50 Jahre LAI 50 Jahre Lateinamerika in Wien - Österreichisches Lateinamerika-Institut
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt Editorial 04 50 años al servicio de dos continentes 05 Brückenbauer zwischen den Kontinenten 06 Wichtiges Kompetenzzentrum für Lateinamerika 06 Ein wichtiger Ort der Begegnung 07 Nicht davon machen! 07 Un punto de referencia 08 Felicitaciones y muchas gracias! 08 Importante Parceiro da Embaixada do Brasil em Viena 09 Relaciones excelentes 09 El LAI como un instrumento esencial 10 50 años de fructífera labor 10 Fortalecer los lazos de amistad 11 Soporte incondicional 11 50 Jahre Österreichisches Lateinamerika-Institut 12 !Felicidades por estos 50 años! 17 Ein Stück Lateinamerika in Wien 19 Der Bereich Sprache stellt sich vor 20 Es un pequeño mundo 21 Um clima sul-americano fantástico 21 Der richtige Ort 22 Flexibilidad, entusiasmo, tolerancia y respeto 22 Umfassendes Bild der portugiesischen Sprache 22 Mit großem persönlichem Einsatz 23 Unaufdringliche Leidenschaft 23 Der Bereich Kultur und Integration stellt sich vor 24 Dos artistas, dos mundos, dos historias: Una misión, un color, una esperanza 25 Die Stimme der Literatur 27 Teil meiner südamerikanischen Identität 27 Profícua Cooperação entre o LAI e a Embaixada do Brasil em Viena 28 Der Bereich Wissenschaft stellt sich vor 29 Nach 50 Jahren in voller Blüte 30 Pura vida! 31 La flor de la edad 31 Vernetzt und Live 32 Un justo reconocimiento 32 Der Universitätslehrgang Interdisziplinäre Lateinamerika-Studien 33 Transdisziplinärer Austausch und Vernetzung 35 Ein Denken vom Süden aus 35 Entgrenzung und Eroberung neuer Disziplinen 36 Lateinamerika präsent werden lassen 36 Etta Becker-Donner 37 Wirkungsmacht der „lateinamerikanischen Paradoxie“ 39 El LAI como receptáculo intercultural 42 Zeittafel 1965 – 2015 43 Die Mitgliedschaft im Österreichischen Lateinamerika-Institut 46 Impressum 50
Editorial 50 años al servicio de dos continentes Andrea Eberl, Petra Kreinecker und Stefanie Reinberg 50 Jahre im Dienst zweier Kontinente Benita Ferrero-Waldner Presidenta Honoraria del LAI / Ehrenpräsidentin des LAI Presidenta de la Fundación EU-LAC / Präsidentin der EU-LAK-Stiftung M C A an sagt, die Jahre vergingen mit dem Alter omo Presidenta ls Präsidentin der EU-Lateinamerika-Karibik- immer schneller, und tatsächlich scheint de la Fundación Stiftung (EU-LAK-Stiftung) ist es mir eine unser 40-Jahre-Jubiläum erst kürzlich pas- Unión Europea – große Freude, diese Begrüßungsworte an das siert zu sein. Nun feiern wir ein noch runderes Jubilä- América Latina y el Cari- LAI richten zu dürfen und zum 50-jährigen Bestehen um – 50 Jahre –, doch im Gegensatz zu Menschenal- be (Fundación EU-LAC) zu gratulieren. tern gibt es für Institutionen keine Altersmüdigkeit, es con gran placer que 2015 wird ein bedeutendes Jahr für die Be- sondern nur steigende Erfahrung und Wissen. dirijo estas palabras de ziehungen zwischen Europa und Lateinamerika. Die Vielfältigkeit der in dieser Festschrift versam- bienvenida y felicito al Lateinamerika ist eine dynamische Region, die sich melten Beiträge – verfasst von MitarbeiterInnen und LAI por el cincuentena- in einem Prozess der Stärkung und Modernisierung dem Institut nahestehenden Personen – zeigt die rio de su fundación. befindet und sich auf seinem Weg zu einer Wohl- Verschiedenartigkeit der Perspektiven, Erwartungen El 2015 se enmar- fahrtsgesellschaft am stärksten an Europa orientiert. und Wahrnehmungen in Bezug auf das Österreichi- ca como un importan- Die beiden Kontinente arbeiten gemeinsam an einer sche Lateinamerika-Institut (LAI), dessen Ausrich- te año para las relaciones entre Europa y América gedeihlichen und nachhaltigen Zukunft für seine tung sich von jeher an breit gestreuten Zielgruppen Latina. América Latina es una región dinámica que Bürgerinnen und Bürger. In diesem Sinne habe ich und Themen orientiert hat. se está fortaleciendo y modernizando. Es también la in den letzten Jahrzehnten mit großem Interesse Von einem Zusammenschluss an Lateiname- Petra Kreinecker, Stefanie Reinberg und Andrea Eberl región con más afinidad con Europa en la búsqueda das Wirken des LAI als Beitrag zu einem besseren rika interessierten Menschen, Kursangeboten zur de una sociedad de bienestar. Los dos continentes Verständnis und der Zusammenarbeit zwischen Ös- Vermittlung der spanischen und portugiesischen Forschung, Politik, Kultur und Wirtschaft aus. Und trabajan juntos hacia un futuro próspero y sosteni- terreich und Lateinamerika verfolgt. Nur durch das Sprache in Österreich sowie vereinzelten Vorträgen den Anspruch, Theorie mit Praxis zu verbinden. Dies ble para sus ciudadanos. En este sentido, es con gran Engagement und die Arbeit von Organisationen wie und Symposien ist das LAI in diesen 50 Jahren zu ei- bietet interessante Möglichkeiten, bringt aber auch interés que, en las ultimas décadas, he seguido de dem LAI werden wir es schaffen, die Gesellschaften ner unabhängigen und professionellen Institution den Anspruch mit sich, mit verschiedenen Geldge- cerca la dedicación del LAI hacia un mejor entendi- beiderseits des Atlantiks einander anzunähern. geworden. Als wissenschaftliches, kulturelles und bern im Gespräch zu bleiben, um das Überleben miento y cooperación entre Austria y América Latina. Meine besten Wünsche für den Erfolg der Tätig- sprachliches Kompetenzzentrum versteht es sich als dieser Einrichtung zu sichern. Ohne Zweifel zeugen Sólo con el compromiso y trabajo de organizaciones keiten des LAI im nächsten halben Jahrhundert und Ort des Dialogs, an dem Erkenntnisse und Begeg- viele Beiträge in diesem Heft von der gesellschaftli- como el LAI lograremos progresivamente acercar a einen herzlichen Gruß an alle MitarbeiterInnen, Mit- nungen – zwischen den Kontinenten und zwischen chen Relevanz der Arbeit des Instituts – dennoch ge- ambas sociedades del Atlántico. glieder und FreundInnen. heterogenen Gruppen – möglich gemacht werden. stalteten sich gerade die letzten Jahre als besonders Hago votos por el éxito en las actividades del pró- Dabei haben sich im Lauf der Zeit manche finan- schwierig. ximo medio siglo del LAI y envío un saludo muy cor- ziellen und organisatorischen Rahmenbedingungen Das neue Leitungsteam bricht auf zu neuen Ufern: dial a todos sus colaboradores, miembros y amigos. geändert, die zu Herausforderungen geworden sind: eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Wirtschaft der Weg von einem stark an diplomatischen Zirkeln soll neue Perspektiven erschließen und Nachhaltig- ausgerichteten Verein zu einem breit ausgerichteten keit bieten. Es gilt, Neues und Altes zu verbinden, Kultur-Institut, von der Entwicklungspolitik zu mehr Wertvolles zu bewahren und sich neuen Herausfor- Wissenschaft. Im Sprachkursbereich galt es, in einer derungen stellen. beschleunigten Zeit mit verstärktem Mitbewerb „40 Jahre sind das Alter der Jugend, 50 die Jugend Schritt halten zu können. Damit verbunden war das des Alters“, hat Victor Hugo gesagt. Für das Österrei- ständige Bestreben, neue Zielgruppen für Latein- chische Lateinamerika-Institut möge es der Beginn amerika zu begeistern und in Wien für ein bisschen seiner Altersweisheit sein, geprägt von vielschichti- Lateinamerika-Feeling zu sorgen. Und gleichzeitig gen Erfahrungen, akkumuliertem Wissen, manchmal im LAI ein lateinamerikanisches Konzept – das des schwierigen Zeiten und vielen Erfolgen. In diesem „Buen vivir“ – zu leben. Sinne wünschen wir uns, unsere Unabhängigkeit zu Im Kreis der internationalen PartnerInnen zeich- wahren und für weitere 50 Jahre ein Ort des interkul- net sich das LAI durch die Verbindung von Bildung, turellen Dialogs sein zu können! 4 5
Brückenbauer zwischen Wichtiges Kompetenzzentrum Ein wichtiger Ort der Begegnung Nicht davon machen! den Kontinenten für Lateinamerika Reinhold Mitterlehner Ulrike Lunacek Heinz Fischer Sebastian Kurz Vizekanzler und Bundesminister Delegationsleiterin der österreichischen Grünen Bundespräsident Bundesminister für Europa, Integration und Äußeres für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft im Europaparlament und Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments M A S S it seiner brei- ls Ministerium eit 50 Jahren ist das o wie Europa und ten Palette an für Europa, In- Ö s te r re i c h i s c h e das LAI habe auch Aktivitäten im tegration und Lateinamerika- ich eine lange und kulturellen, wirtschaftli- Äußeres ist der Dialog Institut (LAI) ein wichti- vielfältige Beziehung chen und wissenschaft- zwischen Kulturen, ger Ort der Begegnung mit Lateinamerika: lichen Bereich baut Religionen und Regio- und des interkulturellen Lateinamerika hat mich das Österreichische nen ein Schwerpunkt- Austausches. Neben der meinen Blick auf die Lateinamerika-Institut thema unserer Arbeit. Vermittlung von Sprach- Politik gelehrt, Latein- seit nunmehr 50 Jahren Das Österreichische kenntnissen ist mit dem amerika hat mir eine Brücken zwischen den Lateinamerika-Institut Universitätslehrgang neue Sprache und den Kontinenten und ist ein (LAI) ist eine wertvolle „Interdisziplinäre Latein- Zugang zu den Men- Ort der Begegnung mit- Einrichtung, die einen amerika-Studien“ auch schen, die sie sprechen, ten in Wien. wesentlichen Beitrag leistet – weit über die Sprach- ein qualitativer Rahmen für wissenschaftliche Aus- erschlossen, Latein- Herzlichen Glückwunsch zum schönen Jubiläum! vermittlung hinaus. Das LAI beschäftigt sich mit und Weiterbildung gegeben. Die permanente An- amerika hat mir wunderbare Musik und Literatur Ich begrüße diese Möglichkeit des Austausches, einer Vielzahl an Themen von Entwicklungszusam- passung der Curricula und die Kooperation mit der und nicht zuletzt meine Liebste geschenkt – und in denn je stärker die großen Entfernungen durch neue menarbeit, internationalen Beziehungen und inter- Universität Wien garantieren, dass die neuesten wis- und von Lateinamerika habe ich diese zentrale Pablo Medien überbrückbar werden, desto wichtiger wer- kultureller Kommunikation, über Wirtschaft, soziale senschaftlichen Erkenntnisse in die Ausbildung ein- Neruda-Lektion verinnerlicht: „Wenn ich mich brau- den historisch-kulturelle Tiefenkenntnisse über Län- Themen, Ökologie bis hin zu Sport. Diese inhaltliche fließen. Damit wird nicht nur eine wertvolle Zusatz- che, kann ich mich nicht davon machen.“ der und Kontinente. Breite macht das Institut wichtig für Lateinamerika, qualifikation für Berufe im Non-Profit-Bereich oder Nicht davon machen und nicht voneinander las- Die vielfältigen Aktivitäten des Instituts tragen sorgt aber gleichzeitig für mehr Verständnis für die- der Wirtschaft für die Absolventinnen und Absolven- sen sehe ich auch als die wichtigste Beziehungsauf- dazu bei, ein differenziertes Bild von Lateinamerika se Region in Österreich. Über sein weit verzweigtes ten geschaffen, sondern vor allem ein wesentlicher gabe an, die Lateinamerika und Europa in Zukunft zu verbreiten und Interessierte dabei zu unterstüt- Netzwerk erfüllt das LAI außerdem eine bedeutende Beitrag zur persönlichen Weiterbildung geleistet. meistern müssen. Weil wir einander brauchen – weil zen, sich in der jeweils anderen Welt zu orientieren. Funktion als Brückenbauer zwischen Österreich und Mit der Strategie zum lebensbegleitenden Lernen wir heute aber im Unterschied zu früheren Bezie- Wechselseitiges Wissen schafft Einladungen zum Lateinamerika. Das Ministerium für Europa, Integra- in Österreich hat die Bundesregierung 2011 Aktions- hungsjahrhunderten uns auf Augenhöhe begeg- Dialog. Das ist wichtig und hilft, Klischees zu vermei- tion und Äußeres unterstützt daher das LAI und sei- linien festgelegt, die den Zugang zu Aus- und Wei- nen können, müssen und sollen. Von der EU kann den und das friedliche Miteinander zu fördern. ne Projekte. Wir freuen uns auf eine weitere gute Zu- terbildungsangeboten erleichtern sollen. Mit den Lateinamerika lernen, dass Einheit, ja sogar ein ge- Das Institut sieht es auch als seine Aufgabe an, sammenarbeit und wünschen dem gesamten Team Leistungsvereinbarungen setzen wir bei den Univer- meinsames gesetzgebendes Parlament und eine Vertreterinnen und Vertreter aus Politik und Wirt- des LAI viel Erfolg! sitäten Anreize für berufsbegleitende Angebote und gemeinsame Währung, in der Vielfalt möglich sind. schaft mit Informations- und Beratungsangeboten Weiterbildungsmöglichkeiten. Mit diesem Lehrgang Lateinamerika zeigt uns, dass es entgegen dem neo- zu unterstützen. Auch dies ist eine dankenswerte und seinen weiteren Angeboten leistet das LAI einen liberalen Mantra der Alternativlosigkeit sehr wohl Initiative. wesentlichen Beitrag für den Austausch und das Ver- politische wie wirtschaftliche und gesellschaftliche Ich gratuliere nochmals herzlich und wünsche ständnis zwischen Österreich und den lateinameri- Alternativen gibt. dem Österreichischen Lateinamerika-Institut alles kanischen Ländern. Das LAI hat 50 Jahre lang diese wichtige Bezie- Gute für die Zukunft! hungsarbeit geleistet, diesen Miteinander- und Von- einander-Lernen-Kanal offen gehalten – Gratulation und Danke dafür! Und eine Bitte: Nicht davon machen! 6 7
Un punto de referencia Felicitaciones y muchas gracias! Importante Parceiro da Relaciones excelentes Gloria Young Rafael Mariano Grossi Embaixada do Brasil em Viena Pilar Saborío Rocafort Botschafterin von Panama in Österreich Botschafter von Argentinien in Österreich Evandro Didonet Botschafterin von Costa Rica in Österreich Präsidentin der Gruppe der lateinamerikanischen Botschafter von Brasilien in Österreich und karibischen Staaten der UN (GRULAC) D L C E esde mi entrada a Embajada y Mi- onstitui, para n nombre del go- a los aires viene- sión Permanen- mim, enorme sa- bierno de la Repúbli- ses, al comienzo te de la Repúbli- tisfação parabe- ca de Costa Rica y de del ejercicio de mis fun- ca Argentina saluda al nizar o Instituto Austría- la comunidad costarri- ciones como Embaja- Instituto Austríaco para co para a América Latina cense en Austria, es para dora de la República de América Latina (LAI) en por seus 50 anos, com mí un placer saludar al Panamá y Presidenta del ocasión de la celebra- o qual a Embaixada do Instituto Austríaco para Grupo de América Latina ción de sus primeros Brasil mantém excelen- América Latina, en el y el Caribe ante las Na- 50 fructíferos años; y te cooperação. Quincuagésimo Aniver- ciones Unidas (GRULAC), la cooperación y el contac- se une a los deseos de Desde 2012 pude sario de su fundación. to con el Instituto Austríaco para América Latina no las numerosas institu- acompanhar o empen- El Instituto Austríaco se hizo esperar. El encuentro con el Presidente del ciones – tanto locales ho do LAI, sob a coor- para América Latina, des- mismo, Dr. Johann Farnleitner, dió como frutos la re- como internacionales – que a lo largo de este perío- denação do Secretário-Geral Dr. Siegfried Hittmair de su inicio, ha jugado un papel primordial en pro- alización de una de las actividades en el marco de do se han beneficiado del trabajo junto al Instituto e da Diretora Mag. Stefanie Reinberg, na divulgação mover la cultura de nuestra región en Austria, me- la Celebración del Día Internacional de la Mujer que de que su valiosa labor continúe rindiendo frutos a de diferentes aspectos da realidade brasileira na diante su labor como punto de encuentro. organizáramos en el mes de marzo pasado. través de la difusión de las distintas expresiones del Áustria. Não apenas por meio do ensino da nossa va- La presencia austríaca en Costa Rica se remonta El Instituto como punta de lanza en los asuntos quehacer latinoamericano en Austria. riante do português, mas sobretudo da organização al siglo XIX, cuando profesores austríacos llegaron a latinoamericanos ha permitido el enlace de culturas Felicitaciones y muchas gracias! de atividades e eventos, em parceria com outras im- contribuir al sistema de educación pública costarri- a través de la educación y la investigación, convir- portantes instituições austríacas, que muito contri- cense, en los primeros esfuerzos del Estado por edu- tiéndose en punto de referencia cuando las asocia- buem para o constante trabalho da Embaixada de car a la población del país, recientemente indepen- ciones entre países tienen lugar. La construcción de difundir informações objetivas sobre características diente. Casi 200 años después, nuestras relaciones escenarios comunes que se han propuesto desde el e peculiaridades do Brasil, desfazendo estereótipos, continúan siendo excelentes y el Instituto, mediante Instituto con diferentes naciones, han marcado hoy infelizmente, ainda existentes. sus clases de lengua y su labor en la difusión de te- en día los años de existencia de esta institución; por Agradeço as diversas vezes em que o LAI acolheu mas de interés y en el abordaje de la actualidad lati- ello extendemos unas palabras de felicitaciones, exposições de artistas brasileiros e expresso meus noamericana, es una pieza valiosa de apoyo para los instando a seguir en sus funciones por 50 años más. votos de que o Instituto continue a desempenhar esfuerzos que las misiones diplomáticas llevamos a o importante papel de rede de difusão de conheci- cabo en esta capital. mento sobre a América Latina. Es para nosotros un honor participar en esta cele- bración y auguramos el continuado éxito de la labor del Instituto en el futuro. 8 9
El LAI como un instrumento esencial Fortalecer los lazos de amistad Soporte incondicional Antonio R. Castellanos Luis Alfonso de Alba Bruno Javier Faraone Machado Botschafter von Guatemala in Österreich Botschafter von Mexiko in Österreich Botschafter von Uruguay in Österreich C D E on ocasión del trechar los lazos entre nuestros dos países que hoy esde su creación l Gobierno de la quincuagésimo alcanzan los más diversos rubros, culturales, turísti- en 1965, el Ins- República Orien- aniversario de la cos y comerciales. Es, a este mayor conocimiento en tituto Austríaco tal del Uruguay, a fundación del Instituto los últimos años, que se está produciendo un incre- para América Latina ha través de su Embajada Austríaco para América mento del turismo austriaco a Guatemala. impulsado las relacio- en Viena y en ocasión Latina (LAI), quisiera ex- Con ocasión de este aniversario, el LAI tiene pre- nes culturales, educa- de los “50 Años del LAI” tender la felicitación en vista la organización de una serie de conferencias tivas y económicas con quiere agradecer pro- nombre de Guatemala, que servirán para trasladar a la sociedad austriaca la Austria. México compar- fundamente al Instituto el país que tengo el ho- importancia de América Latina y los vínculos de ésta te sus principales objeti- Austríaco para América nor de representar en la con Austria. vos, que son promover Latina todo el apoyo, co- República de Austria, así Por todo ello, hago votos por un programa de ac- el respeto recíproco y el laboración y ayuda que como en el mío propio. ciones continuadas en los años venideros que per- entendimiento mutuo. siempre ha otorgado a Durante estos cincuenta años de actividad, el LAI mitan enriquecer la relación de Guatemala con Aus- El Instituto contribuye a fortalecer los lazos de nuestra Embajada y por tanto a la cultura, artistas y ha realizado numerosos esfuerzos para coadyuvar al tria, así como los demás países de América Latina. amistad entre nuestras sociedades. Las personas ciudadanos del Uruguay. estrechamiento de los vínculos entre los países de acuden a él, entre otros fines, para aprender nuestro El LAI es ese soporte incondicional que permite habla española y portuguesa del Hemisferio Occi- idioma y conocer más de nuestra cultura. Es un alia- que todos los proyectos se realicen y hace que esta dental, algo a lo que la República de Guatemala no do de las representaciones latinoamericanas, siem- Embajada se sienta siempre “en casa”. Su labor y ha sido ajena. Las acciones llevadas a cabo por el pre dispuesto a colaborar en proyectos conjuntos. compromiso han sido en todo momento imprescin- LAI a lo largo de estas cinco décadas, especialmente 50 años de fructífera labor dibles y han facilitado cada vez más la integración de en el ámbito de la enseñanza de la lengua españo- nuestra cultura en Austria. Carmen M. Gallardo A. de Hernández la así como la promoción de la cultura de nuestros Agradecemos también el compromiso de todas países nos ha permitido valorar en su justa medida Botschafterin von El Salvador in Österreich las personas del LAI, cuyo trabajo y entrega son fun- la importancia como instrumento esencial para dar damentales. Es un honor para esta Embajada formar a conocer la realidad de nuestros países entre la so- parte de la historia del LAI, y también, será un honor L ciedad austriaca. No en vano, la constitución del LAI a Embajada de El continuar siéndolo. sirvió para colmar un vacío en la relación bilateral Salvador en Austria entre Guatemala y Austria que, si bien es centena- felicita al Instituto ria, ha experimentado un notable desarrollo desde Austríaco para América la creación del mismo. Latina (LAI) por sus 50 En este sentido, no hay que olvidar que la pre- años de fructífera labor sencia austriaca en Guatemala se extiende al campo en beneficio de las re- educativo con la existencia del Instituto Austríaco laciones académicas, Guatemalteco. Se trata del único Instituto Austríaco científicas y culturales en América Latina, una veterana institución educa- entre América Latina y tiva en la que se vienen formando ya varias genera- Austria. ciones de guatemaltecos atraídos por el alto nivel de Reconocemos el valioso aporte del Instituto en la su enseñanza. Son precisamente muchos de estos promoción cultural de los países de América Latina estudiantes guatemaltecos quienes, atraídos por la así como en la enseñanza de los idiomas español y cultura austriaca, se han trasladado posteriormente portugués. a Austria para proseguir una formación universitaria Muchas felicidades y les deseamos muchos éxi- de calidad y, de esta forma, contribuir aún más a es- tos! 10 11
50 Jahre Österreichisches Lateinamerika-Institut ermöglicht, weil ab 1963 nach Gründung des „In- Stefanie Reinberg terministeriellen Komi- Geschäftsführerin 1994 bis 2015 tees zur Förderung der Entwicklungsländer“ erst- mals Mittel für Entwick- lungshilfe zur Verfügung gestellt wurden. 1965 – 1975 die österreichische Lateinamerikaforschung sind in Neben Geldern aus Die ersten Jahre: einem eigenen Artikel in diesem Heft dargestellt. Sie der Entwicklungshilfe aficionados, artesanía, brachte fundiertes Wissen, v. a. zu indigenen Kultu- konzentrierte man sich ayuda – aber nicht nur ren und lateinamerikanischem Kunsthandwerk, ein auf das nach dem Zwei- das (y más) und stellte als Direktorin des Völkerkundemuseums ten Weltkrieg wieder erste Räumlichkeiten und ein gutes nationales und erwachende Interesse S eine Gründung am internationales Netzwerk zur Verfügung. der Exportwirtschaft an 24. Mai 1965 ver- Seine Bekanntheit in Österreich verdankt das In- Lateinamerika. In Latein- dankt das Latein- stitut vor allem den Sprachkursen, die seit 1966 an- amerika gab es zu dieser amerika-Institut einer geboten werden und sich rasch zu einem wichtigen Zeit interessante Handels- Gruppe von Menschen, Tätigkeitsbereich entwickelten. In den ersten zehn partner. Es gelang dem Wissenschaftsministerin Hertha Firnberg bei der Eröffnung der Bibliothek (1979) die aufgrund von beruf- Jahren stieg die Zahl der HörerInnen jährlich um ca. LAI in den ersten zehn lichen und lebensgeschichtlichen Umständen mit 100 Personen an, danach etwas langsamer, bis sie Jahren seines Bestehens – heute unvorstellbare – 26 seinem 2004 erschienen Band „Österreich und die Lateinamerika verbunden waren und ihre Begeis- sich um 1983 auf das heutige Niveau (ca. 1000 Per- Firmenmitglieder zu werben. Als Geschäftspartner Dritte Welt“, dass die „Heftigkeit (der Debatten) das terung für die Region zum Ausgangspunkt für ihr sonen pro Jahr) einpendelte. Die Kurse ermöglichen und Verbündete in Lateinamerika werden im ersten übliche Maß der außenpolitischen Auseinanderset- Engagement für einen Treffpunkt Gleichgesinnter den Kontakt zu neuem Publikum – und legen mit der Dekadenbericht des LAI die „zahlreichen Österrei- zung, zumal zu außereuropäischen Themen, bei wei- mitten in Wien machten. Sprachkompetenz einen wichtigen Grundstein für cher, die entweder vor 1938 oder nach 1945 nach tem übertraf.“ In diesem Zusammenhang wurde das Violetta (Etta) Becker Donner hatte Lateiname- die Beziehungen zwischen Österreich und Latein- Lateinamerika ausgewandert waren“ (LAI: 10 Jahre LAI politisch der ÖVP-Seite zugeordnet. Erst Anfang rika auf ihren Forschungsreisen und als Ehefrau ei- amerika. Österreichisches Lateinamerika-Institut. Wien, 1975, der 1990er Jahre gelang es, das Institut für alle welt- nes österreichischen Diplomaten kennen und lieben Die fiestas des Lateinamerika-Instituts waren der S. 9) genannt. Dass diese beiden Gruppen beden- anschaulichen Gruppierungen zu öffnen: personel- gelernt. Ihre beeindruckenden Pionierleistungen für Treffpunkt für die aficionados, und lateinamerika- kenlos in einem Atemzug genannt werden, zeugt le Veränderungen brachten frischen Wind und die nisches Kunsthandwerk von der hartnäckig betonten Unparteilichkeit und veränderten politischen Rahmenbedingungen nach wurde durch die Latein- politischen Abstinenz. Das war im Österreich der dem Kalten Krieg Entspannung auch in die Latein- amerika-Basare bekannt Nachkriegszeit nicht unüblich und sicherte auch bi- amerikaszene. gemacht, die in fast al- lateralen Entwicklungshilfeprogrammen das nötige Gleichzeitig setzt mit den deutschen Übersetzun- len Landeshauptstädten Fundament. gen und der außerordentlichen Popularität latein- Österreichs organisiert amerikanischer Romane wie „100 Jahre Einsamkeit“ wurden. 1975 – 1985 von Gabriel García Márquez der Boom der latein- Der erste Generalse- Politische Debatten, Diktaturen amerikanischen Literatur ein. Später waren es Filme kretär, Othmar Huber, und Magischer Realismus wie Fitzcarraldo, Das Geisterhaus oder Amores Perros, sorgte für eine solide welche die Bilder von und das Interesse an Latein- Struktur und stellte auf- Die österreichischen Debatten und das Interesse an amerika prägten. Das steigende Interesse an Welt- grund seiner Kontakte zu Lateinamerika waren ab Mitte der 70er Jahre durch musik rückte die lateinamerikanische Kultur noch Regierungsstellen eine die politische Lage Lateinamerikas bestimmt: der stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit. Erste la- Basisfinanzierung aus öf- Putsch in Chile, Menschenrechtsverletzungen der teinamerikanische Lokale wie das América Latina fentlichen Mitteln sicher. Militärdiktaturen in Argentinien und die Revoluti- oder das Andino in Wien bereicherten die österrei- Diese gründete auf den on in Nicaragua, Bürgerkriege in El Salvador und chische kulinarische Landschaft, samstagnachts gab bis heute relevanten Pfei- Guatemala – um nur einige zu nennen. In Österreich es dort Live-Musik mit Salsa und Cumbia, und auch lern Wissenschaft und bildeten sich Solidaritätsgruppen. Insbesondere das Lateinamerika-Institut veranstaltete gut besuch- Entwicklungszusammen- die Zentralamerika-Debatte wurde außerordentlich te fiestas – nicht nur zum carnaval. Erster Vorstand des LAI (1965) arbeit. Letztere wurde polemisch geführt. Gerald Hödl schreibt hierzu in 12 13
1985 – 1995 te bereichert. Die Förderung des wissenschaftlichen Eisenstadt) über wirt- Wissenschaft und Professionalisierung Nachwuchses war auch der Grund für die Schaffung schaftliche, wissenschaft- der Publikationsreihe Investigaciones: Forschungen liche und kulturelle Zu- Die entwicklungspolitische Bildungs- und Öffent- zu Lateinamerika, die von der Arbeitsgemeinschaft sammenarbeit diskutiert. lichkeitsarbeit gehörte von Anfang an zum Spek- seit 1998 herausgegeben wird. Wissenschaftlich Das gemeinsame Reisen trum der Aktivitäten des Lateinamerika-Instituts. und methodisch innovative Diplomarbeiten und und die Rahmenveran- Man wollte Informationen für akademisches Publi- Dissertationen junger Lateinamerika-ForscherInnen staltungen mit Musik aus kum und für ExpertInnen bieten: Etta Becker Don- werden hier einem breiteren Publikum zugänglich Europa und Lateiname- ner gestaltete in diesem Sinne den so genannten gemacht. Der Druckkostenzuschuss wird aus Mit- rika ermöglichten inten- „Südamerika-Lehrgang“ (1969). Die Vortrags- und gliedsbeiträgen finanziert. sive Begegnungen, die Seminartätigkeit der ersten Jahre orientierte sich an Im Juni 1994 bot die in Wien stattfindende UNO- teilweise zu langjährigen der Verfügbarkeit kompetenter Vortragender, und Menschenrechtskonferenz die Möglichkeit, latein- Kooperationen zwischen die ersten „Lateinamerika-Tage“, die seit 1968 jähr- amerikanische Themen einem internationalen Pub- den Kontinenten führten. lich stattfanden, standen noch nicht unter einem likum zu präsentieren. In Zusammenarbeit mit dem Einmal mehr wurde das Schwerpunktthema. Institut für Rechtsphilosophie, Religions- und Kul- Lateinamerika-Institut Zu Beginn der 1980er Jahre wurde begonnen, die- turrecht der Universität Wien wurde ein Symposium seiner wichtigen Rolle se Veranstaltungen zum „Lateinamerika-Lehrgang“ zum Thema „Indigene Rechte und Umweltrechte“ als lugar de encuentro ge- zu verbinden. In Anbetracht der Tatsache, dass an organisiert, das auf großes Publikumsinteresse stieß recht und ermöglichte, den österreichischen Universitäten kein eigenes In- und dessen Ergebnisse im Buch Tierra - Indigene wie Domingo Lilón von Workshop bei REAL 2006 stitut für Lateinamerikanistik existierte (und immer Völker, Umwelt und Recht publiziert wurden. der Universität Pécs (Un- noch nicht existiert), stieß das Angebot auf großes garn) im Diálogo Nr. 24 schreibt, „eine Erweiterung er fand eine Woche später im Festsaal der Universität Interesse. Im Jahr 1995 wollte man die rechtliche An- 1995 – 2005 des Horizonts“. Wien statt. Anlässlich des Jubiläums erschien eine erkennung des akademischen Niveaus sicherstellen. Österreichischer EU-Beitritt, neue Sondernummer des Diálogo Austria-América Latina Es wurde ein wissenschaftliches Komitee, bestehend Chancen für die Internationalisierung 2005 – 2015 mit - teilweise sehr persönlich gehaltenen - Beiträ- aus 16 österreichischen LateinamerikanistInnen un- 40 Jahre und neue Projekte gen in deutscher und spanischer Sprache. Die LAI-Bi- terschiedlicher Disziplinen unter der Leitung von Im Jahr 1995 wurden die Möglichkeiten auf Interna- bliothek präsentierte am Institut für Romanistik mit Univ. Doz. DDr. Wolfgang Dietrich gegründet und ein tionalisierung durch den österreichischen EU-Beitritt Bereits im Herbst 2004 startet das Projekt „REAL einer Buchausstellung „40 Jahre Bücher über Latein- neues Curriculum entworfen. noch erweitert. Als Gründungsmitglied der beiden 2006: Die Beziehungen Europa-Lateinamerika und amerika“ einen historischen Querschnitt durch ihre Eine Koordinationsfunktion nimmt das LAI auch wichtigsten Lateinamerika-Netzwerke in Europa, die Frage von Armut, Entwicklung und Demokratie“, Bestände. Jedem dieser 40 Jahre wurde ein Buch zu- für die Arbeitsgemeinschaft Österreichische Latein- CEISAL (Consejo Europeo de Investigaciones Socia- finanziert von der Österreichischen Entwicklungs- geordnet - bedeutend für Lateinamerika selbst oder amerikaforschung – heute LAF Austria – wahr, die les de América Latina) und REDIAL (Red Europea de zusammenarbeit. Im Vorfeld des EU-Lateinamerika- für das Bild Lateinamerikas in Europa, im Hinblick auf seit 1974 als eigener Verein existiert und eng mit Información y Documentación sobre América Lati- Gipfels, der 2006 in Wien abgehalten wurde, fanden die österreichischen Bezüge zu Lateinamerika oder dem LAI zusammenarbeitet. Das ist für beide Sei- na) war die Ausgangsposition des LAI für die Nut- drei regionale Workshops in Buenos Aires, Bratislava auf die Geschichte des Lateinamerika-Instituts. ten von Vorteil: dem LAI steht ein wissenschaftlicher zung europäischer Finanzierungsquellen günstig. und Granada und eine Abschlusskonferenz in Wien Im November 2006 wurde ein Kooperations- „Brainpool“ zur Verfügung – Mitglieder der Arbeits- Im Auftrag des und in Zusammenarbeit mit dem statt. Ziel war es, aus zivilgesellschaftlicher Perspek- vertrag mit der Universität Wien zur Schaffung des gemeinschaft arbeiten etwa im wissenschaftlichen österreichischen Außenministerium wurden wichti- tive einen Beitrag zu den Beziehungen zwischen Interdisziplinären Universitätslehrgangs für Höhere Komitee des Instituts mit, während die Arbeits- ge internationale Konferenzen durchgeführt: 1997 den Kontinenten zu leisten. Der Abschlussbericht Lateinamerika-Studien abgeschlossen. Das Curricu- gemeinschaft administrativ entlastet und vom Ins- und 1998 in Zusammenarbeit mit IRELA (Instituto erschien als Sondernummer der Zeitschrift Diálogo lum wurde weiterentwickelt und das Programm ab titut bei der Organisation ihrer Jahrestagung unter- de Relaciones Europeo-Latinoamericanas, Madrid) Austria-América Latina in spanischer und englischer dem Wintersemester 2007/08 als sechssemestriger stützt wird. Diese Tagung hat sich zu einem Fixpunkt im Hinblick auf die EU-Erweiterung und den ersten Sprache. Ebenfalls anlässlich des EU-LAC Gipfels fand Master-Lehrgang vom Postgraduate Center der Uni- für die scientific community entwickelt: In Strobl am Gipfel der Staats- und Regierungschefs, der 1999 in das Kulturfestival Onda latina mit über 250 Kultur- versität Wien in Kooperation mit dem Lateinameri- Wolfgangsee treffen sich jedes Jahr im Frühsommer Rio stattfand. veranstaltungen in Zusammenarbeit mit vidc/kultu- ka-Institut angeboten. Derzeit ist gemeinsam mit rund 80 ForscherInnen – vom Studierenden bis zum Eine „Sternstunde“ in den Aktivitäten des Instituts ren in bewegung und der Südwind-Agentur statt. Universitäten von Paris, Warschau, Salamanca und Professor Emeritus – verschiedenster Disziplinen zu war sicherlich die im September 2001 abgehaltene Im Herbst 2005 feierte das Lateinamerika-Institut Stockholm die Maestría Internacional im Aufbau be- Präsentationen und Diskussionen ihrer Forschun- Tagung „Networking Central Eastern Europe and sein 40-jähriges Bestehen. Am 14. Oktober folgten griffen. gen. So mancher heutige Universitätslehrende hat in Latin America“, bei der mit Unterstützung von EU- etwa 80 ehemalige und aktuelle MitarbeiterInnen Die Internationalisierung im Zuge der EU-Inte- Strobl den ersten Vortrag seiner Karriere gehalten, Mitteln 120 Personen aus 21 Ländern nach Öster- der Einladung zu einem Fest im Europasaal, der zu gration und die steigende Bedeutung Lateiname- und zahlreiche Forschungsarbeiten wurden mit wich- reich eingeladen wurden. Eine Woche lang wurde diesem Anlass mit einer eigens zusammengestellten rikas für die Europäische Union eröffneten auch für tigen Anregungen aus der interdisziplinären Debat- an drei unterschiedlichen Orten (Wien, Krems und Fotoausstellung geschmückt war. Die öffentliche Fei- das Lateinamerika-Institut neue Möglichkeiten: Mit 14 15
rInnen aus dem Bereich der Geistes- und Sozial- Hödl, Gerald: Österreich und die Dritte Welt. Außen- und Entwicklungspolitik der Zweiten Republik !Felicidades por estos 50 años! wissenschaften zusam- bis zum EU-Beitritt 1995. Wien: Promedia 2004 Claudia del Castillo men, um ihre aktuellen Ehemalige Mitarbeiterin Forschungsergebnisse zu LAI: 10 Jahre Österreichisches Lateinamerika- präsentieren. Die Themen Institut. Wien (Eigenverlag) 1975 reichten von aktuellen politischen, sozialen und LAI: Diálogo Nr. 9. Sondernummer aus Anlass des S wirtschaftlichen Entwick- 25jährigen Bestehens des Lateinamerika-Insti- tefanie Reinberg lungen über Umwelt- und tuts. Redaktion: Mag. Helga Schwendinger. Wien me preguntó hace Ressourcenpolitik bis zu 1990 unos días si me Gender-Studies und Men- gustaría escribir algo schenrechten. LAI: Diálogo Nr. 24. Sondernummer aus Anlass para la publicación que Kein politisches, son- des 40jährigen Bestehens des Lateinamerika- se haría para conme- dern ein sportliches Gro- Instituts. Redaktion: Ana Rosa Camba, Maria morar los 50 años del ßereignis, nämlich die Dabringer, Stefanie Reinberg, Barbara Reisner. LAI, y acepté encantada! Fußballweltmeisterschaft Wien 2005 Convencida de que una in Brasilien im Sommer buena parte de esta pu- 54 International Congress of Americanists (2012) 2014, war der Anlass für Steger, Hanns-Albert: Gründung, Profil und Perspekti- blicación estará dedica- ein weiteres Kooperati- ven des europäischen Rats für sozialwissenschaft- da a resaltar el impor- LAC-Access (2007–2009) startete eine Reihe von EU- onsprojekt: Nosso Jogo – Initiative für globales Fair liche Lateinamerikaforschung (CEISAL). In: tante papel que el Instituto ha jugado en el paisaje Projekten, bei denen es darum ging, Forschungs- Play (www.nossojogo.at). Die Initiative hatte zum Wolfgang Dietrich/ Stefanie Reinberg (Hg): político, cultural y científico de Austria, decidí con- kooperationen zu unterstützen und Netzwerke zu Ziel, die Entwicklungen, die sich in Brasilien in Zu- Lateinamerika und Europa. Auf dem Weg zu tar mi historia personal con el Instituto, y lo que ha fördern. Mit Instrumenten wie Stipendienprogram- sammenhang mit der Fußball WM ergaben, in diffe- einem gemeinsamen Bildungs- und Kultur- significado para mi vida tanto personal como laboral. men für Tagungsteilnahmen, Workshops und bi- renzierter Weise der österreichischen Öffentlichkeit raum? ¡Atención! Jahrbuch des Österreichi- Mi relación con el LAI empezó hace muchos años. regionale Brokerage Events wurden bestehende zugänglich zu machen. Dabei sollten ein größeres schen Lateinamerika-Instituts Band 7. Frankfurt: Casi podría decir que mi historia en Austria, al menos Beziehungen erweitert, gegenseitiges Verständnis Interesse an Brasilien geweckt und stereotype Bilder Brandes&Apsel/ Südwind 2004: 103-109 lo que tiene que ver con mis estudios y con mi ca- und neue Verbindungen geschaffen. Die weiteren über das Land hinterfragt werden. Die Einbindung rrera profesional y, en buena parte personal, tuvo sus Projekte Access2MexCyT (2009–2012) und ENLACE der brasilianischen Community in Österreich war ein Stumpf, Markus: Österreichische Lateinamerika- inicios en este instituto. (2009–2014) hatten jeweils ein Land (Mexiko) bzw. wesentlicher Bestandteil. In diesem Rahmen wurden Forschung 2000. WissenschafterInnen, Exper- Fue aquí donde conocí a muchas de las personas eine Region (Zentralamerika) im Fokus. in diversen Veranstaltungen Inhalte über brasiliani- tInnen, Tätigkeiten, Neuere Veröffentlichungen. que hoy se han convertido en mi familia austriaca. Auch die Österreichische Entwicklungszusam- sche Kultur, Arbeits-, Frauen- und Kinderrechte, so Wien: LAI (Eigenverlag) 2000 Compañeras y amigas de universidad, de eternas menarbeit engagierte sich – aufbauend auf dem wie über Sport und Entwicklung dem österreichi- tertulias y discusiones políticas, de manifestaciones Strategiepapier zu Hochschulbildung und Wissen- schen Publikum näher gebracht. Schmutzhard, Christina und Huber, Petra: Wissen- callejeras, de plataformas y activismo político, y ac- schaftskooperation (2009) – mit einem neuen Pro- schaftskooperation Österreich – Lateinamerika: tualmente mis amigas más cercanas. Fue aquí, en el gramm: APPEAR – Austrian Partnership Programme in Literatur und Quellen Eine Bestandsaufnahme 2009. Eine Dokumen- LAI, donde también comenzó un camino de encuen- Higher Education and Research for Development. Die- tation über die Zusammenarbeit von wissen- tros y desencuentros, de amores y desamores por La- ses Programm wird von der OeAD GmbH in Zusam- Balatka, Fritz: Forschung in Österreich über Latein- schaftlichen Einrichtungen in Österreich und tinoamérica. Ha sido éste, desde entonces, el espacio menarbeit mit dem Lateinamerika-Institut und – seit amerika, Spanien und Portugal – 1977; LAI-Infor- Lateinamerika. a donde siempre he vuelto, una y otra vez, siempre 2014 auch mit WUS Austria durchgeführt. Fünf Pro- mation 3b (Juli 1977) como punto de partida para algo nuevo. jekte wurden mit zentralamerikanischen Partnern En el año1996 conocí a Stefanie Reinberg en el durchgeführt (www.appear.at). Dieses Programm Dietrich, Wolfgang: Auf dem Weg zur Maestría Euro- marco de un evento sobre América Latina organi- geht 2015 bereits in die „zweite Runde“ und ist mit pea de Estudios Latinoamericanos. In: Wolfgang zado por el Instituto. En aquel evento me enteré del einer Laufzeit bis 2020 geplant. Dietrich/ Stefanie Reinberg (Hg): Lateinamerika Seminario (hoy Master) de Estudios Interdisciplina- Im Juli 2012 organisierte das LAI in Kooperati- und Europa. Auf dem Weg zu einem gemein- rios para América Latina que ofrecía el Instituto en on mit der Universität Wien und dem Museum für samen Bildungs- und Kulturraum? ¡Atención! cooperación con la Universidad de Viena. Stefanie Völkerkunde den 54 International Congress of Ame- Jahrbuch des Österreichischen Lateinamerika- me ofreció una beca que se daba a estudiantes la- ricanists (54 ICA). An diesem weltweit größten Ame- Instituts Band 7. Frankfurt: Brandes&Apsel/ tinoamericanos, y yo, siendo mexicana, rápidamen- rikanistInnen-Kongress trafen 4.500 Wissenschaftle- Südwind 2004: 114-138 te lo acepté! Yo había llegado a vivir a Austria hacía 16 17
cuatro años y había comenzado mis estudios de Ciencias Políticas en la Universidad de Viena. El „Lehr- Humanos. ¡Fue una experiencia maravillosa! Esta Conferencia dejó constancia innegable de la impor- Ein Stück Lateinamerika in Wien gang“ significó para mí en aquél momento la puerta tancia del LAI en el ámbito político y cultural, y de Marta Lopes que se abría a un mundo nuevo y fascinante. su capacidad de convocatoria frente a todas aquellas Ehemalige Praktikantin und spätere Mitarbeiterin A partir de aquí, mi relación con mi propio ori- personalidades que participaron y que colaboraron gen y con mi país cambió por completo. Por primera en aquel evento, tanto de Austria, como de Latino- vez tenía la posibilidad de ver y analizar el contexto américa, de Europa y muy concretamente de Europa donde nací y crecí desde una distancia que hasta ese del Este. D momento no había tenido. Todo esto era nuevo para A partir de REAL 2006 me incorporé al LAI como a ich im März entweder noch kurz vor Kursbeginn einschreiben, mí, y me llegó a tocar en lo más profundo. Latino- parte del equipo regular. Mi experiencia a partir de 2013 mit dem das Kursbuch kaufen oder wissen, in welchem Raum américa, y en especial México, se convirtieron, junto aquí fue muy diferente a todo lo anterior, pero no Universitäts- ihr Kurs stattfindet. Aber ich hatte das Glück, von con el tema de la cooperación al desarrollo, en mis menos interesante e importante para mi. Hasta aho- lehrgang Lateiname- meinen tollen hilfsbereiten KollegInnen 100%ige temas centrales hasta el día de hoy, y en una cons- ra había sido una fiel colaboradora del Instituto, pero rikastudien am Latein- Unterstützung zu bekommen, sodass kein/e Kun- tante en mi carrera. siempre como externa. Mi rol cambió, había que par- amerika-Institut in Wien dIn lange Wartezeiten befürchten musste. Wie man A través del „Lehrgang“ y del Instituto conocí a ticipar de forma activa y desde adentro, crear espa- begann, bot es sich für so schön sagt, „alles läuft wie am Schnürchen“ wenn Andrea Eberl y a Petra Kreinecker, hoy directoras del cios, proyectos y aportar nuevas ideas. Aprendí mu- mich an, dort im Som- man große Einsatzbereitschaft vom gesamten Team Instituto, a Corinna Milborn y a Karin Küblböck, pero cho en el área científica, coordinando proyectos de mer ein einmonatiges erfährt. también a muchas otras personas que han marcado la Unión Europea del Programa Marco y participan- Praktikum zu absolvie- Außerdem ist sehr positiv zu bewerten, dass mi vida en diferentes aspectos laborales, científicos, y do en muchos cambios internos y estructurales que ren um einen Einblick man stets mit jeder Frage zu jeder/jedem KollegIn desde luego personales. Profesores como Wolfgang se han venido dando en el Instituto en los últimos in die verschiedenen Ar- hingehen konnte und einem immer mit einem Lä- Dietrich, a quien recuerdo con mucho cariño porque años. beitsbereiche des Instituts zu bekommen und diese cheln geholfen wurde. Ich habe meine KollegInnen me enseñó a ver las cosas desde una perspectiva di- Trabajar en el Instituto fue una experiencia de besser kennenzulernen. sehr wertgeschätzt, denn in einer familiären Atmo- ferente, a Gerhard Drekonja, a Gernot Stimmer y a aprendizaje y crecimiento laboral y personal muy Während meines Praktikums war ich vor allem sphäre zu arbeiten, in der aus KollegInnen FreundIn- Ursula Prutsch... y podría seguir con una lista intermi- gratificante, hasta que llegó el momento de mar- für die Bereiche Rezeption und Sprache des Instituts nen wurden, die ich bis heute noch gerne besuchen nable de personas que gracias al LAI pude encontrar charme. Por motivos personales y con mucha triste- verantwortlich. Das bedeutet, dass ich persönliche komme, wenn ich in der Nähe des Instituts vorbei- y conocer en mi camino. za, me despedí del Instituto hace aproximadamente und telefonische Kundenbetreuung und – beratung komme, ist nichts Selbstverständliches. Además de participar en el „Lehrgang“, en algún un año para seguir mi camino por otras tierras. anbot und oftmals auch via E-Mail diverse Anfragen Das Praktikum hat mir sehr gefallen, denn ich momento que ya no recuerdo con exactitud, empe- Gracias al LAI por todo lo que me aportó en tan- beantwortete. Dabei halfen mir meine mehrspra- hatte eine tolle Zeit mit den netten und lustigen cé a colaborar con el Instituto en cuestiones y even- tos años de colaboración, y gracias a Stefanie por su chigen Fähigkeiten, denn dies tat ich nicht nur auf Kollegen, die mich sehr herzlich in ihr Team aufge- tos puntuales. Lo que empezó con una traducción, apoyo y amistad. ¡Felicidades por estos 50 años! Deutsch, sondern auch auf Spanisch, Portugiesisch nommen haben. Ich konnte mir in dieser Zeit diverse se convirtió en una colaboración intermitente pero und Englisch. Das Institut sehe ich als einen multilin- Qualifikationen und Kenntnisse aneignen und auch constante a lo largo de muchos años. Fue así como gualen und multikulturellen Ort mit lateinamerikani- teilweise vertiefen. Zum Beispiel habe ich meine in- colaboré en la organización de Strobl, me encargué schem Flair, an dem man stets verschiedenen Leuten haltliche und organisatorische Kompetenz, meine de la traducción de algunas publicaciones y parti- aus den unterschiedlichsten Ländern begegnet. Es Fähigkeit zur Teamarbeit und meine selbstständi- cipé en uno de los mejores seminarios de los que ist als wäre „ein Stück Lateinamerika“ in Wien prä- ge und effiziente Arbeitsweise unter Beweis stellen tengo recuerdo: La Conferencia Networking Europa sent, welches jedes Mal große Reiselust in mir weckt. können, indem ich unter anderem auch folgende Centro-Oriental y Latinoamérica que tuvo lugar en el Immer wieder fiel mir auf, dass man als Ansprech- Aufgaben übernahm: Aktualisierung und Recherche año 2001 en Viena, Krems y Eisenstadt. En el marco person der Rezeption, die erste Anlaufstelle des Ins- von Daten, Umgang mit Datenbanken und Kurssoft- de esta conferencia, conocí a las y los que más tarde tituts, in diverse Gespräche integriert wurde. Ab und ware, Mithilfe von Aussendungen. se convertirían en mis compañeras y compañeros zu diskutierte ich gemeinsam mit den Sprachtrai- Ich danke allen im Institut für die schöne Zeit, in de trabajo: Maria Dabringer, Barbara Reisner, Doris nern (Native Speaker) ungezwungen und in einer lo- der ich viel lernen durfte! Rodas, Ana Rosa Camba, Marc Vranckx y Michael Gi- ckeren Atmosphäre über wirtschaftliche, politische ongo, entre muchas y muchos otros que se incorpo- und kulturelle Aspekte ihrer jeweiligen Herkunfts- raron más tarde al equipo. länder (Spanien und Lateinamerika). Más tarde, en el año 2006 tuvo lugar otro de los Eine weitere Aufgabe war die Sprachkursein- eventos memorables del Instituto: la Conferencia schreibung der KundInnen. Vor allem zu den „hei- REAL 2006 en cooperación con el VIDC y la ADA, en ßen“ Anmeldungsphasen musste man sehr stress- dónde tuve la oportunidad de estar a cargo de la resistent sein, denn dann kamen oftmals mehrere organización de la Mesa Redonda sobre Derechos Leute gleichzeitig in das Institut und wollten sich 18 19
Der Bereich Sprache stellt sich vor Es un pequeño mundo Um clima sul-americano Manuela Ukowitz Alejandro Irurita Guzmán fantástico Mitarbeiterin Spanisch-Trainer Melissa Antunes de Menezes Portugiesisch-Trainerin Z P O u 50 Jahren „Lateinamerika in Wien“ gehören ara un emigrante Instituto Lati- 49 Jahre Sprachkurse im LAI. Bereits im Jahr como yo, mi vida no-Americano 1966 fand der erste Spanischkurs statt. Die laboral por 20 años (LAI) é a escola Nachfrage nach lateinamerikanischen Sprachen en el Lateinamerika- mais renomada de Vie- stieg stetig an, auch brasilianisches Portugiesisch Institut ha significado na para você aprender wurde bald angeboten. Im Wintersemester 1983/84 mi realización personal, as línguas portuguesa gab es erstmals den Rekord von über 1000 Kursteil- profesional y artística. e espanhola. A escola nehmerInnen für Spanisch-, Portugiesisch- und Que- Es un pequeño mundo em si tem um clima sul- chua-Kurse. Apropos Quechua: Neben den regulä- donde se dan cita di- americano fantástico ren Spanisch- und Portugiesischkursen wurden und versas culturas del an- onde você pode além werden fallweise Einführungsseminare für indigene cho mundo. ¡ Un abrazo de estudar uma nova Sprachen Lateinamerikas wie Quechua, Aymara, “rompecostillas” para el língua, aprender mais Guaraní oder Mayasprachen angeboten. Zum der- LAI en sus primeros 50 años! sobre culturas tão diversas e ricas como a do Brasil, LAI-SprachtrainerInnen beim gemeinsamen Ausflug zeitigen Sprachenangebot zählt außerdem Deutsch do Uruguai ou da Bolívia. als Fremdsprache, womit das LAI einen wichtigen Kursen ist das LAI der auf Lateinamerika spezialisier- Beitrag zur Integration leistet. te Anbieter für Spanisch- und Portugiesischkurse in Vielfalt ist es, was einen Besuch eines Sprachkur- Österreich. ses im LAI ausmacht. So vielfältig und facettenreich Immer mehr Beliebtheit gewinnen deshalb auch der lateinamerikanische Kontinent ist, so vielfältig unsere Firmenkurse. Ob als Incentive für ein Team sind die Varietäten der spanischen und portugiesi- oder als gezieltes Einzeltraining – spezifisches Busi- schen Sprache. Spanisch oder Portugiesisch im LAI nessvokabular und kulturelle Aspekte sind Teil unse- zu lernen, ist mehr als Grammatik und Vokabeln pau- res Angebots. ken. Unsere SprachtrainerInnen, alle Native Speaker Steigende Nachfrage ist auch bei unserem jüngs- aus Lateinamerika oder der iberischen Halbinsel, ten Sprachprojekt zu verzeichnen: Seit Ende 2013 bringen ihren kulturellen Background gepaart mit bieten wir Sprach- und Kulturworkshops für Schüle- didaktischer Kompetenz in ihre Kurse ein und ma- rInnen, die Spanisch in der Schule lernen, an. Aktu- chen diese dadurch lebendig. Ob aktuelle Zeitungs- elle und greifbare Themen ermöglichen ihnen einen artikel, Musik, Filme oder Anekdoten aus Übersee neuen Zugang zur spanischen Sprache, wobei be- – an Kreativität fehlt es ihnen nie, um das Sprachen sonderer Wert auf das Erleben der Sprache mit allen lernen im LAI authentisch und vielfältig zu gestalten. Sinnen gelegt wird. Außerdem haben die SchülerIn- Klar, einen gewissen Rahmen braucht es, um die nen die Möglichkeit, LateinamerikanerInnen kennen erworbenen Sprachkenntnisse vergleichbar zu ma- zu lernen und interkulturelles Wissen zu erwerben. chen. Hinter dem Namen „Stufenkurs“ findet sich im In den Workshops wird den regionalen Sprachvari- LAI der europäische Referenzrahmen als Leitfaden etäten Lateinamerikas besondere Aufmerksamkeit für Kurse von Niveau A1-B1. Wie der Name verrät, geschenkt. Auf die Frage, was den SchülerInnen be- führen diese Kurse stufenweise zu einem höheren sonders gefallen hat, bekommen wir immer wieder Sprachniveau. Daneben bieten wir ein breites Spek- zu hören: „... dass während des ganzen Workshops trum an Wiederholungs-, Konversations-, und Spe- nur Spanisch geredet wurde“. zialkursen an, bei denen unsere TrainerInnen ihrer Kreativität freien Lauf lassen und dadurch fast jedes Semester etwas Neues dabei ist. Mit jährlich fast 250 Das LAI auf dem Südwind-Straßenfest (2010) 20 21
Sie können auch lesen