SLOVENIA - GREEN. CREATIVE. SMART - Lesarski Grozd
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
GREEN. CREATIVE. SMART. SLOVENIA WOOD PROCESSING AND FURNITURE INDUSTRY HOLZVERARBEITUNGS- UND MÖBELINDUSTRIE LAVORAZIONE DEL LEGNO E INDUSTRIA DEL MOBILE
Wir freuen uns, dass die Trends in der slowenischen Holzindustrie positiv sind und dass sie sich auch in der Zukunft fortsetzen werden. Wir hoffen, dass Sie ein Partner beim Erfolg unserer Geschäfte werden. Holz ist als Rohstoff anerkannt, der aufgrund der CO2-Bindung natur- und umweltschonend ist. Wir freuen uns über die Unterstützung der Europäischen Kommission und von Ursula Von der Leyen, die in einer Ansprache vor dem Europäischen Parlament zur zunehmenden Holzverarbeitung und Verwendung von Holz in Holzkonstruktionen gefördert hat. Danilo Anton Ranc Director-General of the Wood Industry Ich lade Sie ein, zusammenzuarbeiten, damit wir die Chancen des Green Deal und Directorat, Ministry of Economic Development die Zuneigung der Europäischen Kommission zur Holzindustrie nutzen und unsere and Technology Umwelt und unseren Planeten durch den rationellen Einsatz von Holz anstelle von CO2- emittierenden Materialien schützen können. EN Dear Sir/Madam! IT Egregi Signori, It is an honour for me to welcome you on behalf of the Slovenian Ministry of Economic Development and Technology and the Wood Industry Directorate. è per me un onore accogliervi a nome del Ministero dello Sviluppo Economico e della Tecnologia della Repubblica di Slovenia, e della Direzione per l’Industria del Legno. The Wood Industry Directorate was established four years ago, with a view to establishing favourable conditions for the operation of wood-processing companies and creating a La Direzione per l’Industria del Legno è stata istituita quattro anni fa con l’obiettivo di friendly business environment for the wood industry. stabilire condizioni vantaggiose per l’attività delle aziende di lavorazione del legno e creare un ambiente commerciale favorevole per l’industria del legno. For this purpose, we have prepared the legislation for setting up wood centres, and we are also updating the Decree on Green Public Procurement to increase the number of wooden A tal fine, abbiamo predisposto una normativa per l’istituzione di centri del legno, stiamo constructions, and publishing public calls for introducing new products and investments. aggiornando la normativa sugli appalti pubblici verdi per incrementare l’edilizia in legno, We also financially support fair events and business meetings. For the promotion of wood stiamo presentando bandi pubblici per l’introduzione di nuovi prodotti e investimenti. and wood processing, alongside other professional events and exhibitions, we organize Inoltre, sosteniamo finanziariamente eventi fieristici e meeting aziendali. Per promuovere the Day of the Slovenian Wood Industry with professional meetings and the national l’uso del legno e della sua lavorazione, oltre ad altre manifestazioni e mostre per gli addetti award ceremony for the best wooden building. del settore, organizziamo la Giornata dell’industria del legno slovena, con incontri tra professionisti e l’assegnazione del premio nazionale per la migliore costruzione in legno. From 2010 to 2019, the Slovenian wood industry increased the number of companies by 14%, sales revenue for 35% and the added value per employee by 73%. Above all, our Dal 2010 al 2019, il numero delle aziende dell’industria slovena del legno è aumentato del companies pride themselves in expertise, innovation and high-tech equipment. 14 per cento, i ricavi delle vendite del 35 per cento e il valore aggiunto per dipendente del 73 per cento. Sopra ogni altra cosa, le nostre aziende possono vantare competenza, We are pleased that the trends in the Slovenian wood industry are positive and that they innovazione e attrezzature altamente tecnologiche. will continue in the future. We hope you become a partner in the success of our businesses. Siamo lieti che le tendenze di crescita nell’industria del legno slovena siano positive e che Wood is recognised as a natural resource which, due to CO2 binding, is kind to nature and continueranno a esserlo in futuro. Ci auguriamo che diventiate partner nel successo delle the environment. nostre aziende. We are happy to receive the support of the European Commission and Ursula Von der Riconosciamo il legno come una risorsa naturale rispettosa della natura e dell’ambiente Leyen, who, in an address before the European Parliament, encouraged the increase in grazie al legame della CO2. wood processing and use of timber in wooden constructions. Accogliamo calorosamente il sostegno della Commissione europea e della sua presidente, I invite you to work together so that we can take advantage of the opportunities of the Ursula Von der Leyen, che, nel discorso al Parlamento europeo, ha auspicato un aumento Green Deal and the appreciation of the European Commission for the wood industry, della lavorazione e dell’utilizzo del legno nell’edilizia. and to protect our environment and our planet with the rational use of timber instead of materials that emit CO2. Vi invito a collaborare per cogliere le opportunità dell’Accordo Verde e dell’interesse della Commissione Europea per l’industria del legno, e per proteggere il nostro ambiente e il nostro pianeta utilizzando il legno con saggezza al posto di materiali che emettono CO2. DE Sehr geehrte Damen und Herren! Es ist mir eine Ehre, Sie im Namen des slowenischen Ministeriums für wirtschaftliche Entwicklung und Technologie und der Direktion Holzindustrie begrüßen zu dürfen. Die Direktion Holzindustrie wurde vor vier Jahren gegründet, um günstige Bedingungen für den Betrieb holzverarbeitender Unternehmen und ein freundliches Geschäftsumfeld für die Holzindustrie zu schaffen. Zu diesem Zweck haben wir die Rechtsvorschriften für die Einrichtung von Holzzentren vorbereitet und aktualisieren außerdem das Dekret über ein umweltfreundliches öffentliches Beschaffungswesen, um die Anzahl der Holzkonstruktionen zu erhöhen, und veröffentlichen öffentliche Ausschreibungen zur Einführung neuer Produkte und Investitionen. Wir unterstützen auch Messeveranstaltungen und Geschäftstreffen finanziell. Zur Förderung der Holzverwendung und -verarbeitung organisieren wir neben anderen Fachveranstaltungen und Ausstellungen den Tag der slowenischen Holzindustrie mit Fachmeetings und der nationalen Preisverleihung für das beste Holzgebäude. Von 2010 bis 2019 stieg die Anzahl der Unternehmen in der slowenischen Holzindustrie um 14 %, der Umsatz um 35 % und die Wertschöpfung pro Mitarbeiter um 73 %. Unsere Unternehmen sind vor allem stolz auf Know-how, Innovation und Hightech-Ausstattung. 2 3
Die Bedeutung der Holzindustrie in Slowenien ist wirklich bemerkenswert, da Holz für Holzkonstruktionen und Produkte mit hohem Mehrwert von großem Nutzen ist. Wir freuen uns daher, dass die slowenische Holzindustrie in den letzten Jahren zusammen mit der Möbelindustrie positive Trends verzeichnet hat und eine Reihe multiplikativer Effekte hat, da auch eine Reihe anderer Branchen damit verbunden sind. Ihre Entwicklung wird auf verschiedene Weise auch von der slowenischen Regierung mit Zuschüssen und rückzahlbaren Mitteln sowie mit regionalen und nationalen Maßnahmen gefördert, die sich positiv auf die Entwicklung der slowenischen Regionen auswirken werden. Dr. Tomaž Kostanjevec Wir sind stolz darauf, eine Reihe innovativer Holzbearbeitungsunternehmen in Slowenien PhD, Acting Director of SPIRIT Slovenia, mit großem Entwicklungspotenzial zu haben, und viele von ihnen haben sich ihren Weg zu Public Agency den globalen Märkten bereits geebnet. Wir werden daher eine systematische und gezielte Initiative zur Steigerung des Holzverbrauchs und zur Stärkung des Marktes für Holzprodukte und -dienstleistungen in Slowenien und im Ausland fortsetzen und mit verschiedenen EN Dear Sir/Madam! Werbemaßnahmen Wachstum und Entwicklung sowie die Wettbewerbsfähigkeit der slowenischen Holzverarbeitungsindustrie fördern. Welcome on behalf of SPIRIT Slovenia, Public Agency. Ich lade Sie ein, sich die Broschüre anzusehen und sich selbst davon zu überzeugen, dass Slovenia is one of the most forested countries in Europe and has unmeasurable Slowenien mit seinem Holzreichtum sowie innovativen und kreativen Unternehmen aus opportunities for further strengthening of the wood industry and redirection of the der Holzindustrie eine hervorragende Gelegenheit für eine geschäftliche Zusammenarbeit economy into the processing of low-carbon materials. sein kann. Since 2013, SPIRIT Slovenia, Public Agency has been implementing a range of activities for Egregi Signori, IT the promotion of Slovenian wood and wooden products in Slovenia and abroad. With that in mind, we wish to promote the positive image of wood in the general and professional desidero porgervi il benvenuto a nome dell’Agenzia pubblica SPIRIT Slovenia. public, strengthen the awareness of wood, promote the use of wood in the construction of facilities and in everyday life and to direct attention of the wider Slovenian and foreign La Slovenia è uno dei Paesi più boscosi d’Europa e, grazie alla sua ricchezza di legno, public to high-quality architecture. offre enormi opportunità per consolidare ulteriormente l’industria del legno e spostare l’economia verso la lavorazione di materiali a basse emissioni di carbonio. We also strongly focus on the greater involvement of industrial and sustainable design in the development of new products for achieving higher added value in the wood- Dal 2013, l’Agenzia pubblica SPIRIT Slovenia svolge una serie di attività per la promozione processing sector, as well as the inclusion of creative industries in the innovation and del legno e dei prodotti del legno sloveni, in patria e all’estero. Con loro vogliamo marketing processes of wood-processing companies. trasmettere un’immagine positiva del legno nel pubblico generico e nei professionisti del settore, accrescere la consapevolezza su questo materiale, incoraggiare l’uso del legno The importance of the wood industry in Slovenia is truly remarkable since timber has great nell’edilizia e nella vita di tutti i giorni, e convogliare l’attenzione del pubblico nazionale ed usefulness and intended purpose in wooden constructions and products with high added estero verso un’architettura di qualità. value. Therefore, we are pleased that in recent years the Slovenian wood industry, together with the furniture industry, has recorded positive trends and has a number of multiplicative Inoltre, stiamo lavorando duramente per aumentare il coinvolgimento del design effects as a number of other industries are also linked to it. industriale e sostenibile nello sviluppo di nuovi prodotti, al fine di ottenere un maggiore valore aggiunto nel settore della lavorazione del legno e di coinvolgere le industrie creative Its development in various ways is also promoted by the Slovenian government with nei processi di innovazione e marketing delle aziende di lavorazione del legno. grants and repayable funds, as well as with regional and national measures, which will have a positive impact on the development of Slovenian regions. L’importanza dell’industria del legno, nel nostro Paese, è davvero straordinaria, poiché questo materiale vanta grande utilità e scopo nell’edilizia in legno e nei prodotti ad alto We are proud to have a number of innovative woodworking companies in Slovenia with valore aggiunto. Perciò, siamo lieti che, negli ultimi anni, l’industria del legno slovena, great development potential, and many of them have already sustained their way to global insieme all’industria del mobile, abbia registrato tendenze positive e generato effetti markets. We will therefore continue with a systematic and targeted initiative to increase moltiplicatori, poiché ad essa sono legate numerose altre industrie. wood consumption and strengthen the market for wood products and services both in Slovenia and abroad, and promote growth and development and the competitiveness of Il suo sviluppo è incoraggiato in vari modi anche dallo Stato attraverso l’assegnazione di the Slovenian wood-processing industry with various promotional activities. contributi a fondo perduto e no, e l’attuazione di misure regionali e nazionali che avranno un effetto positivo sulla crescita delle varie aree slovene. I invite you to take a look at the brochure and see for yourself that Slovenia can be an excellent opportunity for a business cooperation with its wealth of wood as well as Siamo orgogliosi di contare in Slovenia numerose aziende nella lavorazione del legno innovative and creative companies from the wood industry. innovative e con un enorme potenziale in termini di ampliamento, molte delle quali si sono già aperte la strada verso i mercati globali. Pertanto, la nostra agenzia continuerà con iniziative sistematiche e mirate per un maggiore consumo di legno e per rafforzare DE Sehr geehrte Damen und Herren! il mercato dei prodotti e servizi legati al legno sia in patria, sia all’estero; attraverso varie attività promozionali, inoltre, favoriremo la crescita, lo sviluppo e la competitività Herzlich willkommen im Namen der Öffentlichen Agentur SPIRIT Slovenija. dell’industria slovena della lavorazione del legno. Slowenien ist eines der waldreichsten Länder Europas und bietet wegen seines Vi invito a visionare la brochure e verificare di persona che la Slovenia, con la sua ricchezza Holzreichtums unermessliche Möglichkeiten zur weiteren Stärkung der Holzindustrie und di legno e le sue aziende innovative e creative, può costituire una grande opportunità per zur Steuerung der Wirtschaft in die Verarbeitung kohlenstoffarmer Materialien. nuove collaborazioni commerciali! Seit 2013 führt die Öffentliche Agentur SPIRIT Slovenija eine Reihe von Aktivitäten zur Förderung von slowenischem Holz und Holzprodukten in Slowenien und im Ausland durch. In diesem Sinne möchten wir das positive Image von Holz in der Öffentlichkeit und in der Fachwelt fördern, das Bewusstsein über Holz stärken, die Verwendung von Holz beim Bau von Einrichtungen und im Alltag fördern und die Aufmerksamkeit der breiteren slowenischen und ausländischen Öffentlichkeit auf hochwertige Architektur richten. Wir streben auch nach stärkerer Einbeziehung von industriellem und nachhaltigem Design in die Entwicklung neuer Produkte zur Erzielung eines höheren Mehrwerts in der Holzverarbeitungsindustrie sowie nach der Einbeziehung der Kreativindustrie in die Innovations- und Vermarktungsprozesse von Holzverarbeitungsunternehmen. 4 5
EN Slovenia is one of the most heavily forested countries in Europe. 1.18 million hectares Verband der Holz- Der Verband der Holz- und Möbelindustrie der Slowenischen Industrie- und Slovenian of predominantly beech, fir/spruce and oak forests cover more than 58% of the Handelskammer ist der größte freiwillige Verband der slowenischen Holz- und und Möbelindustrie Forests country’s area. 77% of the forests in Slovenia are privately owned, though the state Möbelunternehmen. Der Verband ist eine sehr effektive Wirtschaftslobby und vertritt and the municipalities own 23% of the Slovenian forests. According to the Slovenia die Interessen von Unternehmen in den Beziehungen zu Staat und Gewerkschaften. Forest Service, the growing stock of Slovenian forests is 357 million m3 or 303 m3 per Er überwacht aktuelle wirtschaftliche Trends, formt Branchenausrichtungen und hectare. The share of coniferous wood stock is 45% and the share of deciduous trees Positionen zur Lösung aktueller und entwicklungsbezogener Fragen und unterstützt is 55%. In the Slovenian forests, there is an annual increase of 8.8 million m3 or 7.5 m3 seine Mitglieder durch die Bereitstellung von Bedingungen und neuen Möglichkeiten per hectare. In the past year, around 5.3 million m3 of trees have been cut down in für die wirtschaftliche Entwicklung. Der Verband verbindet Akteure aus der Slovenian forests, of which 63% were conifers and 37% were deciduous trees. The gesamten slowenischen Wald-Holz-Kette mit dem Ziel, gemeinsam mit dem Staat wood and the forest, as the largest natural renewable resource, have a major strategic die Entwicklung des slowenischen Waldholzsektors zu unterstützen und zu fördern importance for Slovenia. sowie den Holzverbrauch pro Einwohner zu steigern. Der Verband der Holz- und Möbelindustrie ermöglicht es den Mitgliedern, mit internationalen Organisationen Wood processing Wood processing and the furniture sector (NACE Code C16 and C31) is one of the zusammenzuarbeiten. Er arbeitet eng mit dem Holzindustriecluster zusammen, der and Furniture traditional production- and export-oriented activities of Slovenian Industry. According den Verband im Bereich internationaler Projekte, Internationalisierung und Ausbildung to the annual financial reports, the 2019 Slovenian wood processing and furniture operativ unterstützt. Der Verband ist ein aktiver Akteur bei der Umsetzung der Sector sector generated total revenue of EUR 1.570 million and employed almost 13.000 Strategie für intelligente Spezialisierung Sloweniens durch die sektorübergreifende people. Currently, the business is showing a growth trend. The products range from Partnerschaft für strategische Entwicklung und Innovation – Intelligente Gebäude biomass, wood-based panels, sawn wood and elements, timber wood, laminated und Häuser mit der Holzkette. wood and construction timber to wooden prefabricated houses and various furniture, the interior equipment of buildings and engineering. The Slovenian wood processing and furniture sector has traditionally been a net exporter with a significant surplus of IT La Slovenia è uno dei paesi più boscosi d’Europa. 1,18 milioni di ettari di foreste, per lo exports over imports. Direct exports are around EUR 680 million, while imports are I boschi della più faggi, abeti e querce, coprono oltre il 58% della superficie del paese. In Slovenia, il around EUR 330 million. 83% of the exports and 81% of the imports is realized with Slovenia 77% delle foreste è di proprietà privata e il 23% è di proprietà dello Stato e dei comuni. the EU countries. Secondo il servizio forestale sloveno, la riserva di legname delle foreste slovene ammonta a 357 milioni di m3 di legno o 303 m3/ha. La quota di conifere è del 45% The Wood- The Wood processing and Furniture Industry Association at the Chamber of e la quota di latifoglie del 55%. 8,8 milioni di m3 di legno o 7,5 m3/ha nelle foreste processing and Commerce and Industry of Slovenia is the largest voluntary association of Slovenian slovene. Nell’ultimo anno, circa 5,3 milioni di m3 di alberi sono stati abbattuti nelle woodworking and furniture companies. The Association is an effective economic foreste slovene, di cui il 63% erano conifere e il 37% erano legno duro. Il legno e la Furniture Industry lobby and represents the interests of businesses in relation to the government and foresta come più grande risorsa naturale rinnovabile sono di importanza strategica Association trade unions. The Association monitors the current economic trends in the sector, per la Slovenia! develops the sector’s policies and views on solving current and developmental issues and supports its members by providing favourable conditions and new opportunities Lavorazione del Lavorazione del legno e il settore del mobile (NACE Codice C16 e C31 nella for economic development. The Association connects the stakeholders of the entire legno e il settore classificazione attività) rappresenta una delle tradizionali attività di produzione ed Slovenian forest and woodworking value-added chain, with the aim of supporting esportazione dell’industria slovena. Come evidenziato dai rapporti annuali e conti and encouraging, together with the government, the development of the Slovenian del mobile d’esercizio, nel 2019 la lavorazione del legno e il settore del mobile slovena ha prodotto forest and woodworking sector, and to increase the consumption of wood per capita. un reddito totale di 1.570 milioni di EUR impegnando quasi 13.000 lavoratori, le attività The Association enables members to cooperate with international organizations. The commerciali invece mostrano una tendenza di crescita. Fra i prodotti dell’industria Association works closely with the Wood Industry Cluster, which provides operational ci sono sia prodotti come la biomassa, pannelli in legno, legno segato ed elementi, support to the association in the field of international projects, internationalization legno strutturale, legno stratificato e da costruzione, sia le case prefabbricate in legno and training. The Association is an active stakeholder in the implementation of the e mobili vari, arredo impianti ed engineering. La lavorazione del legno e il settore del Smart Specialization Strategy of Slovenia, through the cross-sectorial Strategic mobile slovena è tradizionalmente un’esportatrice netta con surplus di esportazioni Development and Innovation Partnership - Smart Buildings and Homes with a Wood su importazioni significative. Le esportazioni dirette ammontano a 680 mil. di Chain. EUR, le importazioni invece a 330 mil. di EUR. L’83% delle esportazioni e l’81% delle importazioni vengono realizzate nell’ambito dell’EU. DE Slowenien ist eines der waldreichsten Länder Europas. 1,18 Millionen Hektar Wald, vor Slowenische allem Buche, Tanne und Eiche, bedecken mehr als 58 % der Landesfläche. In Slowenien Associazione L’Associazione dell’industria della lavorazione del legno e del mobile della Camera Wälder befinden sich 77 % der Wälder in Privatbesitz und 23 % der Wälder im Besitz des dell’industria di commercio e industria della Slovenia è la principale unione volontaria delle Staates und der Gemeinden. Nach Angaben des slowenischen Forstdienstes beläuft imprese slovene dell’industria del legno e arredamento. l’associazione è una lobby sich der Holzbestand der slowenischen Wälder auf 357 Millionen m3 Holz oder 303 del legno e del economica che rappresenta gli interessi delle imprese nel rapporto con lo stato e con m3 / ha. Der Anteil der Nadelbäume beträgt 45 % und der Anteil der Laubbäume 55 mobile i sindacati. L’associazione segue gli attuali movimenti economici del settore, forma gli %. In slowenischen Wäldern wachsen jährlich 8,8 Millionen m3 Holz oder 7,5 m3 / ha an. orientamenti e le opinioni per la soluzione delle problematiche attuali e dello sviluppo, Im letzten Jahr wurden in slowenischen Wäldern rund 5,3 Millionen m3 Bäume gefällt, sostiene i propri membri garantendo le condizioni e procurando nuove opportunità davon 63 % Nadelbäume und 37 % Laubbäume. Holz und Wald als größte natürliche per lo sviluppo economico. l’associazione unisce i soci di tutta la catena bosco- erneuerbare Ressourcen sind für Slowenien von strategischer Bedeutung! legno del valore aggiunto con lo scopo, insieme allo stato, di sostenere e stimolare lo sviluppo più che necessari al settore bosco-legno e di aumentare l’uso del legno Holzverarbeitungs- Die Holzverarbeitungs- und Möbelbranche (NACE-Code C16 und C31) ist eine pro capite. L’associazione dell’industria del legno e del mobile consente ai membri und Möbelbranche der traditionellen Produktions- und Exportaktivitäten der slowenischen Industrie. collaborare con organizzazioni internazionali. L’associazione lavora a stretto contatto Laut den Geschäftsberichten erzielte die slowenische Holzverarbeitungs- und con il Distretto Industria del Legno, che fornisce supporto operativo all’associazione Möbelbranche im Jahr 2019 einen Gesamtumsatz von 1.570 Millionen Euro und nel campo dei progetti internazionali, dell’internazionalizzazione e della formazione. beschäftigte fast 13.000 Mitarbeiter, die Geschäftstätigkeit zeigt außerdem einen L’associazione è un attore attivo nell’attuazione della Strategia di specializzazione Wachstumstrend. Die Produktpalette umfasst Biomasse, Holzplatten, Schnittholz intelligente della Slovenia, attraverso il partenariato intersettoriale per lo sviluppo und Holzelemente, Holzbauteile, Leimholz sowie Konstruktionsholz bis hin zu strategico e l’innovazione - Edifici intelligenti e casa con una catena di legno. Holzfertighäusern und zahlreichen Möbeln, Ausrüstung für verschiedene Objekte und Ingenieurwesen. Die slowenische Holzverarbeitungs- und Möbelbranche ist ein traditioneller Nettoexporteur mit einem erheblichen Überschuss an Exporten gegenüber Importen. Die direkten Exporte belaufen sich auf über 680 Millionen Euro und die Importe auf rund 330 Millionen Euro. 83 % der Exporte und 81 % der Importe werden in der EU realisiert. 6 7
3. In terms of forest cover, Slovenia ranks third in the European Union In Bezug auf die Waldbedeckung belegt Slowenien in der Europäischen Union den dritten Platz In termini di copertura forestale, 1 Wooden buildings and structures Alfa Natura d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . .12 CBD d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 la Slovenia è al terzo posto nell'Unione europea Hoja d.d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Holzgebäude 30 Kager Hiša d.o.o . . . . . . . . . . . . . . . . .18 und strukturen Globally, it ranks among the top 30 countries in Lumar IG d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 terms of forest cover. It is a green land, a land of Edifici e strutture Marles Hiše Maribor, d.o.o. . . . . . . . . . . 22 forests. in legno Rihter d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Riko hiše d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Weltweit gehört es in Bezug auf die Waldbedeckung zu den ersten 30 Ländern. Es ist ein grünes Land, ein Land der Wälder. A livello globale, si colloca tra i primi 30 paesi in termini di copertura forestale. È una terra verde, 2 Windows and doors GAŠPER TRŽENJE d.o.o. . . . . . . . . . . 30 Inles d.d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fenster und türen una terra di foreste. Jelovica, d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 13.000 Finestre e porte LIP BLED, d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . 36 M Sora d.d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 employees worked in the Slovenian wood Melu, Mizarstvo, d.o.o. . . . . . . . . . . . . 40 processing and furniture sector in 2019 Mitarbeiter waren im Jahr 2019 in der slowenischen Holzverarbeitungs- und Möbelbranche tätig dipendenti hanno lavorato nel settore sloveno 3 Interior and vessel equipment Alpod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bobič Yacht Interior d.o.o. . . . . . . . . . . 46 Innen- und schiffausrüstung della lavorazione del legno e del mobile nel 2019 HIT Preless d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . 48 Equipaggiamento interno LES - KRO d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . 50 ed imbarcazione Stilles d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 44 % of direct exports, Alples d.d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 mostly to EU countries 4 Furniture C.E.T.A d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 der direkten Exporte, Möbel Donar d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 hauptsächlich in EU-Länder Gonzaga-pro d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . 62 Mobilia delle esportazioni dirette, KLUN ambienti d.o.o. . . . . . . . . . . . . . 64 principalmente con i paesi dell'UE Krasoprema Dutovlje . . . . . . . . . . . . . 66 L.ask d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Maremico d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . 70 1.570 Mizarstvo Florjančič . . . . . . . . . . . . . . 72 Murales, Tovarna masivnega pohištva d.d. 74 Pohištvo Iskra d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . 76 Aleš Potočnik s.p. . . . . . . . . . . . . . . . 78 Satler okna in vrata d.o.o. . . . . . . . . . . 80 Beles d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 5 Semi-finished products EXTRAFORM d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . 86 Halbfertige produkte LIP Bohinj, d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . 88 million EUR was the annual revenue of the Prodotti semi-finiti Marušič d.o.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Slovenian wood processing and furniture sector in 2019 Millionen Euro betrug der Jahresumsatz des slowenischen Holzverarbeitungs- und Möbelsektors im Jahr 2019 milioni di EUR sono le entrate annuali del settore sloveno della lavorazione del legno e del mobile nel 2019 8 9
WOODEN BUILDINGS AND STRUCTURES HOLZGEBÄUDE UND STRUKTUREN EDIFICI E STRUTTURE IN LEGNO
Foto: arhiv Alfa Natura Alfa Natura d.o.o. Slovenska cesta 96 1234 Mengeš Slovenia T: +386 3 17 86 858 E: info@alfanatura.si W: www.alfanatura.si IG: #alfanaturacares ALFA NATURA – WE CREATE HOMES CONSTRUCTION OF WOODEN STRUCTURES ALFA NATURA – WIR SCHAFFEN ZUHAUSE BAU VON HOLZGEBÄUDEN ALFA NATURA - REALIZZIAMO CASE COSTRUZIONE DI EDIFICI IN LEGNO E N Alfa Natura is among the leading Slovenian companies in DE Alfa Natura ist eines der führenden Unternehmen in der I T Alfa Natura è una delle aziende leader in Slovenia nel the field of the prefabricated construction of solid wood Branche des Massivholz-Fertigbaus in Slowenien. In der campo delle costruzioni prefabbricate in legno massiccio structures. In our short history, we have been a part of kurzen Geschichte unseres Bestehens waren wir an den in Slovenia. Nella nostra breve storia abbiamo partecipato the majority of the milestones of solid wood construction meisten der größeren Meilensteine des Massivholzbaus alla maggior parte delle pietre miliari della costruzione in in Slovenia, including the construction of the first multi- in Slowenien beteiligt, unter anderem setzten wir 2016 legno massiccio in Slovenia, compresa la costruzione del dwelling unit made of solid wood in the country, which das erste Mehrfamilien-Massivholzhaus in Slowenien um. primo edificio in legno massiccio multi-appartamento in was at the time the largest and tallest wooden building Damals war dies auch das größte und höchste Holzgebäude Slovenia, nel 2016, che era anche l’edificio in legno più in Slovenia. in Slowenien. grande e più alto in Slovenia. Throughout the construction process, we actively assist Dem Auftraggeber helfen wir beim Bau aktiv mit Durante la costruzione i clienti vengono aiutati our clients with technical solutions and details. We are technischen Lösungen und Details. Wir sind stolz darauf, attivamente con soluzioni tecniche e dettagli. Siamo proud that Alfa Natura family homes and public facilities, dass die Familienhäuser und öffentlichen Gebäude von Alfa orgogliosi che le case-famiglia e gli edifici pubblici di regardless of whether we designed them on our own or Natura unseren Ansatz widerspiegeln – bei dem von der Alfa Natura, progettati da noi o in collaborazione con in cooperation with other architects, always reflect our Idee, der Vorbereitung und der Einholung von Unterlagen altri architetti, riflettano il nostro approccio, dove ogni approach in which every phase is equally important über die Planung bis hin zur Durchführung des Projekts, fase e ugualmente importante - dall’idea, alla redazione – from the idea and management of documents and zur Detaillösung und Übergabe des Gebäudes an den della documentazione e alla pianificazione fino alla planning to the construction of the facility, working out Auftraggeber jede Phase gleich wichtig ist –, unabhängig realizzazione della struttura, alla creazione dei dettagli e Foto: Žiga Lovšin details, and finally handing over the facility to the client. davon, ob wir diese Gebäude alleine oder in Zusammenarbeit alla consegna la struttura al cliente. The company spends a lot of time and attention on mit anderen Architekten entworfen haben. L’azienda dedica molto tempo e attenzione alla ricerca exploring new ideas and concepts in the field of using Im Unternehmen werden viel Zeit und Aufmerksamkeit di nuove idee e concetti nel campo dell’utilizzo del legno wood in construction. Our studies of sports facilities der Entwicklung neuer Ideen und Konzepte im Bereich nelle costruzioni. Per la nostra ricerca di impianti sportivi have resulted in the company receiving certificates of der Verwendung von Holz im Bauwesen gewidmet. abbiamo ottenuto certificati di eccellenza nel campo excellence for the innovative use of natural materials Für unsere Studien von Sportanlagen erhielten wir dell’utilizzo innovativo di materiali naturali in edilizia ed in construction and for energy efficiency in the use of Exzellenzauszeichnungen im Bereich Innovative efficienza energetica nell’utilizzo di materiali naturali. natural materials. This is a confirmation that our solutions Verwendung natürlicher Materialien im Bauwesen sowie Questo conferma che le nostre soluzioni raggiungono il achieve the highest professional and quality level. im Bereich Energieeffizienz bei der Nutzung natürlicher più alto livello professionale e qualitativo. Materialien – eine Bestätigung dafür, dass unsere Lösungen das höchste Niveau an Fachkompetenz und Qualität erreichen. Foto: Miran Kambič Foto: arhiv Tria Studio Foto: Damjan Švarc 12 13
CBD d.o.o. Lopata 19G, 3000 Celje Sojerjeva 3, 1000 Ljubljana Slovenia M: +386 41 842 752 E: info@cbd.si W: www.cbd.si WITH KNOWLEDGE TOWARDS DARING ARCHITECTURE MIT KNOW- HOW ZU ZUKUNFTSWEISENDEN LÖSUNGEN DALLA COMPETENZA AL L’AR CHITETTURA AUDACE E N Timber constructions offer a comfortable living DE Holzkonstruktionen schaffen ein behagliches I T Le strutture in legno offrono un eccezionale comfort environment, outstanding seismic safety and at Wohnklima, eine ausgezeichnete Erdbebensicherheit abitativo nel pieno rispetto dell’ambiente e una the same time keep people and nature healthy. und gewährleisten zugleich die Gesundheit von sicurezza antisismica senza eguali. Per garantire tali Nevertheless, this is only true if timber buildings are Mensch und Natur. Das gilt jedoch nur, wenn prestazioni e fondamentale che gli edifici in legno properly conceived, designed and executed. Namely, Holzobjekte richtig konzipiert, konstruiert und siano correttamente ideati, progettati e realizzati. timber structures demand a much greater level of durchgeführt werden. Holzkonstruktionen verlangen Rispetto ad altri materiali, queste strutture infatti design knowledge and assembly experience than nämlich ein wesentlich höheres Niveau des richiedono un maggiore livello di conoscenza sia nella any other structural system. The company CBD d.o.o. Entwurfswissens und der Montageerfahrungen als progettazione che nella realizzazione. La CBD d.o.o. (Contemporary Building Design) offers a unique andere Konstruktionssysteme. Das Unternehmen (Contemporary Building Design) offre ai suoi clienti combination of academic knowledge and design CBD d.o.o. (Contemporary Building Design) bietet una combinazione unica di conoscenza accademica experience in timber structures. The experts from the eine einzigartige Kombination des akademischen ed esperienza di progettazione. I nostri professionisti company master all the phases of designing complex Wissens über Holzkonstruktionen und der conoscono perfettamente l’intero processo di timber constructions from their conception to their Erfahrungen mit dem Entwurf und der Durchführung progettazione, dalla progettazione strutturale alla assembly. And the R&D department of CBD offers von Holzkonstruktionen. Die Entwicklungsabteilung realizzazione, mentre il dipartimento di ricerca e support to even the most complex design challenges. des Unternehmens meistert die Herausforderungen sviluppo offre supporto tecnico nelle maggiori sfide In addition to a few hundred designed buildings all der anspruchsvollsten Konstruktionsprojekte. Neben progettuali. Dimostrano il nostro successo gli oltre over Europe and Turkey, we are also proud of the mehreren Hundert gestalteten Objekten in Europa und cento edifici progettati in Europa e Turchia e le dozzine dozens of unique timber buildings that we have in der Türkei, zeugen auch Dutzende ausgewählter di edifici in legno realizzati in Slovenia direttamente constructed in Slovenia. The static design of the Holzprojekte, die vom Unternehmen durchgeführt dall’azienda. La CBD d.o.o. ha inoltre progettato le Slovenian pavilions for Expo 2015 and Expo 2021 were wurden, von seinem Erfolg. Die statische Konzeption strutture per il padiglione sloveno all’Expo 2015 ed also designed by CBD d.o.o. der Pavillons auf der Expo 2015 und der Expo 2021 Expo 2021. wurde ebenfalls von CBD d.o.o. erstellt. 14 15
Hoja d.d. Žagarska ulica 5 1291 Škofljica Slovenia T: +386 1 36 01 210 E: info@hoja.si HOJA WOODEN CONSTRUCTIONS - ONE SOLUTION FOR EVERY PURPOSE GREEN CONSTRUCTION = GOLDEN SOLUTION HOJA HOLZKONSTRUKTIONEN - LOSUNG FOR JEDEN ZWECK GRUNBAU = GOLDENE LOSUNG HOJA COSTRUZIONI IN LEGNO — LA SOLUZIONE PER OGNI RICHIESTA COSTRUZIONI VERDI = LA MIGLIORE SOLUZIONE E N We at HOJA, as a building contractor and the leading DE Wir bei HOJA haben als führender slowenischer I T L’impresa Hoja, uno dei maggiori produttori sloveni Slovenian producer of glulam constructions, are Hersteller von Leimholzkonstruktionen und di costruzioni in legno ed esecutori di complesse experienced in producing, building and installing Auftragnehmer der anspruchsvollsten Leimholz- costruzioni di tetti in legno, ha già eseguito più various glulam constructions and structures. With Dachkonstruktionen schon mehr als tausend di mille costruzioni di questo tipo presso diversi plenty of tradition and over 50 years of experience Dachkonstruktionen an verschiedenen Objekten cantieri. Forte di una lunga tradizione ed esperienza in building glulam constructions such as sports halls, realisiert. Mit Tradition und mehr als 50 Jahren nello sviluppo delle costruzioni, da oltre 50 anni industrial facilities, bridges and riding arenas, we at Erfahrung überschreiten wir bei HOJA mit dem l’impresa HOJA oltrepassa i confini di tecnica e arte HOJA bear in mind the concept of defeating distances Schaffen verschiedener Konstruktionen die Grenzen con l’intento di superare ogni distanza e barriera nel with natural harmony and aesthetics and to blend in von Kunst und Technik und mochten mit dem rispetto della natura e delle caratteristiche estetiche with the environment. Bau verschiedener Gebäude, Hallen, Sälen und dei luoghi quali edifici, capannoni, stalle, palazzetti Wooden glulam structures are suitable for sporting Brücken mit Logik der natürlichen Übereinstimmung sportivi, fino ai ponti. facilities, riding arenas, swimming pools, industrial und ästhetischen Anbringung in den Raum Le costruzioni in legno vengono utilizzate per La buildings, warehouses, carports and many other Entfernungen überwinden. Leimholzkonstruktionen copertura di aree sportive, ippodromi, piscine, edifici purposes. The positive effects of using wood as eignen sich für die Bedeckung von Sportflächen, industriali, magazzini, parcheggi coperti, e altri luoghi. a building material are proven by various studies Reithallen, Schwimmbädern, Ausstellungsräumen, Ben noti sono anche gli effetti positivi sul benessere researching health resorts, spa centres, care facilities, Industriegebäuden, Lagerräumen, Carports sowie delle persone e degli animali. clinics and schools. auch für andere Zwecke. Gut bekannt sind auch positive Wirkungen des Holzes für Heilzwecke. 16 17
Kager Hiša d.o.o Ob Dravi 4a 2250 Ptuj Slovenia T: +386 2 78 89 310 E: info@kager.si W: www.kager.si LIGHT. NATURE. HOME. LIFE LICHT. NATUR. ZUHAUSE. LEBEN. LUCE. NATURA. CASA. VITA E N KAGER HIŠA Ltd is a Slovenian company with 30 DE KAGER HIŠA GmbH ist eine slowenische Firma mit 30 I T KAGER HIŠA s.r.l. è un’azienda slovena che vanta 30 years of experience in producing high quality skeletal/ Jahren Erfahrung in der Produktion von Holzskelett- anni di tradizione nella produzione di case con telaio di glass houses. KAGER houses are distinguished by Glashäusern von hoher Qualität. KAGER-Häuser vetro di alta qualità. Le case Kager si distinguono per their technical perfection and daring design. By using zeichnen sich durch technische Perfektion und ein la perfezione tecnica e il design concepito arditamente. environmentally friendly materials, the company kühn konzipiertes Design aus. Durch den Einsatz von Utilizzando materiali ecologici e naturali, l’azienda ha realizes the concept of an ecological way of living. umweltfreundlichen Materialien verfolgt die Firma das perseguito il concetto del modo di vivere ecologico. Although no two houses are the same, all share a Konzept des ökologischen Lebensstils. Obwohl keine Sebbene le case non siano uguali, condividono tutte una common basic construction using timber and top zwei Häuser gleich sind, haben alle eine gemeinsame perfetta struttura di base in legno e una realizzazione handmade quality, being guaranteed by trained Grundstruktur mit sorgfältig ausgewähltem Holz manuale di prima qualità, garantite da un personale colleagues with years of experience and the most und sind hochwertig von Hand gefertigt. Die Qualität qualificato con anni di esperienza e dalle tecniche advanced production technique. With the VITA NOVA garantieren Spezialisten mit langjährigen Erfahrungen di produzione più avanzate. Con il programma VITA program, the company achieved a pure composition und modernste Produktionstechnik. Mit dem NOVA, l’azienda ha realizzato una composizione pulita of glass and timber. Skeleton construction offers Programm VITA NOVA erreicht die Firma eine pure di legno e vetro. Il metodo di costruzione a telaio offre many options for the design and implementation of Komposition aus Holz und Glas. Skelettkonstruktion molte possibilità di costruire e realizzare grandi superfici large glass surfaces. A remarkable sense of openness bietet viele Designmöglichkeiten und den Einbau von vetrate. Un notevole senso di apertura e di libertà and freedom give a whole new meaning to living großen Glasflächen. Das ausgezeichnete Gefühl von aggiunge all’ambiente abitativo un nuovo significato, and hand-treated timber and sophisticated details Offenheit und Freiheit gibt dem Wohnen eine ganz mentre la lavorazione manuale del legno e i dettagli give it a special elegance. The brand HOUSES OF neue Bedeutung. Handverarbeitung von sorgfältig sofisticati donano eleganza. Il marchio Kager CASE ARCHITECTS represents the infinite imagination and ausgewähltem Holz und gut durchdachte Details DEGLI ARCHITETTI rappresenta l’infinita immaginazione is the result of cooperation between the customer, geben VITA NOVA eine besondere Eleganz. Die Marke ed è risultato della collaborazione tra clienti, architetti e their architects and the engineers of the Kager House. ARCHITEKTEN-HÄUSER repräsentiert unbegrenzte ingegneri di Kager. Qualsiasi casa, anche la più esigente, Even the most demanding specifics can be created Fantasie und ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit può essere realizzata in legno, nello stile di lussuose ville, from timber, whether in the style of luxurious villas, zwischen dem Kunden, seinem Architekten und den di case di campagna o con l’architettura più moderna. country houses or the most modern architecture. Bauingenieuren des KAGER-Hauses. Anspruchsvollste Details werden aus Holz angefertigt und im Stil luxuriöser Villen, gemütlicher Landhäuser oder modernster Architektur umgesetzt. 18 19
Lumar IG d.o.o. Limbuška cesta 32A 2000 Maribor Slovenia T: +386 2 42 16 750 I: www.lumar.si E: info@lumar.si WE CREATE HOMES. LIVE THE BEST! WIR BAUEN HEIME. BESSER LEBEN! CREIAMO CASE. VIVERE AL MEGLIO E N Lumar IG is a technologically-leading manufacturer DE Lumar IG ist ein technologisch führendes slowenisches I T Lumar IG è il principale produttore sloveno di case of Nearly Zero-Energy prefabricated buildings Unternehmen für Niedrigenergie-Fertighäuser. Die prefabbricate passive e a basso consumo energetico. (NZEBs) based in Slovenia. The philosophy behind Philosophie des Denkens, der Tätigkeit und der La filosofia del nostro modo di pensare, della nostra our approach, our work and the development of Entwicklung des Unternehmens ist auf die Gestaltung attività e dello sviluppo dell’azienda mira a creare the company is geared towards the creation of neuer Trends und hochwertiger Objekte ausgerichtet, nuove tendenze ed edifici di alta qualità che offrono new trends and high-quality buildings that offer die unter minimaler Umweltbelastung maximalen il massimo comfort abitativo e il miglior rapporto the maximum living comfort with the minimum Wohngenuss zum bestmöglichen Preis-Leistungs- qualità/prezzo, riducendo al minimo l’impatto environmental impact and the best price-quality Verhältnis bieten. All das drückt sich in dem Slogan ambientale. Tutto ciò si riflette nel nostro slogan ratio. This is reflected in our slogan “Better living!” „Besser leben!“ aus. “Vivere al meglio”. Our many years of experience in the construction of Dank unserer langjährigen Erfahrung auf dem La nostra lunga esperienza nel campo della passive buildings and our advanced technological Gebiet des Passivhausbaus und unserem costruzione di edifici passivi e la conoscenza know-how today place us among the small number hochtechnologischen Wissen gehört unsere approfondita dell’alta tecnologia ci rendono tra i of European manufacturers of prefabricated Firma heute zu den wenigen europäischen pochi produttori europei di case prefabbricate ad aver buildings who hold all the available certificates for Fertigbauunternehmen, die alle verfügbaren ricevuto tutti i certificati disponibili in questo settore. passive house construction. Our leading position Zertifikate für den Bau von Passivhäusern aufweisen Il nostro primato è comprovato dai più importanti is confirmed by the most important international können. Unsere führende Position wird auch durch certificati internazionali ottenuti dalla tecnologia e dai certificates for technology and exclusive Lumar die wichtigsten internationalen Zertifikate für Lumar- dettagli Lumar: il benestare tecnico europeo (ETA), details: ETA (European Technical Assessment), CE Technologie und Details bestärkt: die Europäische il marchio CE, il certificato del Passivhaus Institut, (European Union), certificate from the Passivhaus Technische Zulassung (ETA), das CE-Zeichen, das fondatore dell’edilizia passiva con sede a Darmstadt Institut in Darmstadt, Germany for our Lumar Zertifikat des Passivhaus-Instituts in Darmstadt für in Germania, per i sistemi di costruzione Lumar PASIV PASIV ENERGY construction system, ÜA (Austria) die Konstruktionssysteme Lumar PASIV ENERGY, ENERGY, il marchio ÜA, il marchio Ü e numerosi altri and Ü (Germany), as well as numerous domestic das ÜA-Zeichen, das Ü-Zeichen sowie zahlreiche premi sloveni e internazionali per la progettazione and foreign awards for the architectural design, nationale und internationale Auszeichnungen für das architettonica, la realizzazione impeccabile e high-quality execution and energy efficiency of Architekturdesign, die hochwertige Ausführung und l’efficienza energetica delle case Lumar. Lumar houses. die Energieeffizienz der Lumar-Häuser. 20 21
Marles Hiše Maribor, d.o.o. Limbuška cesta 2 2000 Maribor Slovenia T: +386 2 42 94 500 E: info@marles.com W: www.marles.com RESPONSIBLE TO NATURE AND PEOPLE VERANTWORTUNGSVOLL GEGENÜBER NATUR UND MENSCHEN RESPONSABILI VERSO LA NATURA E LE PERSONE E N Today, Marles is the oldest and largest Slovenian DE Marles ist heute der älteste und größte slowenische I T Marles oggi è il più grande produttore sloveno di edifici manufacturer of prefabricated buildings and for Hersteller von Fertigbauten und bereits mehr als prefabbricati con la più lunga tradizione, che da più di more than 70 years, has been synonymous with 70 Jahre ein Synonym für Fertighäuser. Wir haben 70 anni è sinonimo di casa prefabbricata. Abbiamo prefabricated houses. We have built more than 27,000 bereits mehr als 27.000 Individualbauten und mehr costruito oltre 27.000 edifici singoli e oltre 400 asili individual buildings and more than 400 kindergartens als 400 Kindergärten und Schulen gebaut, was e scuole: per questo motivo la nostra azienda ha un and schools, because our company plays such an Grund dafür ist, dass unser Unternehmen aufgrund importante ruolo strategico nel campo dello sviluppo important strategic role in the development of unserer Kenntnisse, unserer Erfahrungen über die delle costruzioni prefabbricate, per le sue conoscenze, prefabricated construction based on knowledge Entwicklung und Produktion sowie die Vermarktung esperienze sullo sviluppo, la produzione e il commercio and experience in the development, production and von Fertighäusern eine wichtige strategische Rolle delle case prefabbricate. Collaboriamo con istituti di marketing of prefabricated houses. We collaborate auf dem Gebiet des Fertigbaus spielt. Wir kooperieren ricerca, con la concorrenza e con partner commerciali with research institutions, the competition and mit Forschungsinstitutionen, mit der Konkurrenz und in tutti quei campi che sono indirizzati allo stimolo e business partners in all development areas aimed at Geschäftspartnern auf allen Entwicklungsgebieten, allo sviluppo della costruzione prefabbricata. promoting and developing prefabricated construction. die auf die Förderung und Entwicklung des Fertigbaus Il regolare controllo della produzione viene Regular production controls are carried out by ausgerichtet sind. effettuato dagli esperti di istituti riconosciuti a livello independent and internationally recognized Regelmäßige Produktionskontrollen führen internazionale che sulla base della qualità a livello institutions that award certificates of conformity and unabhängige Fachkräfte international anerkannter mondiale certificano Marles con certificati di conformità quality labels to Marles products and processes that Institutionen durch, die auf der Grundlage international e assegnano marchi di qualità. Una delle caratteristiche meet internationally comparable quality requirements. vergleichbarer Qualitätsanforderungen Zertifikate über dei prefabbricati di Marles e l’uso di spazi chiusi e di A key feature of the Marles construction method is die Konformitätserklärung und Gütesiegel vergeben. un clima controllato per la produzione degli elementi, that construction is carried out indoors in a controlled Ein Merkmal der Marles-Bauweise ist der Bau, der cosicché le condizioni atmosferiche sono ininfluenti e climate and is therefore independent of the weather in geschlossen Räumen mit kontrolliertem Klima la velocità di assemblaggio degli elementi in cantiere and provides the possibility of quickly moving in. stattfindet und deshalb wetterunabhängig ist und beste garantisce la possibilità di entrare in casa in tempi Marles houses provide pleasant and healthy living Möglichkeiten eines schnellen Einzugs gewährleistet. brevi. Nelle case Marles c’è un clima abitativo sano e environments. In den Marles-Häusern gibt es ein angenehmes und piacevole. We have subsidiaries in Italy and Austria and are gesundes Wohnklima. La nostra azienda dispone di società affiliate in Italia e in present in the German, French, Swiss and Belgium Unser Unternehmen verfügt über Tochterunternehmen Austria. Nei mercati della Germania, Francia, Svizzera, markets through our representatives. in Italien und Österreich. Auf den Märkten in Deutschland, Belgio, ecc., operiamo tramite i nostri rappresentanti. Frankreich, Belgien und in der Schweiz arbeiten wir mit unseren Vertretern zusammen. 22 23
Rihter d.o.o. Loke 40 3333 Ljubno ob Savinji Slovenia T: +386 3 83 90 430 F: +386 3 83 90 431 E: info@rihter.si W: www.rihter.si LIVING IN HARMONY. CUSTOM MADE ZERO ENERGY HOUSES DIE NULL-ENERGIE HÄUSER NACH DEM MASS DES KÄUFERS CASA “ZERRO” ENERGETICO SU MISURA PER IL CLIENTE E N RIHTER builds environmentally friendly and energy- DE Unter der Federführung der Firma RIHTER I T Sotto l’egida dell’azienda RIHTER sorgono edifici efficient buildings. “Our House” is one of a kind; each entstehen umweltfreundliche und energiesparende rispettosi dell’ambiente e a basso consumo is custom-made according to the client’s desired Objekte. „Unser Haus“ ist ein Unikat, einzeln nach energetico. “La nostra casa” è unica, progettata dimensions and wishes. In the shelter of our local Maß und den Wünschen des Käufers hergestellt. individualmente secondo le dimensioni e i desideri surroundings of the Upper Savinja Valley forests, we In der Obhut unserer heimatlichen Umwelt des del cliente. Nel rifugio del nostro ambiente domestico have remained faithful to nature and we develop and im oberen Sava-Tal gelegenen Waldes bleiben wir delle foreste dell’alta Savinja, restiamo fedeli alla manufacture passive and low-energy prefabricated der Natur treu und entwickeln und produzieren natura, sviluppiamo e produciamo case prefabbricate houses made of environmentally friendly materials. Passiv- und Niedrigenergie-Montagehäuser aus passive a basso consumo energetico con materiali In our company, timber is at the forefront and is umweltfreundlichen Materialien. Holz hat bei uns das ecocompatibili. Il legno, qui da noi, ha l’ultima parola, our basic building material, which breathes warmth, Wort: Es ist unser primäres Baumaterial und sorgt in è il nostro materiale da costruzione primario che, authenticity, nature and a pleasant way of life into den Innenräumen der Häuser für angenehme Wärme, anche all’interno delle nostre case, infonde calore, the interior of our houses. All our buildings are Authentizität und naturgetreues Wohnen. Alle unsere sincerità, naturalezza e un modo gradevole di designed according to energy efficiency standards Objekte sind entsprechend den Energiesparstandards vivere. Tutti i nostri edifici sono progettati secondo and represent less of a burden on the environment entwickelt, die die Umwelt schonen, und tragen gli standard del risparmio energetico, influendo in and are also cost-efficient. We feel a responsibility zu einer finanziellen Ersparnis bei. Wir sind uns der modo minimo sull’ambiente e garantendo anche un to society and the environment and “Our House” is Verantwortung für die Umwelt und die Gesellschaft risparmio finanziario. Ci sentiamo responsabili nei not just a roof above one’s head, but also a lifestyle bewusst: „Unser Haus“ ist nicht nur ein Dach über confronti della società e dell’ambiente, “La nostra decision. We are aware of the importance of any dem Kopf, sondern bietet auch ein angenehmes casa” non è solo un tetto sopra la testa, ma uno stile di individual’s or family’s lifetime investment into their Wohngefühl. Wir sind uns auch bewusst, wie wichtig vita. Sappiamo quanto sia importante l’investimento living environment; therefore, we work very closely die Lebensinvestition von Einzelnen oder Familien in di un individuo o di una famiglia nella propria vita, per with the client, take into account all their wishes and Wohnraum ist, weshalb wir eng mit dem Auftraggeber questo collaboriamo attentamente sia con il cliente, needs and look for the best solutions in cooperation zusammenarbeiten: Wir berücksichtigen all seine considerando i suoi bisogni e desideri, che con esperti with external experts. We would like to help you build the house of your dreams and a home for creating Wünsche und Bedürfnisse und suchen mit anderen esterni che cercano le migliori soluzioni. Vogliamo new happy moments in your life. externen Facharbeitern nach der besten Lösung. contribuire a costruire la casa che avete sempre sognato, la casa per i momenti felici nella vostra vita. 24 25
Sie können auch lesen