Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH

Die Seite wird erstellt Kuno Hess
 
WEITER LESEN
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung   23.8.2002   14:46 Uhr   Seite 153

                                                        Bauwerkserhaltung

                                                        Conservation
                                                        des ouvrages
                                                                            153

                                                                            Rehabilitation
                                                                             Conservation
                                                                             of structures
                                                        Conservation
                                                        of structures
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung               23.8.2002      14:46 Uhr      Seite 154

                  Das Brücken-Managementsystem im Bundesamt für Strassen
                  The bridge management system at the Swiss Federal Roads Authority

                  Jean-Pierre Joris

                                                                            Bundesamt für Strassen (ASTRA)          Introduction
                                                                            vorgenommen, den Unterhalt ge-          The national motorway network is
                                                                            samtwirtschaftlich zu optimieren,       currently around 1,650 kilometres
                                                                            d.h. die Gesamtaufwendungen             in length. It includes approxi-
                                                                            der Betreiber, Benutzer und von         mately 3,350 bridges and 200 tun-
                                                                            Dritten sollen minimiert werden.        nels, plus a large number of other
                                                                            Je grösser eine Bauwerkspopula-         engineering structures such as gal-
                                                                            tion ist, desto mehr ist man auf        leries, passages, support walls and
                                                                            computerunterstützte Entschei-          protective structures. Since 1960
                                                                            dungsfindung angewiesen. Aus            the Swiss national motorway has
                                                                            diesen Gründen sind beim ASTRA          been constructed under the re-
                  Anzahl erstellter Brücken in 5-Jahres-Perioden.           seit einigen Jahren Bemühungen          sponsibility of the federal govern-
                  Number of bridges build in a 5-year-period.               im Gange, diese Werkzeuge zu            ment, and since 1985 the latter
                                                                            entwickeln. Für die Kunstbauten,        has also been responsible for its
  154
                                                                            von denen die Brücken den wich-         maintenance. The Federal Consti-
  Conservation
  of structures

                                      Einführung                            tigsten Teil bilden, ist die Entwick-   tution states that motorways are
                                      Das Nationalstrassennetz ist ge-      lung von KUBA-MS (KUnst-                the joint concern of the federal
                                      genwärtig etwa 1650 km lang. Es       BAuten-Management-System) im            government and the cantons: on
                                      enthält etwa 3350 Brücken und         Gange. Unter der Bezeichnung            average, the government covers
                                      200 Tunnels sowie eine grosse An-     KUBA-MS-Ticino steht ein Proto-         around 85 % of the costs relating
                                      zahl weiterer Kunstbauten wie         typ zur Verfügung.                      to construction and maintenance,
                                      Galerien, Durchlässe, Stützmau-                                               while the cantons – which are si-
                                      ern und Schutzbauwerke.               Grundlagen                              multaneously its proprietors and
                                      Der Bau der Nationalstrassen ge-      Jedes Planungswerkzeug für den          developers – are responsible for
                                      hört seit 1960, deren Unterhalt       Unterhalt muss neben den Ziel-          the remainder. The federal go-
                                      seit 1985 zur Aufgabe des Bundes.     vorgaben weitere Grundlagen             vernment is the chief supervisory
                                      Gemäss Bundesverfassung sind          haben: Bestandesinventar, Zu-           authority. As the years go by, an
                                      die Nationalstrassen ein Gemein-      standsdaten, Zerfallsprozesse, Ko-      ever-increasing number of objects
                                      schaftswerk des Bundes und der        sten- daten usw. Ferner müssen          need to be refitted, and these
                                      Kantone, der Bund übernimmt im        die zur Verfügung stehenden Fi-         tasks are associated with consider-
                                      Mittel 85 % der Kosten für Bau        nanzen bekannt sein. Damit und          able expenditure that has to be
                                      und Unterhalt, den Rest über-         mit Algorithmen kann ein opti-          borne by the operator in the form
                                      nehmen die Kantone, die auch          males Unterhaltsprogramm erar-          of construction, planning, site
                                      Eigentümer und Bauherren sind.        beitet werden. Bei begrenztem           management and traffic diversion
                                      Dem Bund obliegt die Oberauf-         Budgetrahmen können die Zu-             costs. As far as road users are con-
                                      sicht. Mit zunehmendem Alter          standsentwicklung und die aufge-        cerned, these costs primarily take
                                      müssen immer mehr Objekte in-         schobenen Ausgaben bestimmt             the form of lost time in traffic
                                      stand gesetzt werden. Diese Ar-       werden. Wird der Budgetrahmen           jams, while other expenses arise as
                                      beiten erzeugen erhebliche Kos-       nicht begrenzt, ergeben sich lang-      the result of diversions, longer
                                      ten. Diese Aufwendungen fallen        fristig die minimalen Kosten.           travel times and accidents. In com-
                                      beim Betreiber als Bau-, Projektie-   Um bei Strassen die Benutzerkos-        parison with those incurred by the
                                      rungs-, Bauleitungs- und Ver-         ten bestimmen zu können, muss           operator and road users, third-
                                      kehrslenkungskosten an. Beim          einerseits das Verkehrsaufkom-          party costs resulting from emis-
                                      Benutzer fallen die Kosten in ers-    men (DTV, Anteil Schwerverkehr)         sions are fairly low.
                                      ter Linie als Staukosten an; wei-     und die Strassenkapazität be-           As traffic volumes continue to in-
                                      tere Kosten entstehen infolge         kannt sein, anderseits müssen           crease and public funds come un-
                                      Umleitungen,      Langsamfahrten      auch hier Algorithmen zur Ko-           der ever greater pressure, the
                                      und Unfällen. Die Kosten Dritter      stenermittlung zur Verfügung            need to use the available funds
                                      infolge Immissionen sind im Ver-      stehen.                                 in a cost-effective manner also
                                      gleich zu den Betreiber- und Be-                                              grows more urgent. For this rea-
                                      nutzerkosten gering.                  Vorgehen im ASTRA                       son, the Swiss Federal Roads Au-
                                      Mit dem zunehmenden Verkehr           Das ASTRA ging bei seinen Bemü-         thority intends to optimise the
                                      und dem Druck auf die öffent-         hungen pragmatisch vor. Wie             maintenance of the motorway
                                      lichen Finanzen wächst die Forde-     überall bestand das erste Bedürf-       network, i.e. to minimise the over-
                                      rung nach effizientem Einsatz der     nis in der Kenntnis über die vor-       all costs to the operator, road
                                      Mittel. Deshalb hat sich das          handene Substanz und deren Zu-          users and third parties. The larger
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung    23.8.2002     14:46 Uhr     Seite 155

     stand. Die Unterstützung der          the number of structures to be          the purpose of medium-term to
     Brückeningenieure für die Über-       managed, the greater the need of        long-term maintenance planning.
     wachung der Kunstbauten sowie         computer-based decision-making
     die Visualisierung der Bauwerke       processes. In view of this, the Swiss   KUBA-DB
     und deren Zustand stellen wei-        Federal Roads Authority has been        This is the Swiss Federal Roads Au-
     tere Nutzungsmöglichkeiten dar.       actively developing suitable tools      thority’s engineering structures
     Der grösste Nutzen entsteht,          for a number of years now; one of       database. The initial idea was to
     wenn man die Daten zur mittel-        which is intended for use in            develop an inventory tool, and
     und langfristigen Planung der Er-     the engineering structures seg-         its extension to include other
     haltung nutzt.                        ment, in which bridges form the         functions only followed at a later
                                           most important component. It            stage. With the version we have at
     KUBA-DB                               is called KUBA-MS, which stands         our disposal today (3.0), we can
     Das ist die Datenbank des ASTRA.      for «KUnst- BAuten-Management-          display all the recorded structures
     Bei der Entwicklung stand zuerst      System» (Structures Management          and their condition in table and
     der Inventargedanke Pate, die         System), and a prototype called         map form, as well as produce
     weiteren Bedürfnisse folgten spä-     «KUBA-MS-Ticino» is currently           dossiers containing all the stored
     ter. Mit der heute zur Verfügung      available.                              information about a given object.
     stehenden Version 3.0 können alle                                             The tables contain all predefined
                                                                                                                                                155
     erfassten Kunstbauten mit ihrem       Principles                              data (using preconfigured or

                                                                                                                                                Conservation
                                                                                                                                                of structures
     Zustand in Tabellen und auf Land-     In addition to its overlying pur-       freely selected filters), e.g. propri-
     karten dargestellt und Bauwerks-      pose, every maintenance plan-           etor, location, type of structure,
     hefte mit allen erfassten Daten ei-   ning tool also has to process other     etc. And in the same way it is pos-
     nes Objektes erstellt werden.         fundamental data such as inven-         sible to produce tables concerning
     Die Tabellen enthalten alle in vor-   tories, condition of each struc-        a given structure and the dates on
     definierten oder frei gewählten       ture, deterioration processes,          which it has been inspected, in-
     Filtern vorbestimmten Daten, z.B.     costs, etc. Furthermore, we have        cluding details regarding its com-
     Eigentümer, Lokalisation, Bau-        to know how much funding is             ponents and condition.
     werksart usw. Analog können Ta-       available. With the aid of algo-        We can also depict selected struc-
     bellen über ein einzelnes Bau-        rithms we can then define an op-        tures on maps (together with in-
     werk und seinen Inspektionen          timised maintenance programme.          formation about their condition),
     erstellt werden, mit Angabe des       If the scope of the budget is lim-      again with the aid of filters.
     Zustandes der Bauwerksteile.          ited, we can determine the cur-         With the exception of preparing
     Auf Landkarten werden ebenfalls       rent condition of the various           inspection schedules, we cannot
     die nach Filtern gewählten Bau-       structures and the deferred ex-         use KUBA-DB for actual planning
     werke mitsamt ihrem Zustand           penditure. If the scope is not lim-     purposes, but assuming that data
     dargestellt.                          ited, this results in the minimum       have been entered in their en-
     Mit KUBA-DB lassen sich somit         costs over the long-term.               tirety, this tool forms a sound ba-
     ausser der Terminierung von In-       In order to determine the costs re-     sis for other management tasks.
     spektionen keine eigentlichen         lating to road users, we need to        We are already making the neces-
     Planungsaufgaben durchführen,         have data-concerning traffic vol-       sary adjustments for this purpose
     aber falls die Daten vollständig      umes (daily traffic volume, pro-        in Version 3.1, which is currently
     erfasst werden, ist sie eine gute     portion of heavy goods vehicles)        in preparation, and a number of
     Basis für weitere Management-         and road capacity, as well as algo-     additional modifications will be-
     Aufgaben. Bereits mit der in          rithms for calculating the relevant     come necessary when we intro-
     Entwicklung stehenden Version         costs.                                  duce our own planning tool,
     3.1 werden zu diesem Zweck                                                    KUBA-MS 1.0.
     Anpassungen durchgeführt, wei-        Procedure
     tere Ergänzungen werden späte-        The Swiss Federal Roads Authority       KUBA-MS
     stens mit der Einführung des ei-      adopted a pragmatic approach.           KUBA-MS stands for KUnstBAuten-
     gentlichen Planungswerkzeuges         The first need consisted in acquir-     Management-System (Bridge Man-           Verkehrs-
     KUBA-MS 1.0 nötig.                    ing information concerning the          agement System), and it is to be         behinderungen
                                           existing structures and their cur-      used by the cantonal authorities as      auf
                                                                                                                            einer Baustelle
     KUBA-MS                               rent condition. Support for bridge      well as the Swiss Federal Roads Au-      verursachen
     KUBA-MS bedeutet KUnstBAu-            engineers in their task of inspect-     thority for medium-term to long-         Benutzerkosten.
     ten-Management-System. Es soll        ing motorway structures, and the        term planning on the basis of data       Traffic
     auf der Basis von Daten aus           ability to depict the various ob-       stored in KUBA-DB.                       obstructions due
     KUBA-DB den Kantonen und dem          jects and their current condition in    Maintenance encompasses both             to road works
                                                                                                                            cause user costs.
     ASTRA die mittel- und langfristige    graphic form, are other potential       preservation of substance as well
     Planung der Erhaltung ermög-          benefits. The greatest benefit          as expansion, i.e. modifications
     lichen.                               arises when we use the data for         of, and additions to, the network.
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung              23.8.2002     14:46 Uhr     Seite 156

                                                                              nen verschiedene Varianten der      In a structures management sys-
                                                                              in den nächsten zehn Jahren         tem, the maintenance tasks are
                                                                              anstehenden       Erhaltungspro-    planned on the basis of the condi-
                                                                              jekte vom Benützer definiert,       tion of each structure as well as
                                                                              untersucht und wirtschaftlich       the development of its condition,
                                                                              auf deren Auswirkungen auf die      while expansions are included as
                                                                              langfristige Kostenentwicklung      significant events, i.e., they influ-
                                                                              optimiert werden.                   ence the management system’s
                                                                            • Auswertungen: Die in der Da-        priorities list.
                                                                              tenbank von KUBA-MS-Ticino          At present we are using a proto-
                                                                              gespeicherten Daten können          type of this system (KUBA-MS-Ti-
                                                                              nach verschiedenen Kriterien        cino). By comparison with the first
                  Verteilung der jährlichen Kosten für den Unterhalt der
                                                                              ausgewertet werden. Damit bie-      operational version (KUBA-MS
                  Nationalstrassen 1997–1999.
                  Average expenditures of the cantons and the confederation   ten sich viele Möglichkeiten von    1.0), which is expected to be ready
                  for the maintenance of the national motorway network        Analysen und Auswertungen.          for 2004/2005, this prototype fo-
                  from 1997 to 1999.                                        • Parameterstudien und Sensitivi-     cuses solely on bridges, does not
                                       Die Erhaltung umfasst den Unter-       tätsanalysen: Durch Variation der   directly access data from KUBA-
                                       halt und den Ausbau, d.h. Anpas-       verschiedenen Parametersätze        DB, and does not perform all the
  156
                                       sungen und Ergänzungen am              und ihrer Kombination können        functions that are foreseen for
  Conservation
  of structures

                                       Netz. Der Unterhalt wird in einem      Parameterstudien und Sensiti-       Version 1.0. It contains the follow-
                                       solchen System aufgrund des Zu-        vitätsuntersuchungen durchge-       ing program functions:
                                       standes und der Zustandsentwick-       führt werden, so z.B. für die       • Inspection of structures: sup-
                                       lung geplant, der Ausbau wird als      Verfallsgesetze. Solche Analysen      ports the entry of data concern-
                                       Ereignis mit berücksichtigt, d.h.,     sind anspruchsvoll und nur er-        ing the condition of each struc-
                                       er beeinflusst die Prioritätenlisten   fahrenen Anwendern zu emp-            ture.
                                       des Managementsystems.                 fehlen.                             • Optimisation of preservation
                                       Heute steht der Prototyp KUBA-                                               strategy: definition of economi-
                                       MS-Ticino zur Verfügung. Im Ver- Netzweite Betrachtun-                       cally optimal preservation strat-
                                       gleich zur ersten operationellen gen (Asset Management)                      egy for a given quantity of struc-
                                       Version, KUBA-MS 1.0, welche für Die Betrachtung der Benutzerkos-            tures. The basis here comprises
                                       2004/2005 vorgesehen ist, be- ten führt zwangsweise zur Forde-               an optimal and a minimal strat-
                                       schränkt sich der Prototyp KUBA- rung nach integraler und zentra-            egy (preservation of operational
                                       MS-Ticino auf Brücken, greift ler Planung des Unterhalts, denn               condition and safety).
                                       nicht direkt auf KUBA-DB-Daten für einen Fahrzeuglenker spielt es          • Financial requirements: calcula-
                                       und besitzt nicht alle vorgesehe- keine Rolle, ob die Instandsetzung         tion of the financial require-
                                       nen Funktionalitäten. Folgende einer Brücke oder des Belages die             ments per annum for these two
                                       Programmfunktionen sind ent- Ursache für den Verkehrsstau bil-               strategies, as well as for any
                                       halten:                              det. Unter dem Namen UPlaNS             other necessary maintenance
                                       • Bauwerksinspektion: Unterstüt- läuft deshalb im ASTRA ein Pro-             strategies, throughout the entire
                                         zung der Aufnahme von Zu- jekt, mit dem der Unterhalt und                  trial period.
                                         standsdaten.                       die Umgestaltung des gesamten         • Optimisation of preservation op-
                                       • Optimierung der Erhaltungs- Netzes geplant werden soll. Dieses             tions: we can define and ex-
                                         strategie: Bestimmung der wirt- umfasst neben den Kunstbauten              amine options concerning main-
                                         schaftlich optimalen Erhaltungs- die Beläge, die bergmännischen            tenance projects that will be
                                         strategie für einen bestimmten Tunnels und elektromechanischen             required for a selected group of
                                         Bauwerksbestand. Als Basis- Anlagen.                                       structures over the next ten
                                         strategien befolgt er die opti- Mit einem solchen Werkzeug las-            years, and can optimise them
                                         male Strategie und die minimale sen sich die Gesamtkosten der Er-          from the point of view of their
                                         Strategie     (Aufrechterhaltung haltung minimieren, insbesondere          economic impacts on the long-
                                         der Betriebsbereitschaft und der lassen sich die Verkehrsbehinde-          term costs trend.
                                         Sicherheit).                       rungen auf das für den Bau nötige     • Evaluation: we can evaluate the
                                       • Finanzbedarf: Er berechnet für Minimum reduzieren. Wegen der               data stored in the KUBA-MS-Ti-
                                         die beiden Basisstrategien und Komplexität der Verfahren wer-              cino database on the basis of dif-
                                         für weitere Erhaltungsstrategien den leistungsfähige IT-Werkzeuge          ferent criteria. This tool there-
                                         den Finanzbedarf pro Jahr über noch eine Weile nicht zur Verfü-            fore provides us with numerous
                                         den untersuchten Betrachtungs- gung stehen. Aus diesem Grunde              options with respect to analyses
                                         zeitraum.                          geht das ASTRA pragmatisch vor          and evaluations.
                                       • Optimierung von Erhaltungsva- und behilft sich mit einfachen             • Parameter studies and sensitivity
                                         rianten: Für eine ausgewählte Abläufen, die für die Strassenbe-            analyses: We are able to carry out
                                         Gruppe von Kunstbauten kön- nutzer Erleichterungen vorsehen.               parameter studies and sensitivity
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung      23.8.2002     14:46 Uhr      Seite 157

     Heute stützt man sich auf Instand-        analyses by modifying the vari-      Due to the complexity of the vari-
     setzungsprojekte der Kantone,             ous sets of parameters and their     ous procedures, it will still be quite
     welche im ASTRA ohne EDV-                 combinations – for example, for      a while before we have sufficiently
     Unterstützung zu Massnahmen-              the laws of deterioration. How-      powerful IT tools at our disposal.
     paketen eines definierten Unter-          ever, analyses of this type are      The Swiss Federal Roads Authority
     haltsabschnittes kombiniert wer-          very complex and should there-       has therefore adopted a pragmatic
     den. Die Benutzerkosten werden            fore only be attempted by expe-      approach, and is starting out with
     sicher reduziert, die Minimierung         rienced users.                       simple procedures that are in-
     der Gesamtkosten kann aber nicht                                               tended to bring about relief for
     nachgewiesen werden.                    Network-wide                           road users. Today we rely on main-
                                             asset management                       tenance projects on the part of the
     Schlussbemerkung                        The consideration of user costs in-    cantonal authorities, which we
     Die Entwicklung der Manage-             evitably gives rise to the need for    combine internally (without using
     mentwerkzeuge im ASTRA haben            integral and central planning of       dataprocessing tools) into pack-
     zum Ziel, die Erhaltung des Stras-      maintenance tasks. After all, for      ages of measures for the mainten-
     sennetzes im Allgemeinen und            road users it is of little conse-      ance of a defined section of mo-
     der Kunstbauten im Besonderen           quence whether a traffic jam has       torway. In this way it is certainly
     wirtschaftlich optimal zu planen.       been caused due to maintenance         possible to cut user costs, but it is
                                                                                                                             157
     Mit dem breiten Einsatz von             work on a bridge or repairs to the     not possible to achieve a minimisa-

                                                                                                                             Conservation
                                                                                                                             of structures
     KUBA-DB als Datenbasis und der          pavement. The Swiss Federal Roads      tion of overall costs.
     vorgesehenen Realisierung von           Authority has therefore initiated a
     KUBA-MS 1.0 wird in absehbarer          project called «UPlaNS», in which      Concluding remarks
     Zukunft die Wirtschaftlichkeit der      the aim is to develop a method for     The Swiss Federal Roads Author-
     Erhaltung optimiert und die Zu-         planning maintenance tasks and         ity’s main aim behind its develop-
     standsentwicklung des Bestandes         modifications for the entire net-      ment of management tools is to
     für verschiedene Szenarien darge-       work. In addition to bridges and       plan the maintenance of the mo-
     legt werden können. Mit der inte-       other structures, this is to include   torway network in general, and
     gralen und zentralen Planung des        pavement, tunnels and electro-         engineering structures in particu-
     Strassenunterhalts werden in ab-        mechanical installations.              lar, in an economically optimised
     sehbarer Zukunft weitere Schritte       With such an all-encompassing          manner. With the widespread use
     in Richtung der wirtschaftlich op-      tool we would be able to minimise      of KUBA-DB as a database, and the
     timalen Erhaltung des National-         the overall maintenance costs, and     subsequent      development       of
     strassennetzes getan.                   in particular would also be able to    KUBA-MS 1.0, we will be able to
                                             reduce interference with traffic       optimise the economic efficiency
                                             flow to the minimum level re-          of maintenance operations in the
                                             quired for the tasks concerned.        foreseeable future, as well as de-
                                                                                    pict the development of the condi-
                                                                                    tion of selected structures for vari-
                                                                                    ous scenarios. And with the
                                                                                    integral and central planning of
                                                                                    road maintenance, we will also be
                                                                                    able to take a further step in the
                                                                                    direction of economically optimal
                                                                                    maintenance of our motorway
                                                                                    network.

                                                                                    Verfasser /Author
                                                                                    Jean-Pierre Joris
                                                                                    dipl. Bauing. ETH
                                                                                    Bundesamt für Strassen (ASTRA)
                                                                                    CH-3003 Bern
                                                                                    jeanpierre.joris@astra.admin.ch

     KUBA-DB, Darstellung von Objekten der A 3 und ihres Zustandes auf einer
     Landkarte.
     KUBA-DB, Presentation of objects of the A 3 and their condition on a map of
     the Federal Office of Topography.
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung        23.8.2002   14:46 Uhr      Seite 158

                  Instandsetzung des Naxbergtunnels
                  Rehabilitation of the Naxberg tunnel

                  Peter Kübler, Jodok Bregy                                                                 Projektdaten

                                                                                                            Region
                                                                                                            Zentralschweiz, Kanton Uri

                                                                                                            Nutzung des Bauwerks
                                                                                                            2-röhriger Autobahntunnel A 2
                              1                                                                             Bauherr
                                                                                                            Kanton Uri vertreten durch die
                                                                                                            Baudirektion, Amt für Tiefbau

                                                                                                            Projektingenieur / Bauleitung
                                                                                                            Ingenieurgemeinschaft
                                                                                                            Basler & Hofmann, Bänziger
                                                                                                            + Köppel + Partner, Projekta AG

                                                                                                            Bauausführung
                                                                                                            Arbeitsgemeinschaft ZMB
                                                                                                            Zschokke Locher AG, Murer AG, Bau AG

                                                                                                            Kenndaten
                                                                                                            3-spurige Bergröhre: 520 m
                                                                                                            2-spurige Talröhre: 455 m
                                                                                                            Bergbau ca. 80 %, Tagbau ca. 20 %
  158                                                                                                       Instandsetzungskosten: ca. 16 Mio. CHF.
                                                                                                            Bauzeit Bergröhre: März bis Juni 2000
  Conservation
  of structures

                                                                                                            Bauzeit Talröhre: März bis Juni 2001
                             Ursprüngliches Normalprofil Fels.
                                                                                                            Wiedereröffnung: im Juli 2000 resp. Juli
                             Bored tunnel standard section before rehabilitation.                           2001

                                                                                                            Herausragende Merkmale
                                                                                                            Instandsetzungsarbeiten unter schwierigen
                             Übersicht                               besteht abschnittsweise aus an-        Arbeitsverhältnissen bei minimal
                             Der Naxbergtunnel liegt auf dem         stehendem Fels mit oder ohne           zugelassenen Verkehrsbehinderungen
                             Autobahnabschnitt (A 2) zwischen        Sicherung (Spritzbeton und Fels-       und engen Terminvorgaben
                             Wassen und Göschenen in un-             anker), aus Einbaubögen mit Be-
                             mittelbarer Nähe des Gotthard-          tonverfüllung sowie aus Ortbe-
                             Strassentunnels und wurde in den        tongewölben. Das Innengewölbe
                             Siebzigerjahren erstellt. Von 1999      setzt sich zu 80 % aus vorfabrizier-
                             bis 2001 wurde dieser Autobahn-         ten Betonelementen und zu              Summary
                             abschnitt einer Generalrevision         rund 20 % aus armiertem Ortbe-         The Naxberg tunnel is located
                             unterzogen, mit der Vorgabe eine        ton zusammen. Die vorfabrizier-        along the motorway A 2 in the
                             Nutzungsdauer von 75 Jahren für         ten Betonelemente (2 Wandplat-         heart of the Swiss Alps, very close
                             die Tragstrukturen zu gewährlei-        ten, 1 Deckenplatte) bilden einen      to the Gotthard road tunnel, and
                             sten. Der Naxbergtunnel besteht         4-Gelenk-Bogen mit zwei seit-          was built in the 1970s. From 1999
                             aus der 520 m langen, 3-spurigen        lichen Abstützungen der oberen         to 2001, this section of the motor-
                             Bergröhre (2 Fahrspuren, 1 Stand-       Gelenkpunkte zur Aufnahme der          way was given a general over-
                             spur) und der 2-spurigen Talröhre       Horizontalkräfte der Decken-           haul, with the objective of gua-
                             mit einer Länge von 455 m. Der          platte (Bild 1).                       ranteeing a usable life of 75 years
                             Tunnel liegt grösstenteils im mas-                                             for the supporting structures. The
                             sigen Granitfels.                       Ausgangslage                           Naxberg tunnel consists of a
                                                                     vor Instandsetzung                     520 m long, three lane tunnel for
                             Tragstruktur                            Die Abgase der Fahrzeuge und           the upward traffic (2 carriage-
                             Naxbergtunnel                           die Einwirkungen des Streusalzes       ways and one lane for the slow
                             Die Tragstruktur des Naxberg-           aus dem Verkehr der letzten            traffic) and a two-lane tunnel for
                             tunnels umfasst verschiedene            25 Jahre haben die Bauteile stark      the downward traffic, with a
                             Bauteile, welche in Bezug auf           belastet und erforderten eine          length of 455 m. The tunnel lies
                             Tragsicherheit und Gebrauch-            Instandsetzung. Beim Innenge-          mainly in solid granite.
                             stauglichkeit unterschiedliche Be-      wölbe des Bergbaus wiesen die
                             deutung aufweisen. Die Tunnel-          vorfabrizierten   Betonelemente        Naxberg tunnel
                             röhren wurden zu ca. 20 % im            mit einer Konstruktionsstärke von      structure
                             Tagbau erstellt. Die Tagbaustre-        lediglich 50 mm einen hohen            The Naxberg tunnel structure
                             cken bestehen aus massiven, ar-         Chloridgehalt auf, und die Armie-      consists of a number of different
                             mierten Ortbetongewölben von            rung war im Begriff zu korrodie-       construction elements, which are
                             50 bis 80 cm Stärke. In den Berg-       ren oder war mindestens stark          of varying importance with re-
                             baustrecken wird zwischen Aus-          korrosionsgefährdet. Bei den Tag-      gards the load-bearing capacity
                             sen- und Innengewölbe unter-            baustrecken wies die Betonstruk-       and guarantee of usability. 20 %
                             schieden. Das Aussengewölbe ist         tur Mängel auf, und die Beweh-         of the tunnel length were built in
                             die eigentliche Tragstruktur und        rung war durch Chlorideintrag bis      open-cut excavations. The cut and
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung        23.8.2002         14:46 Uhr      Seite 159

     Project data                                   2

     Region
     Central Switzerland, canton of Uri

     Use of the structure
     Twin-tube A 2 motorway tunnel

     Owner
     Canton of Uri represented by the building
     authority, Civil Engineering Department

     Project engineers / site management
     Engineering Consortium
     Basler & Hofmann, Bänziger
     + Köppel + Partner, Projekta AG

     Contractors
     ZMB Consortium
     Zschokke Locher AG, Murer AG, Bau AG

     Technical data
     3-lane tunnel, 520m (upward traffic)
     2-lane tunnel, 455m (downward traffic)
     Bored tunnel 80%, cut
     and cover tunnel 20%                                                                                                           159
                                                   Normalprofil Fels nach Instandsetzung.
     Rehabilitation costs ca. CHF 16 million

                                                                                                                                    Conservation
                                                                                                                                    of structures
     Construction period 3 lane tunnel:            Bored tunnel standard section after rehabilitation.
     March till June 2000
     Construction period 2 lane tunnel:
     March till June 2001
     Reopening: July 2000                          cover sections consist of solid, re-     panels) make up a four-section
     and July 2001 respectively                    inforced cast-in-place concrete          arch with two side supports for
     Special characteristics                       vaults 50 to 80 cm thick. In the         the upper joints, to take the hori-
     Rehabilitation work under difficult working   tunnelled sections, a distinction is     zontal loading of the ceiling pan-
     conditions, minimally permitted traffic
     obstruction and strict deadlines
                                                   made between the outer and the           els (figure 1).
                                                   inner final lining. The outer lining
                                                   is the actual bearing structure,         Condition prior to
                                                   and consists in sections of bedrock      rehabilitation work
     in eine Höhe von 3 m über der                 only with or without lining (spray-      The exhausts of vehicles and the
     Fahrbahnoberkante am Korrodie-                ed concrete and rockbolts), of           effects of de-icing salt from traffic
     ren. Es waren Schäden in Form                 steel girders with concrete filling,     over the past 25 years have had a
     von Rissen und Abplatzungen                   and cast-in-place linings. The in-       strongly negative effect on the
     festzustellen.                                ner final lining consists of up to       structural elements, resulting in
     Alles im Tunnel anfallende Wasser             80% prefabricated concrete ele-          the need for rehabilitation work.
     wurde bisher im Mischsystem ent-              ments and up to approximately            In the case of the inner tunnel lin-
     wässert. So floss das Bergwasser              20% reinforced cast-in-place con-        ing, the prefabricated concrete el-
     aus dem Hohlraum hinter den                   crete. The prefabricated concrete        ements with a structural thickness
     vorfabrizierten Betonelementen                elements (2 wall and 1 ceiling           of just 50 mm show a high chlo-
     in die Rigole der Strassenentwäs-
     serung und beim Nordportal zu-
     sammen mit dem Strassenwasser                  3
     direkt in den Vorfluter.

     Instandsetzungskonzept
     Die vorfabrizierten Betonele-
     mente des Innengewölbes wer-
     den vollumfänglich entfernt und
     durch eine Abdichtung und ein
     unarmiertes Innengewölbe aus
     Ortbeton ersetzt (Bild 2). Das
     neue Innengewölbe weist auf-
     grund der bestehenden, sehr
     stark variierenden Ausbruchgeo-
     metrie eine Stärke zwischen 25
     und 130 cm auf. Auf rohe Felsbe-
     reiche wird vor dem Anbringen
     der Drainagematte und der Ab-                 Abbruch der vorfabrizierten Betonelemente.
     dichtung rund 7 bis 30 cm Spritz-             Demolition of prefabricated concrete elements.
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung               23.8.2002      14:47 Uhr    Seite 160

                                                                                                               ride content, and the reinforce-
                                       4
                                                                                                               ment is already corroding or
                                                                                                               greatly jeopardised by corrosion.
                                                                                                               In the cut and cover sections, the
                                                                                                               concrete structure is in need of re-
                                                                                                               pair, and the reinforcement was
                                                                                                               undergoing corrosion from chlo-
                                                                                                               ride up to a height of 3 m above
                                                                                                               the carriageway surface, resulting
                                                                                                               in damages in the form of crack-
                                                                                                               ing and chipping of the concrete.
                                                                                                               All of the water entering the tun-
                                                                                                               nel has been drained so far via a
                                                                                                               mixing system. The underground
                                                                                                               water flowed from the hollow
                                                                                                               chamber behind the prefabri-
                                                                                                               cated concrete elements into the
                                     Innengewölbeschalung.                                                     road drainage, and from there di-
  160                                Formwork for the inner lining.                                            rectly together with the road run-
  Conservation
  of structures

                                                                                                               off water into the river at the
                                                                                                               north portal.
                                     beton als Abdichtungsträger auf-    setzt. Das anfallende Bergwasser
                                     getragen. In den Tagbaustrecken     (Sauberwasser) fliesst hinter der     Rehabilitation work plan
                                     werden die äusseren 7 cm Beton      Abdichtungsfolie in einer Draina-     The prefabricated concrete ele-
                                     bis in eine Höhe von 3 m über       gematte zur Gewölbedrainage-          ments of the inner lining were re-
                                     Fahrbahnoberkante mit Hoch-         leitung und dann direkt in den        moved in their entirety, and re-
                                     druck-Wasser (HDW) abgetragen,      Vorfluter. Das Strassenwasser         placed by a seal and an
                                     und die Bewehrung bis zu einem      (Schmutzwasser) wird über eine        unreinforced new inner lining of
                                     Reinheitsgrad von Sa 2 entrostet.   Schlitzrinne gefasst, aus Gründen     cast-in-place concrete (figure 2).
                                     Der abgetragene Bereich wird        des Brandschutzes alle 50 m sipho-    The new inner lining, due to the
                                     mittels Vorbeton mit einer Stärke   niert, in Aufbereitungsanlagen        greatly varying former excavation
                                     von 12 cm reprofiliert. Ein Ober-   gesäubert und erst dann in den        geometry, showed a thickness of
                                     flächenanstrich bis 4 m über der    Vorfluter abgegeben. Die heute        between 25 and 130 cm. Prior to
                                     Fahrbahn schützt das neue Innen-    bestehenden Kabelkanäle wer-          the emplacement of drainage
                                     gewölbe resp. den reprofilierten    den durch Kabelblöcke in Ortbe-       meshes and sealing, around 7 to
                                     Beton vor erneutem Chloridein-      ton ersetzt.                          30 cm of sprayed concrete was ap-
                                     trag. Die heutige Entwässerung                                            plied as seal support to the ex-
                                     wird durch ein Trennsystem er-      Bauausführung                         posed bedrock sections. In the cut
                                                                         Die Instandsetzungsarbeiten der       and cover sections, the external
                                                                         Bergröhre erfolgten von Anfang        7 cm concrete was removed by
                   5
                                                                         März bis Ende Juni 2000, die der      high-pressure water to a height of
                                                                         Talröhre von Anfang März 2001         3 m over the carriageway upper
                                                                         bis Ende Juni 2001. Während der       surface, and the reinforcement
                                                                         Sperrung der jeweiligen Tunnel-       derusted to a purity of Sa 2. The so
                                                                         röhre wurde der Verkehr im            treated sections were reprofiled
                                                                         Gegenverkehr in die Nachbar-          by 12 cm thick concrete. A surface
                                                                         röhre umgeleitet. Für die Er-         protective layer up to 4 m above
                                                                         schliessung der Nachbarbaustel-       the carriageway surface will pro-
                                                                         len musste immer eine Werkspur        tect the new inner lining and the
                                                                         durch die Baustelle geführt wer-      reprofiled concrete from new
                                                                         den, was den Arbeitsraum im Tun-      chloride attack. The old drainage
                                                                         nel sehr stark einschränkte. In ei-   system has been replaced by a
                                                                         nem ersten Schritt wurden im          separating system. The arising un-
                                                                         Bereich des Bergbaus die Beton-       derground water (clean water)
                                                                         elemente während der Nacht mit        flows behind the seal layer into a
                                                                         schwerem Gerät abgerissen (Bild       drainage mesh to the arch
                                                                         3). Anschliessend erfolgte der Ab-    drainage system, and then directly
                                                                         bruch der seitlichen Bankette so-     into the river. The road run-off
                  HDW-Roboter.                                           wie der Auftrag des Spritzbetons      water (contaminated water) is col-
                  High-pressure water robot.                             als Trägerschicht für die Regen-      lected via a slotted gutter, which
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung    23.8.2002     14:47 Uhr     Seite 161

     schirmabdichtung. Nach dem Be-        for fire protection reasons is si-
                                                                                   6
     tonieren der Gewölbewiderlager        phoned every 50 m, and cleaned
     sowie dem Aufbringen der Drai-        in treatment plants before being
     nagematte und der Abdichtungs-        released into the river. The previ-
     folie wurde das Innengewölbe          ous cable ducts were replaced by
     im Pilgerschritt-Verfahren erstellt   cast-in-place cable ducts.
     (Bild 4). Dazu kamen zwei selbst-
     fahrende Schalungswagen zu je         Construction work
     120 t zum Einsatz. In den Tagbau-     The rehabiliation work on the
     strecken wurde nach dem Ab-           three line tunnel was carried out
     bruch der Bankette der chloridbe-     from the beginning of March till
     lastete Beton mit HDW-Robotern        the end of June 2000, those of the
     abgetragen und reprofiliert (Bild     two line tunnel from the begin-
     5). Das Erstellen der Bankette mit    ning of March till the end of June
     den entsprechenden Werkleitun-        2001. During the closure of each
     gen, der Auftrag des Oberflä-         of the tunnel tubes, the traffic
     chenschutzes sowie der Ersatz der     was diverted through the neigh-
     Verschleissschicht der Fahrbahn       bouring tube. The work being           Abschlussarbeiten im Tagbaubereich.
                                                                                  Finalisation work in cut and cover section.
                                                                                                                                161
     schlossen die Instandsetzungsar-      carried out in the adjoining con-

                                                                                                                                Conservation
                                                                                                                                of structures
     beiten ab (Bild 6).                   struction site required a working
                                           lane through the site to be main-
     Erfahrungen                           tained throughout the work pe-         tween the owner, engineers site
     Die sehr knappe Bauzeit von je 3      riod, which greatly limited the        supervision and contractors, not
     Monaten pro Tunnelröhre und           available working space in the         to mention very detailed plan-
     die engen Platzverhältnisse im        tunnel. The first stage involved re-   ning of each of the work steps. All
     Tunnel erforderten eine intensive     moving the concrete elements in        of the work steps for the correc-
     Zusammenarbeit zwischen Bau-          the three-lane tunnel during the       tive rehabilitation were con-
     herr, Planer und Unternehmer so-      night by heavy equipment (figure       ducted within a working area no
     wie eine minuziöse Planung der        3). Then the demolition of the         more than 100 m long. These com-
     einzelnen Arbeitsschritte. Sämtli-    shoulder (footpath) and the ap-        prehensive tasks could only be
     che Arbeitsschritte für die In-       plication of the sprayed concrete      successfully concluded within the
     standsetzung fanden teilweise         as support for umbrella seal was       schedule by use of a 3-shift opera-
     innerhalb eines Arbeitsbereiches      carried out. After the concreting      tion over a 6-day working week.
     von 100 m statt. Diese umfangrei-     of the arch abutment and the em-       Of particular importance for the
     chen Arbeiten konnten nur durch       placement of the drainage mesh         construction schedule was the
     einen 3-Schicht-Betrieb während       and the sealing layers, the inner      construction of the inner lining
     6 Tagen in der Woche terminge-        lining (cast-in-place conrete) was     within eight weeks in each case
     recht bewältigt werden. Kritisch      rebuilt in step-by-step procedure      regarding the former excavation
     in Bezug auf das Bauprogramm          (figure 4). Two self-powered           geometry up to 220 m3 concrete
     war insbesondere die Erstellung       formwork vehicles, each 120 t,         were required per 10 m section.
     des Innengewölbes innerhalb von       were used. In the cut and cover        The rehabilitation work of this
     jeweils acht Wochen, wobei auf-       sections, after the demolition of      motorway section under condi-
     grund der Ausbruchgeometrie bis       the shoulder (footpath), the chlo-     tions of minimal traffic interrup-
     zu 220 m3 Beton pro 10-m-Etappe       ride-damaged concrete was re-          tion, and under the special condi-
     eingebracht werden musste. Die        moved by high-pressure water           tions of a mountainous region,
     Instandsetzung des Autobahnab-        robots and reprofiled (figure 5).      placed high demands on the qual-
     schnittes Wassen – Göschenen un-      The reconstruction of the shoul-       ity of the work and the mainte-
     ter minimal zugelassenen Ver-         der with the respective utility        nance of schedules and budgets.
     kehrsbehinderungen und unter          lines, the application of the sur-
     den besonderen Umgebungsbe-           face protection, and the replace-
     dingungen einer Bergregion            ment of the sealing layer of the       Verfasser /Authors
     stellte hohe Anforderungen an         carriageway concluded the reha-        Peter Kübler
                                                                                  dipl. Bauing. ETH, Basler & Hofmann AG
     die Qualität der Arbeiten und an      bilitation work (figure 6).            Forchstrasse 395, CH-8029 Zürich
     die Einhaltung von Terminen und                                              pkuebler@bhz.ch
     Kosten.                               Conclusion
                                                                                  Jodok Bregy
                                           The very limited construction time     dipl. Bauing. ETH, Basler & Hofmann AG
                                           of just 3 months for each of the       Forchstrasse 395, CH-8029 Zürich
                                           tunnel tubes, and the tight space      jbregy@bhz.ch

                                           in the tunnel, demanded a well-
                                           coordinated cooperation be-
Bauwerkserhaltung Conservation des ouvrages Conservation of structures - fib-CH
bauwerkserhaltung               23.8.2002      14:47 Uhr      Seite 162

                  Anpassung von Maillart-Brücken an künftige Nutzungsanforderungen
                  Upgrading of Maillart bridges for future requirements
                                                                                                                   Projektdaten
                  Martin Diggelmann
                                                                                                                   siehe Tabelle 1

                                                                                                                   Projektverfasser
                                                                                                                   Robert Maillart, Bern (1872–1940)

                                                                             dung von Zwängungen benützte          Bauherren
                   1                                                                                               Tiefbauamt des Kantons Bern,
                                                                             er ausschliesslich statisch be-       Oberingenieurkreis I
                                                                             stimmte Dreigelenkbögen. Dieses       Gemeinden Habkern, Wahlern,
                                                                             Konzept war den damaligen Mög-        Rüeggisberg

                                                                             lichkeiten der Eisenbetonbau-         Projektingenieure für Erhaltung
                                                                             weise angepasst und ermöglichte       Diggelmann + Partner AG, Bern
                                                                             den Bau von leichten, eleganten       www.dig-ing.ch
                                                                                                                   Moor Hauser + Partner AG, Bern
                                                                             Brücken. Vertreter der steifen Bö-    www.moorhauser.ch
                                                                             gen sind die Rossgraben-, die Gar-
                                                                             statt- sowie die Salginatobel-        Beratung
                                                                                                                   Prof. Dr. E. Brühwiler, ETH Lausanne
                                                                             brücke. Eine Besonderheit stellt
                                                                             die zweispurige, schiefwinklige       Planung und Durchführung der
                  Garstattbrücke mit zwei einzelnen, in Längsrichtung        Garstattbrücke dar, welche aus        Erhaltungsmassnahmen
  162             versetzten dreigelenkigen Kastenbögen.                                                           1994 / 2000–2005
                                                                             zwei einzelnen, in Längsrichtung
                  Garstatt bridge with two single three-jointed box-arches
  Conservation
  of structures

                                                                             versetzten dreigelenkigen Kasten-     Besondere Merkmale
                  staggered in the longitudinal.                                                                   Elegante, filigrane Bauwerke,
                                                                             bögen besteht (Bild 1).
                                                                                                                   damals wirtschaftlich erstellt durch
                                                                             Eine wegweisende Weiterent-           ökonomischen Einsatz der Mittel,
                                                                             wicklung führte zu den versteif-      wegen Alterung und Überbeanspruchung
                                      Einführung                             ten Stabbögen ohne Gelenke. Die       mittelfristig gefährdet, als Zeitzeugen
                                                                                                                   unbedingt erhaltenswert
                                      Die Brücken von Robert Maillart        Lehrgerüstkosten konnten erheb-
                                      sind weltbekannt; die Salginato-       lich gesenkt werden, da zunächst
                                      belbrücke im Kanton Graubün-           nur das Gewicht der dünnen Ge-
                                      den ist wohl die berühmteste           wölbeplatte zu tragen war. Die
                                      (siehe Artikel von H. Figi). Weitere   aufgeständerte Fahrbahnplatte
                                      zehn zum Teil bedeutende Brü-          mit den Brüstungen bildete den
                                      cken Maillarts befinden sich in ab-    Versteifungsträger. Dieses System     Introduction
                                      gelegenen Regionen des Kantons         war auch für gekrümmte Brücken        The bridges of Robert Maillart are
                                      Bern [7]. Sie wurden in den Jahren     anwendbar. Vertreter der versteif-    known throughout the world; the
                                      1930 bis 1940 in Stahlbeton er-        ten Stabbögen sind die Spital-, die   Salginatobel bridge in the canton
                                      stellt; die meisten davon befinden     Traubach- und die Schwandbach-        of Grisons is probably the most fa-
                                      sich im Originalzustand. Die Bau-      brücke (Bild 2) [2], [3].             mous (see article by H. Figi). A fur-
                                      werke müssen jedoch an neue                                                  ther ten bridges, some of them
                                      Nutzungsanforderungen ange-            Erhaltungswert                        significant, are to be found in re-
                                      passt werden. In diesem Aufsatz        der Bauwerke                          mote regions of the canton of
                                      werden grundsätzliche Überle-          Im schweizerischen Mittelland         Berne [7]. They were built in the
                                      gungen zur Erhaltung der interes-      wurden viele Brücken Maillarts        years between 1930 and 1940
                                      santesten Brücken erläutert (Ta-       wegen ungenügender Breite und         with reinforced concrete, and the
                                      belle 1).                              zu geringer Tragfähigkeit inzwi-      majority of them are still in their
                                                                             schen ersetzt oder komplett um-       original state. However, the
                                      Beschreibung                           gebaut. Hingegen blieben die          bridges will have to be adapted
                                      der Brücken                            Brücken in den abgelegenen Re-        for the requirements of future
                                      Maillarts Brücken sind durch die       gionen wegen den bisher beschei-      utilisation. In this article basic
                                      absolute Ökonomie der Mittel ge-       denen Nutzungsanforderungen           considerations are made concern-
                                      kennzeichnet. Durch zweckmäs-          grösstenteils im Originalzustand      ing the preservation of the most
                                      sige Konstruktionen sind alle          erhalten. Als Zeugen einer techni-    interesting bridges (table 1).
                                      Elemente einer Brücke optimal          schen Entwicklung steigt dadurch
                                      ausgenützt. Die Abmessungen            deren historisch-kultureller Erhal-   Description
                                      der einzelnen Stahlbetonteile          tungswert. Die originale Bausub-      of the bridges
                                      sind minimiert, alles Überflüssige     stanz sollte konserviert und nicht    Maillart’s bridges are charac-
                                      ist weggelassen [1].                   ersetzt werden [4].                   terised by an absolute economy
                                      Beispielsweise löste Maillart die                                            of resources. By choosing efficient
                                      ursprünglich massiven Bogen-           Überprüfung                           structural systems, all elements of
                                      brücken in einzelne Scheiben auf,      und Erhaltungskonzepte                a bridge are optimally used. The
                                      welche zusammen als räumliches         Die einzelnen Bauwerke sind in        dimensions of the individual rein-
                                      Tragwerk wirken. Zur Vermei-           einem erfreulich guten Zustand.       forced concrete parts are min-
bauwerkserhaltung        23.8.2002        14:47 Uhr      Seite 163

     Project data
                                                 imised, and anything unnecessary            ity. On the other hand the bridges
     see table 1                                 is omitted [1].                             in the remote regions have been
                                                 For example, Maillart broke down            mainly preserved in their original
     Project author
     Robert Maillart, Bern (1872–1940)           the original massive arch bridges           state, due to their modest utilisa-
                                                 into individual plates, which func-         tion requirements up to now. As a
     Owners                                      tion together as spatial structures.        witness of technical progress,
     Civil engineering inspectorate
     of the canton of Bern, District I           In order to avoid imposed defor-            their historical-cultural conserva-
     Communities of Habkern, Wahlern,            mations, he used exclusively stati-         tion value thereby increases. This
     Rüeggisberg                                 cally determined three-hinged               heritage should be preserved and
     Project engineers for the conservation      arches. This concept was adapted            not replaced [4].
     Diggelmann + Partner AG, Bern               to the limitations of reinforced
     www.dig-ing.ch                              concrete of that time and enabled           Examination and
     Moor Hauser + Partner AG, Bern
     www.moorhauser.ch                           the building of light and elegant           preservation concepts
                                                 bridges. Examples of rigid arches           The individual structures are in
     Expert                                      are the Rossgraben bridge and               satisfactorily good condition. Cor-
     Prof. Dr. E. Brühwiler, Swiss Federal
     Institute of Technology Lausanne (EPFL)     the Salginatobel bridge. The two-           rosion damage on the reinforce-
                                                 lane, skew Garstatt bridge is spe-          ment bars has only occurred when
     Planning and execution of the               cial as it consists of two box-             humidity in the porous tamped
     conservation measures                                                                                                                                 163
     1994 / 2000–2005                            arches     being     longitudinally         concrete could not dry out. More

                                                                                                                                                           Conservation
                                                                                                                                                           of structures
                                                 staggered (figure 1).                       serious is the corrosion damage
     Special characteristics                     A ground-breaking development               due to deicing salt penetrating
     Elegant, filigree structures,
     at that time economically built by          lead to the deck-stiffened arches           into the reinforced concrete be-
     efficient deployment of means, because      without joints. The falsework               cause of a lack of sealing or leaky
     of ageing and overloading endangered        costs could be considerably re-             expansion joints in the carriage-
     medium-term, absolutely worthy
     of preservation as contemporary             duced, since initially only the             way.
     witnesses                                   weight of the thin arch plate had           Maillart designed his bridges for
                                                 to be supported. The elevated               secondary roads according to the
                                                 carriageway slab with the para-             then valid standards. In a homo-
                                                 pets constitutes the stiffening             geneous state the arches hardly
                                                 support. This system was also ap-           experienced any tensile stresses,
     Korrosionsschäden an Beweh-                 plicable to curved bridges. Exam-           so that the reinforcement re-
     rungsstäben sind nur dort ent-              ples of the deck-stiffened arches           mained unconsidered. Recent
     standen, wo Feuchtigkeit im                 are the Spital bridge, the                  structural analysis has shown that
     porösen Stampfbeton nicht aus-              Traubach      bridge    and     the         the load-bearing resistance of the
     trocknen konnte. Schwerwie-                 Schwandbach bridge (figure 2)               arches determined in the cracked
     gender sind Korrosionsschäden,              [2], [3].                                   state is substantially higher than
     wo Tausalze wegen fehlender                                                             originally calculated. This was al-
     Abdichtung und undichter Fahr-              Conservation                                ready suspected in 1940 when
     bahnübergänge in die Betonkon-              value of the bridges                        load tests were made, it could
     struktion eindringen konnten.               In the Swiss plateau Maillart’s             however not be verified. The
     Maillart hat seine Brücken für              bridges have often been replaced            load-bearing reserves in the case
     Nebenstrassen gemäss den da-                or completely rebuilt due to insuf-         of the Garstatt bridge enable the
     mals gültigen Normen dimensio-              ficient width of the carriageway            permissible vehicle weight to be
     niert.                                      and too low load-bearing capac-             increased from 14 to 32 metric

                                                 Im Aufsatz beschriebene Maillart-Brücken.
     Tabelle 1/ Table 1                          Maillart bridges described in the article.

     Type                  Name of bridge                     Place                                Year      Span      Width        Permitted loading

                                                              (all in the canton of Berne)                    [m]        [m]       original/actual/after
                                                                                                                                      strengthening
                                                                                                                                             [t]
     Deck-stiffened arch Spital                               Adelboden                           1930/31    30.00      5.80            14 / – / 40
                         Traubach                             Habkern near Interlaken              1932      40.00      4.00            7 / 12 / 28
                         Schwandbach                          Hinterfultigen near Schwarzenburg    1933      37.40      4.45             7 / 12 / –

     Three-hinged arch     Rossgraben                         Schwarzenburg                        1932      82.00      3.60            7 / 12 / –
                           Aarebrücke                         Innertkirchen                        1934      30.00      7.60           14 / 32 / 40
                           Garstatt bridge over river Simme   Garstatt, Simmental                 1939/40    32.00      6.50           14 / 32 / 40
bauwerkserhaltung               23.8.2002     14:47 Uhr     Seite 164

                                                                           notfalls ersetzt. Der Entwässe-      tons [5]. On the other hand an in-
                   2
                                                                           rung ist in jedem Fall grösste Be-   crease in crack formation must be
                                                                           deutung beizumessen [6].             taken into account, which is un-
                                                                                                                favourable for the durability.
                                                                           Massnahmen                           The conservation concepts for all
                                                                           zur Erhöhung der                     the bridges are based on the same
                                                                           Tragfähigkeit                        strategy. The original character
                                                                           Mit der Anhebung der zulässi-        and the appearance of the
                                                                           gen Lastwagengewichte in der         bridges are to be kept at all costs.
                                                                           Schweiz von 28 auf 40 Tonnen         Noteworthy characteristics such
                                                                           im Jahr 2000 sind die Trag-          as the filigree railings for example
                                                                           lastreserven der unverstärkten       must be maintained. The intact
                  Schwandbachbrücke, versteifter Stabbogen mit             Maillart Brücken endgültig er-       components and the surfaces are
                  gekrümmter Linienführung.                                schöpft (Bild 3). Mit Ausnahme       to be gently and carefully treated
                  Schwandbach bridge, horizontally curved deck-stiffened   der Schwandbach- und der Ross-       and protected with hydrophobic
                  arch.
                                                                           grabenbrücke, welche auch zu-        glazing or corrosion inhibitors.
                                                                           künftig höchstens durch 12 Ton-      Surface coatings are only to be
                                                                           nen belastet werden, müssen die      used in the case of especially ex-
  164
                                     Im homogenen Zustand erhielten        erhaltenswerten Brücken ver-         posed components, e.g. direct
  Conservation
  of structures

                                     die Bögen unter damaligen Ver-        stärkt werden, sofern sie nicht      and splash exposure to deicing
                                     kehrslasten kaum Zugspannun-          umfahren werden können.              salts. Damaged elements when
                                     gen, sodass die Bewehrung un-         Versteifte Stabbögen lassen sich     possible are to be restored with
                                     berücksichtigt blieb. Kürzlich        generell einfacher verstärken als    appropriate building materials
                                     durchgeführte Tragwerksanaly-         Kastenbögen, da sich die wesent-     and only to be replaced if ab-
                                     sen zeigen, dass die im gerissenen    lichen Massnahmen auf den            solutely necessary. Maximum con-
                                     Zustand ermittelten Tragwider-        Versteifungsträger beschränken.      sideration must be paid to the
                                     stände der Bögen wesentlich           Die Erhöhung der Tragfähigkeit       question of water drainage [6].
                                     höher liegen als ursprünglich be-     kann durch Aufbetonieren der
                                     rechnet. Dies wurde bereits auf-      ohnehin instandsetzungsbedürf-       Measures to increase the
                                     grund der Belastungsversuche          tigen Fahrbahnplatte und durch       load-bearing capacity
                                     von 1940 vermutet, konnte aber        die Verstärkung der Brüstungen       The load-bearing reserves of the
                                     nicht verifiziert werden. Die Trag-   erreicht werden (Traubachbrücke,     unstrengthened Maillart bridges
                                     lastreserven erlauben im Falle der    Bild 4).                             are definitely exhausted with the
                                     Garstattbrücke, die zulässigen        Die Verstärkung von Kastenbö-        raising of the permissible weight
                                     Fahrzeuggewichte von ursprüng-        gen hingegen ist statisch komplex    of heavy-goods vehicles in
                                     lich 14 auf 32 Tonnen anzuheben       und baulich aufwändig. Bei die-      Switzerland from 28 to 40 t in the
                                     [5]. Dabei ist jedoch mit einer Zu-   sen Konstruktionen rächt sich das    year 2000 (figure 3). With the ex-
                                     nahme der Rissbildung zu rech-        geniale Konzept Maillarts, da alle   ception of the Schwandbach and
                                     nen, was sich ungünstig auf die       Teile des in Scheiben aufgelösten    Rossgraben bridges, which even
                                     Dauerhaftigkeit auswirkt.             Bauwerks betroffen sind (Gar-        in the future will only be loaded
                                     Die Erhaltungskonzepte basieren       stattbrücke). Der Umbau in ein
                                     für alle Brücken auf der gleichen     statisch unbestimmtes System mit
                                     Strategie. Der ursprüngliche Cha-     Blockierung des ohnehin schad-
                                     rakter und das Erscheinungsbild       haften Scheitelgelenkes ist genau
                                     der Bauwerke sind unbedingt zu        zu analysieren, um unerwünschte
                                     erhalten. Prägnante Stilmerkmale      Rissbildungen zu vermeiden.
                                     wie zum Beispiel filigrane Gelän-
                                     der dürfen nicht verloren gehen.
                                     Die intakten Bauteile und Ober-
                                     flächen sind mit hydrophobieren-
                                     den Lasuren oder Inhibitoren
                                     sanft und sorgfältig zu schützen.
                                     Beschichtungen sind nur bei be-
                                     sonders exponierten Bauteilen
                                     vorzusehen, z.B. bei direkter Bela-
                                     stung durch Tausalze. Beschä-
                                     digte Elemente werden nach
                                     Möglichkeit mit adäquaten Bau-        Traubachbrücke, vorgesehenes Verstärkungskonzept.                      4
                                     stoffen instand gesetzt und nur       Traubachbrücke, proposed strengthening concept.
bauwerkserhaltung      23.8.2002     14:47 Uhr      Seite 165

                                                                                          Maillart is at a disadvantage, since
                                                                                          all components of the structure,
                                                                                          broken down into plates, are af-
                                                                                          fected (Garstatt bridge). The re-
                                                                                          construction into a statically inde-
                                                                                          terminate system and blocking
                                                                                          the already damaged crown
                                                                                          hinge has to be very carefully
                                                                                          analysed in order to avoid un-
                                                                                          wanted crack formation.
                                                                                          The same requirements are valid
                                                                                          for the strengthening measures as
                                                                                          for the preservation concepts. The
                                                                                          proportions of the structure may
                                                                                          not be essentially changed.
                                                                                          Strengthening elements in the
                                                                                          form of additional layer of con-
                                                                                          crete, steel or fiber (FRP) strips,
     3                                                                                                                                       165
                                                                                          shear bars or external post-ten-

                                                                                                                                             Conservation
                                                                                                                                             of structures
                                                                                          sioning are possible solutions.
     Garstattbrücke, Spannungsverteilung in 2 Querschnitten.                              These elements are to be carefully
     Garstatt bridge, stress distribution in 2 cross-sections.                            designed and may in the circum-
                                                                                          stances stand out optically from
     Für die Verstärkungsmassnahmen          at most with vehicles up to 12 t,            the original construction.
     gelten die gleichen Anforderun-         all the bridges worthy of preser-
     gen wie für die Erhaltungskon-          vation must be reinforced unless             Outlook
     zepte. Die Proportionen des Bau-        they can be detoured.                        By working in close co-operation
     werks dürfen nicht wesentlich           Deck-stiffened arches can be gen-            with the individual bridge own-
     verändert werden. Verstärkungs-         erally more easily strengthened              ers, the Public Office for Monu-
     elemente in Form von Vorbetonie-        than box arches, since the neces-            ment Preservation and the subsi-
     rungen, Stahl- beziehungsweise          sary measures are confined to the            dising authorities are striving in
     CFK-Lamellen, Schubstangen oder         stiffening beams. Increasing the             the coming years to preserve
     externen Vorspannungen sind             load-bearing capacity can be                 those Maillart bridges which are
     mögliche Lösungen. Diese Ele-           achieved by a concrete overlay of            particularly valuable and with
     mente sind sorgfältig zu gestalten      the deck slab, which in any case             moderate engagement can be re-
     und dürfen sich optisch unter           requires repair, and through the             habilitated for future use. Less
     Umständen von der ursprüng-             strengthening of the parapets                valuable bridges, or those that
     lichen Konstruktion abheben.            (Traubach bridge, figure 4).                 can only be rehabilitated at great
                                             Strengthening of box arches on               expense for future requirements,
     Ausblick                                the other hand is statically com-            will be replaced in the sense of
     Durch eine enge Zusammenarbeit          plex and constructionally costly.            Maillart-type economy with a
     mit den einzelnen Bauwerksei-           Here the ingenious concept of                high-quality, modern structure.
     gentümern, der Denkmalpflege
     sowie den subventionierenden
     Amtsstellen wird angestrebt, in         Verfasser /Author
     den kommenden Jahren ins be-            Martin Diggelmann
                                             dipl. Bauing. ETH
     sondere     diejenigen    Maillart-     Diggelmann + Partner AG
     Brücken zu erhalten, die be-            Kollerweg 9
     sonders wertvoll sind und mit           CH-3006 Bern
                                             m.diggelmann@dig-ing.ch
     moderaten Eingriffen für die Zu-
     kunft ertüchtigt werden können.
     Weniger wertvolle Bauwerke oder         Referenzen/References
     solche, welche nur mit einem gros-      [1] Bill Max, Robert Maillart; Verlag für Architektur AG, Erlenbach ZH, 1949
                                             [2] D.P. Billington; Robert Maillart and the Art of Reinforced Concrete, Artemis, Zürich 1990
     sen Eingriff für künftige Nut-          [3] Robert Maillart; Betonvirtuose, Gesellschaft für Ingenieurbaukunst, Band 1, Zürich 1996
     zungsanforderungen hergerichtet         [4] SIA Merkblatt 2017 «Erhaltungswert von Bauwerken», Ausgabe 2000
     werden können, werden im Sinne          [5] M. Ros: Belastungsversuche an der Strassenbrücke über die Simme bei Garstatt, Zürich 1943
                                             [6] «Erhaltungswürdigkeit von Kunstbauten», Bundesamt für Strassen, Bern, 1998
     einer Maillart’schen Ökonomie           [7] Inventar der noch erhaltenen Brücken von Robert Maillart, kant. Denkmalpflege, Bern 1991
     durch ein qualitativ hoch stehen-
     des, zeitgerechtes Bauwerk er-
     setzt.
bauwerkserhaltung         23.8.2002   14:47 Uhr     Seite 166

                  Instandsetzung der Salginatobelbrücke
                  Rehabilitation of the Salginatobel bridge

                  Heinrich Figi

                  1

  166
  Conservation
  of structures

                              Übersicht.
                              Overview.

                              Einleitung                            Randverstärkungen ausgebildet.      Introduction
                              Die Salginatobelbrücke ist die        Die Bogenkämpfer und das obere      The Salginatobel bridge is Robert
                              bekannteste Brücke von Robert         Widerlager sind im Fels eingebun-   Maillart’s (1872–1940) most fa-
                              Maillart (1872–1940). Sie wurde       den; die Pfeiler der Vorland-       mous bridge. In 1991 it was
                              1991 durch die American Society       brücke und das Widerlager Seite     declared an International Historic
                              of Civil Engineers (ASCE) zum         Schiers sind mit Schächten fun-     Engineering Landmark by the
                              internationalen Denkmal der In-       diert.                              American Society of Civil Engi-
                              genieurbaukunst erklärt und zählt                                         neers (ASCE) and is recognised
                              heute zu den Baudenkmälern von        Die Brückenkonstruk-                today as a structural monument
                              grosser Bedeutung.                    tion: konzeptionell                 of great importance.
                              Die Brücke wurde in den Jahren        hervorragend, aber nicht            The bridge was built in 1929/30
                              1929/30 gebaut. Sie ist in Bild 1     ohne Schwachstellen                 and is shown schematically in
                              schematisch dargestellt. Sie ist      Die Salginatobelbrücke ist in       figure 1. It is 133 m long, the road-
                              133 m lang, die Fahrbahnbreite        konzeptioneller Hinsicht eine       way is 3.50 m wide and the
                              beträgt 3,50 m und das rund 90 m      hervorragende Leistung. Bezüg-      gorge 90 m below is spanned by
                              tiefe Tobel wird mit einem über
                              90 m gespannten Dreigelenkbo-         2
                              gen überbrückt. Die beiden Bo-
                              genhälften sind mit seitlichen,
                              nahezu dreiecksförmigen Schei-
                              ben versteift. Diese bilden im
                              Scheitelbereich mit dem Bogen
                              und dem Fahrbahnträger über
                              53,60 m einen Kastenquerschnitt
                              (Bild 2). In den übrigen Bereichen
                              ist der Brückenüberbau als Durch-
                              laufträger mit Regelspannweiten       Querschnitte.
                              von 6,00 m und einer Dilatations-     Cross section.
                              fuge bei der rechtsufrigen Kämp-
                              ferstütze ausgebildet. Die seit-
                              lichen Brüstungen sind ab Ober-
                              kante Fahrbahnplatte 1,10 m
                              hoch und nur 10 bis 15 cm dick
                              (Bild 3). Sie werden für die Ver-
                              steifung der Gesamtstruktur nicht
                              mit einbezogen; sie dienen ledig-
                              lich als Absturzschutz. Die Pfeiler
                              sind als dünne Betonscheiben mit
Sie können auch lesen