ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock

Die Seite wird erstellt Silvester Kroll
 
WEITER LESEN
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
1

ROSTOCK & WARNEMÜNDE
GRUPPEN | GROUPS
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
KARTEN VON ROSTOCK-CITY & WARNEMÜNDE / MAPS OF ROSTOCK-CITY & WARNEMÜNDE
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
3

   INHALT / CONTENT                                                                                                             TOURISMUSZENTRALE / TOURIST BOARD

                                                                                                                              TOURISMUSZENTRALE
Willkommen an der Ostsee
                                                                                                                              ROSTOCK & WARNEMÜNDE
Welcome to the Baltic Sea ...................................................................... 4
                                                                                                                              TOURIST BOARD
                                                                                                                              ROSTOCK & WARNEMÜNDE
Stadtführungen
City tours ........................................................................................................ 6
                                                                                                                              Tourist-Information Stadtzentrum /City Centre
                                                                                                                              Universitätsplatz 6 (Barocksaal) · 18055 Rostock
Thematische Führungen
Thematic guided tours ............................................................................                       7
                                                                                                                              Tourist-Information Warnemünde
                                                                                                                              Am Strom 59/Ecke Kirchenstraße · 18119 Rostock-Warnemünde
Sehenswürdigkeiten
Sights ................................................................................................................ 11
                                                                                                                               SERVICE-HOTLINE +49 (0)381 381 22 22
Museen und Ausstellungen                                                                                                       GROUP-SERVICE +49 (0)381 548 00 62
Museums and exhibitions ....................................................................... 14                             FAX             +49 (0)381 548 00 60

Kultur und Unterhaltung                                                                                                        gruppen@rostock.de · www.rostock.de
Culture and entertainment .................................................................... 15

                                                                                                                              Marketing & PR / Marketing & PR:
Veranstaltungshighlights
                                                                                                                              Tel. +49 (0)381 381 29 85 · Fax +49 (0)381 381 29 99 · marketing@rostock.de
Events ................................................................................................................ 16

                                                                                                                              Hanse Sail: Tall-Ship-Buchungszentrale / Hanse Sail: Tall-Ship-Booking office
Gruppenhotels
                                                                                                                              Tel. +49 (0)381 381 29 75 / 76 · Fax +49 (0)381 459 00 50
Group hotels .................................................................................................. 18
                                                                                                                              tallshipbooking@gmx.de · www.hansesail.com

Kulinarisch
Culinary ............................................................................................................ 20
                                                                                                                                 IMPRESSUM / IMPRINT
Maritimes
                                                                                                                              Herausgeber / Publisher: Tourismuszentrale Rostock & Warnemünde · Am Strom 59 ·
Maritime ........................................................................................................... 22
                                                                                                                              18119 Rostock-Warnemünde | Layout und Satz / Layout: FALCON Werbung & Produktion

                                                                                                                              Druck / Print: SAXOPRINT | Titelfoto / Cover photo: Rostock Marketing/S. Krauleidis
Reiseleitungen
                                                                                                                              Karten / Maps: © Verlag Matthias Oehmke & FALCON Werbung & Produktion
Guided tours .................................................................................................. 25
                                                                                                                              Fotos / Photos: 1000seen.de/Achim Meurer, Eat the World, Fiete Fischkopp, Fotoagentur

                                                                                                                              Nordlicht, Georg Scharnweber, Hanse Sail Büro/Lutz Zimmermann, Hanse Sail
Erlebnis- und Ausflugstipps
                                                                                                                              Büro/Volocam, Heimatmuseum Warnemünde, Hochschule für Musik & Theater Rostock,
Experience and excursion tips ............................................................. 28
                                                                                                                              inRostock GmbH, Jan Böhnke, Kempowski Archiv Rostock, Kulturhistorisches Museum

                                                                                                                              Rostock/Brigitte Reichel, Kunsthalle Rostock, Marieke Sobiech, Martin Poley, MERIAN
Tagungsregion Rostock
                                                                                                                              Rostock/Lukas    Spörl,   MERIAN    Rostock/Walter    Schmitz,   Mylord    Werbeagentur,
Conference region Rostock .................................................................... 32
                                                                                                                              Radisson Blu Hotel Rostock, Reiner Petrick, René Legrand, Rostock Marketing/Martin

                                                                                                                              Moratz, Rostock Marketing/S. Krauleidis, Rostocker Nachtwächter, Schiffbau- und Schiff-
Anreise
                                                                                                                              fahrtsmuseum Rostock, speedsailing/Martin Ullrich, Timm Allrich, Tourismuszentrale
Arrival ................................................................................................................ 34
                                                                                                                              der Hansestadt Stralsund, Tourismuszentrale Fischland-Darss-Zingst, Tourismuszen-

                                                                                                                              trale Wismar/A. Rudolph, TZRW, TZRW/Joachim Kloock, TZRW/Reimer Wulf, TZRW/Th.
Parkplätze für Reisebusse
                                                                                                                              Ulrich, Universität Rostock, VMO/A. Rudolph, Volkstheater Rostock/Dorit Gätjen, Wally
Parking spaces for coaches ................................................................... 35
                                                                                                                              Pruss, Yachthafenresidenz Hohe Düne www.hohe-duene.de

                                                                                                                              Hinweis: Alle Angaben und Daten nach bestem Wissen und Gewissen, aber ohne Gewähr
Geschäfts- und Vermittlungsbedingungen
                                                                                                                              auf Vollständigkeit und Richtigkeit. Nachdruck auch auszugsweise nicht gestattet.
Terms and conditions ............................................................................... 36
                                                                                                                              Please note: We take no responsibility for the completeness and correctness of information

                                                                                                                              and data in this brochure. Unauthorised copying prohibited. (01/2019)
Anmeldeformular
Application form .......................................................................................... 38

           Tel. +49 (0)381 548 00 62 · gruppen@rostock.de · www.rostock.de
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
4

     WILLKOMMEN
      AN DER OSTSEE

          WELCOME
    TO THE BALTIC SEA
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
5

                                                                          Service aus einer Hand
                                                                                                 ce
                                                                          Service from one sour
                                                                                                 62
                                                                          Tel. +49 (0)381 548 00
                                                                               www.rostock.de

Rostock, Warnemünde und die Rostocker Heide           Rostock, Warnemünde and the Rostock Heath
sind zu jeder Jahreszeit eine Reise wert. Hinter      are worth a visit every time of the year. Behind
den historischen Mauern der Hanse- und Uni-           the historic walls of the Hanseatic and University
versitätsstadt eröffnet sich eine Welt aus ein-       city, a world of impressive brick buildings, gabled
drucksvollen Backsteinbauten, Giebelhäusern und       houses and rocking sailboats stretches along. In
schaukelnden Segelbooten. Neben zahlreichen           addition to a variety of sights, the city centre will
Sehenswürdigkeiten locken im Stadtzentrum ein         entice you with a wide range of cultural experiences
breites Kultur- und Restaurantangebot sowie zahl-     and dining options, as well as an abundance of
reiche Shoppingmöglichkeiten.                         shopping opportunities.
Etwas weiter nördlich liegt das malerische Seebad     A little further north lies the picturesque seaside
Warnemünde, einer der beliebtesten Badeorte an        resort of Warnemünde, one of the most popular
der Ostseeküste mit Leuchtturm, Kapitänshäusern,      sites for spa on the Baltic coast with lighthouse,
Fischkuttern, Kreuzfahrtschiffen und einem breiten    captain’s houses, fishingboats, cruise liners and a
feinen Sandstrand.                                    wide fine sandy beach.
Die Rostocker Heide, Deutschlands größter geschlos-   The   Rostock     Heath,    the   largest   enclosed
sener Küstenwald, bietet neben einer Vielfalt an      coastal forest in Germany, offers next to the diver-
Flora und Fauna auch gut ausgebaute Reit-, Rad-       sity of flora and fauna also well-developed riding,
und Wanderwege.                                       biking and hiking trails.
Entdecken Sie die vielen Gesichter der lebendigen     Discover the many faces of the vibrant Baltic metro-
Großstadt und lassen Sie sich von ihrem hansea-       polis and fall in love with its hanseatic charm!
tischen Charme verzaubern!
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
6

    STADTFÜHRUNGEN / CITY TOURS

    Stadtführung durch Rostock oder Warnemünde
    City tours through Rostock or Warnemünde

Gehen Sie auf Entdeckungstour durch die Hanse- und              Go on a discovery tour through the Hanseatic and
Universitätsstadt Rostock und folgen Sie den Spuren der         University City of Rostock and follow the tracks of the
800-jährigen Geschichte. Während einer Führung lernen           800 year-old history. During a guided tour you get to know
Sie die wichtigsten Gebäude, Straßen, Plätze und interes-       the most important buildings, streets, squares, and inte-
sante Anekdoten zur Stadt kennen. Wählen Sie zwischen           resting anecdotes about the city. Choose between a guided
einer Führung durch das historische Stadtzentrum, die öst-      tour through the historical city centre, the Eastern old town
liche Altstadt oder das Seebad Warnemünde.                      or the seaside resort Warnemünde.

Haben Sie eigene Ideen oder Wünsche für Ihren Aufenthalt        Do you have any suggestions or ideas for your stay in Rostock
in Rostock und Warnemünde? Gern organisieren und buchen         and Warnemünde? We would be glad to organize and book
wir Ihr individuelles Erlebnis – alles aus einer Hand.          your individual experience – custom-made from one source.

Dauer: max. 2 Stunden                                           Duration: max. 2 hours

Preise:                                                         Prices:
bis 25 Personen                                          70 €   up to 25 persons                                        € 70
26 – 50 Personen                                         85 €   26 – 50 persons                                         € 85

ermäßigt (Schüler, Azubis, Studenten bis 18 Jahre)              reduced (pupils, trainees, students up to 18 years)
max. 30 Personen                                         60 €   up to 30 persons                                        € 60

jede weitere Stunde Aufpreis von 50 % des Grundpreises          fee for each additional hour 50 % of the basic price

Sofortzuschlag                                           10 €   fee for last-minute tours                                € 10

Fremdsprachenzuschlag:                                          Additional fee for foreign language guides:
In den Sprachen: Englisch, Spanisch, Russisch,                  Available languages: English, Spanish, Russian,
Französisch, Schwedisch, Plattdeutsch.                          French, Swedish, Low German.
Weitere Sprachen auf Anfrage.                            15 €   Additional languages on request.                         € 15

             Info & Order
             Tel. +49 (0)381 548 00 62 · Fax +49 (0)381 548 00 60 · gruppen@rostock.de
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
7

  THEMATISCHE FÜHRUNGEN / THEMATIC GUIDED TOURS

 Hanseatische Tradition und Backsteingotik                                       Östliche Altstadt mit Blick von oben
 Hanseatic tradition and brick architecture                                      Eastern old town with a view from obove

Rostock gehörte im Mittelalter neben Lübeck und Wismar                          Über Jahrhunderte war das Gebiet ein lebhafter Ort des tradi-
zu den bedeutendsten Hansestädten. Die typische Archi-                          tionellen Handwerks. Der Rundgang durch die Östliche Altstadt
tekturform dieser Zeit war die Backsteingotik, Ziegelstein-                     endet an der Petrikirche. Von der Aussichtsplattform haben Sie
bauten prägen bis heute das Stadtbild. Sie begegnen                             einen faszinierenden Blick auf die Hansestadt am Wasser.
Zeugnissen der Architektur von damals und heute und                             Over the centuries, this area was a lively place of traditional
erfahren mehr über die Stadtgeschichte und die Bedeutung                        crafts. The guided tour through the eastern old town ends
der Hanse.                                                                      at St. Peter‘s church. From the viewing platform you have a
In medieval times Rostock – along with Lübeck and Wismar –                      fascinating view.
was one of the most important Hanseatic towns. The medie-
val red brick architecture is still part of today´s silhouette of               Dauer: max. 2 Stunden/Duration: max. 2 hours
Rostock. You will encounter evidence of the architecture and                    bis 25 Personen/up to 25 persons*		                                   80 €
find out more about the city‘s history and the importance of                    26– 50 Personen / 26 – 50 persons*		                                  95 €
the urban community of the Hanseatic League.
                                                                                Eintritt (Lift oder Treppe)/Admission (lift or stairs):
Dauer: max. 2 Stunden/Duration: max. 2 hours                                    Petrikirche p. P. (mind. 10 P.)/St. Peter‘s church p.p. (min. 10 p. )    3€
bis 25 Personen/up to 25 persons*		                                   80 €      ab 10 Pers./over 10 pers. 			                                         2,50 €
26– 50 Personen/26 – 50 persons* 		                                   95 €

 Rostock von seiner schönsten Seite                                              600 Jahre Universitätsgeschichte
 Rostock from its most beautiful side                                            A 600-year history of the University

Von der Wiege der Hansestadt am Alten Markt aus geht es                         Erfahren Sie während dieser Führung mehr über die Ge-
entlang der Ostseite der Warnow in Richtung Gehlsdorf.                          schichte der ältesten Universität im Ostseeraum, von der
Genießen Sie den Blick auf das historische Stadtzentrum                         Gründung im Jahre 1419 bis zu Gegenwart, und werfen Sie
und die Areale des künftigen BUGA Geländes in 2025. Auf                         einen Blick in das prächtige Hauptgebäude mitten im Stadt-
Wunsch: inkl. Turmbesteigung von St. Petri.                                     zentrum.
From the old market you go along the East side of the Warnow                    Experience the history of the oldest University in the Baltic
in the direction of Gehlsdorf. Enjoy the view to the historic city              Sea area from its founding in 1419 until present and visit the
centre. On request: incl. steeple ascent of St. Peter‘s.                        beautiful main building in the city centre.

Dauer: max. 2 Stunden/Duration: max. 2 hours                                    Dauer: max. 2 Stunden
bis 25 Personen/up to 25 persons*		                                   80 €      Duration: max. 2 hours
26– 50 Personen / 26 – 50 persons*		                                  95 €
                                                                                bis 25 Personen/up to 25 persons* 		                                  80 €
Eintritt (Lift oder Treppe)/Admission (lift or stairs):                         26–50 Personen/26 – 50 persons* 		                                    95 €
Petrikirche p. P. (mind. 10 P.)/St. Peter‘s church p.p. (min. 10 p. )    3€
ab 10 Pers./over 10 pers. 			                                         2,50 €

* = Fremdsprachenzuschlag 15 € / Gruppe / Additional fee for foreign language € 15 / group
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
8

    THEMATISCHE FÜHRUNGEN / THEMATIC GUIDED TOURS

    Stadtführung für junge Entdecker                                             Rundgang mit dem Nachtwächter
    Guided tour for young discoverer                                             A walk with the night watchman

Rostocks Stadtgeschichte ist auch für unsere kleinen Be-                        Während eines abendlichen Rundgangs führt Sie der Rosto-
sucher spannend! Dieser Rundgang begeistert Kinder bis                          cker Nachtwächter in Uniform durch die Östliche Altstadt,
12 Jahre mit Geschichten über Seefahrer, Handwerker und                         den ältesten Teil der Stadt.
Kaufleute vergangener Zeiten.                                                   The night watchman leads you with uniform through the
Rostock‘s city history is also very interesting for our young                   Eastern old town, the oldest part of the city.
visitors. This tour inspires children until 12 years with stories
about seafarers, craftsmen and merchants of bygone times.                       Dauer: max. 1,5 Stunden, täglich nach Vereinbarung
                                                                                Duration: max. 1.5 hours, daily on request
Dauer: max. 2 Stunden
Duration: max. 2 hours                                                          bis 15 Personen/up to 15 persons*			                         135 €
                                                                                jede weitere Person/each additional person*                    9€
bis 30 Personen
up to 30 persons* 		                                                  60 €      Special: im Winter auch mit Glühwein möglich
                                                                                (gegen Aufpreis)
                                                                                Special: also possible in winter with hot mulled wine
                                                                                (additional fee)

    Rostocks dunkle Seite                                                        Kulinarisch-kulturelle Stadtführung
    The dark side of Rostock                                                     City tours with an extraordinary touch

Erleben Sie Rostock von seiner dunklen Seite und erfahren                      Probieren Sie erlesene Köstlichkeiten und lauschen Sie
Sie vom Henker allerlei Kurzweiliges und Kurioses über seine                   spannenden Anekdoten.
vielfältigen Aufgaben, die damalige Gerichtsbarkeit, Bestra-                   Try fine food samples far away from the usual tourist trails.
fungen und spannende Kriminalgeschichten.
Discover Rostock from its dark side and experience from the                    Dauer: 3 Stunden, Kurzführungen auf Anfrage
executioner curious and entertaining facts about his various                   Duration: 3 hours, short tours on request
tasks, the medieval jurisdiction and punishment and exciting                   Sprache: Deutsch/Language: German
criminal history.
                                                                               Tourzeiten: Altstadt Di–Sa ab 11 Uhr, KTV Di–Fr ab 13 Uhr, Sa–
Dauer: max. 1,5 Stunden, tägl. nach Vereinbarung                               So ab 11 Uhr/Tour times: old town Tue–Sat from 11 am, KTV
Duration: max. 1,5 hours, daily on request                                     Tue–Fri from 1 pm, Sat–Sun from 11 am

Sprache: Deutsch/Language: German                                              Di–Fr bis 8 P. (max. 16 P.)/Tue–Fri up to 8 p. (max. 16 p.)   304 €
                                                                               jede weitere Person/each additional person                     33 €
bis 15 Personen (max. 40 P.)/up to 15 persons (max. 40 p.)           120 €     Sa, So, Feiertag bis 12 P./Sat, Sun, holiday up to 12 p.      508 €
jede weitere Person/each additional person                          7,50 €     jede weitere Person/each additional person                     39 €

* = Fremdsprachenzuschlag 15 € / Gruppe / Additional fee for foreign language € 15 / group
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
9

  THEMATISCHE FÜHRUNGEN / THEMATIC GUIDED TOURS

 Rostocker Braukunst                                                             FahrRad durch die grüne Stadt
 Brewery guided tour                                                             Cycle around the green town

Erleben Sie die Bier-Produktion hautnah in der Hansea-                          „Hoch zu Ross“ erleben Sie die Hansestadt Rostock völlig
tischen Brauerei Rostock und genießen Sie zum Abschluss                         neu mit idyllischen Parks, historischen Wallanlagen, Stadt-
ein echtes ROSTOCKER!                                                           toren, Kirchen, traditionsreicher Neptunwerft und dem
Visit the Hanseatic brewery of Rostock and learn a lot about                    Stadthafen am Ufer der Warnow.
the beer production. Finally enjoy your pint of Rostocker beer!                 Discover the Hanseatic City of Rostock “from the saddle”
                                                                                with its wonderful gardens, historic ramparts, city gates,
Dauer: ca. 1,5 Stunden/Duration: approx. 1.5 hours                              churches, traditional shipyard “Neptun” and the city harbour
                                                                                at the banks of the river Warnow.
Termine: ganzjährig auf Anfrage, Mi + Do 8 – 12 Uhr,
Fr 8 – 12 Uhr (außer an Feiertagen und zur Hanse Sail)                          Dauer: 2–4 Stunden (Mai–Sep)
Dates: all year round on request, Wed + Thu 8 am – 12 pm,                       Duration: 2–4 hours (May–Sep)
Fri 8 – 12 pm (except on public holidays and during Hanse Sail)
                                                                                6–12 Personen p. P.
Mindestalter: 16 Jahre/Minimum age: 16 years                                    6–12 persons p.p.*			ab / from 10 €

10–25 Personen p. P. (Deutsch)/10–25 persons p.p. (German) 9 €                  Zuschlag für Fahrrad p. P.
10–25 Personen p. P. (Englisch)/10 – 25 persons p.p. (English) 11 €             Additional fee for bike p.p.			                          10 €

 Historische Erlebnisrundfahrt                                                   Entdeckungstour am Ostseestrand
 Sightseeing tour in a historical tram or coach                                  Guided tour at the beach of Warnemünde

Bei einer Erlebnisrundfahrt in einer historischen Straßenbahn                   Diese fachkundige Strandführung für Kinder und Erwachse-
oder in einem historischen Kraftomnibus geht es mit erfahrenem                  ne verrät Spannendes über den vielfältigen Naturraum „Ost-
Reiseleiter durch die Hanse- und Universitätsstadt Rostock.                     see“. Seegras, Algen, Tierwelt, Dünen, Steine, Sand – hier
Go on a sightseeing tour through the Hanseatic and Uni-                         gibt es viel zu erforschen! Die Führung ist nach Belieben mit
versity City of Rostock in a historical tram or in a historical                 einem Rundgang im Seebad Warnemünde kombinierbar.
coach with an experienced guide.                                                This special tour for children and adults is about the nature
                                                                                of the Baltic sea and all you can find at and around the beach
Dauer: 1 Stunde, täglich nach Vereinbarung                                      in Warnemünde. It is possible to combine it with a guided tour
Duration: : 1 hour, daily on request                                            through the seaside resort Warnemünde.

Straßenbahn/Tram:                                                               Dauer: max. 2 Stunden (März–Nov)
bis 24 Personen/up to 24 persons*                         ab/from 274 €         Duration: max. 2 hours (Mar – Nov)
bis 44 Personen/up to 44 persons*                         ab/from 289 €
                                                                                bis 25 Personen/up to 25 persons*		                      80 €
Bus/Coach:                                                                      26–50 Personen/26–50 persons*                            95 €
bis 40 Personen/up to 40 persons* 		                     ab / from 250 €

* = Fremdsprachenzuschlag 15 € / Gruppe / Additional fee for foreign language € 15 / group
ROSTOCK & WARNEMÜNDE GRUPPEN | GROUPS - Hansestadt Rostock
10

  THEMATISCHE FÜHRUNGEN / THEMATIC GUIDED TOURS

 Warnemünde zwischen Luv und Lee                                                 Fiete Fischkopps Fischerrundgang
 Warnemünde between windward and leeward                                         Adventure tour by Fiete Fischkopp

Erleben Sie das Seebad Warnemünde mit seinen maritimen                          Lassen Sie sich verzaubern bei diesem historischen Erleb-
Sehenswürdigkeiten, Geschichten von gestern und heute                           nisrundgang mit dem Matrosen Fiete Fischkopp durch das
und eine salzige Brise. Auf Wunsch mit Besuch des                               Seebad Warnemünde und freuen Sie sich auf Schauspiel,
Heimatmuseums oder des Warnemünder Leuchtturms (zzgl.                           Seemannslieder und Zaubereffekte.
Eintritt).                                                                      Historical adventure tour in Warnemünde by Fiete Fischkopp
Hear stories from past and today of the seaside resort Warne-                   with acting performance, stories and shantys.
münde. It is possible to include the Local History Museum or
the Lighthouse (extra charge).                                                  Dauer: 1,5 Stunden (Mai–Dez)
                                                                                Duration: 1.5 hours (May–Dec)
Dauer: max. 2 Stunden (Mai–Sep)
Duration: max. 2 hours (May-Sep)                                                Sprache: Deutsch, Englisch auf Anfrage
                                                                                Language: German, English on request
bis 25 Personen
up to 25 persons*			                                                   80 €     bis 15 Personen (max. 35 P.)
26–50 Personen                                                                  up to 15 persons (max. 35 p.)*			                   120 €
26–50 persons*			                                                      95 €     jede weitere Person/each additional person            8€

 Mit Klaus & Klaus durch Warnemünde                                              Unterwegs mit dem Latüchtenwärter
 With Klaus & Klaus through Warnemünde                                           On the way with the lamplighter

Warum hießen Urlauber in Warnemünde einst „de Berliners“?                       Warnemündes Laternenwärter Dick’n Lass begleitet Sie in
Warum schmeckte Ringelnatz hier der Kognak nicht? Auf der                       seinem typischen Kostüm durch das abendliche Seebad
Tour mit Badegast Klaus & Fischer Klaus tauchen Sie tief ein                    und seine schmalen Gassen.
in Warnemündes Vergangenheit.                                                   The lamplighter of Warnemünde Dick’n Lass, known as
Why were visitors to Warnemünde once called “de Berliners”?                     “Latüchtenwärter”, will guide you in his typical costume
Why didn’t Ringelnatz like the local brandy? Immerse                            through the evening seaside resort with its narrow lanes.
yourself in the history of Warnemünde with beach visitor
Klaus & fisherman Klaus and you will hear amusing and                           Dauer: max. 1,5 Stunden
incredible stories.                                                             (Mo–Do und auf Anfrage)
                                                                                Duration: max. 1.5 hours
Dauer: max. 2 Stunden (Mo – Do und auf Anfrage)                                 (Mon – Thu and on request)*
Duration: max. 2 hours (Mon – Thu and on request)
                                                                                bis 20 Personen (max. 35 P.)
bis 15 Personen (max. 50 P.)                                                    up to 20 persons (max. 35 p.)			                     120 €
up to 15 persons (max. 50 p.)*				                                   150 €      jede weitere Person/each additional person*            8€
jede weitere Person/each additional person                             8€

* = Fremdsprachenzuschlag 15 € / Gruppe / Additional fee for foreign language € 15 / group
11

  SEHENSWÜRDIGKEITEN / SIGHTS

   Marienkirche                                         Petrikirche                                        Nikolaikirche
   St. Mary's church                                    St. Peter's church                                 St. Nicolas church
Am Ziegenmarkt · 18055 Rostock                         Alter Markt · 18055 Rostock                        Bei der Nikolaikirche 1 · 18055 Rostock
Tel. +49(0)381 45 33 25                                Tel. +49(0)381 211 01                              Tel. +49(0)381 493 41 15
kuester-rostock-marien@gmx.de                          info@hansetouristik.de                             nikolaikirche-rostock@elkm.de
www.marienkirche-rostock.de                            www.petrikirche-rostock.de                         www.nikolaikirche-rostock.de

St. Marien ist Rostocks schönste und bedeu-            117 Meter hoch ist der Turm von St. Petri am       Die Nikolaikirche Rostock ist eine der ältesten
tendste Kirche (1230). Sehenswert: u. a. Astrono-      Hochufer der Warnow, der über die Jahrhun-         noch erhaltenen Hallen­   k irchen im Ostsee-
mische Uhr mit Apostelumgang (1472) und bron-          derte Landmarke für die Seeleute und Fischer       raum. Der imposante Backsteinbau ist offen
zene Tauffünte (1290).                                 war. Fahrstuhl zur Aussichtsplattform (45 m).      für kirchliche und andere kulturelle Veranstal-
St. Mary‘s is Rostock’s most beautiful and most        The 117-metres tall steeple of St. Peter‘s, high   tungen. Kurios anzuschauen sind die drei Wohn-
important church (1230). Lavish furnishings in-        on the banks of the Warnow, was a landmark         etagen im gotischen Hallendach.
clude the astronomical clock (1472) and a bron-        for sailors and fishermen over the centuries.      St. Nicholas church in Rostock is one of the
ze baptismal font (1290).                              Lift up to an observation platform (45 m).         oldest of the remaining hall churches in the
                                                                                                          Baltic region. The imposing brick building is
Öffnungszeiten: Mai – Sep Mo – Sa 10–18 Uhr,           Öffnungszeiten: Mai – Sep täglich 10 – 18 Uhr;     open for religious and other cultural events.
So / Feiertage 11.15 – 17 Uhr; Okt – Apr Mo – Sa       Okt – Apr täglich 10 – 16 Uhr (Sonderöffnungs-     Curious to look at are the three living floors in
10 – 16 Uhr, So / Feiertage 11.15 – 12.15 Uhr          zeiten für Gruppen; Karfreitag, Heiligabend        the Gothic hall roof.
Opening Hours: May – Sep Mon – Sat 10 am – 6           und Silvester geschlossen)
pm, Sun / public holidays 11.15 am – 5 pm;             Opening Hours: May – Sep daily 10 am – 6 pm;       Öffnungszeiten: Mai – Sep Mo – Fr 10 – 13 Uhr
Oct – Apr Mon – Sat 10 am – 4 pm, Sun / public         Oct – Apr daily 10 am – 4 pm (special opening      (außer an Feiertagen und bei Veranstaltungen)
holidays 11.15 am – 12.15 pm                           times for groups; Good Friday, Christmas Eve       Opening Hours: May – Sep Mon – Fri 10 am – 1 pm
                                                       and New Year‘s Eve closed)                         (except on public holidays and events)
Gruppenführungen: auf Anfrage
Tel. +49 (0)381 25 22 29 44                            Eintritt: frei / Admission: free                   Eintritt: frei
Guided tours: on request Tel. +49 (0)381 25 22 29 44   Aufzug: 3 € p. P. /Lift: € 3 p.p.                  Admission: free
                                                       Gruppen: ab 10 Pers. 2,50 € p. P.
Eintritt: Spende erbeten/Admission: donation           groups: from 10 pers. € 2.50 p.p.

 Kloster zum Heiligen Kreuz                             Kloster St. Katharinen                             Neuer Markt und Rathaus
 Convent of the Holy Cross                              St. Katharine's Monastery                          New Market and Town hall
Klosterhof 7 · 18055 Rostock                           Beim Katharinenstift 8 · 18055 Rostock             Neuer Markt · 18055 Rostock
                                                       Tel. +49(0)381 510 80                              Tel. +49 (0)381 381 0
Das ehemalige Zisterzienser-Nonnenkloster              hmt@hmt-rostock.de                                 info@rostock.de
wurde im Jahre 1270 durch die dänische Königin         www.hmt-rostock.de                                 www.rathaus.rostock.de
Margarete gestiftet. Benannt wurde das Kloster
nach einem Splitter vom Kreuz Jesu Christi. Es         1223 begannen die Franziskaner mit der Er-         Auf dem ehemaligen Marktplatz der
ist heute Sitz des Kultur­historischen Museums         richtung dieser Klosteranlage. Nach der Re-        Mittelstadt findet man heute Giebelhäuser,
Rostock. Die Klosteranlage mit Kirche (heute           formation diente das Katharinenstift zunächst      Möwenbrunnen mit griechischen Göttern und
Universitätskirche), Kreuzgang und Refektori-          als Armenhaus, später auch Waisenhaus,             das Rathaus. Letzteres entstand um 1270 als
um ist komplett erhalten.                              Zuchthaus und Lazarett.Heute beherbergt das        zweigeschossiges Doppelgiebelhaus mit Ge-
The former Cistercian convent was founded in           Katharinenstift die Hochschule für Musik und       wölbekeller. Es vereint unterschiedliche Bau-
the year 1270 by the Danish Queen Margarete.           Theater Rostock. Beispielgebend wurde das          stile. Vor die gotische Schauwand mit sieben
The monastery was named after a fragment of            Gebäudeensemble des 13. und 14. Jh. saniert        Türmen wurde ein barocker Vorbau gesetzt.
the cross of Jesus Christ. It is now seat of the       und mit modernen Bauten ergänzt.                   Sehenswert: Ratskeller und Rathaushalle.
Cultural History Museum of Rostock. The con-           The Franciscans began with the establish-          On the former market square of the middle town
vent complex with church (nowadays the uni-            ment of this monastery in 1223. After the Refor-   you will today find gabled houses, the fountain
versity church), cloisters and refectory is fully      mation the Katharinenstift was primarily used      of seagulls with Greek gods and Town Hall. The
preserved.                                             as a workhouse, later also as a orphanage, jail    latter came to be in 1270 as a two floor dou-
                                                       and hospital.                                      ble gable house with a vaulted cellar. It unites
Öffnungszeiten: Di – So 10 – 18 Uhr                    Today it houses the Rostock University of Music    different building styles. A baroque porch was
Opening Hours: Tue – Sun 10 am – 6 pm                  and Drama. The building ensemble from the 13 th    fitted onto the front of the Gothic facade with
                                                       and 14th centuries was restored in an exemplary    its seven turrets. The vaulted cellar and the ent-
Eintritt: frei                                         way and supplemented with modern buildings.        rance hall are definitely worth a visit.
Admission: free
                                                                                                          Öffnungszeiten: Mo–Fr 8 – 18 Uhr
                                                                                                          Opening Hours: Mon–Fri 8 am – 6 pm
12

     SEHENSWÜRDIGKEITEN / SIGHTS

 Ständehaus und Steintor                              Kröpeliner Tor                                          Stadthafen
 House of the Estates and Stone Gate                  Kröpelin Gate                                           City harbour
Wallstraße/Steinstraße · 18055 Rostock               Kröpeliner Straße · 18055 Rostock                       Warnowufer · 18057 Rostock
                                                     Tel. +49(0)381 121 64 15
Das Ständehaus entstand im Stil des His-             kontakt@geschichtswerkstatt-rostock.de                  Der Stadthafen am Ufer der Warnow mit
torismus (1890) und war Sitz der mecklen-            www.geschichtswerkstatt-rostock.de                      Museums- und Seglerhafen ist eine beliebte
burgischen Landstände. Es beherbergt                                                                         Spaziermeile mit Gaststätten, Einkaufsmög-
heute das Oberlandes­      gericht. Das Steintor     Das Kröpeliner Tor, 1280 erstmals urkund-               lichkeiten und großen Speichern. Hier konzen-
nebenan wurde im Stil der niederländischen           lich erwähnt, ist das prächtigste der einst 22          trierte sich bis zur Eröffnung des Seehafens
Renaissance (1574–1577) errichtet. Die Stadtseite    Stadt- und Wassertore. Das sechsgeschossige             1960 der gesamte Güterumschlag. Den be-
zieren Siegel und Ratswappen der Stadt               Tor mit einer Höhe von 54 Metern ist heute              sten Blick auf den Stadthafen erhält man vom
sowie die Inschrift „Sit intra te concordia et       stadtgeschichtliches Begegnungszentrum und              Kanonsberg nahe der Fischerbastion. Früher
publica felicitas“ (In deinen Mauern herrsche        zeigt eine Ausstellung zur Rostocker Stadtbe-           war dies ein strategisch wichtiger Verteidi-
Eintracht und allgemeines Wohlergehen).              festigung.                                              gungspunkt für die Hafeneinfahrt. Drei alte
The House of the Estates was built in the style      The Kröpelin Gate (Kröpeliner Tor), first menti-        Kanonen erinnern daran.
of Historicism (1890) and used to be the seat        oned in documents in 1280, is the most magni-           The city harbour on the banks of the river War-
of the Mecklenburg provincial states. Today it       ficent of the former 22 city and water gates. The       now with a museum and yacht harbour is a popu-
houses the Higher Regional Court. The Stone          six-storey building with a height of 54 metres is       lar pedestrian zone with restaurants, shops and
Gate next door was erected in the style of the       today a city history meeting centre and shows           large stores. Rostock’s entire sea-trade used
Dutch Renaissance (1574 – 1577). It is elaborately   an exhibition about Rostocks city fortifications.       to be concentrated here until the current port
decorated by the city’s seal and coat of arms, as                                                            opened in 1960. From the Kanonsberg (can-
well as the inscription “Sit intra te concordia et   Öffnungszeiten: Feb – Okt täglich 10 – 18 Uhr;          nons mountain) near the Fischerbastion you
publica felicitas” (Let harmony and general well-    Nov – Jan täglich 10 – 17 Uhr (außer an Feiertagen)     can get the best view of the city harbour.
being reign within thy walls).                       Opening Hours: Feb – Oct daily 10 am – 6 pm;            Previously this was a strategic defense point for
                                                     Nov – Jan daily 10 am – 5 pm (except public holidays)   the harbour entrance. Three old cannons remind
                                                                                                             of this.
                                                     Eintritt: 3 € p. P.
                                                     Admission: € 3 p. p.

 Wallanlagen und Stadtmauer                           Universitätsplatz                                       Leuchtturm und Teepott
 Ramparts and city wall                               University Space                                        Lighthouse and Teapot
Kröpeliner Tor/Schwaansche Straße                    Universitätsplatz · 18055 Rostock                       Am Leuchtturm 1 · 18119 Rostock-Warnemünde
18055 Rostock                                                                                                Tel. +49 (0)381 519 26 26
                                                     Mit reichem Terrakottaschmuck entstand das              www.warnemuende-leuchtturm.de
Große Teile der Rostocker Stadtbefestigung           Universitätshauptgebäude 1867 im Stil der ita-
sind noch heute erhalten. In der 2. Hälfte des       lienischen Renaissance. Die Universität wurde           30,60 Meter hoch ist der in den Jahren 1897/98
13. Jahrhunderts entstanden Stadtmauer,              1419 gegründet und zählt damit zur ältesten             erbaute Leuchtturm aus weiß glasierten Ziegel-
Tore, Türme, Wiekhäuser und Wälle. Das Kuh-          in Nordeuropa. Auf dem Platz in der Mitte der           steinen. Die Galerien des Turmes laden ein zum
tor ist das älteste Stadttor Mecklenburgs (1262      Stadt findet man auch das Fünfgiebelhaus                herrlichen Rundblick auf Warnemünde, Ost-
erstmals erwähnt). Vom Kröpeliner Tor bis            (1986), den Brunnen der Lebensfreude (1980),            see, Strand und Hafeneinfahrt. Am Fuße des
zur Schwaanschen Straße erstreckt sich das           das Blücher-Denkmal (1819), den Barocksaal              Leuchtturms steht Warnemündes berühmter
mit 450 Metern längste Stück der Stadtmauer.         (1750) und das ehemalige großherzogliche                „Teepott“, ein run­ der Bau mit eigenwilligem
Als einziges Strandtor ist das klassizistische       Palais.                                                 Dach (1967/68) sowie Cafés und Restaurants.
Mönchentor erhalten.                                 With a structure richly decorated in terracotta         The 30.6 metres high lighthouse, built in
Large sections of Rostock’s city defences are        the main university building was erected in             1897/98, is made of white glazed bricks. The
still preserved today. The city wall itself with     1867 in the style of the Italian Renaissance. The       galleries of the tower provide you with a superb
gates, towers, watch houses and ramparts was         university was founded in 1419 and is one of            panoramic view of Warnemünde. At the foot of
built during the second half of the 13th century.    the oldest in Northern Europe. On the square in         the lighthouse is Warnemünde‘s famous “Teepott“
The “Kuhtor“ is the oldest town gate in Meck-        the heart of the city you will also find the five       (teapot), a round building with an unconventional
lenburg (first mentioned in 1262). The longest       gabled house (1986), the fountain of joy (1980),        roof (1967/68), cafés and restaurants.
section of the city wall, at 450 metres, stretches   the Blücher monument (1819), the Baroque Hall
from the Kröpelin Gate to Schwaansche Strasse.       (1750) and the former grand-ducal palace.               Öffnungszeiten: Ostern – Anfang Okt täglich
The only beach gate preserved is the classicist                                                              10 – 18.30 Uhr/Opening Hours: Easter – beginning
gate “Mönchentor”.                                                                                           of Oct daily 10 am – 6.30 pm

                                                                                                             Eintritt: 2 €, Gruppen auf Anfrage
                                                                                                             Admission: € 2, groups on request
13

  SEHENSWÜRDIGKEITEN / SIGHTS

 Evangelische Kirche Warnemünde                       Alter Strom und Mittelmole                          Vogtei Warnemünde
 Protestant Church Warnemünde                         Old Stream and Middle Pier                          Bailiwick of Warnemünde
Kirchenplatz · 18119 Rostock-Warnemünde              Am Strom / Am Bahnhof                               Am Strom 59 · 18119 Rostock-Warnemünde
Tel. +49 (0)381 375 59 67                            18119 Rostock-Warnemünde
warnemuende@elkm.de                                                                                      Das wertvollste und älteste Gebäude von
www.kirche-warnemünde.de                             Die ehemalige Hafeneinfahrt ist heute Fische-       Warnemünde ist die Vogtei. Sie war ein königlich-
                                                     rei- und Seglerhafen in einem. Hier starten         dänischer Palast (1250), eine fürstliche Vogtei,
Die neogotische Kirche im Zentrum des                Hafenrundfahrten und Fahrten auf der Ostsee.        Herrenhaus, Sitz der schwedischen und fran-
Seebades wurde zwischen 1866 und 1871                Die Straße „Am Strom“, früher „Vörreeg“             zösischen Vögte sowie Sitz des städtischen
erbaut. Kostbare Ausstattung: Schnitzaltar           (Vorderreihe) genannt, ist Warnemündes              Vogtes (1605). Die Vogtei war immer ein gast-
(1475), die Renaissance-Kanzel (1591) und die        beliebte Flaniermeile mit reizvollen Kapi-          liches Haus mit Brauerei und Schänke. Heute
Statue des Heiligen Christophorus.                   täns- und Fischerhäusern. Die Mittelmole ge-        ist sie der Sitz der Tourismuszentrale Rostock
The neo-gothic church in the centre of the           genüber lädt mit Fischmarkt und zahlreichen         & Warnemünde.
seaside resort was built between 1866 – 1871.        Restaurants zum Schlemmen und Schiffe               The most valuable and oldest building of
Lavish furnishings: exquisite carved altar (1475),   schauen ein.                                        Warnemünde is the bailiwick. It was a Royal
the Renaissance pulpit (1591) and the statue of      Today the former harbour entrance is a com-         Danish Palace (1250), a royal bailiwick, manor,
Saint Christopher.                                   bined fishing and sailing harbour. Tours of the     residence of the Swedish and French bailiffs
                                                     harbour and sea trips start here. The street “Am    and the seat of the municipal bailiff (1605). The
Öffnungszeiten: Mai – Sep Mo – Sa 10 – 18            Strom”, formerly called “Vörreeg” (front row), is   bailiwick has always been a hospitable house
Uhr, Dez 14–18 Uhr, So / Feiertage 12 – 18 Uhr;      Warnemündes most important promenade with           with brewery and tavern. Today it is the seat
Okt – Apr auf Anfrage                                its charming captain’s and fishermen’s houses.      of the tourist board and the local tourist infor-
Opening Hours: May – Sep Mon – Sat 10 am – 6 pm,     The Middle Pier on the opposite side with fish      mation.
Dec 2 pm–6 pm, Sun / public holidays 12 pm – 6 pm;   market invites to feast and to look at the ships.
Oct – Apr on request

Führungen: Jul–Sep Di 18 Uhr, in Englisch nach
Vereinbarung/Guided tours: Jul-Sep Tue 6 pm,
in English on request

                                            WILLKOMMEN AN BORD!
                             SCHIFFBAU– UND SCHIFFFAHRTSMUSEUM ROSTOCK

                                              MARITIME GESCHICHTE
                                                       FÜR DIE GANZE FAMILIE
14

     MUSEEN UND AUSSTELLUNGEN / MUSEUMS AND EXHIBITIONS

 Kulturhistorisches Museum Rostock                        Schiffbau- und Schifffahrtsmuseum Rostock                         Kunsthalle Rostock
 Cultural History Museum Rostock                          Maritime Museum Rostock                                           Rostock Art Gallery
Klosterhof 7 · 18055 Rostock                            IGA Park · Schmarl-Dorf 40 · 18106 Rostock                         Hamburger Straße 40 · 18069 Rostock
Tel. +49 (0)381 381 45 30                               Tel. +49 (0)381 12 83 13 64                                        Tel. +49 (0)381 381 70 08
kulturhistorisches.museum@rostock.de                    schifffahrtsmuseum@iga2003.de                                      kunsthalle@rostock.de
www.kulturhistorisches-museum-rostock.de                www.schifffahrtsmuseum-rostock.de                                  www.kunsthallerostock.de

Das Kulturhistorische Museum Rostock zählt zu           Besichtigen Sie einen denkmalgeschützten                           Die Kunsthalle Rostock ist sowohl ein Kunst-
den ältesten Museen Mecklenburg-Vorpommerns             10.000-Tonnen-Hochsefrachter – das Traditions-                     museum als auch ein Ausstellungszentrum für
und beherbergt eine der größten und bedeu-              schiff im IGA Park. Die Ausstellung zeigt die                      wechselnde Ausstellungen zeitgenössischer
tendsten kultur- und kunstgeschichtlichen Samm-         Geschichte des Schiffbaus an der Ostsee,                           Kunst. In regelmäßigen Abständen werden
lungen. Sie reicht von Malerei, Grafik, Kunsthand-      Handelsschifffahrt der DDR, Wasserflugzeug-                        Werke bedeutender Künstler aus dem In- und
werk, Münzen, Möbel, Militaria und Alltags­kultur       bau und die Hochseefischerei.                                      Ausland vorgestellt. Auch Künstler der Region
bis Archäologie. Das Museum befindet sich in            Experience a 10.000 tonne deep-sea freighter in                    haben in der Kunsthalle Rostock ein Forum.
dem ehemaligen Nonnenkloster zum Heiligen Kreuz.        the IGA Park. The exhibition shows the history of                  The Rostock Art Gallery is both an art museum
The Cultural History Museum Rostock oldest mu-          shipbuilding on the Baltic Sea, merchant ship-                     and an exhibition centre for changing exhibi-
seums in Mecklenburg-Vorpommern and houses              ping of the GDR and deep-sea fishing.                              tions of contemporary art. Works by significant
one of the largest and most important cultural                                                                             artists from home and abroad will be presented
and historical art collections. It reaches from         Öffnungszeiten: Apr–Okt Di–So 10–18 Uhr,                           on a regular basis.
painting, graphic, arts and crafts, coins, furniture,   Nov–Mär Di–So 10–16 Uhr
militaria and everyday culture to archeology.           Opening Hours: Apr – Oct Tue – Sun 10 am – 6 pm,                   Öffnungszeiten: Di – So 11 – 18 Uhr
                                                        Nov – Mar 10 am – 4 pm                                             Opening Hours: Tue – Sun 11 am – 6 pm
Öffnungszeiten: Di – So 10 – 18 Uhr
Opening Hours: Tue – Sun 10 am – 6 pm                   Eintritt: 4 € p. P.*; Gruppen ab 15 P. 3 € p. P.                   Eintritt: je nach Ausstellung oder Veranstaltung
                                                        Admission: € 4 p.p., groups from 15 p. € 3 p.p.                    Admission: different depending on the
Eintritt: frei / Admission: free                                                                                           exhibition or event
                                                        Führungen: Gruppen (bis 20 P.) 5 € p. P.
Führungen: 3 € p. P., Gruppen (bis 25 P.) 30 €          Guided tours: groups (up to 20 p.) € 5 p.p.                        Gruppen ab 10 P. 5 € p. P. (Tageskarte)
Guided tours: € 3 p.p., groups (up to 25 p.) € 30       * Ermäßigungen für Kinder/Schüler/reductions for children/pupils   groups min. 10 p. € 5 p.p. (day ticket)

 Societät Rostock maritim                                 Kempowski Archiv                                                  Heimatmuseum Warnemünde
 Societät Rostock maritime                                Kempowski Archive                                                 Warnemünde Local History Museum
August-Bebel-Straße 1 · 18055 Rostock                   Klosterhof Haus 3 · 18055 Rostock                                  Alexandrinenstr. 31 · 18119 Rostock-Warnemünde
Tel. +49 (0)381 857 97 11                               Tel: +49 (0)381 203 75 40                                          Tel. +49 (0)381 526 67
service@srm-hro.de                                      kempowski-archiv-rostock@t-online.de                               kontakt@heimatmuseum-warnemuende.de
www.srm-hro.de                                          www.kempowski-archiv-rostock.de                                    www.heimatmuseum-warnemuende.de

Die Informations- , Bildungs- und Begegnungs-           Mit seiner Romanreihe „Deutsche Chronik“                           Das Heimatmuseum befindet sich in einem
stätte im Herzen der Hansestadt Rostock                 machte Walter Kempowski seine Heimatstadt                          denkmalgeschützten Fischer­     haus (1767). Auf
zeigt maritime Dauerausstellungen zur Schiff-           einem Millionenpublikum bekannt. Das Kem-                          240 m² wird u. a. die Wohn- und Arbeitsweise der
fahrtsgeschichte und der Schiffstradition in            powski-Archiv stellt Zeitzeugnisse und Wert-                       Fischer, Matrosen und Lotsen und die Entwick-
Rostock, sowie wechselnde Sonderausstel-                sachen des Autors aus.                                             lung zum Seebad gezeigt.
lungen.                                                 The writer Walter Kempowski made his home                          The Local History Museum is located in a
Information, education and meeting place in the         town known to millions through his series of                       fisherman‘s house (1767), a protected building.
heart of the Hanseatic City of Rostock shows ma-        novels “Deutsche Chronik”. The Kempowski                           On an area of 240 qm an exhibition shows the
ritime permanent exhibitions on the maritime            Archive exhibits time testimonies and personal                     development of the village into a seaside resort
history and the tradition of ship in Rostock, and       valuables of the author.                                           and the way of life and work of fishermen, sailors
changing special exhibitions.                                                                                              and pilots.
                                                        Öffnungszeiten: Di – So 14 – 17 Uhr,
Öffnungszeiten: Jan –Dez Di–So 10 – 18 Uhr              Do auch 9.30 – 12 Uhr                                              Öffnungszeiten: Apr – Okt Di – So 10 – 17 Uhr;
Opening Hours: Jan – Dec Tue –Sun 10 am – 6 pm          Opening Hours: Tue – Sun 2 – 5 pm,                                 Nov– Mär Mi – So 10 – 17 Uhr
                                                        Thu also 9.30 – 12 am                                              Opening Hours: Apr – Oct Tue – Sun 10 am – 5 pm;
Eintritt: 3 € p. P., Gruppen ab 10 P. 2,50 € p. P.,                                                                        Nov – Mar Wed – Sun 10 am – 5 pm
Gruppen ab 30 P. 2 € p. P., Führungen auf An-           Eintritt: 2 € p. P. (ab 10 P.), Rundgänge 5 € p. P.
frage (5 € pro Gruppe)                                  Admission: € 2 p.p. (from 10 p.), tours € 5 p.p.                   Eintritt: 4 € p. P.; Gruppen ab 10 P. 2 € p. P.
Admission: € 3 p.p., groups (min. 10 p.) € 2,50 p.p.,                                                                      Admission: € 4 p.p.; groups (from 10 p.) € 2 p.p.
groups (min. 30 p.) € 2 p.p., guides on request         Sprachen: Deutsch, Englisch
(€ 5 per group)                                         Languages: German, English
15

  KULTUR UND UNTERHALTUNG / CULTURE AND ENTERTAINMENT

  Volkstheater Rostock                                             HanseMesse und StadtHalle Rostock
  Volkstheater Rostock                                             HanseMesse and StadtHalle Rostock

Doberaner Straße 134 / 135 · 18057 Rostock                       StadtHalle: Südring 90, 18059 Rostock
Tel. +49 (0)381 381 47 00                                        HanseMesse: Zur HanseMesse 1–2, 18106 Rostock
theaterkasse@rostock.de                                          Tel. +49 (0)381 440 04 44 · tickets@inrostock.de
www.volkstheater-rostock.de                                      www.inrostock.de

Schauspiel, Musiktheater, Tanz und philharmonische Kon-          In der zentral gelegenen StadtHalle und der HanseMesse in di-
zerte – am Volkstheater Rostock arbeiten KünstlerInnen aus       rekter Nachbarschaft des IGA Parks sind die unterschiedlichsten
vier Sparten. Im Großen Haus, im Ateliertheater und in der       Veranstaltungen und Messen zu erleben. Dazu zählen Tagungen
Kleinen Komödie Warnemünde lassen sie die Bühne zur Welt         und Kongresse, Shows, Musicals und Konzerte, Sportevents,
werden. Von Juni bis September zieht das Volkstheater für den    Fach- und Erlebnismessen, Bälle und zahlreiche weitere gesell-
„Volkstheatersommer“ in die historische Schiffbau-Halle 207      schaftliche Höhepunkte.
auf der alten Neptunwerft.                                       In the centrally located StadtHalle and the HanseMesse in the
Drama, musical theatre, dance and philharmonic concerts – at     direct vicinity of the IGA Park, a wide variety of events and
the Volkstheater Rostock working artists from four divisions     trade fairs can be experienced. These include conferences,
under one roof. In the Grosses Haus, the Ateliertheater and      shows, musicals and concerts, sporting events, trade and ex-
the Kleine Komödie Warnemünde let become the stage of            perience fairs, balls and numerous other social highlights.
the world. From June to September the Volkstheater moves
for the „Volkstheatersommer“ into the shipbuilding hall ”Halle
207” at the old Neptun shipyard.

  Hochschule für Musik und Theater Rostock                         Weitere Kulturstätten
  Rostock University of Music and Drama                            Other cultural sites

Beim St.-Katharinenstift 8 · 18055 Rostock                       Compagnie de Comédie/BÜHNE 602
Tel. +49 (0)381 510 80                                           Warnowufer 55 · 18057 Rostock
hmt@hmt-rostock.de                                               www.compagnie-de-comedie.de
www.hmt-rostock.de
                                                                 Moya Kulturbühne Rostock
Die Hochschule für Musik und Theater Rostock befindet sich       An der Jägerbäk 1 · 18069 Rostock-Marienehe
in einem ehemaligen Franziskanerkloster. Die 300 Veranstal-      www.moya.ro
tungen jährlich bereichern das kulturelle Leben der Stadt
und der Region. Ausgebildet werden Sänger, Musiker, Schau-       Kurhaus Warnemünde
spieler, Musik- und Theaterpädagogen.                            Seestraße 18 · 18119 Rostock-Warnemünde
The Rostock University of Music and Drama is located in a        www.kurhaus-warnemuende.de
former Franciscan monastery. Every year 300 events enrich
the cultural life of the city and region. Singers, musicians,    Ringelnatz Warnemünde
actors, music and theatre educationalists are trained here.      Alexandrinenstr. 60 · 18119 Rostock-Warnemünde
                                                                 www.ringelnatz-warnemuende.de

                                                                 Theater des Friedens
                                                                 Doberaner Straße 5 · 18057 Rostock
                                                                 www.theater-des-friedens.de
16

     VERANSTALTUNGSHIGHLIGHTS / EVENTS

01.01.2020                           01.–05.05.2019                        Norddeutschen Philhar-          05.–08.09.2019
Warnemünder Turmleuchten             30.04.–03.05.2020                     monie Rostock                   03.–06.09.2020
Warnemünde tower lights              Warnemünder                           21st Classic night with the     Warnemünder Stromfest
                                     Stromerwachen                         North German Philharmonic       Warnemünde River Festival
01.–03.02.2019                       “River awakening”                     Orchestra Rostock
31.01.–02.02.2020                    in Warnemünde                         Zoo Rostock                     03.–06.10.2019
Warnemünder                                                                                                Stephan-Jantzen-Tage
Wintervergnügen                      10.– 19.05.2019                       06.–14.07.2019                  Stephan Jantzen Days
Warnemünde Winter Fun                Bachfest 2019                         04.–12.07.2020                  Warnemünde
                                     „Kontrapunkte”                        Warnemünder Woche
05.–22.04.2019                       Bach festival 2019                    Warnemünde Week                 11./12. und 18./19.10.2019
27.03.–13.04.2020                    “Counterpoints“                                                       6. Rostocker Oktoberfest
Rostocker Ostermarkt                                                       08.–11.08.2019                  6th Rostocker Oktoberfest
Rostock Easter Market                24.05./08.06/21.07.                   06.–09.08.2020                  Stadthafen/City harbour
Stadtzentrum/City centre             23. 08./15.09.2019                    Hanse Sail Rostock
                                     Warnemünder PORT PARTYS               Hanse Sail Rostock              26.10.2019
13.04.2019                           Warnemünde PORT PARTIES               Rostock & Warnemünde            Lange Nacht der Museen
Kultur trifft Genuss                                                                                       Long night of the museums
Culture meets cuisine                07.–10.06.2019                        16.–18.08.2019
Stadtzentrum/City centre             Musik, Kunst & Mee(h)r:               See more jazz – Jazz Festival   09.11.2019
                                     Tage der Kunst im öffent-             See more jazz – Jazz Festival   Kultur trifft Genuss
17.–22.04.2019                       lichen Raum in Warnemünde             Klostergarten, Zoo Rostock,     Culture meets cuisine
08.-13.04.2020                       Music, Art & Sea: days of art         Kunsthalle Rostock              Warnemünde, Markgrafen-
Osterprogramm im                     in public space in Warnemünde         Monastery garden, Zoo           heide
Seebad Warnemünde                                                          Rostock, Rostock Art Gallery
Easter programme                     07.–10.06.2019                                                        25.11.–22.12.2019
in Warnemünde                        29.05.–01.06.2020                     24.-25.08.2019                  23.11.–22.12.2020
                                     Rostocker Pfingstmarkt                DFB Deutsche Beachsoccer        Rostocker Weihnachtsmarkt
25.04.2019                           Rostock Whitsun Market                Meisterschaften                 – Der Größte im Norden
Lange Nacht der Wissen-              Stadthafen/City harbour               DFB German Beachsoccer          Rostock’s Christmas market
schaften zum 600.                                                          Championship                    – the largest in the North
Universitätsjubiläum                 24.06.2019 I 24.06.2020               Strand Warnemünde               Stadtzentrum/City centre
Long night of the Sciences           Historischer Stadtrundgang            Warnemünde beach
for the 600th University             zum Stadtgeburtstag                                                   Weitere Informationen
Anniversary                          Historical guided tour to the         25.08.2019                      More information:
Stadtzentrum/City centre             anniversary of Rostock                Festspiele MV: Karneval         www.rostock.de
                                     Stadtzentrum/City centre              der Tiere
26.–28.04.2019                                                             Festival MV: Carneval
Kempowski Tage 2019                  28.06.2019                            of the Animals
Kempowski Days 2019                  21. Klassik-Nacht mit der             Zoo Rostock

Hinweis zu den Veranstaltungen: Änderungen und Ergänzungen vorbehalten. Stand: 01/2019.
Note to the events: Subject to change and additions possible. Date: 01/2019.
17

2019: 600 JAHRE UNIVERSITÄT ROSTOCK /2019: 600 YEARS UNIVERSITY OF ROSTOCK

Feiern Sie mit uns 600 Jahre!
Die Höhepunkte des Fest-
jahres:
Celebrate 600 years with us!
The highlights of the festi-
val year:

22.03.–05.05.2019
„Experiment Zukunft“ –            Jahren Universität Rostock    600th anniversary of the           08.–12.11.2019
Multimediale Ausstellung          “People – Knowledge –         university with stage              Festtage zum Universi-
zu Wissenschaft und Kunst         Paths of Life“ – Exhibition   programme                          tätsjubiläum mit Festpro-
im Dialog                         on 600 years University of    Universitätsplatz/University       gramm
“Experiment Future“ –             Rostock                       square                             University Anniversary
Multimedia exhibition             Kulturhistorisches Museum                                        Festive Days with festival
on science and art in             Rostock/Cultural History      02.–15.11.2019                     programme
dialogue                          Museum of Rostock             Dead End for Cornelius R. –        Verschiedene Orte/Various
Kunsthalle Rostock                                              Oper/Dead End for Cornelius        locations
Rostock Art Gallery               22.–23.06.2019                R. –/Opera
                                  Sommerfest zum 600.           Hochschule für Musik und           Weitere Informationen
20.06.–30.11.2019                 Universitätsjubiläum mit      Theater Rostock                    More information:
„Menschen – Wissen – Lebens-      Bühnenprogramm                Rostock University of Music        www.uni-rostock.de/jubi-
wege“ - Ausstellung zu 600        Summer festival for the       and Drama                          laeum2019

                                                                                                                                       Sonderangebote können unserer Website entnommen werden
                                                                     Spaßgarantie statt Monotonie: Auf über 3000 m² bieten

     T R A M P O L IN
                                                                     wir euch riesige Trampolinlandschaften und noch viel
                                                                     mehr. Testet eure Kraft und Geschicklichkeit auf dem
                                                                     Ninja Warrior Parcours, dem Battle Beam oder dem
                                                                     Power Tower. Freunde der Ballsportarten kommen
                                                                     in unserer Dodgeball- und Slam Dunk Area auf ihre

      AR EN A
                                                                     Kosten. Für unsere kleinsten Gäste bieten wir sepe-
                                                                     rate Kinderbereiche und -parcours, während geübtere
                                                                     Springer und Turner ihr Können auf anspruchsvolleren
                                                                     Freerunning-Parcours oder dem Tumble Track unter

                          ROSTOCK
                                                                     Beweis stellen können. Seit kurzem findet ihr in unserer
                                                                     Arena außerdem den ersten und einzigen Airbag in ganz
                                                                     MV – ein völlig neues Sprung-
                                                                     gefühl, das man unbedingt
  AN FERIENTAGEN IN MV:                                              erleben muss! Zuschauer
  TÄGLICH 10 – 20 UHR                                                zahlen keinen Eintritt                  Flip Out –
                                                                                                                             für:
  AN FEIERTAGEN IN MV:
                                    Bitte
                                                                     und können in unse-               DAS perfekte Ziel
  WWW.FLIPOUT.DE                                                                                                     d  Kl as sen-
                                 30 Minuten                          rem Lounge-Bereich               Busreisen un
                                   vor der                           Snacks, Getränke                         Fa m ilie na us flüge,
  Ansonsten                                                                                         fahrten,
                                gewünschten                                                                                s, ng-
                                                                                                                              Ju
  MO      GESCHLOSSEN             Sprungzeit
                                                                     und das einzigartige            Geburtstagsparty
                                                                     Flip Out Ambiente                                   e, Firmen-
  DI – FR 15 – 20 UHR            einchecken!                                                        gesellenabschied

     T R A M P O L IN
  SA – SO 10 – 20 UHR                                                mit verrückten Lich-                            am  bu  ilding,
                                                                                                      feiern und Te
                                                                     tershows, Gewinn-                        ch slu ng sre ich  es
                                                                                                        abwe
                                                                     spielen und Guter-                                         t-
                                                                                                          Training für Spor
                                                                     Laune-Musik genießen.
                                                                                                            vereine u.v.m.

          AR EN A                                                            flipoutROSTOCK | www.flipout.de

  ROSTOCK
   3.000 m2 Trampoline & Action                     Industriestr. 10 d | 18069 Rostock | 0381 25500540
18

     GRUPPENHOTELS / GROUP HOTELS

                                         Radisson Blu Hotel, Rostock        Motel One Rostock                       TRIHOTEL am Schweizer Wald
                                          Superior                                                               Superior
           Rostock
                                        FH Rostocker Hotelbetriebs GmbH    Motel One Germany Betriebs GmbH         Weiß-Hotel GmbH
                                        Lange Straße 40                    Schröderplatz 2                         Tessiner Straße 103
            Zentrum                     18055 Rostock                      18057 Rostock                           18055 Rostock
                                        Tel. +49 (0)381 375 00             Tel. +49 (0)381 66 69 190               Tel. +49 (0)381 65 97 0
              City                      info.rostock@radissonblu.com       rostock@motel-one.com                   info@trihotel.de
                                        www.radissonblu.de/hotel-rostock   www.motel-one.com                       www.trihotel.de

                                                                                                                   Freiplätze: ab 21 zahlenden Gästen
                                                                                                                   Complementary room: from 21
                                                                                                                   paying guests
                                                                                                                   Gruppenstärke: ab 15 Zimmer
                                                                                                                   Group size: from 15 rooms

                                                    251 | 502                           180 | 360                                101 | 222

 Steigenberger Hotel Sonne               Hotel Sportforum                   Die kleine Sonne                        blue doors hostel
  Superior                                                               garni

arcona Hotel Sonne GmbH                 „Ohne Barrieren“ Wohnen und        arcona Hotel Sonne GmbH                 Doberaner Str. 96
Neuer Markt 2                           Sozialdienste gGmbH                Steinstraße 7                           18057 Rostock
18055 Rostock                           Kopernikusstr. 17a                 18055 Rostock                           Tel. +49 (0) 381 252 999 80
Tel. +49 (0)381 497 30                  18057 Rostock                      Tel. +49 (0)381 461 20                  info@bluedoorshostel.de
rostock@steigenberger.com               Tel.: +49 (0)381 12 88 48 0        info@die-kleine-sonne.de                www.bluedoorshostel.de
www.rostock.steigenberger.com           willkommen@hotelsportforum.de      www.die-kleine-sonne.de
                                        www.hotelsportforum.com

               119 | 210                            91 | 182                              48 | 91                                 15 | 72

                                            Seebäder
 Hotel Am Hopfenmarkt                                                       Hotel NEPTUN                            aja Warnemünde. Das Resort.
                                          Seaside resorts                   

GBSE-GmbH                                                                  Hotel NEPTUN Betriebsgesellschaft mbH   Betrieben von: Hotel NEPTUN
Buchbinderstr. 10                              Warnemünde                  Seestraße 19                            Betriebsgesellschaft mbH
18055 Rostock                                                              18119 Rostock-Warnemünde                Zur Promenade 2
Tel. +49 (0)381 458 34 43
info@am-hopfenmarkt.de
                                             Diedrichshagen                Tel. +49 (0)381 777 866
                                                                           c.schwass@hotel-neptun.de
                                                                                                                   18119 Rostock-Warnemünde
                                                                                                                   Tel. +49 (0)40 69 63 52 58-0
www.am-hopfenmarkt.de                                                      www.hotel-neptun.de                     reservierung@ajaresorts.de
                                                Hohe Düne                                                          www.aja.de
Freiplätze: Busfahrer frei                                                 Freiplätze: 1 Bett für Busfahrer/
Complementary room: coach driver            Markgrafenheide                Reiseleitung/Complementary room:
free                                                                       1 bed for coach driver/tour guide
Gruppenstärke: ab 40 Personen                                              Gruppenstärke: ab 15 zahlenden
bzw. 20 Zimmer/Group size: from                                            Gästen/Group size: from 15 paying
40 persons or 20 rooms                                                     guests
              41 | 50/10                                                                338 | 570                                233 | 420

     = Betten/Beds     = Zimmer/Rooms
19

  GRUPPENHOTELS / GROUP HOTELS

 Ringhotel Warnemünder Hof        DOCK INN Hostel                    Best Western Hanse Hotel            Strandhafer Aparthotel
                                                                 

Hotel Warnemünder Hof GmbH       Zum Zollamt 4                      Unternehmensbereich der             Strandhafer Diedrichshagen GmbH
& Co. KG                         18119 Rostock-Warnemünde           Gelsenkirchener Logistik-, Hafen-   Am Stolteraer Ring 1
Stolteraer Weg 8                 Tel. +49 (0)381 670 700            und Servicegesellschaft mbH         18119 Warnemünde-Diedrichshagen
18119 Rostock-Warnemünde         info@dock-inn.de                   Parkstraße 51                       Tel. +49 (0)381 375 657-0
Tel. +49 (0)381 54 30 0          www.dock-inn.de                    18119 Rostock                       info@hotel-strandhafer.de
info@warnemuender-hof.de                                            Tel. +49 (0)381 54 50               www.hotel-strandhafer.de
www.warnemuender-hof.de                                             info@hanse.bestwestern.de
                                                                    www.hanse-hotel.de

           117 | 231                         64 | 188                            142 | 71                           49 | 90

 Hotel Godewind                   Hotel Stolteraa                    Hotel Ostseeland                    Hotel Bellevue
                                                                 

Hotel Godewind oHG               WARO Grundstücksgesellschaft mbH   Inhaber: Alexander Soyk e.K.        Seestraße 8
Warnemünder Straße 5             Strandweg 17                       Stolteraer Weg 47                   18119 Rostock-Warnemünde
18146 Rostock-Markgrafenheide    18119 Rostock-Warnemünde           18119 Seebad Diedrichshagen         Tel. +49 (0)381 543 33
Tel. +49 (0)381 60 95 70         Tel. +49 (0)381 543 20             Tel. +49 (0)381 548 320             bellevueostsee@aol.com
reservierung@hotel-godewind.de   info@hotel-stolteraa.de            info@hotel-ostseeland.de            www.bellevue-ostsee.de
www.godewind-hotels.de           www.hotel-stolteraa.de             www.hotel-ostseeland.de

                                                                    Freiplätze: 1 ab 20 Personen,
                                                                    2 ab 40 Personen
                                                                    Complementary room: 1 from 20
                                                                    persons, 2 from 40 persons

           47 |87/10                        43 | 80/10                           41 | 80                            40 | 80

 Hotel am Leuchtturm                                                 Grand Hotel Heiligendamm            Recknitztal-Hotel Marlow
 garni                                                                                               

R. Kossow & Levermann
Hotelbetriebs GmbH                         Region                   Prof.-Dr.-Vogel-Str. 6
                                                                    18209 Bad Doberan-Heiligendamm
                                                                                                        R. Kossow & Levermann GmbH
                                                                                                        Carl-Kossow-Straße 35–37

                                           Region
Am Leuchtturm 16                                                    Tel. +49 (0)38203 740 0             18337 Marlow
18119 Rostock-Warnemünde                                            info@grandhotel-heiligendamm.de     Tel. +49 (0)38221 422 40
Tel.: +49 (0) 381 543 70                                            www.grandhotel-heiligendamm.de      info@recknitztal-hotel.de
info@hotel-am-leuchtturm.de                                                                             www.recknitztal-hotel.de
www.hotel-am-leuchtturm.de

            30 | 57                                                             181 | 362                           40 | 80
Sie können auch lesen