERLICHTER BELEUCHTUNG UND LAGERRÄUME Alle Fenster im Verwaltungsge- Mindestens 2 % der Dachfläche sind Die Beleuchtung der Lagerräume Die Dachkonstruktion besteht aus Ein Stahlbetonskelett im Raster Jeder Mieter hat seine spezi- bäude und in den benachbarten lichtdurchlässig. Die Dachfenster, erfolgt durch energieeffiziente einer tragenden Stahlbetonkonstrukti- 12 × 24 m (16 × 24 m) bildet fischen Anforderungen. Wir Räumen bestehen aus thermisch Oberlichter oder ähnliche Elemente Lampen mit einer Lichtstärke on, Trapezstahlblechen, Dampfabdich- das Haupttragwerk. Die lichte Eigenschaften realisieren den jeweiligen Pro- duktions- oder Lagerraum ge- nau nach den Wünschen und Bedürfnissen unserer Kunden. getrennten Dreikammer-Alu- miniumeinheiten mit pulverbe- schichteter RAL-Farboberfläche. Die Isolierverglasung erfüllt den sind unter Berücksichtigung von Brandschutzbestimmungen und vor- geschriebenen Hygienegrenzwerten für Tageslicht in Lagerräumen ge- von 200 Lux im Regalgang und 300 Lux in der Kommissionier- zone. Blendschutz wird bei der Lichtplanung berücksichtigt. Die tung, Wärmedämmung aus PIR-Dämm- platten oder ggf. Mineraldämmung. Die Dachabdichtung besteht aus einer PVC-Folie. Der Wärmeübergangsko- Höhe vom Fertigfußboden bis zur Unterkante des Tragwerks (Dachbinder) beträgt standard- mäßig 10 m. und Nachhaltigkeit PRODUCTION AND WAREHOUSE AREAS Wärmeübergangskoeffizienten U = 1,1 W/m2K. WINDOWS staltet. Falls gesetzlich vorgeschrie- ben, werden im Dach automatische Rauchabzugsanlagen installiert. Beleuchtungsbedienung ist in Hallenabschnitte aufgeteilt. LIGHTS effzient (bei PIR-Dämmung) beträgt U = 0,24 W/m2K. ROOF SUPPORT STRUCTURE The load-bearing system of the buildings is made of Every tenant has its own specific All window units in administra- SKYLIGHTS Warehouse areas are equipped with The roof structure consists of load-bear- prefabricated reinforced Technical features requirements. Our approach is ing steel-reinforced concrete beams, concrete. The columns are tive areas are made of thermally At least 2% of the roof area will be made energy efficient lights with a light to tailor each respective produc- trapezoidal steel sheeting, a vapour standardly placed on a grid separated 3-chamber aluminium of transparent materials. These roof win- intensity of 200 lux in the space tion or warehouse space pre- insulation layer, and thermal insulation of 12 × 24 m (16 × 24 m). The sections with a powdercoated dows, skylights, glass panes or similar between shelf units and 300 lux in cisely according to the wishes of PIR segments with interlocking joints standard clear height between and coloured surface (RAL). Insu- elements are designed in accordance the picking area. Anti-glare crite- and needs of our customer. and sustainability lated glazing meets a heat con- ductivity level of U = 1.1 W/m2K. with fire and hygienic requirements. Automatic systems for smoke removal are installed if required by law. ria are considered in the lighting design. The lights are divided into independent control sections. or, alternatively, mineral insulation and a top layer of waterproofing foil. Roof insulation with PIR is U = 0.24 W/m2K. the floor and the lowest part of the load-bearing structure in the warehouse is min. 10 m. Alle VGP-Gebäude bieten einen hohen Qualitätsstandard Die Mietfläche wird auf die Bedürfnisse Ihres Unternehmens zugeschnitten. Besondere technische Anforderungen, die sich aus der Nutzung ergeben, werden selbstverständlich bei der Planung berücksichtigt. Hierbei können letzte Anpassungen sogar noch während der Bauzeit vorgenommen werden. BETONSOCKEL Ein erfahrenes VGP-Team stimmt alle Ein Betonsockel zum Schutz der Anforderungen mit Ihnen ab und sorgt für Verkleidung vor Beschädigungen eine erfolgreiche Umsetzung. Wir arbeiten mit der Standardhöhe 500 mm ständig an der Optimierung unserer Gebäude über dem Betonfußboden um- und haben stets die Anforderungen des schließt die gesamte Lagerhalle. Marktes und den technischen Fortschritt im Blick. Energieeffizienz und Nachhaltigkeit CONCRETE PLINTH sind für uns hierbei selbstverständlich. A concrete plinth with a height of 500 mm above the concrete floor is constructed around the whole VGP offers perimeter of the warehouse to protect the façade against damage. high-quality buildings Upon request, all rental spaces can be adapted according to the future tenant’s requirements. To a certain extent, adjustments may be made even if a building is already under construction in order to accommodate the tenant’s special technical requirements. An experienced VGP team of experts will assess all the needs of the tenant and ensure a successful implementation. We are continuously working to optimise our buildings, and at all times with BEFESTIGTE FLÄCHEN TORE FASSADE BÜRORÄUME FUSSBODEN a view to the needs of the market and technical Alle Verkehrswege im Areal einschließlich der Halte- Zur Be- und Entladung der LKW sind ausreichend Die Fassadenelemente des Lagergebäudes Die Büroräume sind klimatisiert und erhal- Der Fußboden im Lagerbereich besteht aus einer monolithi- und Parkflächen sind ausreichend dimensioniert, um Laderampen und Tore vorgesehen. Standardmäßi- bestehen aus Sandwichpaneelen mit Wärme- ten eine als Rasterdecke mit eingelegten schen, stahlfaserbewehrten Betonbodenplatte. Die Boden- developments. Of course, energy efficiency genügend Manövrierraum für 18 m lange Sattelzüge zu ge Sektionaltore haben die Maße 3 × 3,5 m und sind dämmung d = ca. 100 mm/U = 0,222 W/m2K Mineralwollplatten (OWA o. ä.) ausgeführte platte wird auf verdichtetem Untergrund (Belastungsmodul and sustainability are always a priority. gewährleisten. Alle Anfahrtswege und Stellplätze für mit einem Sichtfenster nach außen ausgestattet. (z. B. Kingspan, Brucha). Die Unterkon- Abhangdecke. Bei den Bodenbelägen hat mind. 80 MPa) hergestellt und durch eine PE-Folie von die- LKW sind mit schwerlastgeeignetem Verbundpflaster Eine außenliegende Torabdichtung und vollauto- struktion der Fassadenelemente ist an der Kunde die Wahl zwischen hochwertigen sem getrennt. Die maximale Flächenlast beträgt 70 kN/m2. ausgeführt. Der Bereich des Verladehofes (bis 18 m matische, hydraulische Überladebrücken mit 60 kN der tragenden Stahlbetonkonstruktion Teppichböden, Fliesen oder Linoleum. Die Die Oberfläche ist gehärtet und flügelgeglättet (Oberflächen- vor den Verladetoren) ist als Betonfläche ausgeführt. Tragfähigkeit gehören ebenfalls zum Standard. des Gebäudes verankert. Innentüren und die Farbgebung der Wände ebenheit) nach DIN-Norm 18202, Tab. 3, Zeile 4 hergestellt. werden nach Kundenwunsch realisiert. PAVED SURFACES GATES FACADE FLOOR All access ways for trucks, including parking and ma- Sufficient loading ramps and gates are provided The façade on warehouse buildings consists OFFICE SPACE Warehouse floors are constructed of a monolithic con- nipulation spaces, are adequately dimensioned to for truck loading and unloading. Standard sec- of prefabricated sandwich panels (e.g. King- Office spaces are air-conditioned and feature crete slab, reinforced with steel fibres. Floors are laid on provide fully loaded 18 m vehicles sufficient space to tional doors have dimensions 3.0 × 3.5 m and are span, Brucha) with thermal PIR insulation dropped ceilings with inlaid mineral fibre pan- a compacted subgrade (maximum load at least 80 MPa) manoeuvre. All access ways and parking places for equipped with a viewing window to the outside. of ca 100 mm or equivalent. Heat transfer els. According to customer requirements, floor covered with a PE separation foil. The maximum load- trucks are made of interlocking concrete tiles. The Rubber dock shelters outside and fully auto- coefficient: U =0.222 W/m2K. The façade’s coverings are high-quality and durable carpets, bearing capacity of floor slabs is 70 kN/m 2. Floor sur- area of the loading yard (up to 18 m before the load- matic hydraulic levelling bridges with a load- supporting structure is anchored to the load- tile or linoleum. Interior doors and wall colours faces are hardened and power trowelled. (Surface flat- ing gates) is executed as a concrete surface. ing capacity of 60 kN are also standard. bearing reinforced concrete columns. are executed according to the customer’s wishes. ness is in accordance with DIN 18202, Table 3, line 4.)
Wir sind da, Auf Ihre Bedürfnisse wo Sie uns ausgerichtet brauchen Focused on We are where Oslo Helsinki St. Petersburg your needs you need Uppsala Tallinn Stockholm Tartu Göteborg Glasgow Edinburgh to be Dublin Copenhagen Riga LV Kaunas Gdansk Hamburg ALLES, WAS EVERYTHING NL London Amsterdam Haag Warsaw SIE BRAUCHEN YOU NEED Poznan Rotterdam Berlin Wir mögen Unternehmen, die sich auf ihr We like companies that know what they are Leipzig Lubin Lodz Brussels Geschäft verstehen. Konzentrieren Sie sich doing. You can leave your worries about Köln a. R. Wroclaw BEL voll und ganz auf Ihre Kernkompetenzen und development, services and cleaning to us DE Cracow LUX Prague überlassen uns den Service, die Reinigung und in order to focus just on your business. You Luxembourg Frankfurt Ostrava a. M. CZ die Entwicklung Ihrer Logistikfläche. Sie wer- will notice the benefits of our partnership Paris Karlsruhe Nürnberg Brno Strasbourg Stuttgart SK den die Vorteile unserer Partnerschaft sofort right away. We will develop your project Zvolen Nantes Bratislava merken. Wir entwickeln gemeinsam mit Ihnen with you and accompany you from design Munich Vienna Zürich AT Győr Projekte und begleiten Sie vom Entwurf bis zur through the complete construction. With Bern Innsbruck Budapest Cluj Graz RO Fertigstellung Ihrer Halle. Mit VGP haben Sie VGP, a company with abundant experi- HU Arad einen kapitalstarken Partner, der über umfang- ence and a successful history, you know Ljubljana Lyon Timisoara Bordeaux Milan Venice Zagreb Sibiu reiche Erfahrung verfügt und auf eine erfolg- you have a strongly capitalised partner on Brașov Turin Sordio Bucharest reiche Geschichte zurückblicken kann. Wir your side. We guarantee that your build- Bayonne Parma Rijeka Bilbao Genova Belgrade garantieren Ihnen nach neuesten Standards ings, facilities and infrastructure will be built Porto Toulouse Bologna Sarajevo Marseille errichtete Gebäude, Anlagen und Infrastruktur. according to state-of-the-art standards. Monaco Firenze Split Zaragoza Sofia PT IT Barcelona Podgorica Lisbon Madrid Skopje Rome ESP Tirana Valencia Naples Granada Seville FÜHLEN SIE DEN FEEL THE PULSE MASSGESCHNEIDERTE TAILORED PULS DER ZEIT OF OUR TIMES ANLAGEN FÜR IHR FACILITIES FOR Palermo Damit Sie sich ganz auf Ihr Kernge- If you are to focus on your core busi- UNTERNEHMEN YOUR COMPANY Athens schäft und auf die langfristige Wei- ness and ensure your firm’s long-term Um die ganze Stärke Ihres Unterneh- To make the most of your company’s terentwicklung Ihres Unternehmens development, then you need storage mens ausspielen zu können, brau- strengths, you need sufficiently large Brno, Český Újezd, České Budějovice, Hrádek nad Nisou, Chomutov, konzentrieren können, benötigen Sie and production buildings directly along- chen Sie ausreichende und qualitativ and high-quality facilities. VGP is the Jeneč, Liberec, Olomouc, Pilsen, Prostějov, Tuchoměřice, Ústí nad Labem, Lager- und Produktionshallen direkt an side the transportation arteries. This hochwertige Fläche. VGP steht für force behind Central and Eastern den großen Verkehrsadern. Zeitliche saves time and money that would oth- die modernsten und größten Logis- Europe’s most modern and largest Vyškov, Bobenheim-Roxheim, Berlin, Bingen, Bischofsheim, Chemnitz, und wirtschaftliche Verluste durch erwise be wasted due to long transpor- tik- und Industrieparks in Mittel- und logistics and industrial parks. A team Dresden, Einbeck, Erfurt, Frankenthal, Gießen, Ginsheim-Gustavsburg, lange Transportwege bleiben Ihnen tation distances. We have helped many Osteuropa. Das Experten-Team von of VGP professionals will create facil- Göttingen, Graz, Halle, Hamburg, Höchstadt, Laatzen, Leipzig, Leipzig- somit erspart. Wir kümmern uns außer- market leaders to fulfil their visions for VGP stellt Ihnen maßgeschneiderte ities precisely tailored to your needs, dem um die Verwaltung des von Ihnen accessibility, facilities standard and Anlagen zur Verfügung, die genau so the hall can contain, in addition Borna, Lützellinden, Magdeburg, Munich, Oberkrämer, Rodgau, Rostock, gemieteten Gebäudes und bereiten bei ideal logistical placement. We also dem Anforderungsprofil Ihres Un- to warehousing or production lines, Soltau, Schwalbach, Wetzlar, Wustermark, Ķekava, Alsónémedi, Hatvan, wachsendem Bedarf ein neues Projekt can attend to managing your leased ternehmens entsprechen. Unsere also offices and technical facilities. Győr, Kecskemét, Bratislava, Malacky, Zvolen, Arad, Brașov, Sibiu, für Sie vor. Viele Marktführer haben buildings, and, as your company grows, Hallen bieten Raum sowohl für sich mit uns bereits ihre Vorstellung we can prepare your next project. Lager- und Produktionsstätten als Timişoara, Fuenlabrada, Lliça d'Amunt, San Fernando de Henares, Sevilla von Erreichbarkeit und Ausstattung auch Büros und technische Anlagen. Dos Hermanas, Valencia, Zaragoza, Calcio, Parma, Sordio, Valsamoggia, eines idealen Logistikstandortes erfüllt. Verona, Nijmegen, Roosendaal, Santa Maria da Feira
VGP Park Rostock Wir begrüßen Sie gerne in unserem VGP Park Rostock Looking forward to welcoming you soon in our VGP Park Rostock Der Park liegt direkt an der E55/B19 zwischen den Ausfahrten 6 (Rostock-Ost) und 7 (Rostock-Süd). The park is located adjacent to the E55/B19 between exits 6 (Rostock-Ost) and 7 (Rostock-Süd). VGP Industriebau GmbH Karl-Arnold-Platz 1 40474 Düsseldorf Deutschland tel +49 211 875 445-00 fax +49 211 875 445-99 e-mail rostock@vgpparks.eu www.vgpparks.eu Follow us on
Sie können auch lesen