HIGHLIGHTS 2017 IN KARLSRUHE - Kultur in Karlsruhe
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
HIGHLIGHTS 2017 IN KARLSRUHE KULTUR IN KARLSRUHE IMPRESSUM Herausgeber: Stadtmarketing Karlsruhe GmbH Telefon +49 721 35236-14 www.stadtmarketing-karlsruhe.de kulturmarketing@stadtmarketing-karlsruhe.de Redaktion: Carmen Heichel Gestaltung: goetzinger+komplizen Werbeagentur, Ettlingen Stand: Oktober 2016 | Änderungen vorbehalten Textbeiträge: von den Veranstaltern selbst zusammengestellt Aktuelle Fahrplanänderungen: www.kvv.de
der Erhältlich in Tourist-Iunhfo K a rHalsuprtbahnheof) (ggü. Hotels! und in über 30 Card Erwachsene ab 18,509,50€€ Kinder ab WILLKOMMEN IN DER KULTURSTADT KARLSRUHE! Karlsruhe verfügt über eine lebendige Kulturlandschaft, die Geschichte und Gegenwart, Kunst und Technologie verbindet. Um das kulturelle Karlsruhe Card Karlsruhe Karlsruhe Card Potential der Fächerstadt in seiner Vielfalt noch stärker sichtbar zu ma- Card chen, haben sich Karlsruher Kulturpartner unter der neuen Dachmarke „Kultur in Karlsruhe“ zusammengeschlossen. Der vorliegende Veran- staltungskalender präsentiert umfassend und kompakt die kulturellen Der beste Weg, die Stadt Highlightveranstaltungen des kommenden Jahres in Karlsruhe. Auf den Seiten 4 bis 20 finden Sie die Rubrik Ausstellungen, auf den Seiten 21 preisgünstig und bequem zu erkunden! bis 32 die Rubrik Darstellende Kunst und auf den Seiten 36 bis 63 die Festivals, Messen und mehr. Im Anschluss gibt es das Programm noch- www.karlsruhe-card.de mals in chronologischer Übersicht. Erleben Sie die Kultur in Karlsruhe, erleben Sie die Vielfalt! EN | WELCOME TO KARLSRUHE, THE CITY OF CULTURE! Karlsruhe has a vibrant cultural environment that combines past and present, art and technology. To raise awareness of this and to make the full diversity of the city’s cultural potential even more visible, Karlsruhe’s cultural partners have joined forces under the new umbrella brand of “Culture in Karlsruhe”. The flyer you have in your hands is a compact publication providing extensive information about the cultural highlights and events taking place in Karlsruhe. You’ll find the exhibitions section on pages 4 to 20, the performing arts on pages 21 to 32, and festivals, fairs and more on pages 36 to 63, followed by a chronological summary of the programme on the last few pages. Experience the wealth of culture in Karlsruhe, experience the diversity! FR | BIENVENUE À KARLSRUHE, VILLE DE CULTURE Karlsruhe dispose d’un paysage culturel vivant et dynamique qui allie histoire et passé, arts et technologies. Afin de rendre plus visible encore la diversité de ce potentiel de la Cité en éventail, les partenaires culturels se sont associés au sein d’une nouvelle marque ombrelle : « Kultur in Karlsruhe ». Avec cette brochure, vous disposez d’un document imprimé présentant l’ensemble des événements culturels phares qui auront lieu à Karlsruhe au cours de l’année prochaine. Vous trouverez pages 4 à 20 la rubrique des expositions, pages 21 à 32 la rubrique des arts plastique et pages 36 à 63 les salons, foires et festivals. Vous trouverez au verso l’ensemble de la programmation présenté chronologiquement. Venez découvrir la culture à Karlsruhe, découvrez la diversité! KTG Karlsruhe Tourismus GmbH Beiertheimer Allee 11a | 76137 Karlsruhe karlsruhe www.karlsruhe-tourismus.de
Bild: Aldo Tambellini, "Study of Internal Shapes and Outward Manifestations”,1965-1968, Foto: SMNK/V. Griener Handgemaltes Glasdia, Courtesy: Aldo Tambellini Archive, Cambridge, MA 1ALDO TAMBELLINI: BLACK MATTERS 13 AMERIKA NACH DEM EIS – MENSCH UND ZKM | Zentrum für Kunst und Medien MEGAFAUNA IN DER NEUEN WELT "Black Matters" ist die erste umfassende Einzelausstellung des ita- Staatliches Museum für Naturkunde Karlsruhe lo-amerikanischen Künstlers Aldo Tambellini, der zu den Pionieren der Wann und auf welchem Wege kamen die ersten Menschen nach Intermedia Art und der experimentellen Avantgarden der 1960er- und Amerika? Und welche Auswirkungen hatte ihr Erscheinen auf die dort 1970er-Jahre gehört. Mit Otto Piene gründete er 1967 das Black Gate vorgefundene Tierwelt wie Mammut, Säbelzahnkatze, Riesenfaultier Theatre, von 1976 bis 1984 war er Fellow am legendären Center for Ad- und andere? Diesen spannenden Fragen gehen wir in dieser Ausstel- vanced Visual Studies (CAVS) am MIT in Cambridge. Die Ausstellung im lung nach und präsentieren anhand von zahlreichen Exponaten inter- ZKM | Karlsruhe beleuchtet sämtliche Inhalte seines Werks von frühen nationaler Leihgeber die neuesten Forschungsergebnisse zum Thema. Gemälden und Skulpturen über handgemalte Dias, Filme und Videos bis 06.04.2017 – 28.01.2018 | WWW.NATURKUNDEMUSEUM-KARLSRUHE.DE hin zu seinen neuesten Arbeiten, die zuletzt in Ausstellungen am Centre Pompidou in Paris, der Tate Modern in London, dem MoMA in New York EN | When and by which routes did the first people get to America? And what und der 56. Biennale von Venedig zu sehen waren. effects did their appearance have on the fauna they found there, such as mam- 11.03.2017 – 06.08.2017 | WWW.ZKM.DE moths, sabre-tooth tigers, giant sloths, and others? These are the fascinating questions explored in this exhibition, presenting too the latest findings from rese- arch on the subject with the help of numerous exhibits loaned from international EN | "Black Matters" is the first extensive solo exhibition by the Italo-Ame- sources. rican artist Aldo Tambellini, a pioneer of intermedia art and the experimental Avant-garde movement in the 1960s and 1970s. The exhibition examines his oeuvre from early paintings and sculptures to hand-painted slides, films, and FR | Quand et par quelles routes les premiers humains sont-ils arrivés en videos through to his latest works, last on show at Centre Pompidou in Paris, the Amérique ? Et quel impact a eu leur apparition sur la faune qui s'y trouvait – sur Tate Modern in London, the MoMA in New York, and the 56th Venice Biennale. le mammouth, le tigre à dents de sabre, le paresseux géant et d’autres animaux? C’est à ces questions passionnantes que se consacrera cette exposition qui pré- sentera, grâce à de nombreux objets prêtés par de grandes institutions internati- FR | « Black-Matters » est la première grande exposition personnelle de onales, l’état des plus récentes recherches sur le sujet. l'artiste italo-américain Aldo Tambellini, l’un des pionniers de l’Intermedia Art et de l'avant-garde des années 60 et 70. L'exposition éclairera l’ensemble de son travail depuis ses premières peintures et sculptures jusqu’à ses œuvres les plus récentes que l’on a vues à Paris, à Londres, à New York ou à la Biennale de Venise, ainsi que ses diapositives, films et vidéos peints à la main. Staatliches Museum für Naturkunde Karlsruhe Erbprinzenstraße 13, 76133 Karlsruhe AUSSTELLUNGEN ZKM_Lichthof 1 + 2, Lorenzstraße 19, 76135 Karlsruhe Tel. +49 721 1752111 Tel. +49 721 81000 Di bis Fr 9.30 – 17 Uhr | Sa, So, Feiertage 10 – 18 Uhr Mi bis Fr, 10 – 18 Uhr | Sa – So, 11 – 18 Uhr Mo geschlossen Mo und Di geschlossen Tram 1, 4, S1, S11, S2, S5: Herrenstraße Tram 2: ZKM, Buslinie 55: Lorenzstraße – ZKM Parken: Parkhäuser ECE-Center, IHK, Landesbibliothek, Parken: Tiefgarage ZKM Friedrichsplatz 6 Euro, Ermäßigt 4 Euro 8 Euro, Ermäßigt 6 Euro 4
Bild: Paul Cézanne, Blick auf das Meerbei L‘Estaque, 1883 –1885, SKK Foto: Otto Hartmann 2 CÉZANNE. METAMORPHOSEN 3 DER ARCHITEKT OTTO BARTNING Staatliche Kunsthalle Karlsruhe Städtische Galerie Karlsruhe Nach der erfolgreichen Ausstellung „Degas. Klassik und Experiment“ Otto Bartning zählt zu den bedeutendsten deutschen Architekten der von 2014/15 nimmt diese Ausstellung das Werk seines bedeutenden ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Sein Oeuvre umfasst mehr als 250 Zeitgenossen Paul Cézanne (1839–1906) in den Fokus. Cézanne gilt Bauwerke. Berühmt wurde er vor allem durch seinen Beitrag zur Reform aufgrund seiner Tendenz zur Abstraktion der Bildelemente als Wegbe- des protestantischen Kirchenbaus, aber auch seine Siedlungsarchitek- reiter der modernen Malerei. Er selbst hatte jedoch den Anspruch, die tur, Wohnhäuser und Sozialbauten fanden bereits bei den Zeitgenossen Malerei auf der Grundlage der klassischen Kunst zu erneuern. Die Aus- hohe Anerkennung. Die vielseitigen Tätigkeitsfelder des in Karlsruhe stellung wirft einen neuen Blick auf Cézannes lichte Landschaften, auf geborenen Bartning werden anhand von Skizzen, Plänen, historischen seine Badenden, Porträts und Stillleben. Sie zeigt das Malen als einen Fotos, Modellen, Computersimulationen und persönlichen Zeugnissen faszinierenden Prozess der Verwandlung der wahrgenommenen Natur dargestellt. in ein Gefüge farbiger Bildelemente. Zahlreiche hochrangige Leihgaben 22.07.2017 – 22.10.2017 | WWW.STAEDTISCHE-GALERIE.DE aus internationalen Sammlungen werden zu sehen sein. 28.10.2017 – 11.02.2018 | WWW.KUNSTHALLE-KARLSRUHE.DE EN | Otto Bartning, one of the most important German architects of the first half of the 20th century, is famous above all for his contribution to the reform EN | The exhibition provides an insight into the oeuvre of Paul Cézanne. His of Protestant church construction. His housing-estates, residential buildings, and tendency towards abstract depiction of pictorial elements led to his reputation social housing were also highly respected by his contemporaries. The diversity as a pioneer of modern painting. A fresh look is taken at his sparse landscapes, of his fields of activity is portrayed with sketches, plans, historical photographs, his bathers, portraits, still lifes, and the fascinating process of transforming the models, computer simulations, and personal accounts. perceived natural environment into a structure of coloured image elements. Many top works are on loan from international collections. FR | Otto Bartning, l'un des architectes allemands les plus importants de la pre- mière moitié du 20e siècle, est devenu célèbre pour avoir contribué à réformer FR | Après Degas en 2014/15, cette exposition est consacrée au travail de son l’architecture religieuse protestante. Il fut aussi admiré pour ses architectures contemporain Paul Cézanne (1839 –1906). Cézanne aspire à renouveler la pein- de lotissements, d’immeubles locatifs et de logements sociaux. Croquis, plans, ture sur la base de l'art classique. On verra sa peinture (dont de nombreuses photographies, maquettes, simulations informatiques et témoignages illustreront œuvres majeures provenant de collections internationales) comme un processus la variété des activités de cet architecte né à Karlsruhe. de transmutation de la nature : que ce soient paysages, baigneuses, portraits ou natures mortes, ils sont perçus comme des assemblages d’éléments colorés de nombreuses œuvres issues de collections internationales pourront être admirées. Städtische Galerie Karlsruhe AUSSTELLUNGEN Staatliche Kunsthalle Karlsruhe Lorenzstraße 27, 76135 Karlsruhe Hans-Thoma-Straße 2 – 6, 76133 Karlsruhe Tel. +49 721 133-4401/-4444 Tel. +49 721 9262696 Mi bis Fr, 10 – 18 Uhr Di bis So & Feiertage 10 – 18 Uhr, Mo geschlossen, Sa, So 11 – 18 Uhr während der Ausstellung Do bis 21 Uhr Tram 2: ZKM Mit Tram S1, S11, 2, 3, 4: Herrenstraße bzw. Europaplatz; Parken: Tiefgarage ZKM Parken: Parkhaus Passagehof, Parkhaus Schlossplatz/ Unterführung. Busparkplatz direkt vor dem Hauptgebäude 6 Euro, Ermäßigt 4 Euro 12 Euro, Ermäßigt 9 Euro 6
Das Badische Landesmuseum im Schloss Karlsruhe, Foto: Goldschmidt Foto: Otto Hartmann 4 DIE ETRUSKER 5 DIE MACHT DES WORTES – Badisches Landesmuseum REFORMATION UND MEDIENWANDEL Als eine der frühen Hochkulturen Italiens bestimmten die Etrusker das Badische Landesbibliothek Schicksal des westlichen Mittelmeerraumes vom 10. bis zum 1. Jh. vor Die Badische Landesbibliothek und die Evangelische Landeskirche in Christus. Das Badische Landesmuseum präsentiert in Kooperation mit Baden zeigen anlässlich des 500-jährigen Jubiläums der Reformation dem italienischen Kulturministerium ein umfassendes Portrait der etrus- die Ausstellung „Die Macht des Wortes – Reformation und Medienwan- kischen Kultur. Spektakuläre Exponate, begleitet von originalgetreuen del“. Schwerpunkt der Ausstellung ist die breit gefächerte Reformati- Rekonstruktionen und interaktiven Features, zeichnen ein facettenrei- onstätigkeit, wie sie sich vornehmlich im Medium Buch widerspiegelt. ches Panorama etruskischer Lebenswelten. Das Spektrum der hochkarätigen Exponate reicht von Handschriften 16.12.2017 – 17.06.2018 | WWW.LANDESMUSEUM.DE über seltene Drucke und frühe Reformationsschriften bis hin zu Jubilä- umsdrucken des 19. Jahrhunderts. Sie alle illustrieren die herausragende Rolle des Buches bei der Verbreitung des reformatorischen Gedanken- EN | As one of the early civilisations of Italy, the Etruscans determined the des- tiny of the western Mediterranean region from the 10th to the 1st century BC. guts. In mehreren Themenkreisen werden die Entwicklung der reforma- In cooperation with the Italian Ministry of Culture, the museum is presenting a torischen Idee und das Wirken Martin Luthers aufbereitet. comprehensive portrait of the Etruscan culture. Spectacular exhibits accompanied 23.11.2016 – 25.02.2017 | WWW.BLB-KARLSRUHE.DE by true-to-original reconstructions and interactive features create a multifaceted and expansive panorama of Etruscan living environments. EN | To mark the 500th anniversary of the Protestant Reformation, the Baden State Library and Evangelical Church in Baden are staging the exhibition entitled FR | Les Étrusques, l’une des plus anciennes civilisations d’Italie, ont marqué le “The Power of the Word – Reformation and Changing Media”. The top-level exhi- destin du bassin méditerranéen occidental du 10e au 1er siècle avant notre ère. En bits range from manuscripts, rare prints, and early writings from the Reformation coopération avec le Ministère italien de la Culture, le Badisches Landesmuseum to anniversary prints from the 19th century. The most important aspects of the brosse un portrait complet de cette civilisation. Les objets extraordinaires qu’il development of the Reformist idea and the effects of Martin Luther’s teachings présente, accompagnés de dispositifs numériques interactifs, dessinent un riche are presented in several thematic modules. panorama de tous les aspects de la vie étrusque. FR | À l’occasion du quintuple centenaire de la Réforme, la Bibliothèque badoise d'État et l'Église évangélique du Bade présentent l'exposition « Puissance de la parole – Réforme et mutations médiatiques ». Les objets exposés sont excepti- onnels : manuscrits, écrits des débuts de la Réforme, gravures rares, tirages commémoratifs du 19e siècle. L’évolution des idées de la Réforme et l’action de Martin Luther sont traités en plusieurs grands thèmes. Badisches Landesmuseum AUSSTELLUNGEN Schlossbezirk 10, 76131 Karlsruhe Badische Landesbibliothek Tel. +49 721 9266514 Erbprinzenstraße 15, 76133 Karlsruhe Di bis Do, 10 – 17 Uhr, Fr bis So, Feiertage 10 – 18 Uhr Tel. +49 721 1752221 Sonderausstellungen Di bis So, Feiertage 10 – 18 Uhr Mo bis Fr, 9 – 19 Uhr | Sa 10 – 18 Uhr Ab Karlsruhe Hbf mit der Straßenbahn zum Marktplatz Tram: diverse Linien, Haltestelle Herrenstraße Parken: Parkhaus Landesbibliothek, Ecke Blumenstraße 12 Euro, Ermäßigt 9 Euro Eintritt frei 8
GLA Karlsruhe, Foto Altenkirch Delia Jürgens. „Cloud Storage", Kyoto, Japan, 2016, Installationsansicht Courtesy the artist, Foto: Nora Lammers 6 FLIESSENDE RÄUME. 1HYBRID LAYERS KARTEN DES DONAURAUMS 1650-1800 ZKM | Zentrum für Kunst und Medien Generallandesarchiv Karlsruhe Für die junge Künstlergeneration ist das Internet ein riesiger Fundus, Mit der „schönen, blauen Donau“ verbinden wir spätestens seit dem ebenso wie die Welt der hochästhetisierten Werbung und des Corporate Walzer von Johann Strauß eine europäische Landschaft, deren Zentren Designs. Die digital sozialisierten KünstlerInnen bedienen sich mit gro- Wien und Budapest zugleich Mittelpunkte des Habsburgerreiches bilde- ßer Selbstverständlichkeit digitaler Technologien: Sie realisieren Bilder, ten. Das war nicht immer so: Erst in den militärischen Auseinanderset- Videos und Skulpturen mit neuester Software und avancierten techni- zungen mit dem Osmanischen Reich wurden im 18. Jahrhundert weite schen Geräten wie 3D-Druckern. Die Ausstellung „Hybrid Layers“ zeigt Teile Südosteuropas für den Kaiser erobert. Als „Türkenlouis“ erwarb junge Positionen, die den rasanten Fortschritt digitaler Technik, Mar- sich Markgraf Ludwig von Baden-Baden, Oberbefehlshaber der Trup- kenbildung und Netzidentität widerspiegeln. Dabei geraten verstärkt pen, militärischen Ruhm. Doch erst die Werke von Kartografen brachten die Effekte der neuen Medien auf unsere ästhetischen Kategorien und diese unbekannten Landschaften ins Bild, erschufen neue Regionen, unsere alltägliche Wahrnehmung in den Blick. die als „Donauraum“ bis heute unsere Vorstellung dieser europäischen 03.06.2017 – 24.09.2017 | WWW.ZKM.DE Landschaft prägen. Wertvolle Kartenwerke aus dem Besitz des Gene- rallandesarchivs laden ein zu einer Reise in ein vielfach „unbekanntes EN | Today’s digitally-socialised artists use digital technology like ducks take to Europa“. water, creating pictures, videos, and sculptures with the latest software and high- JUNI – OKTOBER 2017 | WWW.LANDESARCHIV-BW.DE/WEB/47245 tech devices such as 3D printers. The “Hybrid Layers” exhibition shows works from young artists that reflect the rapid progress of digital technology, brand creation, and web identity with growing awareness of the effects of the new EN | The “beautiful, blue Danube” has been associated with a European landsca- media on our aesthetic categories and everyday perception. pe since Johann Strauss but broad sweeps of southeast Europe only fell into the Habsburg Empire’s hands after the battles with the Ottoman Empire in the 18th century. Cartographers revealed and shaped these regions which, as “the Danube FR | Les jeunes artistes usent des technologies numériques avec une facilité dé- Basin”, still determine our perception of this part of Europe. Maps and charts concertante. Ils réalisent images, vidéos et sculptures avec les derniers logiciels et from the State Archive shed light on an often “unknown Europe”. des technologies de pointe comme l’imprimante 3D. L'exposition « Hybrid Layers » (« couches hybrides ») montre comment ces artistes progressent dans le monde numérique, l'image de marque et l'identité de réseau et quel impact exercent ces FR | Depuis la fameuse valse de Strauss, nous associons le « beau Danube bleu » médias sur nos catégories esthétiques et notre quotidien. avec Vienne et un paysage européen. Mais ce n’est qu’au 18e siècle que les guerres ont conquis sur l'Empire Ottoman de grandes parties du Sud-Est européen. Les cartographes ont alors donné un visage à ces paysages inconnus que nous ap- pelons aujourd'hui encore la « région du Danube ». Des cartes précieuses des Archives générales nous font voyager dans une « Europe inconnue ». ZKM | Zentrum für Kunst und Medien AUSSTELLUNGEN Lorenzstraße 19, 76135 Karlsruhe Generallandesarchiv Karlsruhe Tel. +49 721 81000 Nördliche Hildapromenade 3, 76133 Karlsruhe Mi bis Fr, 10 – 18 Uhr | Sa – So, 11 – 18 Uhr Tel. +49 721 9262206 Mo und Di geschlossen Di bis Do, 8.30 – 17.30 Uhr | Fr 8.30 – 19 Uhr Tram 2: ZKM, Buslinie 55: Lorenzstraße – ZKM bei Ausstellungen auch sonntags 13 – 17.30 Uhr Parken: Tiefgarage ZKM Tram 2, 3, 6, S1, S11: Mühlburger Tor 6 Euro, Ermäßigt 4 Euro Eintritt frei 10
Markus Lüpertz, MKM Museum Küppersmühle für Moderne Kunst, Duisburg, Sammlung Ströher, Darmstadt © VG Bild-Kunst, Bonn 2016 | Foto: Norbert Faehling, Düsseldorf 7 KARLSRUHER HEIMATEN 8 1 MARKUS LÜPERTZ. Stadtmuseum und Pfinzgaumuseum KUNST, DIE IM WEGE STEHT Gibt es die Heimat Karlsruhe? Antworten auf diese Frage will die Aus- ZKM | Zentrum für Kunst und Medien stellung geben, indem sie unterschiedliche Bedeutungen von „Heimat“ Die deutsche Malerei hat seit 1945 erstaunliche Welterfolge erzielt. Die- anhand der Durlacher und Karlsruher Stadtgeschichte beleuchtet. So se Ausstellung würdigt insbesondere die Verdienste und das Werk von werden z. B. Glaubensflüchtlinge aus Frankreich, die sich um 1700 in Markus Lüpertz. Während seiner Amtszeit an der Akademie der Künste Palmbach und Neureut niedergelassen haben, die Heimatvertriebenen in Karlsruhe (1974-1986) verpflichtete Lüpertz weitere Maler wie bei- der Nachkriegszeit, aber auch die heutige Flüchtlingsproblematik in spielsweise Georg Baselitz oder Per Kirkeby, wodurch sich Karlsruhe als Karlsruhe thematisiert. Neben historischen und aktuellen Beispielen aus ein herausragendes Zentrum der deutschen Malerei und des Neoex- der Stadtgeschichte lässt die Ausstellung verschiedene Menschen aus pressionismus formierte. Zu seinem 75. Geburtstag 2016 hat das ZKM Karlsruhe mit ihrer subjektiven Sicht zu Wort kommen. Es geht dabei Lüpertz zu Ehren eine große Ausstellung geplant, für die Lüpertz selbst um höchst aktuelle Fragen wie „Braucht man eine Heimat?“ oder „Wie das Konzept entwarf. Die Ausstellung wird nun 2017 der Öffentlichkeit kann man Heimat aktiv schaffen und gestalten?“ vorgestellt. 23.04.2017 – 29.10.2017 | WWW.KARLSRUHE.DE/HEIMATEN 29.04.2017 – 20.08.2017 | WWW.ZKM.DE EN | Can Karlsruhe be considered a homeland? The exhibition aims to provi- de answers to this question. Among the issues addressed are religious refugees EN | This exhibition pays tribute to the accomplishments and oeuvre of Markus who settled in Palmbach and Neureut around 1700, the displaced persons of Lüpertz. Whilst at the Academy of Art in Karlsruhe (1974-1986), he brought in the post-war period, and today’s refugee problem in the city. Besides historical other painters such as Georg Baselitz and Per Kirkeby whereupon Karlsruhe beca- and modern examples relating to Karlsruhe, the exhibition also gives a variety of me an outstanding centre of German painting and neo-expressionism. The ZKM residents an opportunity to speak from a subjective viewpoint. has planned this major exhibition for Lüpertz’ 75th birthday in 2016, the concept for which he designed himself. It opens to the public in 2017. FR | Peut-on se sentir chez soi à Karlsruhe? C’est la question que nous pose ces musées. Il interroge la notion typiquement allemande de Heimat en s’appuyant sur les exemples des huguenots français venus s’installer à Karlsruhe autour de FR | Si la peinture allemande jouit depuis 1945 d’un succès mondial, cette expo- 1700, des populations allemandes déplacées après la guerre ou encore des réfu- sition veut rendre un hommage au travail et aux mérites de Markus Lüpertz pro- giés récemment arrivés. Différents habitants de Karlsruhe nous questionnent sur fesseur à l'Académie des Beaux-Arts de Karlsruhe (1974-1986). Lüpertz a recruté le besoin de patrie et la possibilité d’en être un acteur. des peintres tels que Georg Baselitz et Per Kirkeby et fait de Karlsruhe un centre d'excellence. La grande exposition, prévue en 2016 pour le 75e anniversaire de l’artiste, sera présentée au public en 2017. Stadtmuseum, Karlstraße 10, 76133 Karlsruhe Tel. +49 721 13342 -34, -30, -31 Pfinzgaumuseum, Pfinztalstraße 9, 76227 Karlsruhe AUSSTELLUNGEN Tel. +49 721 13342 -17, -22 ZKM_Lichthof 1 + 2, Lorenzstraße 19, 76135 Karlsruhe Stadtmuseum: Di, Fr 10 – 18 Uhr | Do 10 – 19 Uhr | Sa 14 – 18 Uhr Tel. +49 721 81000 So 11 – 18 Uhr | Mo und Mi geschlossen Mi bis Fr, 10 – 18 Uhr | Sa – So, 11 – 18 Uhr Pfinzgaumuseum: Mi 10 – 18 Uhr | Sa 14 – 18 Uhr | So 11 – 18 Uhr Mo und Di geschlossen Stadtmuseum: Tram 1,2,3,4,6, S1, S11, S2, S5, S52: Europaplatz Tram 2: ZKM, Buslinie 55: Lorenzstraße – ZKM Parken: Parkhaus Akademiestraße Parken: Tiefgarage ZKM Pfinzgaumuseum: Tram 1,8: KA-Durlach Schlossplatz 6 Euro, Ermäßigt 4 Euro Parken: Tiefgarage Weiherhof-Center 4 Euro, Ermäßigt 2 Euro 12
Bild: Oberschlesisches Landesmuseum © Basel, Antikenmuseum, Foto: Rudolph Habegger 9 MELCHIOR GROSSEK. KÜNSTLER UND 4 RAMSES – GÖTTLICHER HERRSCHER AM NIL PRIESTER. SCHERENSCHNITTE UND Badisches Landesmuseum DRUCKGRAPHIK. AUSSTELLUNGSERÖFFNUNG „Er hat alles übertroffen, was frühere Könige getan haben“, so Roncalli–Forum schrieb Ramses II. über sich selbst in einer Bauinschrift am berühmten Melchior Grossek (1889–1967) verstand sich in erster Linie als Priester Amun-Tempel in Luxor. 66 Jahre, so lange wie kein anderer Herrscher, und Seelsorger. Doch Zeit seines Lebens drückte er sich auch durch die regierte Ramses der "Große" über das Land am Nil. Während seiner Kunst aus. Eines seiner Hauptwerke, den Scherenschnittzyklus "Gestal- Regierungszeit im 13. Jahrhundert v. Chr. führte er Ägypten zu kultu- ten des Todes – Ein Totentanz des Weltkriegs", widmete Melchior Gros- reller Blüte und wirtschaftlichem Reichtum. Auch aus diesem Grund sek seinen beiden Brüdern, die im Ersten Weltkrieg fielen. In schauriger wurde er schon zu Lebzeiten als Gott verehrt. Nun widmet das Badische Eindringlichkeit werden dem Betrachter die Schrecken des Krieges vor Landesmuseum dem bedeutenden Pharao eine große kulturhistorische Augen geführt. Die Exponate sind ausgewählt aus dem künstlerischen Sonderausstellung – die erste umfassende Schau nach der bislang ein- Nachlass, zusammengestellt vom Oberschlesischen Landesmuseum in zigen Ramses-Ausstellung in Paris vor 40 Jahren und somit die erste Ratingen. Dauer der Ausstellung bis 03.03.17. Präsentation zu diesem Thema in Deutschland überhaupt. 27.01.2017 VON 19 – 20.30 UHR | WWW.RONCALLI-FORUM.DE 17.12.2016 – 18.06.2017 | WWW.LANDESMUSEUM.DE EN | Melchior Grossek (1889 –1967) regarded himself above all as a priest and EN | He surpassed everything achieved by kings before him”, wrote Ramses II pastor. Throughout his life, however, he expressed himself in art as well. Grossek about himself in an inscription on the famous Amon Temple in Luxor. He ruled dedicated one of his key works, the silhouette series “Death’s Guises – A Dance over the land on the Nile for 66 years. Egypt’s culture and economy boomed of Death of World War”, to his two brothers, both of whom were killed in WWI. In during his reign in the 13th century BC. The museum is now dedicating a major eerie forcefulness, the viewer is shown the horrors of war. The exhibits have been exhibition to this great Pharaoh – the first since the only other Ramses exhibition selected from his creative legacy. in Paris 40 years ago and the first ever held on this subject in Germany. FR | Melchior Grossek (1889 –1967) se considérait avant tout comme un prêtre FR | « Il a surpassé tout ce qu’ont fait les rois précédents », déclare Ramsès II à et un pasteur. Mais il s’est également, tout au long de sa vie, exprimé par l'art. propos de lui-même sur une inscription du temple de Louxor. Au 13e siècle av. Grossek dédia l'une de ses œuvres majeures, le cycle de papiers découpés « Fi- J.-C. et durant un règne de 66 ans, il a mené l’Égypte à la prospérité culturelle et gures de la mort – une danse macabre de la guerre mondiale », à ses deux frères la richesse économique et fut vénéré de son vivant comme un dieu. Le Badisches tombés durant la Première Guerre mondiale. Avec une intensité inquiétante, il Landesmuseum consacre à ce grand pharaon une exposition exceptionnelle, la confrontait le spectateur avec les horreurs de la guerre. première en son genre depuis celle de Paris il y a 40 ans ! Badisches Landesmuseum AUSSTELLUNGEN Schlossbezirk 10, 76131 Karlsruhe Heinrich-Hansjakob-Saal, Ständehausstraße 4, 76133 Karlsruhe Tel. +49 721 9266514 Tel. 49 721 9328330 Di bis Do, 10 – 17 Uhr, Fr bis So, Feiertage 10 – 18 Uhr Mo bis Fr 8 – 12 Uhr Sonderausstellungen Di bis So, Feiertage 10 – 18 Uhr Tram S2, S5, S1, S11, 1, 2 ,4; BUS N3, N5: Herrenstraße Ab Karlsruhe Hbf mit der Straßenbahn zum Marktplatz Parken: Parkhaus Friedrichsplatz Eintritt frei 12 Euro, Ermäßigt 9 Euro 14
© VG Bild-Kunst Bonn 2016 Foto: Pietro Pellini 3 SKULPTUREN AUS DER SAMMLUNG 10 11 12 SOMMERAUSSTELLUNG Städtische Galerie Karlsruhe OFFENE ATELIERS Spannende Einblicke in unterschiedliche Positionen der Bildhauerei im Staatliche Akademie der Bildenden Künste Karlsruhe 20. Jahrhundert verspricht die Ausstellung „Skulpturen aus der Samm- Zur Sommerausstellung werden die Klassenräume der Staatlichen Aka- lung“ mit Werken aus eigenem Bestand und der renommierten Samm- demie der Bildenden Künste Karlsruhe wieder zu Ausstellungsräumen, lung Garnatz, die sich seit 1996 als Dauerleihgabe in der Städtischen in denen die über 300 Studierenden aus Karlsruhe und der Außenstelle Galerie Karlsruhe befindet. Der Schwerpunkt liegt auf Arbeiten der in Freiburg Einblicke in ihre Arbeit geben. Beim Gang durch die Gebäu- 1970er-Jahre bis zur Gegenwart. Zu sehen sind dreidimensionale Wer- de der Staatlichen Akademie der Bildenden Künste Karlsruhe wird das ke unter anderem von Horst Antes, Stephan Balkenhol, Günther Förg, Publikum auch begleitet. Studierende bieten Führungen durch die Ate- Bernhard Heiliger, Horst Egon Kalinowski, Per Kirkeby, Wilhelm Loth, liers in der Karlsruher Weststadt wie auch durch Schloss Scheibenhardt Markus Lüpertz, Werner Pokorny und Rosemarie Trockel. an. Beliebt ist auch das Sommerfest am Sonntag ab 20 Uhr in Schloss 25.03.2017 – 18.06.2017 | WWW.STAEDTISCHE-GALERIE.DE Scheibenhardt. 12.07.2017 AB 19 UHR | 12.07.2017 – 16.07.2017 EN | The “Sculptures from the Collection” exhibition promises fascinating in- WWW.KUNSTAKADEMIE-KARLSRUHE.DE sights into 20th century sculpture with works from the Municipal Art Gallery’s own inventory and the prestigious Garnatz collection. The focus lies on works EN | The rooms of the Academy of Fine Arts in Karlsruhe, are being transformed from the 1970s to the present. On display are three-dimensional works by artists into showrooms again where the more than 300 students from Karlsruhe and the such as Horst Antes, Stephan Balkenhol, Günther Förg, Bernhard Heiliger, Horst outpost in Freiburg give an insight into their work. Students provide visitors with Egon Kalinowski, Per Kirkeby, Wilhelm Loth, and Rosemarie Trockel. guided tours of the ateliers in the buildings of the Academy of Fine Arts in the Weststadt district and in Schloss Scheibenhardt . The summer festival starting at 8 p.m. on Sunday is another popular attraction. FR | Grâce à des œuvres provenant des propres collections du musée ainsi que de la prestigieuse collection Garnatz, l’exposition « Sculptures de la collection » se promet d’être une passionnante mise en perspective de la sculpture au 20e siècle. FR | Les salles de cours de l'Académie des Beaux-Arts de Karlsruhe deviennent L'accent est mis sur des œuvres des années 70 à nos jours. On admirera des pour une exposition estivale des lieux d’exposition. Plus de 300 étudiants de travaux entre autres de Horst Antes, Stephan Balkenhol, Günther Förg, Bernhard Karlsruhe et de Fribourg y présentent leurs travaux. Ils accompagnent d’ailleurs Heiliger, Per Kirkeby, Markus Lüpertz et Rosemarie Trockel. le public dans sa traversée des bâtiments de l’Académie et lui proposent des visites guidées dans les ateliers de la Weststadt aussi bien que dans le château de Scheibenhardt, où a lieu la très populaire fête d'été. Staatliche Akademie der Bildenden Künste Karlsruhe Städtische Galerie Karlsruhe Reinhold-Frank-Straße 81/83, 76133 Karlsruhe AUSSTELLUNGEN Lorenzstraße 27, 76135 Karlsruhe Bismarckstraße 67, 76133 Karlsruhe Tel. +49 721 133-4401/-4444 Schloss Scheibenhardt, 76135 Karlsruhe Mi bis Fr, 10 – 18 Uhr Tel. +49 721 9265205 Sa, So 11 – 18 Uhr Do, Fr, Sa, 9 – 22 Uhr, So 9 – 17 Uhr Tram 2: ZKM und in Schloss Scheibenhardt So bis 24 Uhr Parken: Tiefgarage ZKM Tram 3: Kunstakademie/Hochschule Karlsruhe 6 Euro, Ermäßigt 4 Euro Eintritt Frei 16
Bild: Caspar David Friedrich, Felsenriff am Meeresstrand, 1824, SKK GLA Karlsruhe, Foto Altenkirch. Vorlage: Landeskirchliches Archiv Stuttgart, U 127 2 UNTER FREIEM HIMMEL. 6 VERWAHRLOST ODER GEFÄHRDET? LANDSCHAFT SEHEN, LESEN, HÖREN HEIMERZIEHUNG IN BADEN-WÜRTTEMBERG Staatliche Kunsthalle Karlsruhe 1949 – 1975 „Unter freiem Himmel“ zeigt rund 50 Landschaftsgemälde aus sieben Generallandesarchiv Karlsruhe Jahrhunderten. Dazu werden die Besucher Gedichte, Geschichten und Einmal Heimkind – immer Heimkind? Die Ausstellung bietet einen Essays lesen und hören können. Verfasst wurden sie von 50 bedeu- Einblick, wie der Alltag in vielen Kinderheimen aussah – vielseitiges tenden Schriftstellern, Publizisten, Intellektuellen und Wissenschaft- Bildmaterial und Dokumente wie Speisepläne, Aktenauszüge und Briefe lern, die sich mit den hochkarätigen Werken der Karlsruher Sammlung geben Aufschluss darüber. Zeitzeugenberichte bereichern die Darstel- auseinandergesetzt haben. Zu sehen sind Flusslandschaften, Gebirge, lung um die Perspektive der Betroffenen und geben tiefe Einblicke in Wälder, Wüsten und das Meer – u. a. in Werken von Cézanne, Marc, die Gefühlswelten der ehemaligen Heimkinder. Die psychische und Klee, Magritte und Ernst. Zu den Autoren zählen z. B. Nora Bossong, körperliche Gewalt, die vielfach an der Tagesordnung stand, wird eben- Jenny Erpenbeck, Cornelia Funke, Arno Geiger, Peter Härtling, Brigitte so thematisiert wie die oft nur kurzen Momente des Glücks. Kronauer, Friederike Mayröcker, Katja Lange-Müller, Ulrich Raulff, 18.01.2017 – 30.03.2017 | WWW.LANDESARCHIV-BW.DE/WEB/47245 Hans-Ulrich Treichel und Jan Wagner. 18.02.2017 – 27.08.2017 | WWW.KUNSTHALLE-KARLSRUHE.DE EN | Based on a wide variety of images and documents such as menus, extracts from files, and letters, the exhibition looks into what used to be the daily routine EN | "En plain air” shows some 50 landscape paintings from seven centuries. Vi- of many institutionalised children. Eye-witness accounts give deep insights into sitors will also be able to listen to and read poems, stories, and essays written by the emotions of those they accommodated from the perspective of those affec- 50 important writers, publicists, intellectuals, and academics who have engaged ted. The frequent physiological and physical violence is dealt with but the brief themselves with the top-class works of the Karlsruhe collection. On display are moments of happiness are recounted as well. river landscapes, mountain regions, forests, deserts, and oceans by artists such as Cézanne, Marc, Klee, Magritte und Ernst. FR | Avoir été enfant de la DASS – pour toujours enfant de la DASS? L'expositi- on se penche sur la vie quotidienne des orphelinats. Une iconographie multiple FR | L’exposition « En plein air » montre une cinquantaine de peintures de pay- et variée enrichie par des documents tels que menus de cantines, extraits de sages sur sept siècles. Les visiteurs sont invités à lire ou à écouter des poèmes, dossiers et lettres. Des témoignages personnels nous emmènent dans le monde des nouvelles et des essais écrits par cinquante grands écrivains, journalistes, émotionnel des pensionnaires. La violence psychologique et physique y est aussi intellectuels et scientifiques qui se sont penchés sur ces œuvres issues des col- abordée, de même que les souvent trop brefs moments de bonheur. lections de Karlsruhe. On pourra voir des paysages fluviaux ou montagneux, des forêts, des déserts et la mer. Staatliche Kunsthalle Karlsruhe AUSSTELLUNGEN Hans-Thoma-Straße 2 – 6, 76133 Karlsruhe Generallandesarchiv Karlsruhe Tel. +49 721 9262696 Nördliche Hildapromenade 3, 76133 Karlsruhe Tel. +49 721 9262206 Di bis So & Feiertage 10 – 18 Uhr, Mo geschlossen Di bis Do, 8.30 – 17.30 Uhr | Fr 8.30 – 19 Uhr Mit Tram S1, S11, 2, 3, 4: Herrenstraße bzw. Europaplatz; bei Ausstellungen auch sonntags 13 – 17.30 Uhr Parken: Parkhaus Passagehof, Parkhaus Schlossplatz/ Unterführung. Busparkplatz direkt vor dem Hauptgebäude Tram 2, 3, 6, S1, S11: Mühlburger Tor 8 Euro, Ermäßigt 6 Euro Eintritt frei 18
© schmidinger möbelbau, Foto: Adolf Bereuter 14 #WALDSCHWARZSCHÖN 15 DÄNISCHE DELIKATESSEN Badisches Landesmuseum Jakobus-Theater Den Auftakt einer neuen Ausstellungsreihe macht die Präsentation Zwei befreundete Metzger wollen es sich und ihrem fiesen Metzger- „#Waldschwarzschön“. Sie ist eingebunden in die 2017 in Karlsruhe meister beweisen: Sie eröffnen ihre eigene Fleischerei. Aber die Kunden stattfindenden „Heimattage Baden-Württemberg“ und widmet sich bleiben aus. Eines Abends schließt einer der beiden erfolglosen Jun- auf assoziative Weise dem Schwarzwald. Objekte aus der histori- gunternehmer versehentlich einen Elektriker im Kühlraum ein. Als er schen Schwarzwaldsammlung des Museums ergänzen Zeugnisse des den Erfrorenen am nächsten Morgen findet, beschließt er in Panik, den modernen Designs und Kunsthandwerks. Im Design spielt das Thema Toten fachgerecht zu verarbeiten. Schließlich hat ausgerechnet der alte Schwarzwald/Heimat schon seit Längerem eine Rolle, wovon zahlreiche Meister und Konkurrent soeben großkotzig eine umfangreiche Fleisch- Beispiele sowohl der bewussten Brechung als auch einer Neuinterpre- bestellung für seinen Rotarier-Club aufgegeben. Die Mitglieder sind tation der traditionellen Objektkultur des Schwarzwalds zeugen. Das im begeistert von der schmackhaften Lieferung und nun kommen endlich Schwarzwald verwurzelte und für diese Region typische Handwerk lebt auch die Kunden. Jetzt braucht es nur noch mehr Fleisch... in Arbeiten des zeitgenössischen Kunsthandwerks weiter. PREMIERE: 30.06.2017 | JUNI – OKTOBER | WWW.JAKOBUS-THEATER.DE 14.04.2017 – 07.01.2018 | WWW.LANDESMUSEUM.DE EN | Two butcher friends open their own business to escape their odious boss. EN | “#Waldschwarzschön” kicks off a new series of exhibitions. It forms part of But customers remain absent. One of the friends accidently locks an electrician the Baden-Württemberg homeland-themed “Heimattage” taking place in Karls- in the cold store and finds him frozen the next morning. In panic, he decides to ruhe in 2017 and, by means of association, is dedicated to the Black Forest. Ob- filet him for a big meat order the old master and competitor has snootily placed jects from the museum’s historical Black Forest collection complement references for his Rotary Club. The members are delighted with the tasty delivery, attracting to modern design and craftsmanship. The crafts rooted in the Black Forest and more and more business. All they need is more meat... typical for this region live on in works of contemporary art and craft. FR | Deux amis bouchers ne supportent plus leur patron et décident d’ouvrir leur FR | Coup d’envoi d’une nouvelle série d'expositions, #Waldschwarzschön se propre boucherie. Mais l’affaire marche mal. L’un d’eux enferme par mégarde un consacre à la Forêt-Noire et s’inscrit dans le cadre des Journées du patrimoine en électricien dans la chambre froide. Quand il retrouve l’homme mort de froid, il Bade-Wurtemberg qui' ont lieu en 2017 à Karlsruhe. Objets historiques des col- décide de le débiter selon les règles de l’art. Or l’ancien patron leur passe une lections du musée se confrontent à des productions modernes issues du design grosse commande de viande pour son Rotary Club. Les clubistes adorent et les ou de l’artisanat. Car l’artisanat originaire de la Forêt-Noire et typique de cette clients se pressent. Maintenant il lui faut plus de viande… région survit dans les réalisations de l’artisanat contemporain. DARSTELLENDE KUNST Badisches Landesmuseum, Museum beim Markt Jakobus-Theater Karl-Friedrich-Straße 6, 76133 Karlsruhe Theaterhaus Karlsruhe +49 721 9266514 Kaiserallee 11, 76133 Karlsruhe Di bis Do, 11 – 17 Uhr, Fr bis So, Immer eine Stunde Feiertage 10 – 18 Uhr vor Vorstellungsbeginn Ab Karlsruhe Hbf Tram 1, 2, 3, 6; S-Bahnen 1/11, 2, 5: Mühlburger Tor mit der Straßenbahn zum Marktplatz Parken: APCOA Parkhaus Magdeburger Haus 4 Euro, Ermäßigt 3 Euro 12 Euro, Ermäßigt 8 Euro 20
Foto: Jakobus-Theater Foto: Kammertheater 15 DEMUT VOR DEINEN TATEN BABY 16 DER KLEINE HORRORLADEN – Jakobus-Theater EIN ROCKMUSICAL ÜBER LIEBE, GIER, VERZWEIFLUNG UND ... BOTANIK Ein Terroralarm versetzt drei junge Frauen auf einer Flughafentoilette in Todesangst. Einander fremd warten sie auf die Katastrophe, jetzt, in Kammertheater Karlsruhe ihrer »letzten Stunde«, zu Freundinnen zusammengeschweißt. Aber der "Der kleine Horrorladen" wird im Kammertheater seine Ladentüren große Knall bleibt aus und das Glück der gerade noch Davongekomme- öffnen. Ab 10. Dezember wächst das „Monster im Blumentopf“ auf nen ist riesig. Diese Erfahrung wollen die Drei mit dem Rest der Welt der Bühne und sorgt für ordentlich Wirbel im Blumenladen von Mr. teilen: Also simulieren sie Anschläge, verbreiten Todesangst, und, nach Mushnik. Rettet die Pflanze den Laden zunächst vor dem Bankrott, so Auflösung ihres Spiels, das Glücksgefühl des Lebe-jeden-Tag-als-wäre- entwickelt sie sich dank besonderer Nahrung – verabreicht durch den es-dein-letzter. Die Regierung begeistert die Idee: Sie engagiert die Drei Ziehvater Seymour – zu einem blutgierigem Monster, das seine Wurzeln deutschlandweit... nach allem mit Pulsschlag ausstreckt. Die bekannten Hits der Liebes- Eine bitterbös-witzige Satire und das Portrait einer Generation, in der und Horrorgeschichte rund um den trotteligen Antihelden Seymour wie Sinnsuche und Selbsterfindung zur vorherrschenden Thematik gewor- „Grow For Me“, „Somewhere That’s Green“ und „Suppertime“ werden den sind. auf der Bühne des Kammertheaters von einer Live Band gespielt. PREMIERE: 24.02.2017 | FEBRUAR – MÄRZ | WWW.JAKOBUS-THEATER.DE PREMIERE 10.12.2016 | 11.12.2016 – 08.01.2017, 15.02.2017 – 12.03.2017 WWW.KAMMERTHEATER-KARLSRUHE.DE EN | A terror alarm strikes mortal fear into the hearts of three young women at an airport. Strangers to one another yet now bonded in friendship, they await EN | "The Little Shop of Horrors” opens its doors at the Kammertheater on 10 their “final hour”. But no blast comes and they can’t believe their luck. Wanting December where the “monster in the flower pot” will be growing on stage and to share this experience, they simulate attacks, spread the fear of death and, after causing a big stir in Mr Mushnik’s flower shop. The pot plant saves the shop from playing their game, savour the pleasure from living every day like their last. The bankruptcy but – thanks to a special taste it acquires – it gradually becomes a government loves the idea and engages them nationwide. bloodthirsty monster whose roots reach out to capture anything with a heartbeat. A live band will be there to play the hit favourites of the story. FR | Une alerte terroriste. Trois jeunes femmes paniquées se retrouvent dans les FR | La célèbre Petite boutique des horreurs ouvre ses portes sur la scène du toilettes d'un aéroport. Parfaitement étrangères les unes aux autres, la catastro- Kammertheater à partir du 10 décembre. Le « monstre dans le pot de fleur » sau- phe imminente va faire d’elles des amies. Mais le grand boum n’a pas lieu. Elles ve le magasin de Mr Mushnik de la faillite mais, se développant, devient de plus veulent alors communiquer leur immense bonheur de survivantes. Elles simulent en plus avide de sang. Les tubes de cette fameuse histoire d’amour et d'horreurs des attentats, sèment la panique pour finalement susciter l’euphorie du soulage- DARSTELLENDE KUNST tels que « Grow For Me », « Somewhere, That’s green » et « Supper Time » seront ment. Le gouvernement, séduit, recrute les trois femmes… joués en direct par un groupe sur la scène du Kammertheater. Jakobus-Theater Kammertheater Karlsruhe, Herrenstraße 30/32, 76133 Karlsruhe Theaterhaus Karlsruhe Tel. +49 721 23111 Kaiserallee 11, 76133 Karlsruhe Mo bis Sa 10.30 – 19.30 Uhr, So 16 –18 Uhr Immer eine Stunde vor Vorstellungsbeginn Tram 1, 2, 4, S1, S11, S2, S5, S51, S52: Herrenstraße oder Tram 1, 2, 3, 6; S-Bahnen 1/11, 2, 5: Mühlburger Tor Tram 2, 3, 4, 6, S1, S11, S51, S52: Europaplatz Parken: APCOA Parkhaus Magdeburger Haus Parken: Parkkaus BLB, Zufahrt Ritterstraße, Parkhaus Passagehof, Parkhaus IHK 12 Euro, Ermäßigt 8 Euro I. Kategorie 28 Euro, II. Kategorie 26 Euro 22
© Felix Grünschloß © Ariel Oscar Greith 17DER RING DES NIBELUNGEN 17 DIE GOLDBERG-VARIATIONEN BADISCHES STAATSTHEATER KARLSRUHE URAUFFÜHRUNG Am STAATSTHEATER KARLSRUHE entsteht zwischen 2016 und 2018 BADISCHES STAATSTHEATER KARLSRUHE ein neuer Ring des Nibelungen. Es wird ein Ring der Vielfalt, den vier „Es werde Licht!“ heißt „Scheinwerfer an!“. In seinem satirischen internationale Regisseure, David Hermann, Yuval Sharon, Thorleifur Örn Meisterwerk erzählt Tabori die Schöpfungsgeschichte als Parabel zwi- Arnarsson und Tobias Kratzer, inszenieren. Die musikalische Leitung schen Wahn und Wirklichkeit. Die Musik von Stanley Walden spannt übernimmt Generalmusikdirektor Justin Brown, der damit seinen auch den Bogen von Jazz zu Rock, von Bach über Blues zu Klezmer. Regisseur international stark beachteten Wagner-Zyklus komplettiert. Der voll- Christian Brey ist Spezialist für Komödien, die er u. a. am Deutschen ständige Ring-Zyklus wird an Ostern und Pfingsten 2018 zu sehen sein. Schauspielhaus Hamburg sowie dem Düsseldorfer Schauspielhaus SIEGFRIED PREMIERE 10.06.2017 inszeniert hat. Mit großem Erfolg hat er Musicals auf die Bühne ge- GÖTTERDÄMMERUNG PREMIERE 15.10.2017 bracht, zuletzt Spamalot in Bochum. Für die Live-Musik sorgen Clemens Rynkowski und seine Band, dem Karlsruher Publikum bestens bekannt EN | A new Ring of the Nibelung is being created at the KARLSRUHE STATE durch Alice, Spamalot und Kinder des Olymp. THEATRE between 2016 and 2018. Staged by the four international directors PREMIERE: 26.11.2016 WEITERE VORSTELLUNGEN: 30.11., 16.12., David Hermann, Yuval Sharon, Thorleifur Örn Arnarsson, and Tobias Kratzer, it’s 27.12.2016, 4.01., 21.01., 28.01., 03.02., 12.02., 28.02., 09.03., 18.03., going to be a Ring of diversity, with Justin Brown as chief musical director, who 05.04., 11.04., 21.04., 14.05., 25.05., 15.06., 25.06., 13.07.2017 thereby completes his internationally acclaimed Wagner cycle. Performances of WWW.STAATSTHEATER.KARLSRUHE.DE the full Ring cycle can be seen at Easter and Whitsun in 2018. EN | Not “Let there be light!” but “Floodlights on!” instead! In his satirical FR | L’opéra de Karlsruhe a lancé une nouvelle Tétralogie de Wagner – un Ring masterpiece, Tabori tells the history of creation as a parable between insanity and sous le signe du multiple dans les réalisations de quatre metteurs en scène de reality. The music by Stanley Walden traces an arc from jazz to rock, from Bach renom international. C’est Justin Brown, le directeur musical de l’Opéra de Kar- to blues, and to Klezmer. Director Christian Brey, known for his highly successful lsruhe, qui est au pupitre et qui achève ainsi un cycle des œuvres de Richard musicals, is a specialist for comedies. Clemens Rynkowski and his band, familiar Wagner qui a rencontré un écho international très favorable. faces in Karlsruhe, will be providing the live music. FR | « Que la lumière soit ! » veut dire « Allumez les projecteurs !» Dans son chef-d'œuvre satirique, George Tabori raconte l'histoire de la Création à la façon d’une parabole entre illusion et réalité. La musique de Stanley Walden va du jazz DARSTELLENDE KUNST au rock, de Bach au blues en passant par le klezmer. Que ce soit au Burgtheater de Vienne ou au Berliner Ensemble, il a composé la musique de plus d’une cin- quantaine de spectacles mis en scène par Tabori. Badisches Staatstheater Baumeisterstraße 11, 76137 Karlsruhe +49 721 933333 Badisches Staatstheater Mo bis Fr 10 – 18.30 Uhr, Baumeisterstraße 11, 76137 Karlsruhe, +49 721 933333 Sa 10 – 13 Uhr Mo bis Fr 10 – 18.30 Uhr, Sa 10 – 13 Uhr S1, S11, S4, S41, Tram 2: Rüppurrer Tor S1, S11, S4, S41, Tram 2: Rüppurrer Tor Tram 5, 6, Bus 10: Volkswohnung/Staatstheater Tram 5, 6, Bus 10: Volkswohnung/Staatstheater Parken: Tiefgarage am Staatstheater Parken: Tiefgarage am Staatstheater 24
Foto: Jakobus-Theater Bild: MRI 15 FALSCHE SCHLANGE 18 FRÜHJAHRSKONZERT Jakobus-Theater DES MAX–REGER–INSTITUTS Alice Moody verlangt hunderttausend Pfund. Ansonsten verrät sie der Max-Reger-Institut Polizei, dass Miriam ihren eigenen Vater umgebracht hat. Die allerdings Auch 2017 wird ein Reger-Jahr: Der weltberühmte Klarinettist Wolf- hat kein Geld. Als letzte Bosheit hat ihr Vater seinen gesamten Besitz gang Meyer und der virtuose Pianist Ruben Meliksetian spielen die bei- nicht ihr, sondern ihrer Schwester Annabel vererbt, die als Teenager von den klangvollen Klarinettensonaten op. 49, mit denen schon Reger als zuhause weggelaufen ist. Kaum setzt Annabel einen Fuß durch das Gar- Kammermusiker große Erfolge feierte. Bereichert wird das Konzert im tentor, wird sie schon von Alice abgefangen: statt Miriam soll sie jetzt Velte-Saal überdies mit den Drei Romanzen op. 22 von Clara Schumann bluten. Doch Annabel hat wenig Lust, den frisch erworbenen Reichtum in einer neuen Bearbeitung für Klarinette und Klavier von Thomas Grass. gleich wieder loszuwerden. Ein starker Krimi mit Anklängen an Horror- Meyer und Meliksetian präsentieren damit erstmals das Programm ihrer filme, in dessen Fortgang sich herausstellt, dass nicht nur die Stromlei- neuen, gemeinsamen CD. tungen des Familiensitzes, sondern auch die moralischen Fundamente 21.03.2017 AB 19.30 UHR | WWW.MAX-REGER-INSTITUT.DE der Familie morbide sind. PREMIERE: 21.04.2017 | APRIL – JUNI | WWW.JAKOBUS-THEATER.DE EN | 2017 is going to be a Reger year too: the world-famous clarinet player Wolf- gang Meyer and the piano virtuoso Ruben Meliksetian will be playing the two EN | Alice Moody is demanding a hundred thousand pounds or else she’ll report melodious clarinet sonatas op. 49 that Reger before them had already achieved to the police that Miriam killed her own father. But she is penniless. In a final act great successes with as a chamber musician. The concert performed in the Velte of malice, her father left his entire estate to her sister Annabel. Annabel scarcely Hall will be further enriched by the Three Romances op. 22 by Clara Schumann in sets a foot through the garden gate before she’s intercepted by Alice: now she a new version for clarinet and piano by Thomas Grass. must bleed instead of Miriam. But Annabel is not keen on losing her newly acqui- red wealth. A thriller with a touch of horror. FR | 2017 sera aussi une année Reger. Le clarinettiste Wolfgang Meyer et la pianiste Ruben Meliksetian joueront les deux sonates pour piano et clarinette op. 49 qui valurent à Reger tant de succès. Ce concert, donnée à la Hochschule FR | Alice Moody exige 100.000 livres. Sinon elle révèlera à la police que Miriam für Musik, s’enrichira des Trois Romances op. 22 de Clara Schumann dans un a tué son propre père. Mais celle-ci n'a pas d'argent : son père a légué toute nouvel arrangement pour clarinette et piano de Thomas Grass. Meyer et Melikse- sa fortune à sa sœur Annabel. À peine Annabel passe-t-elle la porte du jardin, tian présenteront à cette occasion le programme de leur nouveau CD. qu’Alice s’empare d’elle. C’est elle qui va payer à la place de Miriam. Mais Anna- bel n’a guère envie de perdre sa nouvelle richesse. Un polar scénique avec des échos de films d'horreur. DARSTELLENDE KUNST Jakobus-Theater Velte-Saal der Hochschule für Musik Karlsruhe Theaterhaus Karlsruhe Am Schloss Gottesaue 7, 76131 Karlsruhe Kaiserallee 11, 76133 Karlsruhe Tel. +49 721 854501 Immer eine Stunde Mo bis Do 8.30 – 16.30 Uhr, vor Vorstellungsbeginn Fr 8.30 – 16 Uhr Tram 1, 2, 3, 6; S-Bahnen 1/11, 2, 5: Mühlburger Tor Tram 1, 2: Schlossplatz Parken: APCOA Parkhaus Magdeburger Haus Parken: Tiefgarage Weiherhof 12 Euro, Ermäßigt 8 Euro Eintritt frei, freiwillige Spende erbeten 26
Sie können auch lesen