MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny

Die Seite wird erstellt Kenneth Huber
 
WEITER LESEN
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
MAG
       heritage /   KULTURERBE

                                 2020-2021
   TOURISTIQUE

Sud Bourgogne

www.cluny-tourisme.com
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
VIGNERONS DES                                                                                                                           CONTENTS
                                                                                                                                                    INHALT
     TERRES SECRÈTES                                                   10                                                                                        4 - SOUTHERN BURGUNDY / SÜDBURGUND
                                                                                                                                                                     10 - HERITAGE IN CLUNY / KULTURERBE
                                                                                                                                                                22 - CLUNY COUNTRYSIDE / DAS CLUNISOIS
                        Mathieu
                        Vigneron                                                                                                                                                       36 - NATURE / Natur
                        coopérateur
                        à Prissé                                                                                                                              42 - SHOPPING, CRAFTS & FLAVOURS /
                                                                                                                                                                            SHOPPING, HANDWERK UND KULINARISCHES

                                                                                                                 22                                        56 - ACCOMMODATION & RESTAU RANT /
                                                                                                                                                                                  BEHERBERGUNG UND RESTAURANTS

                                                                                                                                                                           75 - OUTINGS / VERANSTALTUNGEN
                                                                                                                                                       78 - PRACTICAL INFORMATION / PRAKTISCHE INFORMATIONEN
                                                                                                                            11
                                                                                                                                     36

                                                                                                                                                                                                     56
                                           Crédit photo Agence Album

                                                                                                              42                                                                  75
            DÉGUSTATION VENTE
                  10 mn de Cluny

            CAVEAUX DE PRISSÉ ET SOLOGNY                               Non-contractual document produced with information validated by professionals
            TERRES-SECRETES.COM                                        in the third quarter of 2019 subject to change or cancellation.
                                                                       Legal deposit: pending.
                                                                       Publication director: Thomas Chevalier
                                                                       Graphic design: Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois / Marina Billoud.
                                                                       Translation: CabVasil, BeYou Traductions (GB), Constanze Chevalier (D)
                                                                       Printing: imprimerie SEIC- Le Creusot.
                                                                       Cover photograph: David Giraudon.
2|                                                                                                                                                                                                                 |3
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
9

                                                                                                                                                                                          Circuit 4

                                                                                                                                                                                                                                         Circuit 1

                                                                                                                                                                                                                                                                7

                                                                                                                                                                                                                        Circuit 3

                                                                                                                                       ©Gregory Michel

                                                WELCOME
                                                                                                                                                                                                 Circuit 2

                                                TO SOUTH BURGUNDY
                                                                        herzlich willkommen iM SUDBURGUND
                                                      ©Gregory Michel

                   M     uch more than a simple stopover, this is truly a must-stay!
                   You have had enough of routine and at a time when there is a race for permanent record you
                   feel like having a romantic couple getaway ? Then you need to head off to South Burgundy,
                   anattractive place where it is pleasant to live. It has already the smell of the South.

                   You will also come back with your children, because one week-end was way too short,
                   wasn't it ?

                   To sum it all up, South Burgundy is genuinely packed with experiences which enliven the 5
                   senses,to be fully enjoyed without any restraint !

                   Hier sollte man nicht nur einen Zwischenstopp machen, sondern einen längeren Aufenthalt planen!
                   Sie möchten Ihrer Routine und der täglichen Hektik entfliehen? Sie haben Lust auf eine Reise mit Ihrer/Ihrem
                   Liebsten? Machen Sie sich Richtung Südburgund auf, dort riecht wo es bereits nach Süden ! Es lässt sich hier
                   hervorragend leben.
                                                                                                                                                                                                                                                                                           N
                   Und kommen Sie wieder mit Ihren Kinder, ein Wochenende ist wirklich zu kurz.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      NO       NE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Om       2,5 km    5 km
                                                                                                                                                                                                                                                                                  O                 E
                                                                                                                                                                                                                                                                                      SO       SE

                                                                                                                                                                                                                                                                                           S
                   Kurz gesagt, im Südburgund warten unzählige Erlebnisse für alle 5 Sinne auf Sie!
                                                                                                                                                                                                                                                        Cartographie réalisée par ACTUAL / autorisation n°560-71/JMP/09-15.

   Discovery tours / Rundwege im Clunisois: details p 24 / Siehe Seite 24                                                                                 Key to the map of Cluny country / Legende des Clunisois-Plans
                                                                                                                                                                                                                                                              Accrobranche
   TOUR / RUNDWEG N°1: Let us tell you of our "Pays d'Art et d'Histoire"      41 km    Lassen Sie uns noch mehr vom "Pays d'Art et d'Histoire" erzählen         Tourist Office                Abbey
                                                                                                                                                                                              Abtei
                                                                                                                                                                                                                Natural site
                                                                                                                                                                                                                Natürliche Stätte
                                                                                                                                                                                                                                        Picnic area
                                                                                                                                                                                                                                        Picknickplatz         Baumklettern
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bicycle rental
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Fahrradverleih
                                                                                                                                                                Die Tourist-Information
   TOUR / RUNDWEG N°2 - Between romanesque art and handcraft 45,8 km     Zwischen romanischer Kunst und Kunsthandwerk
                                                                                                                                                                Grand Site de France
                                                                                                                                                                                              Castle
                                                                                                                                                                                                                Cave
                                                                                                                                                                                                                Höhle
                                                                                                                                                                                                                                        Vignobles &
                                                                                                                                                                                                                                        Découvertes
                                                                                                                                                                                                                                                              Equestrian center
                                                                                                                                                                                                                                                              Pferdezentrum
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Electric bike recharge
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Aufladestelle
                                                                                                                                                                                              Schloss
   TOUR / RUNDWEG N°3 - Around water (rivers Guye and Gande) 51,8 km Rund ums Wasser (Flussläufe Guye und Gande)                                                Cluniac Site                  Museum
                                                                                                                                                                                                                View point
                                                                                                                                                                                                                Aussichtspunkt
                                                                                                                                                                                                                                        Market
                                                                                                                                                                                                                                        Markt
                                                                                                                                                                                                                                                              Bathing site
                                                                                                                                                                                                                                                              Badeplatz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        camper van service area
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wohnmobilservice
   TOUR / RUNDGWEG N°4 -Between history and nature 59 km Zwischen Geschichte und Natur                                                                          Cluniazensische Stätte                          Table d'orientation     Craftman
                                                                                                                                                                                                                                        Kunsthandwerk
                                                                                                                                                                                                                                                              Fishing area
                                                                                                                                                                                                                                                              Angelplatz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Vineyards
                                                                                                                                                                                                                Orientierungstafel                                                                       Weinberge

4 | COTE sud Bourgogne                                                                                                                                                                                                                                                                                                            |5
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
La Vineuse-sur-Frégande...

               The cluny countrYside                                                                                                                                                                                At the heart of an european network
                                                                                                                                                                                                                    IM HERZEN EINES EUROPAISCHEN KULTURNETZWERKS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      © Seb Géo

            A spiritual and political capital, 		             the Benedictine                                       Bathed in Cluny's peaceful influence, the landscapes of                          The european federation

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  © Seb Géo
            Abbey of Cluny radiated and extended its influence across the whole
            of Europe throughout the Middle Ages. Its abbey church was the
            largest in western Christendom, before St Peter’s was built in Rome.
                                                                                                                    Cluny country invite the visitor to rest and relax.                              of cluniac sites
                                                                                                                       Das Clunisois spiegelt den Frieden wieder, der von Cluny ausgeht, und
                                                                                                                       ist bestens zum Erholen geeignet.
                                                                                                                                                                                                     Europaische FOderation cluniazenischer StAtten                                       THrough the eyes of
            Als spirituelles und politisches Zentrum übte die Benediktinerabtei Cluny im
            Mittelalter einen Einfluss auf ganz Europa aus. Die Abteikirche war die größte
            der ganzen abendländischen Christenheit vor dem Bau der Peterskirche in Rom.                                                                                                             Will Cluny be soon listed by UNESCO as a world heritage site                         MARCIA HADJIMARKOS
                                                                                                                                                                                                     thanks to the Cluniac network ?
                                                                                                                                                                                                                                                                                          I came to Cluny by chance

         the             tourist office / die tourist-information                                                                                                                                    Many of you may be thinking that Cluny Abbey has already been
                                                                                                                                                                                                     classified on the prestigious list of the UNESCO World Heritage.
                                                                                                                                                                                                     And yet !... Although the network of the Cluniac Sites has been
                                                                                                                                                                                                                                                                                          (if there is such a thing!) one
                                                                                                                                                                                                                                                                                          summer day via the Route des Vins. As the town
                                                                                                                                                                                                                                                                                          approached, I had a distinct and startling feeling of
         A team at your service +33 (0)3 85 59 05 34                                                                                                                                                 honoured since 2005 as a Cultural Route of the Council of Europe,
                                                                                                                                                                                                     and even if the European Commission awarded Cluny Abbey the
                                                                                                                                                                                                                                                                                          arrival, and have been here ever since. Living in and
         Ein Team zu Ihren Diensten.                                                                                                                                                                 European heritage label in 2007, no application file has ever been                   around Cluny for more than 30 years, I’ve woven
                                                                                                                                                                                                     submitted to the World Heritage Centre.                                              together activities that bring together my love of
                                                                                                                                                                                                                                                                                          music, history, language and literature. There’ve been
         6 rue Mercière - 71250 Cluny                                                                                                                                                                During the autumn of 2020, the European Federation of Cluniac                        hundreds of concerts on early (and not so early)
         Information, souvenirs, tickets, accommodation booking...                                                                                                        OFFICE DE TOURISME
                                                                                                                                                                                                     Sites will present publicly a candidacy file for an international list               keyboard instruments in venues of every sort from the
         Informationen, Souvenirs, Tickets, Unterkunft buchen...
                                                                                                                                                                                                     of heritage sites, each of them containing a part of the cultural                    most modest to the truly grand; piles of translations and
         contact@cluny-tourisme.com                                                                                                                                                                  legacy that the extraordinary reputation of Cluny has provided to                    decades of English classes and piano lessons, the latter in
               www.cluny-tourisme.com                                     HORAIRES D’OUVERTURE 2020                                                                                                  us through time. This process, which will be developing over several
                                                                                                                                                                                                     years, will demonstrate that today the heritage of Cluny bears
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Esprit du Bois instrument-building school in Cluny since
                                                                                                                                                                                                                                                                                          2014; and too many guided visits of the Cluny Abbey
                                                                            OPENING HOURS 2020                                                                                                       something that is relevant to Europeans and to Humanity.                             and other Burgundian sites and monuments to count.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Nowhere else would all this have been possible! Today,
       Opening hours                                                                                                                                                                                 You are invited to follow this new adventure on clunypedia.com and
                                                                                                                                                                                                                                                                                          from my home base in a hidden valley just a few miles
       Öffnungszeiten :                                    JANUARY                             FEBRUARY                                   MARCH                               APRIL                  to become, in turn, a support and an ambassador of this application
                                                                                                                                                                                                     by reporting to the Tourist Office of Cluny and the Clunisois area.                  out of town, I’m planning a master class, a recording, a
                                                      Mo Tu We Th Fr           Sa Su     Mo Tu We Th Fr            Sa Su         Mo Tu We Th Fr           Sa Su     Mo Tu We Th Fr         Sa Su                                                                                          small festival, and of course several concerts for 2020.
                                                                1    2    3    4    5                               1     2                                    1              1   2   3    4     5   Wird Cluny dank der cluniazensischen Stätten bald zum UNESCO-                        Cluny has been very good to me, and it’s been a delight
                             09h30- 12h30             6    7    8    9    10   11   12    3    4    5    6    7     8     9       2   3    4    5    6    7    8    6    7    8   9   10   11   12   Weltkulturerbe gehören?                                                              to watch this beautiful area develop as an international
                             14h30 - 17h00
                             *Lundi ouverture à 10h   13 14     15   16   17   18   19   10 11      12   13   14   15    16       9   10   11   12   13   14   15   13   14   15 16 17     18   19
                                                                                                                                                                                                     Viele sind der Meinung, dass Cluny bereits zum UNESCO-Weltkulturerbe
                                                                                                                                                                                                                                                                                          hub for artists and artisans of every stripe.
                                                      20 21     22   23   24   25   26   17 18      19   20   21   22    23      16 17     18   19   20   21   22   20   21   22 23 24     25   26
                                                                                                                                                                                                     gehört. Doch obgleich das Netzwerk der cluniazensischen Stätten 2005
                 09.30 a.m. - 12.30 p.m.              27 28     29   30   31             24 25      26   27   28   29            23 24     25   26   27   28   29   27   28   29 30
                                                                                                                                                                                                     vom Europarat als „Kulturweg“ zertifiziert wurde und die Europäische
                 2.30 p.m. - 5p.m.                                                                                               30 31
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ich bin aus purem Zufall (falls es den gibt!) in Cluny gelandet. An
                                                                                                                                                                                                     Kommission die Abtei von Cluny 2007 mit dem Europäischen Kulturerbe-Siegel
                 On Monday open
                            09h30at- 12h45
                                     10 a.m.                                                                                                                                                         ausgezeichnet hat, wurde bisher noch kein Antrag beim Welterbekomitee                einem Sommertag kam ich über die „Route des Vins“ hierher. Als ich
                             14h00 - 18h30
                09.30 a.m. - 12.45 p.m.
                                                                 MAY                                JUNE                                   JULY                           AUGUST                     gestellt.                                                                            mich der Stadt näherte, fühlte ich ganz klar: hier bin ich angekommen.
                                                      Mo Tu We Th Fr           Sa Su     Mo Tu We Th Fr            Sa Su         Mo Tu We Th Fr           Sa Su     Mo Tu We Th Fr         Sa Su                                                                                          Seit über 30 Jahren lebe ich nun in Cluny und Umgebung und
                2.00 p.m. - 6.30 p.m.
                                                                                          1    2    3    4    5    6     7
                                                                                                                                                                                                     Im Herbst 2020 wird die Europäische Föderation Cluniazensischer Stätten der          ich konnte hier meine Passionen für Musik, Geschichte, Literatur
                                                                          1    2    3                                                      1    2    3    4    5                            1    2
                                                                                                                                                                                                     Öffentlichkeit eine Bewerbung für internationale Kulturstätten vorlegen, die         und Sprachen voll ausleben: hunderte Konzerte auf historischen
                                                       4   5    6    7    8    9    10    8    9    10 11 12 13          14       6   7    8    9    10 11 12        3   4    5   6   7    8     9                                                                                        (und moderneren) Tasteninstrumenten an ganz verschiedenen
                 09.30 a.m - 09h30
                             6.30 p.m.                                                                                                                                                               alle Ergebnis der einstigen außergewöhnlichen Ausstrahlung Cluny’s sind. Das
                                   - 18h30            11 12 13       14   15   16   17   15    16   17 18 19 20          21      13   14   15   16   17 18 19       10 11     12 13   14   15   16                                                                                        Orten, von den einfachsten bis zu grandiosen Sälen; stapelweise
                                                                                                                                                                                                     Projekt, das sich über einige Jahre hinzieht, wird zeigen, dass das Erbe von Cluny
                                                      18 19 20       21   22   23   24   22    23   24 25 26 27          28      20   21   22   23   24 25 26       17 18     19 20   21   22   23   bis heute im Leben der Europäer und der Menschheit allgemein eine Rolle spielt.      Übersetzungen und jahrelange Englischkurse; Klavierunterricht,
                09.30 a.m. - 12.45 p.m.               25 26 27       28   29   30   31   29    30                                27   28   29   30   31             24 25     26 27   28   29   30                                                                                        beim Ausbildungszentrum für Instrumentenbauer „L’Esprit du Bois“;
                2.00 p.m. - 5.15 p.m.                                                                                                                               31                               Sie können dieses Projekt auf clunypedia.com mitverfolgen. Unterstützen auch         unzählige Führungen durch die Abtei von Cluny und andere Stätten
                                                                                                                                                                                                     Sie die Bewerbung und werden Sie „Botschafter“, mehr Informationen dazu bei          und Monumente des Burgunds.
                             09h30- 12h45
                             14h00 - 17h15                SEPTEMBER                            OCTOBER                                NOVEMBER                           DECEMBER                    der Tourist-Information.                                                             Nirgends sonst wäre all dies möglich gewesen! Derzeit bereite ich
                 Closed                                                                                                                                                                                                                                                                   von meinem kleinen Tal einige Kilometer von der Stadt entfernt
                                                      Mo Tu We Th Fr           Sa Su     Mo Tu We Th Fr            Sa Su         Mo Tu We Th Fr           Sa Su     Mo Tu We Th Fr Sa Su
                                                                                                                                                                                                     Tour des fromages - 71 250 Cluny                                                     aus einen Meisterkurs, eine Tonaufnahme, ein kleines Festival
                                                           1    2    3    4    5    6                     1   2     3        4                                 1         1    2   3   4    5    6
                                                                                                                                                                                                     Tel. +33 (0)3 85 59 31 82                                                            und natürlich mehrere Konzerte für 2020 vor. Cluny hat mich mit
                                                      7    8    9    10   11 12 13        5    6     7    8   9     10    11     2    3    4    5    6    7    8     7   8    9   10 11 12      13   administration@sitesclunisiens.org                                                   offenen Armen willkommen geheißen, und ich freue mich sehr, dass
                             Fermé                    14   15   16   17   18 19 20        12   13   14 15 16       17     18     9    10   11 12 13       14 15     14 15     16 17 18 19 20                                                                                              diese herrliche Region für Künstler und Kunsthandwerker aller Art
                                                      21   22   23   24   25 26 27        19 20     21 22 23       24     25     16   17   18 19 20       21   22   21 22     23 24 25     26 27             www.sitesclunisiens.org                                                      ein internationaler Knotenpunkt geworden ist.
                                                      28   29   30                        26   27   28 29 30       31            23   24   25 26 27       28   29   28 29     30 31
                                                                                                                                 30
6 | COTE sud Bourgogne                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        |7
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
THE HAUT-CLUNISOIS AREA
                                                                                                                                                                     W     alking in the footsteps of Lamartine in the Haut-Clunisois area.
                                                                                                                                                                     Embedded in a lush hilly landscape, the Haut-Clunisois area is
                                                                                         Mâcon                                                                       ideally located at the very heart of the Mâconnais, the Clunisois,
                                                                                                                                                                     the Charolais, the Brionnais and the Beaujolais. This is a region
                                                                                                                                                                     with a remarkable preserved natural heritage which offers a

                           THE Maconnais area                                                ©Patrick Georget
                                                                                                                                                                     network of paths of more than 330 km at the crossroads of the
                                                                                                                                                                     main hiking itineraries (GR 7 and GR 76, Pilgrim's Way to Saint-
                                                                                                                                                                     James,...)

       W
                                                                                                                                                                     Discovering them on foot, on horseback or on bicycles is an
                                                                                                                                                  ©Agence Panama
                                                                                                                                                                     endlessly enchanting experience throughout the year, in any
             hat strikes tourists most when they discover the Mâconnais                                                                                              season. A coveted destination to come and stay, within easy reach
       area for the first time, is the breathtaking beauty of its undulating             Wer das Mâconnais zum ersten Mal besucht, dem fallen vor allem die          of Cluny, Solutré, the Mâconnais and Beaujolais vineyards, at the               Pierreclos
       and lush landscapes. They can be viewed as an invitation to                       hügeligen undgrünen Landschaften insAuge. Sie laden zum Spazierengehen      edge of Charolais grasslands... and find out more about a genuinely
       strolling: from vineyard paths to groves, or winding through the                  ein: Manche Wege führen durch Weingebiete, andere die „Voie Verte“          enjoyable natural, cultural, historical and human heritage.                                                                            ©OT Matour
                                                                                         (Grüne Trasse) entlang, alle sind sie wunderschön und ruhig gelegen.
       Green Way, peacefulness and loveliness rule.
                                                                                         Ein Spaziergang im Mâconnais ist wie eine Zeitreise. Die                    Das Haut-Clunisois liegt in einer wunderschönen Hügellandschaft, umgeben vom Mâconnais, dem Clunisois, dem Charolais, dem Brionnais und dem
       Walking across the Mâconnais area boils down to going back in                     Landschaftsbilder, die an Ihnen vorbeiziehen, sind genau dieselben          Beaujolais.
                                                                                         wie die, die einst den Dichter Lamartine inspiriert haben. Die Höhlen       In diesem naturgeschützten Raum treffen verschiedene Langstreckenwanderwege (GR 7 und GR 76, Jakobsweg…) aufeinander. Über 330 km
       time. The landscapes which are unfolding before your eyes are                     von Azé, der Roche de Solutré, die Schlösser von Berzé oder Pierreclos      Wanderwege finden Sie hier.
       precisely those which lulled and soothed the poet Lamartine. The                  geben Einblick in die Geschichte, von der Vorgeschichte über die            Machen Sie sich zu Fuß auf den Weg, steigen Sie aufs Pferd oder aufs Fahrrad – die Wanderwege sind zu jeder Jahreszeit wunderschön. Ein ideales
       Azé caves, the Solutré Rock, the castles of Berzé or Pierreclos tell              unglaubliche Entwicklung von Cluny bis hin zur Zweiten Republik…            Reiseziel, ganz nah bei Cluny, Solutré, den Weinbergen des Mâconnais und des Beaujolais, den Charolais-Wiesen… Genießen Sie die authentische
       History, going through Prehistory, the fabulous and enchanting                    Das Mâconnais lässt sich auch durch seine Feste erleben. Mâcon mit          Landschaft, das Kulturerbe und die Begegnung mit Einheimischen.
       adventure of Cluny, the 2nd Republic...                                           seinen Festivals und Galerien räumt Kultur und Musik einen ganz
       The Mâconnais must also be discovered via events and festivities.                 wichtigen Platz ein. Der „Concours des Grands Vins“ (Wettbewerb der         Office de Tourisme Verts Vallons de Sud Bourgogne
       Mâcon, thanks to its festivals and galleries, celebrates and                      Großen Weine) betont den hohen Stellenwert des Weins. Machen Sie            4 Place de l'église - 71 520 Matour
       emphasizes culture and music. Furthermore the Finest Wines'                       sich per Bus, Renault 4 oder Moped auf eigene Faust auf den Weg, oder       Tel. +33 (0)3 85 59 72 24
                                                                                         lassen Sie sich von der Tourist-Information beraten – wie auch immer,       tourismeverts vallons@gmail.com
       Contest is a strong reminder of its wine identity.                                an Gaumenfreuden wird es nicht mangeln…
       Because is it worthwhile to talk about winery ? Whether you                                                                                                               www.tourisme-haut-clunisois.com
       choose to travel by bus or Renault 4L vintage car, freely or                                    Office de Tourisme et des congrès Mâcon Sud Bourgogne
       through a pack suggested by the Tourist Office, there are many                                                      1, Place Saint-Pierre - 71 000 Mâcon
                                                                                                          Tel. +33 (0)3 85 21 07 07 - info@macon-tourism.com
       different ways to delight your taste buds...
                                                                                                                     www.macon-tourism.com
                                                                                                                                                                                                                                                                                          The Saint-Point Lake
                        Tournus

                                                    the tournus area
        ©OT Tournus

                      T
                                                                                                                                                      ©OT Tournus

                          ournus & Mâconnais-Tournugeois are nestled at the         In Tournus & dem Mâconnais-Tournugeois findet man schon einen Hauch
                      heart of a territory which has already a mild Mediterranean   mediterranes Flair… Die Abtei Saint-Philibert, das Hôtel-Dieu und das
                                                                                    Greuze-Museum, das Château de Brancion, die romanischen Kirchen,
                      atmosphere...                                                 die Rundwege, Fahrrad- und Mountainbikestrecken, die Weinberge des
                      Saint-Philibert Abbey, the Hôtel-Dieu and Greuze Museum,      Mâconnais, die Weinsorte Chardonnay und die Appellation Viré-Clessé,
                      Brancion Castle, the Romanesque churches, hiking routes,      die Gastronomie mit drei Sternerestaurants, das Kunsthandwerk und
                      cycling tours & mountain-bike trails, the vineyards of the    zahlreiche Veranstaltungen, die über das ganze Jahr verteilt stattfinden – sie
                                                                                    alle machen die Gegend zu einem Land, in dem es sich gut leben lässt und
                      Mâconnais area, including its Chardonnay grape variety and    das keinen unberührt lässt.
                      the Viré-Clessé label, the gastronomy with 3 star-studded
                      chefs, art craftsmanship and the numerous events held all                                        Office de Tourisme Tournus Sud Bourgogne
                      year round constitute a combination of key assets which                                                  Place de l'abbaye - 71 700 Tournus
                      make our destination a land of living well that won't leave                                                        Tel. +33 (0)3 85 27 00 20
                      anyone feeling indifferent.                                                                                 contact@tournus-tourisme.com

                                                                                                                     www.tournus-tourisme.com                        ©OT Cluny
8 | COTE sud Bourgogne                                                                                                                                                                                                                                                                                                   |9
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
heritage /        KULTURERBE

                Facade of Pope Gelase, Cluny Abbey

                                                     HERITAGE
                                                     kulturERBE
                                                           Erfgoed

                                                                                    CLUNY, MUCH
                                                                                    MORE THAN AN
                                                                                    ABBEY CHURCH...

                                                                                    CLUNY, weit
                                                                                    mehr als nur
                                                                                    abtei...
                                                                                    Take time to discover a medieval
                                                                                    city and its abbey church
                                                                                    with their store of treasures.
                                                                                    Whether you’re a fan of guided
                                                                                    tours, a digital enthusiast or you
                                                                                    just prefer to wander round at your
                                                                                    own pace, find the discovery style
                                                                                    that suits you.

                                                                                    Nehmen Sie sich Zeit für die Schätze
                                                                                    der Mittelalterstadt und der Abtei.
                                                                                    Geführte      Besichtigungen,      digitale
                                                                                    Erkundung oder freier Besuch - Sie werden
                                                                                    auf Ihre Kosten kommen.

                                                                  © JL. Maréchal
10 | Heritage                                                                                                                     | 11
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
heritage /           KULTURERBE

                 the abbey
                 and the museum of art and archeology
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       © OT Cluny

                 die abtei und das kunst-und archaologiemuseum                                                                                                                                                                    GET TO KNOW THE site
     I n 909-910 to redeem his sins, Guillaume d’Aquitaine,
     Count of Mâcon, gave his land in Cluny to twelve
                                                                                                 Um sich von seinen Sünden freizukaufen schenkte der Graf von
                                                                                                 Macon Guillaume von Aquitaine zwischen 909 und 910 seine
                                                                                                 Ländereien zwölf Benediktinermönchen, darunter Bernon,
                                                                                                                                                                                                                                 Zum besseren VerstAndnis der StAtte
     Benedictine monks and to Bernon, their abbot. This                                          ihrem Abt. Die Ländereien mit ihren Kirchen und Kapellen, den                                        Today, there remain only 8% of the abbey church but you
     agricultural land with its churches and chapels, serfs and                                  Leibeigenen und deren Familien, den Weinbergen, Mühlen und                                           will discover numerous monastic buildings that make up the
                                                                                                 sonstigen Gebäuden waren perfekt für den Bau einer Abtei geeignet.                                   entire abbey.
     their families, vineyards, gardens, mills and buildings, was                                Guillaume stellte das Kloster direkt unter den Schutz des Papstes
     the perfect place to found an abbey. Guillaume placed                                       und wählte als Schutzherren für die Kirche Petrus und Paulus aus.                                    The map shows all the buildings that formed Cluny abbey:
     the monastery directly under the Pope’s protection and                                                                                                                                           the elements shown in white are no longer in existence and
                                                                                                                                                                                                      those in colour are the buildings that you will discover during
     rose Peter and Paul as patron saints of the Church. The                                                                                                                                          your tour.                                                                                                                             © Dessin JD Salvèque
     abbey very quickly became rich, famous and powerful.
                                                                                                                                                                                                      Nur noch 8% der einstigen Abteikirche sind erhalten und doch sind noch zahlreiche Klostergebäude der Abtei von Cluny sichtbar. Dieser Plan zeigt alle
                                                                                                                                                                                                      Gebäude, die zusammen die Abtei von Cluny bildeten: die schwarz-weißen Gebäude existieren nicht mehr, die farbigen können Sie imVerlauf des Rundgangs
     By walking through the doors of Pape Gélase Palace,                                                                                                                                              besichtigen...
     the visit of Cluny Abbey takes visitors onto a vast route
     starting off from the vaults of the church's transept, then                                                                                                                                           Yesterday, in the precincts, an abbey                                                     Today, in the precincts of the abbey
     entering the 18th century monastery, the capitular room,                                                                                                                                              Einst befand sich innerhalb der Mauern eine Abtei                                         Heutzutage befindet sich innerhalb der Mauern :
     to finally end up in the Farinier (Flour House) with its 13th
     century cradle-shaped wooden ceiling. Strolling around                                                                                                                                                                                                                                                                13                 12
     in the park can be a nice way to complete the discovery                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 11
     of the site with informations about the abbey's towers,                                                                                                                                                                                                                                                                                                        10
     enclosure or even former vegetable gardens.
     The tour continues with the visit of the Museum of
                                                                                                                                                                                 © Ph. Berthé / CMN
                                                                                                                                                                                                                                                                              14
     Archaeology and Art, housed in the Palace of Abbot Jean
     de Bourbon, a dwelling dating back to the end of the                                                                                                                                                                                                                                                                                          9
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 8
     15th century. Within these walls you will see the abbey's                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    6
     ancient library and the archaeological collections of the medieval city and of the great church.                                                                                                                                                                                                                                                               7
      Der Besucher betritt den Palast des Papstes Gelasius, hier beginnt der Rundweg durch die Abtei von Cluny. Er führt von den Rundbögen des Querschiffs der
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          4                       5
      Kirche über das Kloster aus dem XVIII. Jh. und den Kapitelsaal bis hin zum Mehlspeicher mit seinem Tonnengewölbe aus dem XIII. Jh. Ein Spaziergang durch
      den Park vervollständigt den Besuch; hier erhält man Informationen über die Türme, die Stadtmauer sowie die ehemaligen Gemüsegärten der Abtei.
      Es geht weiter mit einem Besuch des Kunst- und Archäologiemuseums, das sich im Palast des Papstes Jean de Bourbon (Ende des XV. Jh.) befindet. Zu entdecken gibt                                                                                                                                                                                          3b
      es dort die ehemalige Bibliothek der Abtei sowie archäologische Sammlungen der Mittelalterstadt und der großen Kirche.                                                                                                                                                                                                                2b                           3

                                                                                                             Full price / Eintritt: 8 €                                                                                                                                                                                                                         2
              April, May, June and September / April, Mai, Juni und September: 9.30 a.m. to 6 p.m.
              July and August / Juli und August: 9.30 a.m. to 7 p.m.
                                                                                                        €    Free under 26 years old from the European Union / kostenlos bis                                                                                                                  15
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1

      From October to March / von Oktober bis März: 9.30 a.m. to 5 p.m.                              26 Jahre für Mitglieder der Europäischen Union
      Last entrance 45 minutes before closing / Letzter Eintritt 45 Minuten vor Schließung           Audioguides: 3 € per person in different languages.
      Open daily except on01/01, 01/05, 01/11, 11/11 and 25/12.                                      Twin ticket possibilities / Doppelkarten:
      Guided tours daily (without supplements) / Täglich geführte Besuche (ohne Zuschlag) :          Hugues: abbey / museum of art and archeology + the Monks'chapel in                                  Model of the abbey in the 12th century.
                                                                                                     Berzé-la-Ville: 10€                                                                                                                                              Drawing of the buildings of the abbey that you can see nowadays
      - October to March / von Oktober bis März: 10.30 a.m., 2 p.m., 3 p.m.                                                                                                                              © Museum of art and archeology                               Zeichnung der übriggebliebenen Gebäude der Abtei
      - September and April / September und April: 10.30 a.m., 2 p.m., 3 p.m., 4 p.m.                Urbain: abbey / museum of art and archeology + the Monks'chapel in                                  Modell der Abtei im 12. Jahrhundert.
      - May and June / Mai und Juni: 10 a.m., 11a.m., 2 p.m, 3 p.m., 4 p.m.                          Berzé-la-Ville + Tour des fromages: 12,50 €                                                                                                                      1. Main gate / Ehrentor                       6. Tour des fromages (reception           10. Farinier building and pantry
      - July and August / Juli und August: 10 a.m., 11 a.m., 2 p.m., 3 p.m., 4 p.m., 5 p.m.          Odilon: abbey / museum of art and archeology + Tour des fromages: 10,50 €                                                                                        2. Palace of Jean de Bourbon (reception)      (Besucherempfang)                         Mehlspeicher und Vorratskammer
                                                                                                                                                                                                                                                                      Palast von Jean de Bourbon(Besucherempfang)   7. Palace of Pope Gelasius (reception)    11. Tour du Moulin / Mühlenturm
                                                                                                                                                Abbaye : +33 (0)3 85 59 15 93                                                                                         2bis. Palace of Jacques d'Amboise             Papst-Gelasius-Palast (Besucherempfang)   12. Tour Butevaux / Butevaux-Turm
                                                                                                                                                 Musée : +33 (0)3 85 59 12 79                                                                                         Palast von Jacques d'Amboise                  8. Cloister and conventual buildings of   13. Entrance pavilion
                                                                                                                                   abbaye-de-cluny@monuments-nationaux.fr                                                                                             3. Parvis de l'abbatiale                      the 18th century                          Eingangsvorbau
                                                                                                                                                                                                                                                                      3bis. Barabans towers /Barabans-Türme         Kreuzgang und Konventsgebäude aus dem     14. Tour Fabry
                                                                                                                                                                                                                                                                      4. Narthex                                    18. Jahrhundert                           15. Tour Ronde
                                                                                                                                        www.cluny-abbaye.fr
12 | Heritage                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         | 13
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
heritage /   KULTURERBE

       VISIT
       the      abbey
       die abtei besichtigen
                                                                                     Classical
                                                                                     Klassisch
                                                                                                                                    © OT Cluny / JLM

                                                                                                                                                           digital
                                                                                                                                                           digital
                                                                                                                                                                                                                                                          GUIDEd
                                                                                                                                                                                                                                                          MIT FUHRUNG
                                                                                                                                                                                                                                                                                         © OT Cluny / L. Chocat

                3 ways                                                                  Full tour of the abbey
                                                                                           with guide-map
                                                                                 Komplette Besichtigung der Abtei mit
                                                                                                                                                                                                                                            From 11th of July to 30th of August

                to visit
                                                                                                                                                                                                                                                      Vom 11. Juli bis 30. August
                                                                                   unserem Prospekt "Führer und Karte
                                                                                       durch die Abteistadt Cluny"                                           Full tour of the abbey on a
                                                                                                                                                                    screen tablet
                For sale at the Tourist Office                                         from the portes d’honneur to the Fromages Tower,
                                                                                        including the Jean de Bourbon palace/museum,
                                                                                                                                                       Digital tour with 3D views and an extensive
                                                                                                                                                       interactive content...
                                                                                                                                                                                                                                     Guided visit of the abbey (in French):
                                                                                         remains of the great abbey, the cloisters, the                                                                                              Kommentierte Führung der Abtei (auf Französisch) :
                3 Möglichkeiten                                                           flour store and the monks’ cell*                                          Komplette Besichtigung                                           Daily at / täglich um
                                                                                           *Possibility of a guided tour (times
                                                                                            vary) at the Centre des monuments                                         der Abtei auf Tablet                                           10 a.m., 11 a.m., 2 p.m., 3 p.m., 4 p.m. and 5 p.m.
                                                                                            nationaux included in your ticket.                          Tablet-App mit vielseitigem Inhalt, interaktiven Medien wie                  10.00 Uhr, 11.00 Uhr, 14.00 Uhr, 15.00 Uhr, 16.00 Uhr und
                                                                                          Information: 03 85 59 15 93.                                  z.B. 3D-Modellisierungen....                                                 17.00 Uhr
                                                                             von den Ehrentoren bis zum Käseturm über den Palast Jean de                                                                                             Duration / Dauer : 1.30 hr / 1.30 Std
                                                                             Bourbon / das Museum, die Überreste der großen Abteikirche,
                    Did you know? / Wussten Sie Folgendes schon ?            den Kreuzgang, den Mehlspeicher und den Keller der Mönche*
                                                                             * eventuelle Führung (Uhrzeiten variieren) im Centre des monuments                                                                                      Guided visit of the medieval city
                 During your visit you’ll probably come across
                                                                             nationaux sind im Ticket inbegriffen. Informationen unter
                                                                             + 33 (0)3 85 59 15 93.
                                                                                                                                                                                                                                     (in French) :
                 students from the Ecole Supérieure d’Arts et                                                                                                                                                                        Kommentierte Führung der mittelalterlichen Stadt
                 Métiers (ENSAM), known as the “Gad’zarts”, in
                 their trademark grey overalls.                                                                                                                                                                                      (auf Französisch) :
         Do you want to find out about life at the Cluny EN-
                                                                                                                                                                                                                                     Daily at / täglich um
         SAM and the traditions it has followed since it was                                  Follow the lambs on the floor
         established in 1866? Take a tour around the museum                                                                                                                                                                          11 a.m., 5 p.m.
                                                                                              Folgen Sie dem Lamm
                                                                                                           +
         which is open on Thursdays during the school term or
         by appointment on other days, call 03 85 59 53 46.
                                                                                                                                                                                                     © OT Cluny                      11.00 Uhr und 17.00 Uhr
          Sie werden im Laufe Ihres Besuchs ganz sicher den
                                                                                                                                                                All year round according to the Tourist Office's                     Duration / Dauer: 1 hr / 1 Std.
          « Gad'zarts », Studenten der Hochschule « Ecole supé-                       3 free circuits in the medieval city                                      openings hours (see p 6).
          rieure d'Arts et Métiers » , über den Weg laufen, erkennbar
                                                                                    3 Führungen durch die mittelalterliche Stadt                                Duration : 2.30 hr.                                                          Abbey / Abtei : 10,50 €
          an Ihrem grauen personnalisierten Mantel.
                 Falls Sie das Leben an der ENSAM von Cluny
                                                                                                                                                       Verkauf in der Tourist-Information (siehe Öffnungszeiten Seite 6).              €
                 mitsamt der Traditionen, die dort seit der Gründung                 All year round according to the Tourist Office's                  Dauer : 2.30 Std.
                 1866 gepflegt werden, genauer kennenlernen                          openings hours (see p 6). Duration: 2.30 hr.                                                                                                    Medieval city / Mittelalterliche Stadt: 5 €
                 möchten, dann besuchen Sie doch das Museum der Hochs-                                                                                                                                                               6-25 years old : 2,50 € ; free under 6 years old.
                                                                             Verkauf in derTourist-Information (siehe Öffnungszeiten Seite 6) .
                 chule, geöffnet donnerstags (außer Schulferien) oder nach
                 Vereinbarung (+33 (0)3 85 59 53 46).                        Dauer : 2.30 Std.                                                           €     Adult / Erwachsene : 10,50 € + 4 € (tablet rental /                   Kostenlos unter 6 Jahren.
                                                                                                                                                               Tablet-Vermietung)
                                                                                      Adult / Erwachsene : 10,50 €                                           Less than 26 years old / unter 26 Jahren: 1 € + 4 €
                                                                               €      Less than 26 years old /unter 26 Jahren: 1,50 €                        (tablet rental / Tablet-Vermietung)

14 | Heritage                                                                                                                                                                                                                                                                                                     | 15
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
heritage /       KULTURERBE

                                                                                                                                                                                         CHOOSE YOUR MODE ...
                                                                                                                                                                                         W   e offer you several possibilities to immerse yourself
                                                                                                                                                                                         into the bustling and hectic life of Medieval Ages in Cluny.
                                                                                                                                                                                         You prefer exploring the town at your own pace ?
                                                                                                                                                                                         Then we have a personalized option that will satisfy
                                                                                                                                                                                         you and live up to your expectations: 3 discovery trails
                                                                                                                                                                                         with the help of a guide plan, that may last from 30
                                                                                                                                                                                         to 50 minutes
                                                                                                                                                                                         You have a little more time and you wish to listen to
                                                                                                                                                                                         crunchy stories ?
                                                                                                                                                                                         Then you no longer need to hesitate, pick and choose our
                                                                                                                                                                                         guided tours which will take place everyday during high
                                                                                                                                                                                         season
                                                                                                                                                                                         If you would rather have more intimist visits and if you
                                                                                                                                                                                         prefer to delve into medieval life, then the "House
                                                                                                                                                                                         Secrets" are made for you. The owners of medieval
                                                                                                                                                                                         houses will bedelighted to meet and welcome you.
                                                                                                                                                                                         Be careful, however, places are limited!
                                                                                                                                                                                         And why not opt for a night visit to make the most of
                                                                                                                                                                                         fresh summer evenings by torchlight ?
                                                                                                                                                                                         Follow our costumed storyteller during the Nighttime

                               the       medieval         city
                                                                                                                                                              © OT Cluny                 Walks...
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        © OT Cluny
                                                                                                                                                                                         In Cluny können Sie auf mehrere Arten das einstige lebhafte Treiben zu Mittelalterzeiten erleben.
                                                                                                                                                                                         Sie möchten die Stadt ganz frei erkunden und Ihrem eigenen Rythmus folgen?          Sollten Sie eine intimere Besuchsart vorziehen und ganz in das mittelalterliche
                                                                                                                                                                                         Unser maßgeschneiderter Vorschlag könnte zu Ihnen passen:                           Leben eintauchen wollen, so sind die „Secrets de Maisons“-Besuche wie
                                                                                                                                                                                         3 Entdeckungsrundwege von 30 bis 50 Minuten mit Karte.                              gemacht für Sie: Eigentümer von Mittelalterhäusern öffnen Ihnen ihre Türen.

                               die mittelalterliche Stadt                                                                                                                                Sie haben ein wenig mehr Zeit und möchten in den Genuss spannender
                                                                                                                                                                                         Anekdoten kommen? Dann entscheiden Sie sich für eine geführte
                                                                                                                                                                                                                                                                             Achtung, limitierte Anzahl an Plätzen!

                                                                                                                                                                                                                                                                             Und warum nicht die angenehme Luft lauer Sommerabende nutzen und die
                                                                                                                                                                                         Besichtigung, sie finden während der Saison täglich statt.                          Stadt mit einer Fackel in der Hand erkunden? Folgen Sie unserem verkleideten
                                           Previously I looked at Cluny with the admiring though distracted eye of a tourist,                                                                                                                                                Erzähler auf den “Rondes de nuit”…
                                           just passing through … Now that I live here, I look with love on my town! J.L Maréchal
                     hen visiting Cluny do not miss its medieval city where              In Cluny lohnt sich ein Spaziergang durch die Mittelalterstadt.
                                                                                                                                                                                       IN LIBERTY MODE                          IN GUIDED MODE                             IN SECRET MODE                          IN NIGHT MODE
                     you will like to stroll around.                                     Die mittelalterliche Stadt entwickelte sich ab 910 in enger Verbindung mit der großen Abtei
                                                                                                                                                                                       MIT KARTE                               MIT FUHRUNG                                 mittelalterhauser                       nachtfuhrung
                                                                                         und erfuhr wie auch diese in der romanischen Epoche großen Wohlstand.                               PLAN GUIDE
                Closely linked to the great abbey, the town of Cluny                     Cluny ist einer der Orte Europas mit der größten Konzentration an noch erhaltenen                   DE LA CITE-ABBAYE

                developed from 910 and, like the abbey itself, was ex-tremely            Mittelalterhäusern und vor allem romanischen Häusern. Über 200 Häuser,
                                                                                         die zwischen dem XI. und dem XIV. Jahrhundert gebaut worden sind, sind noch
                prosperous during the Romanesque era.                                    vorhanden, und etwa fünfzig davon haben noch ganz oder teilweise die ursprüng-
                                                                                         liche Fassadendekoration.
                Cluny offers one of Europe’s greatest densities of                       Der Bau der Abtei hat zahlreiche Handwerker und Bildhauer in die Stadt gelockt.
                mainly Romanesque Medieval houses still standing.                        Dieselben Handwerker haben sowohl die Abtei als auch Clunys Häuser erbaut. Aus
                                                                                         diesem Grund finden sich Elemente der Abtei in den Häusern aus dem XII. Jahrhundert
                Over 200 houses built between the 11th and 14th centuries can still      wieder. Ein Beispiel: die Kapitelle der Rue Joséphine Desbois (Nummer 6 ter) ähneln
                be seen, around fifty of which still boast all or some of their façade   denen des Kreuzgangs.
                décor.                                                                   Lernen Sie mehr über die typische Zusammensetzung eines Mittelalterhauses:
                                                                                         schmale Fassade, ein Erdgeschoss, ausschließlich Handels- oder Wirtschaftszwecken
                The numerous works which are currently being carried out on              vorbehalten, eine Treppe, die nach oben zum Wohnbereich führt, gemeißelte
                the Abbey require the presence of many craftsmen and sculptors           Fenstergaden in Richtung Straße…
                on the site. These are the same craftsmen who build the Abbey            Stellen Sie sich den einstigen Trubel vor, der im Mittelalter hier herrschte, als alle
                                                                                                                                                                                       3 circuits in the                        Guided tours                               "Houses Secrets"                          Nighttime walks
                and the town.                                                            Verkaufsstände geöffnet waren!
                                                                                         Architektonische Überreste können Sie im Kunst- und Archäologiemuseum bewundern.
                                                                                                                                                                                       medieval city                            from 11th of July to                                                                     Every Saturday, from 06th of
                Very strong similarities can be noticed between the decorations                                                                               © OT Cluny / JLM                                                  30 th of August                                                                          June to 05th of September
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Jeden Samstag vom 05.Juni bis 05.
                of the Abbey and the ornaments of the 12th-century houses:                                                                                                                                                                                                                                       September.
                for example, the capitals of 6ter Joséphine Desbois Street evoke                                                                                                                                                           Departure from the                                                    But also exceptional dates / Ausnahmen
                those which can be seen at the cloister.                                                                                                                                        from 30 to 50 minutes                                                              During the high
                                                                                                                                                                                                                                           Tourist Office.                                                       12/04, 21/05, 31/05, 14/07, 15/08.
                                                                                                                                                                                                                                                                                   season.
                Come and discover the typical layout of medieval houses: a                                                                                                             All year round according to                Startpunkt Tourist-Information.
                                                                                                                                                                                                                                                                            Prior registration at                Meet at 08.45pm in front of the Tour
                narrow façade, a ground floor for commercial or economic                                                                                                               Tourist Office's openings                  Daily at / täglich um                                                          des Fromages. No pre-booking required,
                                                                                                                                                                                                                                                                            the Tourist Office is                tickets on sale at tour start point.
                use, a straight stairway leading to a residential level, a                                                                                                             hours. See p.6                             11 a.m., 5 p.m.                           obligatory.                          Canceled in case of rain, storm ...
                sculpted clerestory overlooking the street.                                                                                                                            Ganzjährlich in der Tourist-               Duration / Dauer: 1 hr / 1 Std                                                 Treffpunkt um 20.45 Uhr vor dem Käseturm.
                                                                                                                                                                                       Information.                                                                         Während der Hochsaison.              Ohne Reservierung, Ticket vor Ort.Findet nicht
                Just imagine the excitement and bustle that could prevail in                                                                                                           Siehe Öffnnungszeiten Seite 6)                                                                                            statt bei Regen, Sturm ...
                the Middle Ages with all these open stalls!                                                                                                                                                                                                                 Reservierung in der Tourist-
                                                                                                                                                                                                                                                                            Information.                                   Adult: 10€; children (12 - 16 years
                You can find elements of architecture at the Museum of                                                                                                                                                                                                                                               €     old): 5€; Children (< 12 years old):
                Archaeology and Art.                                                                                                                                                                                                 €      5€                                                                   free. Erwachsene :10€; Kinder (12 - 16 Jahre): 5€;
                                                                                                                                                                                         €       2€                                                                            €     Free / kostenlos            Kinder unter 12 Jahren: kostenlos.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Gérard Thélier
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Tel. +33 (0)6 78 97 28 40
16 | Heritage                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         | 17
MAG TOURISTIQUE Sud Bourgogne - Office de Tourisme de Cluny
heritage /   KULTURERBE

                                        tour des fromages                                                                                                                                         F  rom the Cheeses' Tower you were able to admire several steeples. The abbey church's spire, of course, but also two
                                                                                                                                                                                                  others because, indeed, among the five churches directly linked to Cluny, two of them still exist today.
                                        the most wonderful panorama over the abbey-city                                                                                                           Notre-Dame church                                                                                                                 Saint-Marcel church
                                                                                                                                                                                                  Kirche Notre-Dame                                                                                                          Kirche Saint-Marcel
                                                                                           DER KASETURM, PANORAMA AUF DIE ABTEISTADT                                                              The most remarkable part of this church is its narrow                                 The most remarkable part of the church is its Romanesque

                                                                      I
                                                                                                                                                                                                  Romanesque bell tower.                                                                bell tower: an octagonal tower topped with a long spire
                                                                        n order to fully appreciate the splendor of the Abbey and to be truly aware of                                            Am meisten fällt der hoch aufgeschossene romanische Kirchturm ins Auge.               built in the 16th century.
                                                                      the sway of its monastic market town, take some altitude as you will climb up the                                                                                                                                 Die Besonderheit dieser Kirche liegt in ihrem romanischen Glockenturm:
                                                                      Cheeses' Tower.                                                                                                                                                                                                   Ein achteckiges Bauwerk, gekrönt von einer riesigen Turmspitze aus dem
                                                                                                                                                                                                                                                                                        XVI. Jahrhundert.
                                                                      Observe this site which is both urban and rural, look at its mediaeval houses and
                                                                      landscapes, then close your eyes and imagine for just a moment life being organised
                                                                      around the medieval abbey, where popes and kings met, at the crossroads of
                                                                      civilisations and artistic influences that affected the whole of Europe.
                                                                      Previously called the Tour des Fèves, the name of Tour des Fromages (Cheese
                                                                      Tower) is fairly recent (during the 19th century a woman used the tower for drying                                         Did you know?
                                                                                                                                                                                                 Wussten Sie Folgendes schon?
                                                                      the cheeses she made). This building was a part of the abbey’s first defence system.
                                                                      Its base dates back to the time of the abbacy of Saint-Odilon at the beginning                                             52 faces are hiding in
                                                                      of the 11th century. The upper floors were altered later. Seriously damaged by a                                           Notre-Dame church.
                                                                      bombing in 1944, it was restored and fitted out by the Amis de Cluny.                                                      Will you find them?
                                                                      Very few sites are as well preserved today and offer such a vivid evocation of                                             52 Gesichter verstecken sich
                                                                      what the environment of an abbatial life could be during the Middle Ages.                                                  in der Kirche Notre-Dame.
                                                                                                                                                                                                 Werden Sie sie finden?
                                                                      Rent Clunetour on tablet, a veritable window open onto history. This application
                                                                      offers you an exceptional life-size view of the large abbey church and virtually
                                                                      restores the church, largely destroyed, in real time. The vestiges extend before
                                                                      you and the large church appears, blending into the modern-day town...
                                                                      There is also a photography exhibition presenting the achievements of the
                                                                      association "Les Amis de Cluny" for the safeguarding of the heritage.
                                                 © Arrêt sur Image

        Für einen besseren Eindruck von der Größe und Pracht der einstigen Abteistadt besteigen Sie den « Tour des Fromages » (Käseturm).
        Beobachten Sie den Ort, halb städtisch, halb ländlich, seine mittelalterlichen Häuser und die Umgebung – schließen Sie nun die Augen und stellen sich das Leben
        rund um die mittelalterliche Abtei vor, wo Päpste und Könige sich ein Stelldichein gaben, hier, wo die Zivilisationen und künstlerischen Einflüsse aus ganz Europa                                             ©C. Mourgues                              © OT Cluny                                                                                    ©OT Cluny
        sich kreuzten. Der einstige Bohnenturm erhielt seinen aktuellen Namen ‚Käseturm’ erst im 19. Jh, als eine Dame dort ihre Käse trocknete. Der Turm war Teil der
        Befestigungsanlage der Abtei. Der untere Teil stammt noch aus der Zeit von Abt Odilon (11. Jh), die Obergeschosse wurden im Laufe der Jahrhunderte umgebaut. Bei
        den Bombenangriffen 1944 wurde er schwer beschädigt und restauriert, dann von deM verein "Les Amis de Cluny" renoviert. Er gehört zu den wenigen Anlagen, die bis

                                                                                                                                                                                                  THE hOtel-dieu
        heute erhalten sind und erlauben, sich eine Idee vom direkten Umfeld einer Abtei zu machen.Mieten Sie Clunetour: dieses einmalige Fenster in die Geschichte bietet
        einen außergewöhnlichen Blick auf die gewaltige Klosterkirche Cluny III von einst, die ‚Maior Ecclesia’. Dank dieser einmaligen Technik erhebt sich die weitgehend
        zerstörte Kirche virtuell im Raum. Die Ruine erfüllt sich mit neuem Leben, und die Kirche scheint wieder mitten im Raum zu stehen …!

        Eine Fotoausstellung zeigt die Werke der «Amis de Cluny», eines Vereins zur Erhaltung des kulturellen Erbes.
              Entrance by the Tourist Office.                                  Ticket included in the suggestion "guide map of the Abbey-city" (see page 14)
                                                                                                                                                                                                   In 1625, a significant bequest enabled the foundation of
              Opening hours: see Tourist Office                           €    otherwise: / Ticket in der « Kombieintrittskarte der Abtei-Stadt» inbegriffen (siehe Seite 14), sonst :             Notre-Dame Hospital. From 1703 onwards this latter was
        opening hours page 6. Access limited to 19                   Adult / Erwachsene: 2,80 €; child (6-26 years old) / Kinder ( 6-26 Jahren): 1,50 €;                                           replaced by the current Hôtel-Dieu, whose construction was
        persons.Eingang über die Tourist-Information. Siehe          child under 6: free / Kinder unter 6 Jahren: kostenlos.                                                             © JLM
                                                                                                                                                                                                   initiated by Cardinal de Bouillon, the 55th Abbot of Cluny.
        Öffnungszeiten der Tourist-Information (Seite 6).                                                                                                                                          Your visit will allow you to discover the marvels contained
                                                                                                                                                                                                   in the various rooms :

       one          garden                                                                                                                                                                         - the monumental chapel, its painted ceiling and the
                                                                                                                                                                                                   furnishings coming from the Abbey
                                                                                                                                                                                                   - the sick people's ward and its 17th-century woodwork,
                                                                                                                                                                                                   its furnishings, its showcase windows filled with religious
       can hide another...                                                                                                                                                                         ornaments
                                                                                                                                                                                                   - the apothecary, its collections of pharmaceutical
       ein garten und noch einer...                                                                                                                                                                earthenware (dating from the 16th to the 19th century) and
       The abbey park / der Klosterpark                                                                                                                                                            its pewterware
       A beautifully peaceful area at the foot of the abbey.                                                                                                                                       - the administrators' room
       Free access all year round. Children’s play area. Panoramic view over the abbey.                                                                                                            1625 ermöglichte ein großer Nachlass die Gründung des Krankenhauses Notre-
       Schöne und ruhige Anlage am Abteipalast. Freier Eintritt ganzjährig. Spielplatz. Panorama auf die Abtei.                                                                                    Dame. Dieses wurde 1703 durch das aktuelle Hôtel-Dieu ersetzt, dessen Bau
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                © C. Mourgues

                                                                                                                                                                                                   der Kardinal de Bouillon, 55. Abt von Cluny, angeordnet hatte. Im Laufe Ihres                   All year round free visit of the chapel and of the Saint-Lazare
        The Simples garden / der botanische Garten                                                                                                                                                 Besuchs können Sie folgende Räume besichtigen:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   room, outside the religious offices.
        A Overlooking the narthex, the «Simples» garden, of medieval inspiration, contains                                                                                                         - die monumentale Kapelle, die bemalte Decke sowie das Mobiliar aus der Abtei.         Projection and lighting of the showcases.
        around a hundred varieties of plants with healing properties and aromatic species.                                                                                                         - den Krankensaal und die Holzverkleidungen aus dem 17. Jh., das Mobiliar, die
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Guided tours (except Sundays and bank holidays) on booking: 4 €.
                                                                                                                                                                                                   Vitrinen mit religiösem Schmuck
        Den Narthex überragend, besitzt der mittelalterliche «Jardin de Simples» eine Sammlung von rund hundert                                                                                    - die Apotheke, die pharmazeutischen Fayencen (16. – 19. Jh.) und die                  Free visit: 2 € (coins).
        Heilpflanzen und Kräutern.                                                                                                                                                                 Zinngefäße
                                                                                                                                                                                                   - den Verwaltungsraum
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Freier Zugang zur Kapelle ganzjährig von 9 Uhr bis 17 Uhr, außer
        The Clunisienne and Clunisoise Rose Garden / der Rosengarten                                                                                                                                                                                                                      während den Gottesdiensten.
        At the foot of the Round Tower, the Clunisienne and Clunisoise Rose Garden is a                                                                                                           Association Julien Griffon 1625 - Rue de l'hôpital - 71250 Cluny                        Gruppen von mehr als 10 Personen nur nach Anmeldung.
                                                                                                                                                                                                  Tel. +33 (0)6 38 62 24 32 - +33 (0)3 85 59 59 59
        botanical conservatory with a wealth of 244 rare varieties, including the Resurrection                                                                                                    julien.griffon.1625@net-c.com
                                                                                                                                                                                                                                                                                          2 € (Münzen). Führung nach Anmeldung: 4 €.
        rose and the Peace rose, created in homage to all those who were deported during the Second World War.
       Am Fuße des « Tour Ronde » (Runden Turms) beherbergt der Rosengarten ca. 350 alte und neue Rosensorten. Er wurde 2010 von
       Freiwilligen angelegt, die seither den Garten pflegen und verschönern. Freier Eintritt.                                                                                                          www.apothicairerie.eu
18 | Heritage                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   | 19
heritage /           KULTURERBE

                                                                            the town of the horse       with Equivallée Haras 			                                                             national de Cluny
                                                                              www.equivallee-haras-cluny.fr
                                                                         Equivallée - Haras national de Cluny
                                                                         2 rue Porte des Prés - 71250 Cluny
                                                                         Tel. +33 (0)3 85 32 09 73
                                                                         accueil@equivallee-haras-cluny.fr
                                                                           @Haras national de Cluny
                                                                           @Equivallée - Haras national de Cluny
                                                                           @Centre équestre Equivallée Cluny
                                                                                                                                                                                                                                       EVENTS                                            ©Equivallée Haras de Cluny / E. Prinz

        ©Equivallée Haras de Cluny / E. Prinz                                                                                                                                                                                 VERANSTALTUNGEN                                             Our horse shows!

           THE NATIONAL stud farm                                                                                          Nationales pferdegestUT
                                                                                                                                                                                    The Equivallée Cluny events centre is a complex of around
                                                                                                                                                                                    20 hectares. It has been designed to promote and highlight
                                                                                                                                                                                    the equine sector amongst the general public and socio-
                                                                                                                                                                                    professionals.
                                                                                                                                                                                                                                                                                         March
                                                                                                                                                                                                                                                                                         13 to 15: Show-jumping
                                                                                                                                                                                                                                                                                         22: Pony Show-jumping
                                                                                                                                                                                                                                                                                         and dressage
                                                                                                                                                                                                                                                                                         26 to 29: International
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 22 to 24: Dressage
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 30 to 31: Pony Show-jum-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ping and dressage
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                August
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                01 and 02: Draft horse
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                competition
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                28 to 30: Show-jumping
            At the foot of the famous abbey, Cluny's National Stud Farm was created in 1806, to meet the needs of the Napoleon's armies. For                                                                                                                                                                                     June
            several years the National Stud Farm of Cluny has provided tourist services for the enhancing of its assets with guided or self tours,                                  Over 80 days of sports events are organised here every
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Show-jumping
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 05 to 07: French Women's
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                September
            equestrian animations, horse shows throughout the 4 seasons. It can also welcome groups all year round on reservation.                                                  year, all of which are free of charge and open to the public.                                        April                                   Horse-ball Championship
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                11 to 13: Grand
                                                                                                                                                                                                                                                                                         02 to 05: International                                                National Dressage
                                                                                                                                                                                    In addition to sporting events, Equivallée is a training centre                                                                              13 to 14: Working Equitation   18 to 20: Show-jumping
            Das Nationale Pferdegestüt von Cluny wurde 1806 zu Füßen der berühmten Abtei für Napoleons Armeen erbaut. Seit mehreren Jahren bietet es Touristen                                                                                                                           Show-jumping                            19 to 21: Show-jumping
            verschiedene Besuchsmöglichkeiten an: Führungen, freier Besuch, Animationen rund ums Pferd sowie Pferdeshows zu allen 4 Jahreszeiten. Führungen für                     enjoyed by professionals.                                                                            06 to 08: Show-jumping                  28: Pony Show-jumping
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                23: 3 year old horse com-
                                                                                                                                                                                                                                                                                         young horses                                                           petition (local)
            Gruppen sind ganzjährig nach Vereinbarung möglich.                                                                                                                      Walking through the site it is not unusual to see riders taking                                      25 to 26: multi-                        July
                                                                                                                                                                                    advantage of the technical quality of installations to practise                                      disciplines shows                       02 to 05: Pro élite Show-      October
                                                                                                                                                                                    and train their horses.                                                                              30th April to 03rd of May:                                             01: 3 year old horse com-
           Guided tours                              Self tours          New in 2
                                                                                 020       Easter                                                                                                                                                                                        multi-disciplines shows
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 jumping
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 07 and 08: Show-jumping        petition (regional)
           From 18/04 to 03/05, on                   From 06/07 to 30/08: on               11/04 and 12/04 from 10.30 a.m.              Diary dates!                                Das Equivallée Cluny erstreckt sich über ca. 20 Hektar. Sein Ziel ist es,                            May                                     young horses                   03 and 04: Pony Games
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                25: Pony Show-jumping
           Tuesdays, Thursdays, Fridays,             Wednesdays and Sundays at 2 p.m.      to 5.30 p.m. and from 13/04 from                                                                                                                                                              04 to 06: Show-jumping                  17 to 19: Show-jumping
                                                     and 6 p.m.; on Saturdays at 10 a.m    10.30 a.m. to 4 p.m.                        Easter equestrian show: 11/04,               bei Amateuren und Professionnellen für die Pferdebranche zu werben.                                                                          23 to 26: Show-jumping         and dressage
           Saturdays and Sundays at 11 a.m.                                                                                                                                                                                                                                              young horses
           and 3.30 p.m.                             and 12.30 p.m.                                                                    12/04 and 13/04                              Über 70 Veranstaltungstage werden allen Interessenten kostenlos                                      10: Show-jumping                        young horses
                                                                                                                                                                                    angeboten. Zusätzlich zu den Sportevents bietet das Equivallée Pro-                                                                                                         November
           From 04/05 to 05/07, on                                                                                                     Summer equestrian shows: on Tues-                                                                                                                 15 to 17: Show-jumping                                                 22: Pony Show-jumping
                                                     Closed on Mondays                                       New in 2                  days and Fridays evening from 10th of        fessionnellen zahlreiche Trainingsmöglichkeiten. Oft sieht man dort
           Saturdays* and Sundays* at 3.30 p.m.
           *Except on the 23th, 30th and the                                               Summer                    020
                                                                                                                                       July to 21st of August and on Thursdays      Reiter, die die hochwertigen Installationen nutzen und ihre Pferde
           31st of May, departure at 11 a.m.         Animations                            Program on our website
                                                                                                                                       06th and 13th of August                      trainieren.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  L'HIPPODROME
           08, 21, 22, 23, 30 and 31/05 at 11 a.m.                                                                                     "Equus horses and orchestra",
                                                                                                                                       4th edition: 17th and 18th of October
           From 06/07 to 30/08, on                                        New in 2
                                                                                    020    Halloween
           Tuesdays, Wednesdays, Fridays and
           Sundays at 11am; on Thursdays at
                                                     Investigations at                     On 31/10 from 10.30 a.m. to 5 p.m.
                                                                                                                                       Christmas equestrian shows: from
                                                                                                                                       19th of December to 03rd of January
           11 a.m. and 3.30 p.m., on Saturdays       the national stud                                                                 (except on 24th, 25th, 31st of December,
                                                                                                                                       and 01st of January)
                                                                                                                                                                                                                                                                                         The Cluny Société des Courses welcomes you to the race course
           at 3.30 p.m.                                                                                                                                                                                                                                                                  located immediately next to the town centre and accessible via the
           From 05/09 to 27/09, on
                                                     From 18/04 to 03/05 ,on
                                                     Wednesdays at 2 p.m. and 5.30 p.m.    Groups                                                                                                                                                                                        green link. Three horse racing disciplines can be seen here, trotting,
           Satudays and Sundays at 3.30 p.m.
           From 17/10 to 30/10, on Tuesdays,
                                                     21, 22, 23, 30 and 31/05: from
                                                     2 p.m. to 5.30 p.m.                   See our website                             €     Self tour: 3 €
                                                                                                                                             (free for children under 4)
                                                                                                                                                                                                                                                                                         flat racing and steeplechasing, with 7 or 8 races per race meeting.
                                                     From 06/07 to 30/08: on                                                        Guided visit: 7 €; reduced price: 5 € ;                                                                                                              On every race day themed entertainment is provided, with games
           Thursdays, Fridays, Saturdays and
           Sundays at 3.30 p.m. (except 18/10)       Tuesdays and Fridays from 2 p.m.                                               4-12 years old: 3 €                                                                                                                                  and pony riding initiation for children.
                                                     to 6 p.m.                                                                      Animations: from 5 € to 10 € ;
           From 19/12 to 03/01 (except on 24,        From 17/10 to 30/10: on                                                        Equestrian shows: 10 to 22 €.                                                                                                                        On the 27th of June, after the race, a musical show will be held in
           25, 31/12 and on 01/01), at 2 p.m.        Wednesdays from 2 p.m to 5.30 p.m.                                                                                                                                                                                                  the evening.
                                                                                                                                    Freier Besuch: 3 €
                                                                                                                                    Führung: 7 €; ermäßigt: 5 €;
                                                                                                                                    4-12 Jahren: 3 €                                                                                                                                     Die Société des Courses von Cluny empfängt Sie auf der Pferderennbahn

           the equestrian center
                                                                                                                                    Animationen: von 5 € bis 10 €;                                                                                                                       unweit des Stadtzentrums, zugänglich über den Fahrradweg.
                                                                                                                                    Pferdekabaretts: von 10 € bis 22 €.
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Die drei Disziplinen des Reitsports werden dort praktiziert, das Trabrennen, das
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Dressurreiten und das Springreiten, 7 bis 8 Rennen proVeranstaltung. An Pferde-
                                                                         The equestrian center welcomes you and offers:                                                                                                                                                                  renntagen wird zusätzliches Programm angeboten sowie Ponyreiten für Kinder.
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Am 27. Juni, nach dem Pferderennen, gibt es abends eine Musik-Show.
                                                                          - group or private classes all year round,
                                                                          - stable of owners,                                                TRAINING                                                                                                                                    Catering vor Ort.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Opening hours: during the races, opening of the
                                                                          - courses (all levels) during school holidays,
                                                                          - horses accommodation,                                            CENTER                                                                                                                                                   hippodrome at 12 noon, beginning of the races at 2 p.m.
                                                                          - horse or pony rides,                                              Cluny Academy                                                                                                                                           Öffnungszeiten: während der Rennen, Eröffnung des Hippodroms um
                                                                          - outings in competition all disciplines                                                                                                                                                                                    12 Uhr, Beginn der Rennen um 14 Uhr.
                                                                         The equestrian center is pleased to welcome you                      - BPJEPS training                                                                                                       © Ville de Cluny
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Price: 5 € / free under 15 years old.
                                                                         from Monday to Saturday from 09 a.m. to 12 p.m.                      - riding sport section                                                                                                                        €
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Preis: 5 € / Kostenlos unter 15 Jahren.
                                                                         and from 2 p.m. to 6 p.m.                                                                                  Diary dates!                                                                                         Renseignements: ipoclu71@gmail.com
                                                                         On Sunday by appointment. Closed in August.                          BPJEPS-Training, Reitsportabteilung
                                                                                                                                                                                     8th of May - 24th of May - 27th of June - 12th of July - 23rd of August - 27th of September         Tel: +33 (0)6 80 08 84 88 ou +33 (0)6 74 92 66 86
            Das Reiterhof bietet: Einzel- oder Gruppenreitstunden ganzjährig, Stall für Besitzer, Kurse für jedes Niveau während der Schulferien,
            Beherbergung von Pferde, Pferden- oder Ponyreiten, Ausflüge, Wettbewerbe aller Disziplinen.
            Der Reiterhof freut sich auf Ihren Besuch von Montag bis Samstag von 09:00 bis 12:00 Uhr und von 14:00 bis 18:00 Uhr.                                                                                                                                                                   www.hippodrome-cluny.com
            Geschlossen im August.

20 | Heritage                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               | 21
CLUNY COUNTRYSIDE /           DAS CLUNISOIS

                  Saint-Ythaire
                 Ameugny

                                              Cluny
                                              countryside
                                                DAS CLUNISOIS
                                                 Regio

                                                                            Head out to see a land where
                                                                            natural wonders and sites rich in
                                                                            history abound. See a wealth of
                                                                            important signs of past glories set
                                                                            within a harmonious environment.
                                                                            Soak up the Cluny spirit: the
                                                                            sharing of know-how and passion.

                                                                            Discover it all on foot, on horseback
                                                                            or cycle…

                                                                            Lernen Sie ein Land reich an natürlichen und
                                                                            historischen Elementen kennen. Zahlreiche
                                                                            wertvolle Zeitzeugnisse und eine harmonische
                                                                            Landschaft sind miteinander im Einklang.
                                                                            Erfahren Sie das Clunisois: Know-How und
                                                                            Kunsthandwerk.

                                                                            Zu Fuß, zu Pferd, per Fahrrad...

                                                 © C.Mourgues
22 | Cluny countryside                                                                                                     | 23
DISCOVERY TOURS
                                                                                                                                                                                                                                                                                         CLUNY COUNTRYSIDE /                       DAS CLUNISOIS
                                                                                                                                                                                   La-Chapelle-sous-Brancion    Sivignon                                               Cluny
                                                                                                                                                                                                                                 Buffières
                                                                                                                                                                                             Chapaize                                                                                                                      45,8 km        TOUR / RUNDWEG N° 2 - southwest
               Details p 5
                                                                            Rundwege im Clunisois                                                                                                                                            Bergesserin          Jalogny                                                             Between romanesque art and handcraft
                                                                                                                                                       Cormatin
                                                                                                                                                                                                                  Curtil-sous-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Zwischen romanischer Kunst und Kunsthandwerk
                                                                                                                                                                                                                  Buffières                     Mazille
                                                                                                                                                                         Chissey-lès-Mâcon                                                                    Sainte-Cécile                                                                                 Practical
        TOUR / RUNDWEG N°1: Let us tell you of our "Pays d'Art et d'Histoire"                                                                                                                                                                                     Departure / Beginn: Cluny (D 980 then 465)                                                        Where to eat?
        Lassen Sie uns noch mehr vom "Pays d'Art et d'Histoire" erzählen                                      41 km                                                                                                                                                                                                                                                 Essmöglichkeiten

                                                                                                                                                                                                                                                                   1. Jalogny
                                                                                                                                                                                             Blanot                                                                                       1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                D 465
                                                                                                                in
                                                                                                    3. Cormeallt e
                                                                                                                                                                                                         2                                                                             Km 3,6
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    TOUR / RUNDWEG 1
                                                                                                           Chaz                                                                                         Km 12
                                                                                                                                                                                                                                                                  Jalogny has two Romanesque churches: Saint Valentin’s church in the                               - Thébaïde (Blanot)
                                                                                                                                                                                                                                                                  burg (10th century) and the Saint Jean-Baptiste chapel in Vaux (12th                              Tel. +33 (0)3 85 36 09 96
                                                                                                        Castle built at the beginning of the 17 century. You must see the beautiful
                                                                                                                                                        th
                                                                                                                                                                                                                                                                  century). See also 5 laundries.
                                                                                                        gardens, the ornamental ponds and pools and Louis XIII furniture.                                                                                         Jalogny besitzt zwei romanische Kirchen: Die Kirche Saint Valentin (aus dem 10. Jh)               - Auberge du Grison
                                                                                                        Chazelle's deanery, a Clunisian site, consisting of a Romanesque church and the                                                                           und die Kapelle Saint Jean-Baptiste in Vaux (aus dem 12. Jh.), erst kürzlich restau-              (Chissey-les-Mâcon)
                                                                                                        estate's old buildings.                                                                                                                                   riert. Fünf Wäschhäuser.                                                                          Tel. +33 (0)3 85 50 18 31
                                                                                                        Das Schloss wurde zu Beginn des XVII. Jh. erbaut. Zu sehen gibt es eine wunderschöne
                                                                                                        Gartenanlage, Wasserbecken und Mobiliar im Stil Ludwigs XIII.                                                                                                                                                                                               - La Table de Chapaize (Chapaize)
                                                                                                                                                                                                                                                                                  écile
                                                                                                                                                                                                                                                                   2. Sainte-C
                                                                                                        Das Dekanat von Chazelle, cluniazensische Stätte, mit romanischer Kirche und                                                                                                                 2                                                              Tel. +33 (0)3 85 38 07 18
                                                                                                        zugehörigen Gebäuden.                                                                                                                                                                                                    D 165
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Km 10,4                                                           - Le Saint-Martin (Chapaize)
                                                                                                                                                                                                                                                                  In the 12th century church don’t miss the wall paintings by Michel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tel. +33 (0)3 85 50 13 08
                                                                                                                                                            Through the forest, view of the
                                                                                                                e                       D 14
                                                                                                     4. Chapaiz                                             high bell tower in Chapaize                                                                           Bouillot (local artist) which decorate the apse.                                                  - Le Garde -Manger
                                                                                                                              3
                                                                                                                  rre                                     Blick auf den hohen Kirchturm von Chapaize                                                              Verpassen Sie in der Kirche aus dem 12. Jh. nicht die Wandmalereien von Michel                    (Martailly-les-Brancion)
                                                                                                           Lancha           Km 17
                                                                                                                                                                                                                                                                  Bouillot (lokale Künstler), die die Chorapsis zieren.                                             Tel. +33 (0)3 85 51 12 40
                                                                                                        Emblematic Romanesque church with its nave and 35m high bell tower. Pottery
                                                                                                        and jewellery creations.
                                                                                                        Further on, Lancharre and the remains of its priory.                                                                                                       3. Mazille
                                                                                                                                                                                                                                                                                         3                                D 17                                      TOUR / RUNDWEG 2
                                                                                                                                                                                                                                                                                       Km 12,8
                                                                                                       Symbolträchtige romanische Kirche mit Kirchenschiff und 35m hohem Kirchturm. Töpferei                                                 Deanery of Mazille                                                                                                     - L'Embellie (Sainte-Cécile)
                                                                                       ©FAPPAH
                                                                                                       und Schmuckherstellung. Nicht weit davon befindet sich Lancharre mit den Überresten                                                                                                                                                                          Tel. +33 (0)3 85 50 81 81
                                                                                                                                                                                                                                                                  Two cluniac sites: Saint-Blaise church (12th century) and the former
         Departure / Beginn: Blanot                                                                    seines Priorats.
                                                                                                                                                                                                                                                                  Monks’ Deanery (open from 15/06 to 15/09): a chapel and an infirmary                              - L'Estaminet (Mazille)
         1. Blanot
                                                                                                                                                                                                                                                                  dating from the end of the 13th century, a building used for housing and
                                                                                                                                    rancion
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tel. +33 (0)3 85 50 04 35
                                                                                                                   lle-sous-B                      4                                                                                                              outbuildings dating from the 14th and 15th centuries. The Carmel de la
                                                                                                        . La Chape
                                                                                                                                                                                                                                                                  Paix is a work by Jose-Luis Sert and is certified as 20th century heritage.                       - Le B'Firon (Buffières)
           Caves (See p 28), a Natura 200 site.                                                        5                                         Km 23
                                                                                                                                                                                                                                                                  Zwei cluniazensische Orte: die Saint-Blaise Kirche (12. Jh) und die ehemalige                     Tel. +33 (0)3 85 22 73 24
           Saint Martin church (11th century) and some elements of the priory (private                                                                                                                                                                            Dekanie der Mönche: Kapelle und Maladière (Krankenstation außerhalb des
           remain). Numerous galleried houses. Do not miss the pottery.                               Romanesque church with recently restored medieval paintings. Statue of                                                                                      Ortes) vom Ende des 13. Jh. sowie einem Gebäudekomplex mit Wohnhaus
           Tropfsteinhöhle, Kirche Saint-Martin (XI. Jh.) und restauriertes Priorat (privat).
                                                                                                      the Virgin Mary that belonged to the old Lancharre priory.
                                                                                                      Romanische Kirche mit kürzlich restaurierten Malereien aus dem Mittelalter. Statue der
                                                                                                                                                                                                                                                                  und Nebengebäude aus dem 14. und 15. Jh.Carmel de la Paix, Werk von Jose-                         TOUR / RUNDWEG 3
           Verpassen Sie nicht die Töpferei.                                                                                                                                                                                                                      Luis Sert und zum Kulturerbe des 20. Jahrhunderts erklärt.
                                                                                                      Jungfrau aus dem einstigen Priorat von Lancharre.                                                                                                                                                                                                             - Auberge de la Guye
                                                                                                      Landschaft mit Feldern, von Feldhecken umgeben.                                                                                                                                                                                                               (Salornay-sur-Guye)
                                                                                                                                                                                                                                                                               erin
                                                                                                                                                                                                                                                                    4. Bergess
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            4

            . C h is s e y -lès-Mâcon                 1 D 187
                                                                        The winding Grison river
                                                                                                                                    5                                                                                                                                                                 Km 17,6
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       D 17                         Tel. +33 (0)3 85 32 02 18
          2                                                                                                          n                                                                                                                                                                                                                                              - L'Atelier Rossi
                                                                                                      6. Brancio
                                 ys
                        au de L
                                                                        Der Fluss Le Grison                                                    D 159
              Hame                                   Km 8                                                                       Km 26
                                                                                                                                                                                                                                                                  This village is home to a 12th century Romanesque church, with a                                  (Salornay-sur-Guye)
                                                                                                                                                                                                                                                                  bell tower classified as a “Historic Monument” as well as a former                                Tel. +33 (0)3 85 30 04 70
          In the village there are two Romanesque churches with pretty capitals,                       Authentic site. Romanesque church with 12th century recumbent statue                                                                                       sanatorium. Forest leisure park Acrobath (See p 41).
          and there is also one in the hamlet of Lys. Lots of artisan workshops in                     and wall paintings. Castle dating from the 10th – 15th century. Panoramic                                                                                                                                                                                    - Le Matefaim in Bonnay
                                                                                                                                                                                                                                                                  Eine romanische Kirche aus dem 12. Jh., deren Glockenturm zum «Monument Histo-
          the hamlet of Lys: blacksmith, potter, shoemaker, tapestry maker/weaver,                     view over the valley. (See p 34)                                                                                                                           rique» erklärt wurde und ein ehemaliges Sanatorium. Waldfreizeitpark (siehe Seite 41).            Tel. +33 (0)3 85 59 92 29
          goatherd, wine maker …                                                                       Authentische Stätte. Romanische Kirche mit einer ruhenden Figur (XII. Jh.) und Mauer-
                                                                                                       bemalungen. Schloss aus dem X. und XV. Jh. Panorama auf das Tal.                                                                                                                                                                                             -Lazzarella (Lournand)
                                                                                                                                                                                                                                                                                           5                                                                        Tel. +33 (0)9 83 42 25 42
                                                                                                                                                                                                                                                                                   n                            D 17
                                                                                                                                                                                                                                                                    5. Sivigno
                                                                                                                                               D 161
                                                                                                        Arrival / Ankunft: Blanot              D 446                                                                                                                                    Km 26,5
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                D 379

                                                                                                                                                  D 187
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    TOUR / RUNDWEG 4
        art    and     history   country                                                                                                                                                                                    Anne Mathonnière - Buffières
                                                                                                                                                                                                                                                                  A castle reigned over the country for many years but was abandoned
                                                                                                                                                                                                                                                                  in the 19th century and then dismantled with its stones being used in
                                                                                                                                                                                                                                                                  particular, it is said, to build the village church.
                                                                                                                                                                                                                                                                  In alter Zeit dominierte ein Schloss die Gegend. Aufgegeben im 19. Jh und schließlich
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    - Auberge de Saint Clément
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (St Clément sur Guye)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tel. +33 (0)3 85 96 21 97
        Between Cluny et Tournus                                                                                                                                                                                                                                  zerstört, dienten seine Steine der Legende zufolge insbesondere der Errichtung der
                                                                                                                                                                                                                                                                  Kirche des Marktflecken.                                                                          - l'Etape Charollaise
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     (Saint-Marcellin-de-Cray)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tel. +33 (0) 3 85 96 24 59
        Art and History Country between Cluny and Tournus comprises four communities                                                                                                                                                                                               s
                                                                                                                                                                                                                                                                   6. Buffière
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     6
        of towns. Its missions are as follows:                                                                                                                                                                                                                                                                                    D 379                             - Le Pré'Vert (La Guiche)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Km 29,9
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tel. +33 (0)3 85 24 16 41
        - create awareness amongst inhabitants and professionals of their environment                                                                                                                                                                             Saint-Denis Church (from 11th century to 13th century): the bell tower                            - Hôtel-restaurant du commerce
                                                                                                                                                                     stoire
                                                                                                                                                            t et d’Hi nus

        and of the quality of architecture, urban fabric and landscapes around them
                                                                                                                                                   Pays d’Ar y et Tour
                                                                                                                                                          Clun
                                                                                                                                                    Entre

                                                                                                                                                                                                                                                                  and apse in Romanesque style are the oldest sections, whereas the nave                            (Joncy) Tel. +33 (0)3 85 96 27 20
        - present every aspect of the heritage                                                                                                                                                                                                                    with its pointed barrel vaulting is Gothic style.
        - initiate young people in terms of architecture, town planning, landscape and heritage                                                                                                                                                                   Kirche (Anfang 11 bis 13 Jh) : der Glockenturm und die Apsis im romanischen Baus-
        -offer tourists quality tours, led by qualified guides
                                                                                                                                                                                                                                                                  til bilden die ältesten Elemente, wohingegen das Schiff mit seinem Spitzbogen-
                                                                                                                                                                                                                                                                  tonnengewölbe der Gotik zugeschrieben wird.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Services / Dienstleistungen
        - contribute to economic development by valorisation of the land and its activities.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    TOUR / RUNDWEG 2
        "PAYS D'ART et D'histoire" zwischen CLUNY UND TOURNUS                                                                                                                                                                                                                                                           D 152

                                                                                                                                                                                                                                                                   7. Château
                                                                                                                                                                                                                                                                                              7                         D 165                                       - Grocery "Aux petis soins" in
        Dieser Verband vereint 4 Gemeindeverbände. Er hat folgende Aufgaben :
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Km 38,5                        D 65                                        Buffières
         - Einwohner und Professionelle für ihre Umwelt und die lokale ländliche und städtische Architektur zu sensibilisieren,                                                                                                                                    The bell tower of the church is an old castle tower. Beautiful view. See also the
        -alle Bestandteile des lokalen Erbes vorzustellen,
        - das junge Publikum mit der lokalen Architektur, Stadtplanung, der Landschaft und dem Kulturerbe bekannt zu machen,
                                                                                                                                                                                                                                                                   presbytery (9th century), 5 stone crosses (18th century), 1 cast iron cross (at the
                                                                                                                                                                                                                                                                   entrance to the village cemetery), the old girls’ school (1880), the fountains (19th
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    TOUR / RUNDWEG 3
        ­- Touristen qualitativ hochwertige Führungen anzubieten                                                                                                                                                                                                   century), a water mill (18th century), Borde castle (private) and its estate (19th century)...   - Le "Papyllon", beer bar in Ameugny
         - zur wirtschaftlichen Entwicklung durch Aufwertung des Gebiets und seiner Aktivitäten beizutragen.                                                                                                                                                      Der Glockenturm ist ein ehemaliger Burgturm, der einen hübschen Aussichtspunkt                    - Bakery, grocery and other stores in
                                                                                                                                                                                                                                                                  darstellt. Ebenfalls lohnenswert :drei Waschhäuser, das Pfarrhaus (9. Jh.), 5 Stein-              Salornay -sur-Guye
         Hôtel de ville - 71700 TOURNUS                                                                                                                                                                                                                           kreuze (18. Jh.), 1 schmiedeeisernes Kreuz, die ehemalige Mädchenschule (1880),
         Tel.: +33 (0)3 85 27 03 20 - pahclunytournus@yahoo.fr                                                                                                                                                                                                    die Springbrunnen (19. Jh.), eine Wassermühle (18. Jh.), das Château de Borde (Pri-               - Le Bar du Coin (Massilly)
                                                                                                                                                                                                                                                                  vatbesitz) und seine Nebengebäude (19. Jh.).
                         www.pahclunytournus.fr                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     - Cooperative and solidarity
                                                                                                                                                                                                                                                    Château          Arrival / Ankunft: Cluny                                     D 65                              grocery "la Pratique" (Bonnay)

24 | Cluny countryside                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      | 25
Sie können auch lesen