Parc National Suisse Rapport d'activité - Schweizerischer Nationalpark Geschäftsbericht
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Schweizerischer Parc National Nationalpark Suisse Geschäftsbericht Rapport d’activité 2017
Geschäftsbericht / Rapport d’activité 2017 Der Geschäftsbericht 2017 des Schweizerischen Le rapport d’activité 2017 du Parc National Suisse Nationalparks orientiert über Aktivitäten und Ereig- relate les activités et les évènements du Parc National nisse im Schweizerischen Nationalpark snp, in der Suisse PNS, de la Commission fédérale du Parc Natio- Eidgenössischen Nationalparkkommission enpk nal CFNP et de la Commission de recherche du Parc und in der Forschungskommission des Schweize- National Suisse CRPN, une commission de l’Acadé- rischen Nationalparks fok-snp, einer Kommission mie suisse des sciences naturelles SCNAT. der Akademie der Naturwissenschaften Schweiz scnat. 1
2
3
I nhalt / Table des matiÈres 1 Spezielle Ereignisse 1 Evènements particuliers 2 Organe 2 Organes 3 Personelles 3 Personnel 4 Betrieb 4 Exploitation 5 Finanzen 5 Finances 6 Beziehungen 6 Relations 7 Besucher und Öffentlichkeitsarbeit 7 Visiteurs et relations publiques 8 Geoinformation 8 Information géographique 9 Natur 9 Nature 10 Forschung 10 Recherche 11 Anhänge 11 Annexes Organigramm snp Organigramme du PNS Eidgenössische Nationalparkkommission enpk Commission fédérale du Parc National CFPN Forschungskommission fok-snp Commission de recherche du Parc National CRPN Personal snp Personnel du PNS Betriebsrechnung vom 01.01.2017 bis 31.12.2017 Comptes d’exploitation du 01.01.2017 au 31.12.2017 Bilanz per 31.12.2017 Bilan au 31.12.2017 Bericht 2017 der Revisionsstelle der Rapport de révision 2017 du Eidgenössischen Finanzkontrolle Contrôle fédéral des finances Unterstützungsleistungen von Organisationen, Contributions d’organisations, Institutionen, Firmen und Privatpersonen d’institutions, d’entreprises et de particuliers Veröffentlichungen und Berichte Publications et rapports Reihe naturama Cycle NATURAMA 4
Geschäftsbericht / Rapport d’activité 2017 1 Spezielle Ereignisse Evènements particuliers Das für den Eintrag in die snp-Annalen wichtigste La reconnaissance définitive de la Réserve de bios- Thema war die definitive Anerkennung des Bio- phère Engiadina Val Müstair par l’Unesco est entrée sphärenreservats Engiadina Val Müstair durch die dans les annales du PNS en 2017 – un dénouement unesco. Damit erreichte ein langwieriges Verfah- heureux après une longue procédure. Le PNS avait ren einen glücklichen Abschluss. 1979 wurde der intégré en 1979 la liste des réserves de biosphère, mais snp in die Liste der Biosphärenreservate aufge- depuis 1996 il n'était plus en mesure de se confor- nommen, doch genügte unsere Institution ab 1996 mer à la réglementation devenue plus stricte avec la den auf der Basis der Sevilla-Strategie verschärften Stratégie de Séville sur les réserves de biosphère de Bestimmungen für unesco-Biosphärenreservate l’Unesco. Depuis lors, les réserves de biosphère sont nicht mehr. Seither verstehen sich Biosphärenreser- considérées comme des régions modèles de dévelop- vate als Modellregionen nachhaltiger Entwicklung, pement durable, l'être humain faisant partie inté- der Mensch ist somit Teil des Konzepts. Entspre- grante du concept. En conséquence, les réserves de chend werden Biosphärenreservate in Kern-, Pflege- biosphère sont divisées en 3 zones: centrale, tam- und Entwicklungszonen gegliedert. 2010 konnte die pon et de transition. La zone centrale formée par le durch den snp gebildete Kernzone mit dem Einbe- PNS avec le Parc naturel régional Biosfera Val Müs- zug des Regionalen Naturparks Biosfera Val Müs- tair, a pu être complétée en 2010 par les deux autres tair durch die beiden anderen Zonen ergänzt und zones, obtenant ainsi une reconnaissance provisoire eine provisorische Anerkennung durch die unesco de l’Unesco. Cela a néanmoins exigé que la zone cen- erreicht werden. Diese forderte aber diesseits der trale soit entièrement encerclée par la zone tampon Landesgrenze eine gänzliche Ummantelung der et l’aire de transition à l'intérieur même du territoire Kernzone durch Pflege- bzw. Entwicklungszonen. suisse. La commune de Scuol soutint le projet, alors Die Gemeinde Scuol unterstützte das Vorhaben, que celles de Zernez et de S-chanf le rejetèrent. C'est die Gemeinden Zernez und S-chanf lehnten dieses pourquoi la décision de l'Unesco était attendue avec jedoch ab. Deshalb wurde der Beurteilung durch die appréhension. L’Unesco a manifestement reconnu unesco mit Bangen entgegengesehen. Die unesco nos efforts dans un environnement politique compli- hat nun aber offensichtlich unsere Bemühungen im qué et, bien que les conditions initiales n'aient pas été schwierigen politischen Umfeld gewürdigt und trotz satisfaites dans leur intégralité, l'organisation a pro- der nur teilweisen Erfüllung der ursprünglichen noncé une reconnaissance définitive. La Réserve de Bedingungen die definitive Anerkennung ausgespro- biosphère Engiadina Val Müstair de l'Unesco recèle chen. Dem unesco-Biosphärenreservat Engiadina un potentiel écologique et économique considérable, Val Müstair darf erhebliches ökologisches und öko- mais qu'il s'agit encore de réaliser. nomisches Potenzial zugesprochen werden, das aber erst noch eingelöst werden muss. La situation financière du PNS s'est détériorée en 2017. Les mesures d'économies linéaires de la Confé- Im Berichtsjahr zeichnete sich bei der Finanzlage dération en sont la cause: en comparaison avec la pla- des snp eine Verschlechterung ab. Auslöser sind nification budgétaire 2016, les restrictions se chif- lineare Sparmassnahmen des Bundes, die bezo- freront en 2018 à CHF 100 000.– de moins, en 2019 gen auf die Budgetplanung 2016 im Jahre 2018 gut à CHF 200 000.–, voire davantage. La situation est 5
Spezielle Ereignisse / Evènements particuliers CHF 100 000.–, ab 2019 gar über CHF 200 000.– aggravée en outre par une pénurie de personnel due weniger in unsere Kasse fliessen lassen. Die Lage à l'augmentation des tâches et aux investissements wird noch durch personelle Engpässe aufgrund à venir. C'est pourquoi la CFPN a mis en place un zunehmender Aufgaben sowie durch anstehende Groupe de travail Finances pour trouver des solu- Investitionen verschärft. Deswegen hat die enpk die tions. Comme l’entretien d’un parc national est une Arbeitsgruppe Finanzen eingesetzt, um nach Lösun- mission nationale, contact a été pris avec l'OFEV gen zu suchen. Da es eine gesamtstaatliche Aufgabe et un entretien mené avec Mme la Présidente de la ist, einen Nationalpark zu unterhalten, wurde mit Confédération et responsable de l'OFEV Doris Leu- dem bafu Kontakt aufgenommen und das Gespräch thard. Mme Leuthard a entendu nos préoccupations mit Frau Bundespräsidentin und uvek-Vorsteherin et examiné quelques possibilités à moyen terme pour Doris Leuthard gesucht. Frau Leuthard hat unsere un soutien supplémentaire. Pour sa part, l'OFEV a Sorgen mit offenem Ohr entgegengenommen und accordé des fonds importants pour divers projets mittelfristig Möglichkeiten zur zusätzlichen Unter- concrets. Il s’agit maintenant de vérifier les diffé- stützung prüfen lassen. Das bafu hat seinerseits rentes options pour impliquer le Canton des Gri- umfassende Mittel für konkrete Projekte zugespro- sons dans le financement du PNS. Bien entendu, les chen. Jetzt sollen Optionen geprüft werden, um donations et fonds alloués à des projets par des tiers auch den Kanton Graubünden an der Finanzierung seront les bienvenus. des snp zu beteiligen. Und selbstverständlich sind auch Projektgelder und Spenden von privater Seite La situation sécuritaire dans les aires de stationne- erwünscht. ment le long de la route du col de l'Ofen s'est amélio- rée en 2017: le cœur du projet était la suppression des Die Sicherheitssituation bei den Parkplätzen entlang aires de stationnement P7 et P9 avec en compensation der Ofenpassstrasse konnte 2017 verbessert werden: l'agrandissement de l'aire P8 sur les deux côtés de la Kernstück war die Aufhebung der Parkplätze p7 route. Des mesures structurelles visant à accroître la und p9 und der damit verbundene Ausbau von Park- sécurité des visiteurs du PNS ont également été prises platz p8 beidseits der Strasse. Bauliche Massnahmen sur l'aire P3. Pour ce faire, le parcours des sentiers zur Erhöhung der Sicherheit der Nationalparkgäste de randonnée pédestre à proximité de la route a été sind auch beim Parkplatz p3 getroffen worden, und ponctuellement adapté. Grâce aux mesures mises en überdies wurde aus dem gleichen Grund punktu- œuvre, la sécurité des visiteurs du Parc est désormais ell der Verlauf von Wanderwegen in Strassennähe garantie dans le secteur de la route du col de l'Ofen. angepasst. Mit den umgesetzten Massnahmen ist La limitation de la vitesse à 60 km/h à la hauteur die Sicherheit der Parkbesucherinnen und -besucher des zones de stationnement, introduite en 2016 et auch im Bereich der Ofenpassstrasse nun gewähr- appliquée sur une base saisonnière, y contribue éga- leistet. Dazu trägt die bereits 2016 eingeführte saiso- lement. Cette réduction de vitesse devrait entrainer nale Geschwindigkeitsbeschränkung von 60 km/h une légère diminution des nuisances sonores. L'en- im Bereich der Parkplätze bei. Diese Temporeduk- semble du projet a été réalisé dans les limites fixées tion hat überdies zur Folge, dass in jenen Bereichen du budget. Comme il concerne l'aspect touristique, von einer leichten Reduktion der Lärmimmissionen il a bénéficié d’un soutien substantiel de la part de la ausgegangen werden darf. Das ganze Projekt konnte commune de Zernez. budgetkonform abgeschlossen werden. Es liegt im touristischen Interesse und wurde deshalb von der D'autres travaux de construction concernaient le Gemeinde Zernez substanziell unterstützt. «Centre d'entretien», aujourd’hui pratiquement achevé et qui comble la dernière lacune au niveau des Weitere bauliche Massnahmen betrafen den mitt- infrastructures du Centre du Parc National. Il com- lerweile weitgehend verwirklichten Werkhof, der prend ainsi un atelier, une généreuse surface d'en- die letzte infrastrukturelle Lücke im National- treposage, un garage pour les véhicules et des places parkzentrum schliesst. Dieser umfasst eine Werk- de stationnement à l'extérieur. Avec ce quatrième statt, grosszügigen Lagerraum, eine Einstellhalle bâtiment sur le site de l'Administration à Zernez, le 6
Geschäftsbericht / Rapport d’activité 2017 für Fahrzeuge sowie Aussenparkplätze. Mit diesem PNS dispose d'un siège qui ne laisse plus rien à dési- vierten Gebäude im Areal der Nationalparkverwal- rer pour l'instant. Il est également réjouissant que tung in Zernez verfügt der snp über einen Sitz, wel- la transformation ait été réalisée sans coûts supplé- cher derzeit keine Wünsche offenlässt. Erfreulich mentaires malgré l'assainissement nécessaire dû aux ist auch, dass der Umbau trotz einer nötig gewor- substances nocives. Ce résultat est principalement denen Schadstoffsanierung ohne Mehrkosten voll- attribuable aux nombreux services internes. On s'ef- zogen werden konnte. Zu diesem Ergebnis haben in force naturellement de réduire au minimum les acti- erster Linie die umfangreichen Eigenleistungen bei- vités de construction. Malgré cela, le prochain projet getragen. Selbstverständlich besteht das Bemühen, est déjà en préparation: la Chamanna Cluozza, l'une bauliche Aktivitäten auf ein Minimum zu beschrän- des cabanes de montagne les plus visitées de Suisse ken. Dennoch kündigt sich bereits das nächste Vor- en été, a un urgent besoin de rénovation. D'une part, haben an: Die Chamanna Cluozza, eine der im l'Office pour la nature et l'environnement des Gri- Sommer schweizweit am besten frequentierten Berg- sons (ANU) est tenu de renouveler la station d'épura- hütten, bedarf dringend der Sanierung. Zum einen tion des eaux usées. D'autre part, le grand nombre besteht die Auflage vonseiten des Amtes für Natur de visiteurs entraîne une nuisance sonore insuppor- und Umwelt Graubünden (anu), die Kläranlage table de nuit pour le personnel de la cabane. Une zu erneuern. Zum anderen führt das hohe Besu- meilleure séparation spatiale et acoustique entre les cheraufkommen zu einer unerträglichen nächtli- dortoirs des randonneurs et ceux des collaborateurs chen Lärmbelastung des Hüttenpersonals. Dringend s’avère urgente. La CFPN a mis en place le Groupe de notwendig ist eine bessere räumliche und akusti- travail Chamanna Cluozza pour préparer et accom- sche Trennung der Schlafplätze von Gästen und pagner le projet de rénovation. Mitarbeitenden. Die enpk hat die Arbeitsgruppe Chamanna Cluozza eingesetzt, um das Umbaupro- La pollution du Spöl par des PCB constitue en ce jekt vorzubereiten und zu begleiten. moment le plus grand problème écologique du PNS. Au cours de l'année précédente, des PCB avaient Die pcb-Belastung im Spöl ist das bezüglich Ökolo- infiltré la rivière lors de travaux d'assainissement au gie derzeit grösste Problem im snp. Bei Sanierungs- barrage de Punt dal Gall. Il s'agit de toxines haute- arbeiten an der Staumauer Punt dal Gall waren im ment dangereuses pour l'environnement, peu et très Vorjahr pcb in den Fluss gelangt. Diese sind als lentement dégradables dans la nature, s'accumulant Umweltgifte berüchtigt, da sie in der Natur kaum tout au long de la chaîne alimentaire. L'étendue de bzw. nur sehr langsam abgebaut werden und sich la contamination couvre le tronçon de la rivière de entlang der Nahrungskette anreichern. Das Aus- Punt dal Gall au Lai da Ova Spin, dépassant de loin mass der Kontamination bezieht sich auf den gesam- les valeurs limites. L’assainissement est extrême- ten Flussabschnitt von Punt dal Gall bis zum Lai da ment compliqué et coûteux et ne peut être effectué Ova Spin und übersteigt den tolerierbaren Grenz- sans une intervention lourde dans le lit de la rivière wert um ein Vielfaches. Eine Reinigung ist äusserst et de ses alentours. Le bassin d'amortissement a été aufwendig und lässt sich nicht ohne schwerwie- assaini à titre expérimental (directement en contre- gende Eingriffe in das Bachbett und dessen Umge- bas du barrage, à l'extérieur du PNS). Le coût pour bung bewerkstelligen. Versuchsweise wurde das près de 100 mètres de cours d'eau, études et analyses (unmittelbar unterhalb der Staumauer, ausserhalb préliminaires comprises, s’est élevé à 1,6 million de des snp gelegene) Tosbecken saniert, mit Kosten francs! Le lit du cours d'eau a été excavé jusqu’à une – einschliesslich Vorabklärungen und Analysen – profondeur de 50 cm, les sédiments ont été nettoyés von rund 1,6 Mio. CHF für knapp hundert Meter à l'aide d'un système de filtration et les polluants pré- Flussstrecke! Dabei wurde das Bachbett bis auf eine cipités. Dans le cadre d'un concours d'idées lancé Tiefe von 50 cm ausgebaggert, das Sediment mit par l'Office pour la nature et l'environnement (ANU) einer Filteranlage gereinigt und die Schadstoffe aus- et le groupe de travail Spöl, des propositions et des gefällt. Im Rahmen eines Ideenwettbewerbs wur- offres pour l'assainissement global ont été rassem- den vom Amt für Natur und Umwelt (anu) bzw. blées. Deux projets ont été sélectionnés pour tester 7
Spezielle Ereignisse / Evènements particuliers der eingesetzten Taskforce Spöl Vorschläge und un assainissement réaliste sur un tronçon d'essai en Offerten zur Gesamtsanierung eingeholt. Die Pro- aval de Punt dal Gall. Les décisions pour la mise en jekte zweier Anbieter wurden ausgewählt, um auf œuvre n’ont pas encore été prises. Il va sans dire qu'en einer Teststrecke unterhalb Punt dal Gall eine rea- plus de l'élimination de la pollution, les aspects de listische Reinigung unter Beweis zu stellen. Ent- la protection des processus et des paysages doivent scheide zur Durchführung sind noch keine gefallen. également être pris en considération au sein du PNS. Selbstverständlich ist, dass im snp nebst dem Ziel der Schadstoffentlastung auch Aspekte des Prozess- L'été 2017 fut l'un des plus chauds depuis le début und Landschaftsschutzes gebührend berücksichigt du relevé des mesures. La chaleur a provoqué des werden müssen. fronts d'orages violents avec des vents tempétueux et des pluies diluviennes, certains même accompa- Der Sommer 2017 war einer der heissesten seit Mess- gnés d’épisodes de grêle. Cela a provoqué une fois beginn. Die Hitze führte zu markanten Gewitter- de plus des mouvements de terrain énormes dans le fronten mit stürmischen Winden und sintflutartigen sol érosif des Dolomites de l'Engadine, en particu- Regenfällen, die zum Teil von Hagel begleitet waren. lier dans les Vals Müschauns, Ftur et surtout S-charl Dies bewirkte im erosiven Gelände der Engadiner (voir chapitre 4). Les modifications intervenues dans Dolomiten einmal mehr gewaltige Massenbewegun- le Val Mingèr sont telles qu'elles seront clairement gen, so vor allem in der Val Müschauns, in der Val reconnaissables sur de nouveaux relevés cartogra- Ftur und insbesondere in der Val S-charl (siehe Kapi- phiques. Le pont près de Badachül dans le Val Ftur tel 4). Die Veränderungen in der Val Mingèr sind a été emporté sur un kilomètre environ pour abou- derart, dass sie sich in neuen kartografischen Auf- tir dans un petit lac créé par l'Ova dal Fuorn. Il a été nahmen deutlich abzeichnen werden. Die Brücke bei récupéré, réparé et remis en place par un hélicoptère Badachül in der Val Ftur wurde über einen Kilometer des Forces aériennes suisses. weit bachabwärts verfrachtet und landete in einem durch die Ova dal Fuorn aufgestauten kleinen See, Quelques bonnes nouvelles sont à signaler du côté de bevor sie geborgen, saniert und mittels Hubschrau- la grande faune. Les gypaètes barbus ont nidifié dans bertransport durch die Schweizer Luftwaffe wie- pas moins de 5 aires au PNS, et une sixième couvée der an ihre Position zurückgebracht werden konnte. a été découverte juste à l'extérieur de son périmètre. Des jeunes ont pris leur envol à partir de 4 aires (y Erfreuliches gibt es von den neuen Vertretern der compris celle de la zone frontalière); la couvaison a Grosstierfauna zu berichten. Bartgeier brüteten an été interrompue dans 2 aires, dont l'une était effec- nicht weniger als 5 Orten im snp, und eine sechste tuée par un seul oiseau adulte (qui a probablement Brut fand sich knapp ausserhalb der Nationalpark- formé un trio avec un autre couple). Le loup, dont la grenzen. An 4 Orten (darunter der grenznahe Platz) présence au PNS a été attestée pour la première fois flogen Jungvögel aus; an 2 Horsten wurde das Brut- à la fin 2016, est en passe de coloniser définitivement geschäft abgebrochen, wobei eines dieser beiden notre espace: tout au long de l'année, une centaine Nester von nur einem Altvogel bebrütet wurde (der d’indices de présence ont été relevés, ce qui a per- vermutlich mit einem anderen Paar ein Trio bildete). mis d'effectuer les génotypages de la femelle F18 et Der Wolf, der Ende des Vorjahres erstmals im snp du mâle M61. Le 22 août, un piège photographique nachgewiesen werden konnte, ist im Begriff, unse- installé dans la région du col de l'Ofen a documenté ren Raum definitiv zu besiedeln: Im Verlauf des gan- l'intérêt suscité par une carcasse de cerf auprès des zen Jahres ergaben sich rund 100 Wolfsnachweise renards roux et des corbeaux, ainsi que du loup et de innerhalb des snp, wobei das Weibchen F18 und das l'ours brun. La présence d'ours a été relevée tous les Männchen M61 genotypisiert werden konnten. Am mois entre avril et août dans cette région. 22. August dokumentierte eine Fotofalle im Ofen- passgebiet bei einem Hirschkadaver dessen Nutzung La présence de loups résidants dans la région du PNS durch Rotfüchse und Kolkraben und ebenso durch a représenté le prélude à un projet envisagé depuis des den Wolf und den Braunbären. Bärennachweise gab décennies: leur observation et une documentation à 8
Geschäftsbericht / Rapport d’activité 2017 es im Ofenpassgebiet in jedem Monat zwischen April long terme sur leur impact écologique. Les données und August. sur les ongulés et la végétation sont relevées depuis 20 ans et en 2018, les données GPS des loups y seront Die Präsenz von residenten Wölfen im Gebiet des snp rajoutées. bildete den Auftakt für ein seit Jahrzehnten ins Auge gefasstes Projekt: Die Überwachung der Wölfe und die längerfristige Dokumentation der ökologischen Folgewirkungen. Seit 20 Jahren sind diesbezüglich Daten zu den Huftieren und zur Vegetation gesam- melt worden, 2018 sollen nun GPS-gestützte Daten von Wölfen dazukommen. 9
Organe / Organes 2 Organe Organes Der Stiftungsrat der öffentlich-rechtlichen Stiftung Le Conseil de fondation de la Fondation du Parc Schweizerischer Nationalpark, die Eidgenössische national suisse, donc la Commission fédérale du Parc Nationalparkkommission enpk (Zusammenset- national CFPN (voir composition aux chapitres 11 et zung siehe Kapitel 11, vgl. auch Kapitel 3), trat im 3), s’est réuni à trois reprises aux dates et lieux sui- Berichtsjahr zu 3 ordentlichen Sitzungen an folgen- vants: le 20 mars à Coire, le 17 août à Zernez et le 11 den Terminen und Orten zusammen: Am 20. März décembre à Zurich. La CFPN a traité à un niveau stra- in Chur, am 17. August in Zernez und am 11. Dezem- tégique toutes les affaires courantes. Il s’agissait de ber in Zürich. Die enpk behandelte auf strategischer points récurrents annuels tels les comptes d’exploi- Ebene alle anstehenden Geschäfte. Dazu gehör- tation de l’année précédente, la planification finan- ten alljährlich wiederkehrende Traktanden wie die cière à moyen terme, le programme annuel avec le Rechnung vom Vorjahr, die mittelfristige Finanz- budget de l’année suivante. La Commission s'est éga- planung und das Jahresprogramm mit dem Bud- lement penchée sur des priorités thématiques comme get für das Folgejahr. Die Kommission beschäftigte les projets d’aménagement concernant les aires de sich überdies mit thematischen Schwerpunkten wie stationnement le long de la route du col de l'Ofen, beispielsweise den Bauprojekten zu den Parkplät- le Centre d'entretien et la Chamanna Cluozza. Les zen an der Ofenpassstrasse, bezüglich Werkhof und discussions sur la situation financière difficile ont Chamanna Cluozza. Breiten Raum nahmen die Dis- requis beaucoup de temps. La pollution du Spöl par kussionen zur schwierigen Finanzlage ein und ähn- des PCB a donné lieu à des débats tout aussi anxieux lich sorgenvoll wurde über die pcb-Belastung im (voir chapitre 1). La traditionnelle randonnée au len- Spöl debattiert (siehe Kapitel 1). Als Ausgleich und demain de sa séance d'été a servi de décompression direkte Anschauung zum letzten Thema diente die et offert la possibilité d’une visite in situ: l'excursion traditionelle Wanderung am Folgetag der enpk- a conduit du pied du mur du barrage Punt dal Gall Sommersitzung: Die Exkursion führte vom Fuss der (avec une inspection de l'assainissement du bassin Staumauer Punt dal Gall (mit einem Augenschein d'amortissement), jusqu’à Punt Periv et de là le long bei der dortigen Sanierung des Tosbeckens) nach de la rive gauche du Spöl jusqu'à Plan Praspöl, pour Punt Periv und von dort entlang des linksseitigen enfin remonter au parking P3. Dans cette zone fores- Spölwegs nach Plan Praspöl und hinauf zum Park- tière isolée, le retour des grands prédateurs a animé platz p3. In diesem abgelegenen Waldgebiet sorgte les conversations. dann auch die Rückkehr der Grossraubtiere für Gesprächsstoff. La Commission de recherche du Parc national Suisse (CRPN) de l’Académie suisse des sciences naturelles Die Forschungskommission des Schweizerischen SCNAT (voir composition chapitre 11) dirige, en Nationalparks (fok-snp) der Akademie der Natur- étroite collaboration avec la Direction administra- wissenschaften Schweiz (scnat) (Zusammensetzung tive du Parc, la recherche dans le PNS, le Parc natu- siehe Kapitel 11) leitet in enger Zusammenarbeit mit rel régional Biosfera Val Müstair, ainsi que dans der Nationalparkverwaltung die Forschung im snp la partie de la commune de Scuol appartenant à sowie im Regionalen Naturpark Biosfera Val Müs- la Réserve de biosphère. Le Comité directeur de la tair und in jenem Teil der Gemeinde Scuol, der zum CRPN s'est réuni à Landquart le 10 avril et à Berne 10
Geschäftsbericht / Rapport d’activité 2017 Biosphärenreservat gehört. Der Leitungsausschuss le 13 novembre. En sus des thématiques habituelles, der fok trat am 10. April in Landquart und am relevons 3 publications dans la collection Recherches 13. November in Bern zusammen. Wichtige The- scientifiques dans le Parc National Suisse, ainsi que men waren neben den üblichen Geschäften, darun- le nouveau concept de recherche, porté à maturité ter die Herausgabe von gleich 3 Bänden der Reihe pour signature en cours d'année. L'organisation de la Nationalpark-Forschung in der Schweiz, das neue recherche et de la gestion de projet, au vu du départ Forschungskonzept, das im Verlauf des Jahres zur à la retraite en 2018 du coordinateur et comptable Unterschriftsreife gebracht wurde. Von besonderer de longue date Thomas Scheurer, revêt une impor- Bedeutung war und ist die Organisation der For- tance particulière. Le nombre croissant de projets schung bzw. des Projektmanagements, dies auch et la numérisation de la recherche ont conduit à un im Hinblick auf die 2018 bevorstehende Pensio- effort administratif supplémentaire considérable, nierung des langjährigen Koordinators und Rech- ce qui fait apparaître l'étroite collaboration entre la nungsführers, Thomas Scheurer. Die steigende Zahl CRPN et l'administration du PNS sous de nouvelles der Projekte und die Digitalisierung der Forschung perspectives. Il s'avérait donc opportun que la SCNAT führen zu einem erheblichen verwaltungstechni- analyse ses activités concernant la recherche sur les schen Mehraufwand, der die enge Zusammenar- espaces alpins et les aires protégées, développant des beit zwischen fok-snp und Nationalparkverwal- idées pour leur structure future. En réunissant des tung unter neuen Vorzeichen erscheinen lässt. Von domaines d'activités connexes concernant les théma- daher war es ideal, dass die scnat ihre Aktivitä- tiques sur les modifications paysagères dans les Alpes ten im Bereich Alpen- und Schutzgebietsforschung et la recherche dans les aires protégées, un plus grand einer Analyse unterzog und Vorstellungen für deren potentiel et une organisation du travail adaptée aux zukünftige Ausgestaltung entwickelte. Durch den circonstances actuelles pourraient être définis. Le Zusammenzug verwandter Tätigkeitsfelder könnte traditionnel séminaire de deux jours, tenu les 31 août bezüglich der Themenbereiche Landschaftswandel et 1er septembre à Zernez, a été consacré à cette thé- in den Alpen und Forschung in Schutzgebieten ein matique (et à la révision approfondie du concept de grösseres Potenzial und eine den heutigen Gegeben- la recherche). Une courte excursion en soirée entre heiten entsprechende Arbeitsteilung definiert wer- Il Fuorn et Punt la Drossa été intégrée à la première den. Genau diesem Thema (und der weitgehenden journée de l'événement. Les conversations portaient Bereinigung des Forschungskonzepts) war die tra- sur des problématiques actuelles comme les intem- ditionelle 2-tägige Klausurtagung gewidmet, die am péries estivales, un projet pour évaluer le débit de 31. August und am 1. September in Zernez durch- l'Ova dal Fuorn, la pollution du Spöl par des PCB, geführt wurde. In den Anlass integriert war am ers- la présence du loup et de l'ours brun, ainsi que l'ave- ten Tag eine abendliche Kurzexkursion von Il Fuorn nir du laboratoire de recherche. La réunion annuelle nach Punt la Drossa, wo aktuelle Aspekte wie die de la CRPN a pris place à Zurich le 8 décembre et a sommerlichen Unwetter, ein Projekt zur Abfluss- été divisée comme d'habitude en une partie admi- schätzung der Ova dal Fuorn, die pcb-Belastung nistrative et une autre stratégique. Dans le cadre de im Spöl, Wolf und Braunbär sowie die Zukunft des cette dernière, le concept de recherche a été adopté Forschungslabors zur Sprache kamen. Die Jahressit- par la CRPN. zung der fok-snp fand am 8. Dezember in Zürich statt und gliederte sich wie üblich in einen adminis- trativen und einen strategischen Teil. Im Rahmen des letzteren wurde das Forschungskonzept vonsei- ten der fok verabschiedet. 11
Personelles / Personnel 3 Personelles Personnel ENPK CFPN Dieses oberste Gremium des snp, der Stiftungs- En vertu de la loi fédérale du 19 décembre 1980 sur rat der öffentlich-rechtlichen Stiftung Schweizeri- le Parc national suisse, cette instance supérieure scher Nationalpark, besteht gemäss Nationalpark- qu’est le Conseil de fondation du PNS se compose de gesetz vom 19. Dezember 1980 aus 9 Mitgliedern: 9 membres, soit 3 délégués de Pro Natura, 2 délé- 3 Delegierten von Pro Natura, je 2 Abgeordneten der gués proposés par la Confédération suisse et 2 par la Schweizerischen Eidgenossenschaft und der scnat SCNAT, puis 1 par le canton des Grisons et un autre sowie je 1 Vertreter des Kantons Graubünden und par les 4 communes du Parc. Les membres actuels de der 4 Parkgemeinden. Die jetzigen Mitglieder der la CFPN ont été élus pour l'exercice 2016–2019, aucun enpk sind für die Periode 2016–2019 gewählt, per- changement n'a eu lieu en 2017. Lilian Conrad porte sonelle Veränderungen gab es im Berichtsjahr keine. la responsabilité du Secrétariat de la CFPN depuis Als Sekretärin der enpk amtet seit 2016 Lilian Con- 2016, Flurin Filli celle de la comptabilité depuis 2013. rad, Flurin Filli ist seit 2013 Rechnungsführer. CRPN FOK-SNP Sabine Güsewell s'est retirée après six ans au sein de Sabine Güsewell trat nach sechsjährigem Wirken aus la Commission. Trois nouveaux membres de la CRPN der Kommission aus. Drei neue fok-Mitglieder wur- ont été proposés ou ont soumis leur candidature; den vorgeschlagen bzw. angefragt, aber noch nicht leur nomination n'a toutefois pas encore été officiel- offiziell bestätigt. lement confirmée. SNP PNS Rachel Lüthi trat für die Bearbeitung des Interreg- Rachel Lüthi a été accueillie dans notre équipe pour Projekts AlpBioNet 2030 in unser Team ein, und Giu- collaborer au projet Interreg AlpBioNet 2030, Giu- seppe Rinaldi wirkte mit einem kleinen Teilzeitpen- seppe Rinaldi a accepté un petit pourcentage comme sum neu als Stellvertreter des Hauswarts. Monika suppléant à la conciergerie. Arrivés à ou proche de Kofler und Martin Schmutz beendeten mit bzw. kurz l'âge de la retraite, Monika Kofler et Martin Schmutz vor dem Erreichen des Pensionsalters ihre verdienst- ont mis un terme à leur engagement très apprécié. volle Tätigkeit für den snp. Le PNS offre des places de stage à des étudiantes et Der snp stellt Studentinnen und Studenten und mehr étudiants, le plus souvent à des jeunes diplômés en noch jungen Studiumsabsolventinnen und -absol- biologie, géographie et sciences de l’environnement. venten vorab aus den Bereichen Biologie, Geogra- Il est par ailleurs apprécié par les civilistes ou les fie und Umweltnaturwissenschaften Praktikums- personnes profitant d'un congé de formation, ainsi plätze zur Verfügung. Überdies ist der Nationalpark que par des bénévoles. Nous avons accueilli sous ces als Station für Zivildienstleistende, Bildungsurlau- statuts durant 2017 au PNS ou dans l'administration ber und Volontäre beliebt. Unter diesen Voraus- du Parc les personnes suivantes: Andreas Hofstet- setzungen weilten im Berichtsjahr folgende Perso- ter et Claudio Schorta dans la division Exploitation nen im snp bzw. in der Parkverwaltung: Andreas et surveillance, Roberto Beth, Men-Duri Gaudenz, 12
Geschäftsbericht / Rapport d’activité 2017 Hofstetter und Claudio Schorta im Bereich Betrieb Barbara Grüner, Benjamin Kuratli, Seraina Nuotclà und Monitoring, Roberto Beth, Men-Duri Gau- et Timothy Thrippleton dans la division Recherche denz, Barbara Grüner, Benjamin Kuratli, Seraina et information géographique, ainsi que Silvana Dett- Nuotclà und Timothy Thrippleton im Bereich For- mann et Samuel Hanselmann dans la division Com- schung und Geoinformation sowie Silvana Dett- munication et relations publiques. L'Infomobile a été mann und Samuel Hanselmann im Bereich Kommu- placée cette année sous la responsabilité de Roger nikation und Öffentlichkeitsarbeit. Das Infomobil Honegger, Ilona Meili et Rebecca Schneiter. Lucian wurde 2017 durch Roger Honegger, Ilona Meili Rumpe et Fabio Zanetti ont effectué chacun une und Rebecca Schneiter betreut. Lucian Rumpe und semaine d'essai au PNS. Fabio Zanetti absolvierten je eine Schnupperwo- che im snp. Pia Anderwald a été distinguée en 2017 par un prix de la culture décerné par le Canton des Grisons. Pia Anderwald wurde 2017 im Rahmen der Kultur- Ainsi ses prestations exceptionnelles de scientifique preise mit einem Förderungspreis des Kantons Grau- ont également été reconnues par la population. La bünden honoriert. Damit wurden ihre hervorragen- remise des prix aux lauréats s'est déroulée à la mi- den Leistungen als Naturwissenschaftlerin auch juin à Lavin lors d'une belle cérémonie. vonseiten der Öffentlichkeit gewürdigt. Die Preis- übergabe an alle ausgezeichneten Personen fand Au cours de la traditionnelle fête de fin d'année des Mitte Juni anlässlich einer gelungenen Feier in Lavin collaborateurs accompagnés par leur partenaire, 5 statt. personnes ont célébré en 2017 un anniversaire par- ticulier. Flavio Cahenzli a fêté ses 10 ans de fidé- Im Berichtsjahr durften 5 Mitarbeitende höhere lité au PNS et Ruedi Haller a été honoré pour ses 20 Dienstjubiläen feiern: Am traditionellen Jahresab- années de service. Reto Strimer était à même de jeter schluss im Beisein von Partnerinnen bzw. Part- un regard rétrospectif sur ses 25 ans d'activités et nern wurde Flavio Cahenzli für 10 Jahre Treue zum Alfons à Porta, quant à lui, pouvait se targuer de ses Arbeitgeber geehrt. Ruedi Haller wurde für seine exceptionnelles 30 années de service. Cette fête de fin 20-jährige Mitarbeit gewürdigt. Reto Strimer durfte d'année s'est instaurée depuis de nombreuses années auf 25 Jahre Tätigkeit zurückblicken und Alfons à comme l’occasion de rendre hommage et de remercier Porta konnte gar das seltene 30-Jahr-Dienstjubi- les collaborateurs. Nous désirons leur réitérer ici tous läum feiern. Die Jahresabschlussfeier hat sich seit nos remerciements. La performance collective de vielen Jahren zur Plattform für Ehrerbietungen und notre institution se reflète dans la haute estime dont den Dank an die Mitarbeitenden entwickelt. Letz- jouit le PNS tant niveau national qu’international. terer sei auch an dieser Stelle nochmals ausgespro- chen. Die in unserer Institution erbrachte kollektive Le camp de nettoyage de Zofingue fêtait en 2017 Leistung reflektiert sich im hohen Ansehen, das der un jubilé spécial. Lancé en 1967 par Willy Frösch et snp national und international geniesst. mené ensuite durant des décennies par Hans Büti- kofer, cette action existe depuis maintenant 50 ans. Ein besonderes Jubiläum konnte 2017 das Zofinger Des jeunes de Zofingue et environs participent à cette Putzlager begehen. Ins Leben gerufen 1967 durch manifestation d’une semaine pratiquement chaque Willy Frösch und später jahrzehntelang durch Hans année depuis un demi-siècle: ils parcourent avant Bütikofer geleitet, besteht dieses Angebot seit nun- l'hiver les sentiers pédestres du PNS pour ramasser les mehr 50 Jahren. Jugendliche aus Zofingen und détritus. En présence d'anciens participants (parmi Umgebung gingen in diesem halben Jahrhundert bei- eux 4 déjà de 1967) et de ceux du camp actuel, une nahe alljährlich während einer Woche die Wander- fête à l'Auditorium a permis une rétrospective afin de wege im snp ab, um diese vor Wintereinbruch von rendre hommage à cet engagement unique. Unrat zu säubern. Anlässlich einer Feier mit dies- jährigen und ehemaligen Lagerteilnehmern (darun- ter 4, die 1967 dabei waren) im Auditorium wurde 13
Personelles / Personnel Rückschau gehalten und dieses einmalige Engage- Réserve de biosphère Engiadina Val Müstair ment gewürdigt. Angelika Abderhalden a pris ses fonctions de direc- trice de la Réserve de biosphère en début d'année. Son Biosphärenreservat Engiadina Val Müstair lieu de travail est rattaché à l'administration commu- Angelika Abderhalden hat zum Jahresauftakt die nale de Scuol, lui permettant comme seule employée Geschäftsführung des Biosphärenreservats über- (à temps partiel) de la Réserve de biosphère, de gérer nommen. Ihr Arbeitsplatz ist der Gemeindever- en particulier la zone tampon et l’aire de transi- waltung in Scuol angegliedert, wodurch sie sich in tion. Suite à une crise, le Parc naturel régional Bios- besonderer Weise und als einzige (Teilzeit-)Ange- fera Val Müstair, aux côtés du PNS et de Scuol (troi- stellte des Biosphärenreservats für dessen Scuoler sième partenaire de la Réserve de biosphère), a pris Pflege- und Entwicklungszonen kümmern kann. Der en 2017 un nouveau départ sur la base d'une analyse Regionale Naturpark Biosfera Val Müstair, nebst de situation et d'un plan directeur. La continuité au snp und Scuol der dritte Partner des Biosphärenre- niveau du personnel de direction n'a cependant pu servats, hat im Berichtsjahr nach einer Krise auf der être maintenue. Thomas Gurtner, directeur par inté- Basis einer Situationsanalyse und eines Masterplans rim, se charge temporairement de la gestion du Parc. eine Art Neustart gemacht. Die personelle Kontinui- tät bei der Geschäftsführung konnte allerdings noch nicht gesichert werden. Thomas Gurtner, Direktor ad interim, wird den Park vorübergehend leiten. 14
Geschäftsbericht / Rapport d’activité 2017 4 Betrieb Exploitation Interne Sitzungen Séances internes An 11 Sitzungen hat die Geschäftsleitung alle für den La Direction administrative a traité en 11 séances Betrieb wichtigen Fragen besprochen. Der Bereichs- toutes les questions importantes concernant l’ex- leiter Betrieb und Monitoring und der Mitarbeiter ploitation. Le directeur de la division Exploitation Monitoring haben mit den Parkwächtern im Rah- et surveillance et le collaborateur de la Surveillance men von 7 Arbeitsrapporten die anstehenden Arbei- ont coordonné les tâches avec les gardiens du Parc ten koordiniert. Die Mitarbeitenden Forschung und dans le cadre de 7 rapports de travail. Les collabo- Geoinformation haben sich regelmässig zu Koordi- rateurs de la Recherche et information géographique nationssitzungen getroffen. Das Informationsteam se sont régulièrement réunis à des fins de coordina- kam zu 5 Sitzungen zusammen, an denen jeweils ein tion. L'équipe de l'Information s'est retrouvée à 5 Parkwächter Informationen aus dem Nationalpark reprises, en présence d’un gardien du Parc chargé vermittelt hat. Das Sekretariatsteam traf sich zu 11 de transmettre les informations provenant du Parc. Planungssitzungen. L'équipe du Secrétariat s'est réunie lors de 11 séances de planification. Aus- und Weiterbildung Im Berichtsjahr nahmen 8 Mitarbeiter an den jeweils Formation et formation continue im Januar stattfindenden sportlichen Wettkämpfen 8 collaborateurs ont participé aux joutes sportives du um die Trofeo Danilo Re im österreichischen Nati- Trofeo Danilo Re, organisé par le Parc national autri- onalpark Gesäuse teil. In diesem Rahmen besuch- chien du Gesäuse et se déroulant traditionnellement ten die Teilnehmer das Seminar Interpreting the en janvier. Les participants ont également assisté Alps. Alle Mitarbeiter absolvierten im Frühjahr ein au séminaire Interprétation des Alpes durant cette vom Center da sandà Scuol geleiteten Erste-Hilfe- manifestation. Tous les collaborateurs ont effectué Kurs. Zusammen mit den Kollegen vom Tiefbauamt au printemps un cours de premiers secours conduit übten alle, die im Winter im snp unterwegs sind, das par le Center da sandà Scuol. En collaboration avec Erkennen von Gefahren und die Kameradenrettung. l'Office cantonal des ponts et chaussées, toutes les personnes actives à l'extérieur en hiver dans le PNS, Stefan Triebs und Anna Mathis haben im Juni einen se sont entrainées à la reconnaissance des dangers et Kurs in Storytelling für die Exkursionsleitenden au sauvetage de camarades. angeboten. Anna Mathis, Cornelia Jud und Ste- fan Triebs haben den fünftägigen Zertifikatskurs Stefan Triebs et Anna Mathis ont proposé en juin un Kultur- und Landschaftsinterpretation von Inter- cours sur la technique de communication Storytell pret Europe in Tschierv mit Erfolg bestanden. Im ing destinée aux guides d'excursions. Anna Mathis, Rahmen einer Weiterbildungsreise nach Chur hat- Cornelia Jud et Stefan Triebs ont suivi avec succès le ten das Info- und Sekretariatsteam Gelegenheit, das cours de certificat sur l'Interprétation culturelle et Bündner Naturmuseum und das neue Kunstmuseum des paysages auprès d'Interpret Europe à Tschierv Graubünden zu besuchen. durant cinq jours. Dans le cadre d'une excursion de formation continue à Coire, les équipes du Secréta- riat et de l'Information ont eu l'occasion de visiter le 15
Betrieb / Exploitation Im Frühjahr 2017 wurden 4 Mitarbeitende des Musée des sciences naturelles et le nouveau Musée Bereichs Forschung und Geoinformation in einem d'art des Grisons. zweitägigen Kurs in Zernez in der Bedienung der neu beschafften Flugdrohne geschult. Die Computerspe- Au printemps 2017, lors d'un cours de deux jours à zialisten des SNP besuchten einen Kurs zum Thema Zernez, 4 collaborateurs de la division Recherche et Netzsicherheit, Samuel Wiesmann bildete sich in information géographique ont été formés à la mani- ArcGIS Pro weiter, Christian Rossi besuchte eine pulation du drone nouvellement acquis. Les spécia- einwöchige Summerschool zum Thema Close Range listes informatiques du PNS ont participé à un cours Remote Sensing sowie verschiedene Kurse im Rah- sur la Cybersécurité, Samuel Wiesmann s'est perfec- men der Graduate School an der Universität Zürich. tionné sur ArcGIS, Christian Rossi a suivi une forma- Seraina Campell Andri profitierte von einer Ausbil- tion d'une semaine sur la télédétection de proximité dung zum Thema Citizen Science, welche im Rah- Close Range Remote Sensing, ainsi que différents men des Projektes Ecopotential angeboten wurde. cours dans le cadre de la Graduate School de l'Uni- Pia Anderwald bildete sich zum Thema Anästhe- versité de Zurich. Seraina Campell Andri a profité sie bei Huftieren am Tierspital Zürich weiter. Im d'une formation sur le thème Citizen Science qui a November begann Ruedi Haller seinen berufs- été proposée dans le cadre du projet Ecopotential. begleitenden Diplomlehrgang zum Non-Profit- Pia Anderwald a poursuivi sa formation en anesthé- Organisation Management an der Universität Fri- sie des ongulés au Tierspital de Zurich. Ruedi Hal- bourg. Verschiedene Mitarbeitende des Bereichs ler a débuté en novembre sa formation de diplôme Forschung und Geoinformation profitierten im Rah- en cours d'emploi sur la Gestion d'organisations à men von Seminaren und Konferenzen von Erfahrun- but non lucratif à l'Université de Fribourg. Différents gen von Berufskollegen und -kolleginnen. collaborateurs de la division Recherche et informa- tion géographique ont profité des expériences de Nachdem die Parkwächter im Vorjahr neue Dienst- collègues professionnels au cours de séminaires et waffen erhalten haben, besuchten sie den Herstel- de conférences. ler in Isny im Allgäu. Dabei sind alle Produkti- onsschritte gezeigt und erklärt worden. Nach der Après la réception de nouvelles armes de service Besichtigung durften die Waffenträger des snp ihre l'année passée, les gardiens du Parc ont rendu visite Fertigkeiten im Schiesskino üben. Vier Parkwäch- au fabricant installé à Isny dans l'Allgäu. Toutes les ter besuchten den Eidgenössischen Wildhüterkurs étapes de production leur ont été montrées et expli- zum Thema Wildtiermanagement. Die anderen bil- quées. Après la visite, les porteurs d'armes du PNS ont deten sich in Aigen an der Österreichischen Jägerta- pu pratiquer leur adresse au simulateur de tir. Quatre gung zum Thema Naturnutzung zwischen Wunsch gardiens du Parc ont participé au cours de garde- und Wirklichkeit weiter. Claudio Irniger, Curdin faune fédéral sur la gestion du gibier. Les autres se Eichholzer und Thomas Rempfler haben die theore- sont perfectionnés à Aigen au Congrès autrichien tische Abschlussprüfung der Ausbildung zum Eid- de la chasse voué à Une exploitation naturelle entre genössischen Wildhüter erfolgreich bestanden. Der désir et réalité. Claudio Irniger, Curdin Eichholzer praktische Teil dieser Berufsprüfung steht im Juni et Thomas Rempfler ont réussi l'examen final théo- 2018 an. Fadri Bott und Not Armon Willy besuch- rique de la formation de garde-faune fédéral. La par- ten eine Weiterbildung in Personalführung an der tie pratique de cet examen professionnel est agen- Höheren Fachschule Südostschweiz ibw in Chur. dée en juin 2018. Fadri Bott et Not Armon Willy Lilian Conrad und Flurin Filli belegten einen Kurs ont suivi une formation continue dans la gestion des zum Thema Controlling an der veb.ch in Zürich. ressources humaines à la Haute école professionnelle Weiter nahmen Pia Anderwald und Thomas Remp- de la Suisse du sud-est IBW à Coire. Lilian Conrad et fler im Nationalpark Bayerischer Wald an der 2nd Flurin Filli ont participé au cours de Controlling à la International Conference on Forests und in Salz- veb.ch de Zurich. De plus, Pia Anderwald et Thomas burg am 6th International Symposium for Research Rempfler ont participé au Parc national Bayerischer in Protected Areas 2017 – über die Nutzung von Wald à la 2e Conférence internationale sur la forêt 16
Geschäftsbericht / Rapport d’activité 2017 Schutzgebieten durch Hirsche – teil, an der Thomas et au 6e Symposium international sur la recherche en Rempfler ausserdem referierte. aires protégées 2017 à Salzbourg sur l'utilisation des aires protégées par les cerfs, auquel Thomas Remp- Schutzhütten fler a également pris parole. Die Schutzhütten befinden sich in einem guten Zustand, kleinere Unterhaltsarbeiten genügten. In Cabanes den Hütten der Alp Mingèr und Alp Trupchun wur- Les cabanes sont en bon état, de sorte que seulement den die Batterien für die Solaranlagen ausgewechselt. quelques travaux d'entretien mineurs se sont révé- lés nécessaires. Dans les cabanes de l'Alp Mingèr et Chamanna Cluozza Trupchun, les batteries des installations solaires ont Der nächtliche Besucherlärm in der Chamanna été remplacées. Cluozza wird insbesondere für die Angestellten zur Belastung. Der Versuch einer akustischen Abtren- Chamanna Cluozza nung der Mitarbeiterschlafräume hat die Situation Les nuisances sonores générées par les visiteurs à la nicht verbessert. Die ENPK hat bezüglich Cha- Chamanna Cluozza deviennent difficilement sup- manna Cluozza eine Arbeitsgruppe eingesetzt, die portables la nuit, en particulier pour le personnel. am 29. Mai einen Augenschein genommen hat. Die Une séparation acoustique de leurs chambres a été Geschäftsleitung hat am 14. August die Situation vor tentée sans améliorer la situation. La CFPN a formé un Ort analysiert. Aus den gesammelten Erkenntnissen groupe de travail, qui s'est rendu sur place le 29 mai. ist ein Bericht zuhanden der ENPK entstanden. Durch La Direction administrative quant à elle a analysé la einen Projektwettbewerb wird eine optimale Lösung situation in situ le 14 août. Un rapport a été élaboré gesucht. Die Erneuerung der Telefonanlage beschäf- sur la base des constatations communes à l'attention tigte die Verantwortlichen des snp und die Swisscom de la CFPN. Une solution optimale est recherchée par den ganzen Sommer. Erst zu Saisonende konnte die le biais d’un concours de projets. Le renouvellement neue digitale Anlage in Betrieb genommen werden. de l'installation téléphonique a occupé les respon- sables du PNS et les Swisscom durant tout l'été. Ce Wegnetz n'est qu'à la fin de la saison que la nouvelle installa- Nach den heftigen Gewittern vom 29./30. Juli mit tion numérique a été mise en service. starken Regenfällen gingen in der Val S-charl wie vor zwei Jahren grosse Murgänge nieder (siehe Réseau pédestre auch Kapitel 1). Bei Muntrot wurde die Strasse nach Suite aux violents orages accompagnés de fortes pré- S-charl auf einer Länge von 200 m komplett wegge- cipitations les 29 et 30 juillet, le Val S-charl a été le spült, bei Pradatsch die Informationstafel verschüt- théâtre d'importantes laves torrentielles comme il y tet und in der Val Mingèr der Wanderweg stark in deux ans (voir aussi chapitre 1). La route de S-charl a Mitleidenschaft gezogen, er konnte nur mit gros été entièrement emportée sur une longueur de 200 m sem Aufwand wieder instand gestellt werden. In près de Muntrot, le panneau d'information enseveli derselben Nacht hat der Bach in der Val Müschauns à Pradatsch et dans le Val Mingèr le sentier pédestre unglaubliche Materialmassen befördert und die Brü- n'a pu être remis en état que très difficilement après cken oberhalb der Alp Purcher zerstört. Unterhalb avoir subi d'importants dommages. Durant la même der Alp gruben die Parkwächter die Reste aus dem nuit, le torrent dans le Val Müschauns a charrié d'in- Kiesbett und entsorgten sie. Der Wanderweg musste croyables masses de matériel et a détruit les ponts au- neu angelegt werden. Am Ofenpass wurde zudem dessus de l'Alp Purcher. Les gardiens du Parc ont éva- der Parkplatz p1 überschwemmt. cué les débris du lit de gravier au-dessous de l'alpage. Le sentier pédestre a dû être réaménagé. L'aire de sta- Die Sicherheitsmassnahmen am Ofenpass beding- tionnement P1 au col de l'Ofen a en outre été inondée. ten eine kleine Verlegung des Wanderwegs beim Parkplatz P3. Der Wanderweg von Stabelchod– Les mesures de sécurité au col de l'Ofen ont requis P9–P8 überquert neu die Ofenpassstrasse an einer un léger déplacement de l’itinéraire pédestre à l'aire 17
Sie können auch lesen