BIM Reality Check - Hors-série - Espazium
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
© Copyright: Andreas Diglas / ITA/Arch-Tec-Lab AG Bauen Sie Smart. Bauen Sie mit HRS. Dem Bauen 4.0 gehört die Zukunft. Mit ebenso grosser Erfahrung wie Innovationskraft nutzt HRS die technologischen Möglichkeiten des digitalen Zeitalters bei der Entwicklung, Planung und Realisie- rung von Immobilien in der Schweiz. Unseren Kunden bieten wir ganzheitliche und kompetente Leistungen über den ganzen Immobilien-Lebenszyklus. Und mit der Anwendung der BIM Methodik auch grösste Verlässlichkeit in Bezug auf Kosten, Termine und Qualität. HRS Real Estate AG hrs.ch
Inhalt Sommaire Indice Titelbild 5 Stimmen aus der Praxis OOS, Zürich: Projekt Schweizer Pavillon Les voix de la pratique EXPO 2020, Dubai. Das Projekt erhielt den Arc-Award 2018 in der Kategorie L’opinione dei professionisti «BIM Kollaboration». Couverture 14 Gebäudetechnik: BIM im Team Projet pour le pavillon suisse de l'EXPO 2020 à Dubaï. Le projet a reçu l'Arc-Award 2018 Technique du bâtiment : la méthode BIM en équipe dans la catégorie « BIM Collaboration ». Impiantistica: BIM in team Copertina OOS, Zurigo: padiglione svizzero EXPO 2020, Marco Waldhauser Dubai. Il progetto ha ricevuto l'Arc-Award 2018 nella categoria «BIM Collaboration». 20 «BIM in den Dienst der Architektur stellen» « Remettre le BIM dans la perspective de l'architecte » «Rimettere il BIM nella prospettiva dell'architetto» Interview: Marc Frochaux 26 Vom BIM-Modell zur Baumaschine Du modèle BIM à la machine à construire Dal modello BIM alla macchina edile Magdalena Stelzer, Marcel Nolte, Michal Rubánko 32 Projekte in Kürze Projets en bref Progetti in breve Redaktion | rédaction | redazione: Judit Solt, Daniela Dietsche, Andrea Vanossi Erweiterung eines Bürogebäudes, Esslingen ZH Quartier Oassis, Crissier VD Ampliamente dell'Ospedale Civico di Lugano TI Personenunterführung Bahnhof Winterthur ZH Nuovo sottopasso pedonale FFS, Locarno TI DIGITALISIERUNG – Neubau Spital Limmattal, Schlieren ZH FLUCH ODER SEGEN? Schweizer Pavillon EXPO 2020, Dubai TEC21-Artikel und Online-Beiträge Stadtquartier Glasi Nord, Bülach ZH im E-Dossier: espazium.ch/BIM —— 44 Vitrine: Neues zu BIM LA DIGITALISATION – UN MALHEUR OU UNE CHANCE POUR LA BRANCHE ? 46 Firmenverzeichnis Vous trouverez des articles de TEC21 et d’autres contributions en ligne sur espazium.ch/bim 48 Impressum —— E-DOSSIER BIM: DIGITALIZZAZIONE – UN BENE O UN MALE PER IL SETTORE EDILIZIO? Gli articoli di TEC21 e altri contributi online: espazium.ch/bim 3
BIM-reality check MACHEN SIE EIN FOTO. MESSEN SIE ALLES. Progressive Projektdokumentationen für Architektur, Engineering & Bauwesen PRENDRE UNE PHOTO. MESUREZ TOUT. Documentation de projet progressive pour l’architecture, l’ingénierie & la construction SCATTARE UNA FOTO. MISURARE TUTTO. Documentazione progressiva del progetto per l’architettura, l’ingegneria & la costruzione blk3d.com Professionelle 3D Messung im Foto - in Echtzeit Mesure 3D professionnelle sur la photo - en temps réel Misurazione 3D professionale nella foto - in tempo reale leica-geosystems.ch ©2018 Hexagon AB and/or its subsidiaries and affiliates. Leica Geosystems is part of Hexagon. All rights reserved.
Redaktion: Judit Solt Stimmen aus der Praxis Les voix de la pratique L’opinione dei professionisti BIM – Reality Check: Wie steht BIM – Reality Check : comment BIM – Reality Check: che die Schweizer Bauwirtschaft le secteur suisse du bâtiment cosa pensa l’industria edile zu Building Information Model- réagit-il au Building Informa- svizzera di Building Informa- ling? Wir haben uns umgehört tion Modelling ? Nous avons tion Modelling? Lo abbiamo bei Architektur- und Ingenieur- mené notre enquête auprès de chiesto a studi di architettura büros, Investoren, Unterneh- multiples acteurs : architectes, e ingegneria, investitori, im- men, Verbänden, IT-Fachleuten, ingénieurs, investisseurs, prese, associazioni, specialisti Politik und Verwaltung. entreprises, associations, poli- IT, esponenti della politica e tiques et administrations. dell’amministrazione. Am Schweizer BIM-Kongress im Herbst Au congrès BIM suisse de l’automne 2018, Al congresso BIM svizzero dell’autunno 2018 waren sich alle einig: Die Digitali- tout le monde s’accordait à dire que la 2018 l’opinione era unanime: la digitaliz- sierung der Baubranche schreite voran numérisation du bâtiment avançait et zazione del settore edile sta facendo pro- und biete ungeahnte Chancen für die qu’elle offrait des possibilités insoupçon- gressi e offrendo opportunità impensate Erneuerung eines als konservativ gelten- nées pour moderniser une branche consi- per rinnovare un settore considerato trop- den Sektors. Insbesondere die BIM-Me- dérée comme conservatrice. La méthode po tradizionale. Il metodo BIM, in partico- thode eröffne neue Möglichkeiten für die BIM, en particulier, ouvrirait des pers- lare, offre nuove opportunità per la colla- interdisziplinäre Zusammenarbeit über pectives pour la collaboration entre les borazione interdisciplinare all'interno die ganze Wertschöpfungskette hinweg divers métiers tout au long de la chaîne della filiera della progettazione-costruzio- und steigere die Effizienz, Qualität und de valeur en améliorant l’efficacité, la ne-manutenzione, aumentando efficienza, Nachhaltigkeit im gesamten Entstehungs- qualité et la durabilité sur l’ensemble du qualità e sostenibilità nell’intero ciclo di und Lebenszyklus eines Bauwerks. cycle de création et de vie des ouvrages. vita di una costruzione. So viel zur Theorie. Und wie sieht die Telle est la théorie. Mais qu’en est-il Questo a livello teorico. Ma in prati- Praxis aus? Ebenfalls im Herbst 2018 hat dans la pratique ? C’est aussi en automne ca? Sempre nell’autunno 2018, il Consi- der Bundesrat seine Strategie «Digitale 2018 que le Conseil fédéral a adopté sa glio federale ha approvato la strategia Schweiz» verabschiedet. Die Bau- und Im- stratégie « Suisse numérique ». Le secteur «Svizzera digitale». Il settore edile e im- mobilienbranche – die immerhin ca. 15% de la construction et de l’immobilier y est mobiliare, che genera pur sempre il 15% des BIP erwirtschaftet – kommt darin peu présent. Cependant, en tant qu'entre- circa del PIL, vi è pressoché assente. Ep- kaum vor. Doch die SBB als bundesnaher prise liée à la Confédération, les CFF pure le FFS, impresa vicina alla Confede- Betrieb schreiben die BIM-Methode für i mposent la méthode BIM pour leurs bâti- razione, prescrivono tassativamente il ihre Immobilien ab 2021 zwingend vor, ments à partir de 2021 et de 2025 pour metodo BIM per i propri immobili (dal für Infrastrukturprojekte ab 2025. Auch les projets d’infrastructures. Communes, 2021) e per i progetti infrastrutturali Gemeinden, Investoren, Generalunter- investisseurs, entrepreneurs généraux et (dal 2025). Anche comuni, investitori, im nehmer und ausführende Firmen bekun- artisans manifestent un intérêt croissant. prese generali e ditte appaltatrici manife- den zunehmend Interesse. Viele Plane- Ces dernières années, de nombreux pla- stano un interesse sempre maggiore. rinnen und Planer haben in den letzten nificateurs ont commencé à intégrer peu Molti progettisti hanno iniziato, negli Jahren begonnen, die BIM-Methode step- à peu la méthode BIM dans leurs proces- ultimi anni, a integrare step-by-step il by-step in ihre etablierten Prozesse zu in- sus existants : cette compétence leur per- metodo BIM nei loro processi consoli tegrieren: Dank dieser Kompetenz kön- met de mieux affirmer leur fonction de dati: con questa competenza aggiuntiva nen sie ihre Leitungsfunktion im Projekt gestionnaire de projet. Dans la présente possono svolgere e garantire meglio la besser wahrnehmen und absichern. Eine publication, de multiples spécialistes du direzione del progetto. Il presente volu- Auswahl all dieser unterschiedlichen bâtiment présentent des points de vue me comprende una selezione di opinioni Baufachleute ist in diesem Heft mit et des projets. En vous souhaitant une e progetti di professionisti del settore. Statements und Projekten vertreten. Wir lecture inspirante ! Vi auguriamo una lettura appassionante! wünschen eine inspirierende Lektüre! JUDIT SOLT, rédactrice en chef TEC21, JUDIT SOLT, Direttrice TEC21, JUDIT SOLT, Chefredaktorin TEC21, judit.solt@tec21.ch judit.solt@tec21.ch judit.solt@tec21.ch MARKUS WEBER, président de « Bâtir digital Suisse » MARKUS WEBER, presidente «Costruzione digitale MARKUS WEBER, Präsident Bauen digital Schweiz, markus.weber@bauen-digital.ch Svizzera», markus.weber@bauen-digital.ch markus.weber@bauen-digital.ch 5
DAS DIGITALE SPIEGELBILD 3D-Modelle für die Planung Seit 2015 arbeitet die Jansen AG mit BIM Die Vernetzung über buildup bietet für formationen können mit wenigen und seit Anfang 2018 existiert das BIMKom- Jansen als Hersteller den Vorteil, sich Mausklicks über die buildup-Plattform petenzzentrum «Technik & Digital». Mit BIM bereits in der ersten Phase der Konzep- in die Planung oder IFC-Daten in die eröffnet sich dem Nutzer eine neue Welt tion in den Fokus der Planer zu rücken. Planung übernommen werden. innerhalb des digital gestützten Planens und Der digitale Austausch ermöglicht ein Bauens. Dank der Digitalisierung gelangen nachhaltiges und effizenteres Projektma- Die Jansen AG war Gewinner des relevante Informationen schneller und ge- nagement sowie eine bessere Planungs- BIMobject Awards 2018 für zielter zu den Kunden. und Ausführungsqualitiät. Die Produktin- ‘Best use of BIMobject Product Site’. SCHWEIZ Die Jansen AG war Gewinner des BIM-Awards 2018 für «Best use of BIMobject Product Site» jansen.com
«Wir unterrichten Fachleute für eine unbekannte Zukunft. Die Ausbildung fokussiert deshalb auf Kompetenzen und nicht auf ein bestimmtes Berufsprofil.» « Nous formons des spécialistes pour un avenir inconnu. C’est pourquoi le cursus se concentre sur des compétences et non sur un Yorick Ringeisen, profil professionnel particulier. » Prof. Viktor Sigrist, dipl. Arch. ETH SIA, Bauing. HTL ETH, «Formiamo gli specialisti per un futuro ancora Dr. sc. techn. ETH, Partner Bauart Archi- tekten und Planer AG ignoto. La formazione si concentra quindi Direktor Hochschule sulle competenze e non su un determinato profilo Luzern – Technik & professionale.» Architektur «Als Generalisten sind Architek tinnen und Architekten dafür prädestiniert, Projekte gesamtheit- lich zu führen. Die modellbasierte, informatisierte Planung ist eine «Wenn man Daten und Informa Chance, ihre Rolle im Planungs- prozess wieder zu stärken.» tionen teilt, lernen alle dazu. « En tant que généralistes, les archi Wer das einmal erlebt hat, will gar tectes sont prédestinés à la gestion nicht mehr anders.» de projets dans leur globalité. La planification informatisée et « Partager des données et des infor basée sur des modèles leur offre Harald Professner, mations permet à chacun une chance de mieux renforcer leur rôle dans ce processus. » geprüfter Bau- und d’apprendre. Celui qui en fait l’ex- Zimmermeister, Bauingenieur, Head périence ne veut plus s’en passer. » «In quanto generalisti, gli archi Business Development tetti sono destinati a dirigere Rhomberg Holding «Condividendo dati e informazioni, i progetti nel loro complesso. La pianificazione informatizzata tutti hanno qualcosa da imparare. basata su modelli è un’opportuni- Chi l’ha provato non torna più tà per tornare a consolidare il indietro.» loro ruolo nel processo di piani ficazione.» «Die Chancen und Risiken «Ziel ist es, die Digitali von BIM scheinen in der sierung und damit eine Politik noch nicht wirklich durchgängige Kooperation als Thema angekommen über alle Lebenszyklen zu sein.» eines Bauwerks zu ermög lichen.» « Le monde politique ne semble pas encore « L’objectif consiste à réellement comprendre permettre la numérisation Sabine Brenner, Prof. Manfred Huber, Bundesamt für que les chances et les dipl. Arch. ETH SIA, des projets et, par consé- Kommunikation Bakom, risques de la méthode BIM Vorstand Bauen digital quent, à permettre une Leiterin Geschäftsstelle sont un sujet important. » Schweiz, Leiter coopération continue «Digitale Schweiz», Kompetenzzentrum à travers tous les cycles zuständig für die «La politica non sembra für Digitales Entwerfen de vie d’un ouvrage. » Umsetzung der ancora occuparsi seria und Bauen HABG bundesrätlichen mente delle opportunità e FHNW, Präsident SIA «L’obiettivo è la digitalizza- Strategie «Digitale 2051 BIM zione dei progetti e con essa dei rischi di BIM.» Schweiz» una cooperazione continua- tiva lungo tutti i cicli di vita di una costruzione.» 7
«Wir wollen unsere Lernenden bald direkt mit BIM ausbilden. Wir fragen nicht vorher irgendeinen Verband, ob die Prüfung dann auch so abgelegt werden darf, das muss möglich sein!» « Nous voulons bientôt former nos apprentis et apprenties directement à la méthode BIM. Nous n’allons pas demander avant à quelconque association si l’examen pourra avoir cette forme ; cela doit être possible ! » «È nostro intento formare i nostri apprendisti sulla metodologia BIM. Jürg Grossen, Non chiediamo alle varie associazioni l'autorizzazione a svolgere Co-Geschäftsführer così l’esame: questo dovrà essere possibile!» und Verwaltungsrat Elektroplan Buchs & Grossen AG, Präsident Grünliberale Partei Schweiz, «Mit der Digitalisierung wird sich die Nationalrat ransparenz erhöhen. Doch die heutige T Baubranche lebt auch von der Intransparenz. Es gilt deshalb, stärker in der Logik des Endkunden zu denken.» « La numérisation va augmenter «Ab 2021 wird BIM für den Hoch- la transparence. Or, actuellement, le secteur bau der SBB verbindlich einge- de la construction vit en partie de son opacité. führt. Wer unsere Anforderungen Christoph Meili, Il est donc nécessaire de mieux adopter zu diesem Zeitpunkt nicht erfüllen Msc. Business la logique du client final. » Administration ZHAW, kann, scheidet in der Präqualifi Mitbegründer kation aus. Die Branche muss sich «La digitalizzazione offrirà maggiore tras Company Factory AG jetzt für die digitale Zukunft fit parenza. Ma il settore edile oggi vive anche di machen.» opacità. Si tratta quindi di riorganizzarsi secondo la logica del cliente finale.» « A partir de 2021, la méthode BIM sera contraignante pour les bâtiments des CFF. Les bureaux qui ne seront pas capables de répondre à nos exigences seront éliminés «Die Schweiz ist eine grosse du processus de préqualification. Smart City.» Le secteur doit, dès aujourd’hui, s’armer pour l’avenir numérique. » « La Suisse est une Smart City «Dal 2021, BIM sarà obbligatorio géante. » per l’edilizia del soprassuolo delle FFS. Entro allora sarà ne «La Svizzera è una grande cessario per soddisfare i nostri Dr. Marianne Janik, Smart City.» requisiti nelle preselezioni. CEO Microsoft Schweiz Il settore deve prepararsi ora al futuro digitale.» «Die Vorteile von BIM in der Baukostenplanung werden heute schon breit genutzt. Bei der Ausführung dagegen hinkt die Branche noch hinterher.» « Les avantages de la méthode BIM sont aujourd’hui déjà largement utilisés dans le calcul des coûts de construction. En revanche, le secteur est encore à la traîne pour la phase Alexander Muhm, Alar Jost, Architekt, des travaux. » Arch. Dipl.-Ing., Dr. sc. Head of BIM bei techn., Leiter Develop- «I vantaggi di BIM nella pianificazione delle spese Implenia, Vorstands- ment SBB Immobilien mitglied Bauen digital di costruzione sono già ampiamente messi a frutto. Schweiz, Vice Chair È nell’esecuzione che il settore arranca ancora.» buildingSmart Switzerland 8
«Die Digitalisierung hat soziale Konsequenzen. Es braucht eine langfristige Perspektive, die das gesellschaftlich Wünschenswerte vom technisch Machbaren unterscheidet – und innova- tive, sozial nachhaltige Geschäftsmodelle.» « La numérisation a des conséquences sociales. Nous avons besoin d’une perspective à long terme qui différencie les objectifs sociétaux et les Benedikt Koch, possibilités techniques, ainsi que de modèles Stephan Sigrist, dipl. Ing. ETH, Dr. sc. Dr. sc. ETH Zürich, économiques innovants et socialement durables. » techn., Direktor Schweiz. Mitglied Innovationsrat Baumeisterverband SBV «La digitalizzazione ha conseguenze sociali. Innosuisse (Förderagen- tur des Bundes für C’è bisogno di una prospettiva a lungo termine che wissenschaftsbasierte «Die Reform einer formalen distingua tra ciò che la società si auspica e quanto è Innovation), Gründer Ausbildung braucht heute viel zu tecnicamente fattibile. E con essa occorrono modelli und Leiter Think Tank viel Zeit. Bis die ersten Absol aziendali innovativi e socialmente sostenibili.» W.I.R.E. ventinnen und Absolventen eines neuen Lehrgangs in den Arbeits- markt einsteigen, dauert es bis zu zehn Jahre.» «Wir müssen unsere Veränderungs « La réforme d’une formation fähigkeit stärken. Das bedingt sowohl formelle est aujourd’hui beaucoup trop longue. L’arrivée des premiers Agilität als auch Stabilität – wie bei diplômés sur le marché du travail einem Fischschwarm, der ständig seine peut prendre jusqu’à dix ans. » Form ändert, aber immer zusammen- «Per la riforma di una formazione bleibt.» formale occorre ancora troppo tempo. Prima che riescano ad « Nous devons renforcer notre capacité accedere al mercato del lavoro i primi diplomati con le nuove à changer. Cela demande à la fois competenze passeranno fino a de l’agilité et de la stabilité, à l’instar dieci anni.» d’un banc de poissons qui modifie constamment sa forme, mais reste toujours solidaire. » «Dobbiamo migliorare la nostra Markus Weber, capacità di adattamento. E per farlo è Dipl. El.-Ing. FH/SIA, richiesta agilità ma anche stabilità: Betriebsing. ISZ/SIB, stv. CEO und Partner come un banco di pesci che cambia Amstein + Walthert AG, costantemente forma ma rimane Präsident Bauen digital Schweiz sempre compatto.» «Nant de Drance ist ein gigantisches Projekt. In 2-D wären sicher weit mehr Fehler und Ungereimtheiten bis zur Ausführung verborgen geblieben, und wir hätten es nicht mit diesem Aufwand geschafft. Nie und nimmer.» « Nant de Drance est un projet gigantesque. En 2D, le nombre d’erreurs et Thomas Ihly, Msc. Bauing. ETH, d’incohérences non détectées jusqu’à la réalisation aurait sûrement été Projektleiter der bien plus important, et nous n’y serions jamais arrivés avec ce volume de AF-Consult Switzer- travail, jamais de la vie. » land AG für das Ausführungsprojekt «Nant de Drance è un progetto mastodontico. Certamente il 2D non Pumpspeicherkraft- avrebbe evidenziato molti errori e incongruenze fino alla realizzazione, e werk Nant de Drance non ce l’avremmo mai fatta a realizzare questo progetto. Mai e poi mai.» 9
«Uns interessiert der Workflow über den Erstellungsprozess hinaus. Open-BIM- basierte Datenmodelle unterstützen das Zusammenspiel von Lean, BIM, Logistik und Produktionsprozessen. Zudem können wir die Daten in späteren Phasen und im Rückbau nutzen.» « C’est le déroulement des opérations au-delà du processus de réalisation qui nous intéresse. Des modèles de données basés sur l’Open BIM favorisent l’interaction entre Lean, BIM, logistique et processus de production. Par ailleurs, nous pou- vons utiliser ces données lors des phases ultérieures, jusqu’à la déconstruction. » Birgitta Schock, dipl. Arch. ETH SIA SWB, «A interessarci è il workflow lungo il processo di realizzazione. I modelli di dati Partnerin schock- basati su Open BIM supportano ad es. l’interazione di Lean, BIM, logistica guyan GmbH, Zürich, e processi di produzione. I dati possono inoltre essere utilizzati in fasi successive Vorstandsm itglied SIA und Bauen digital e nel ripristino dello stato antecedente.» Schweiz, Chairwoman buildingSMART Switzerland «Die einen preisen BIM als Allheilmittel, die anderen sehen die Baukultur als Verliererin einer auf Technik fokussierten Planungs methode. Beides ist wohl nicht der Fall, es gilt aber, die vielschichtigen Aktivitäten zu koordinieren und einheitliche Grundlagen zu erarbeiten. Gefordert ist hier der SIA.» « Pour les uns, le BIM est un remède miracle. Stefan Cadosch, D’autres considèrent que la culture dipl. Arch. ETH SIA, du bâtiment est la grande perdante d’une Partner méthode de planification centrée sur la Cadosch & Zimmer- technique. Aucune de ces visions n’est juste. mann GmbH, Zürich, Toutefois, il faut coordonner une multitude Vorstandsmitglied bauenschweiz, d’activités et définir des bases homogènes. Präsident SIA Maurus Frei, Un défi qui s’impose à la SIA. » dipl. Arch. ETH SIA, Geschäftsführer «Per alcuni, BIM è una panacea; per altri, maurusfrei Architek- un metodo di pianificazione basato sulla ten AG, Chur/Zürich tecnica rappresenta un impoverimento per la cultura edilizia. Né l’uno né l’altro punto «Wir sind klassische Architekten di vista sono veri, ma occorre coordinare und Generalplaner, die möglichst le attività complesse ed elaborare basi unitarie. alle Projektphasen abdecken. Deve intervenire la SIA.» Dazu erstellen wir ein digitales Modell, auch wenn die Bauherr- schaft gar keines verlangt: Wer das digitale Modell betreut, «Der Staat soll Grundsätzliches hat die Kontrolle über das Projekt.» festlegen; um die Umsetzung « Nous sommes architectes et konkret zu regeln, haben wir planificateurs généraux et cou- kompetente Branchenverbände.» vrons un maximum de tâches dans chaque projet. Nous développons, « L’État doit définir les fondements. pour cela, des modèles numériques, En ce qui concerne les règles con- même si le maître d’ouvrage n’en Daniela Schneeberger, exige pas : celui qui gère le modèle Geschäftsleiterin crètes de la mise en œuvre, nous Schneeberger numérique contrôle le projet. » Treuhand AG, Thürnen, avons des associations c ompétentes. » «Siamo architetti e progettisti Vizepräsidentin classici, copriamo tutte le fasi del Schweiz. Gewerbe «Lo Stato deve stabilire i principi di progetto. Per farlo realizziamo verband sgv, Nationalrätin FDP fondo; per disciplinare l’attuazione un modello digitale, anche se la concreta disponiamo di associazioni committenza non lo richiede: chi cura il modello digitale ha il di categoria competenti.» controllo del progetto.» 10
Wir helfen Ihnen Ordnung in Ihre Zahlensuppe zu bringen, analog und digital – mit cube@BfB Büro für Bauökonomie AG Zähringerstrasse 19, 6003 Luzern | Centralbahnstrasse 7, 4051 Basel | T 058 451 77 00 | www.bfbag.ch The use of new technologies for simulation and visualization enables us and our customers to take an early look inside the future building. Burckhardt+Partner AG Architekten Generalplaner Basel Bern Genf Lausanne Zürich Berlin Grenzach Stuttgart www.burckhardtpartner.com
Text: Marco Waldhauser Gebäudetechnik: BIM im Team Technique du bâtiment : la méthode BIM en équipe Impiantistica: BIM in team 1 Das Swiss TPH betreibt Forschung, Dienstleistung sowie Lehre und Ausbildung, um die Gesundheit weltweit zu verbessern – Visualisie- rung des Neubaus. Le Swiss TPH est consacré à la recherche et aux presta- tions de service, à l'enseigne- ment et à la formation pour améliorer la santé dans le monde entier. Visualisation du nouveau bâtiment. Lo Swiss TPH svolge ricerca, diagnostica, attività didattica e formazione per migliorare la salute in tutto il mondo – visualizzazione del nuovo edificio.
Das Schweizerische Tropen- L’Institut tropical et de santé L’Istituto svizzero Tropen- und Public-Health-Institut publique suisse (Swiss TPH) und Public-Health-Institut Swiss TPH will seine auf diver- souhaite regrouper ses bu- Swiss TPH intende riunire gli se Standorte in Basel ver reaux, laboratoires et salles de uffici, le aule e i laboratori teilten Büros, Labors und Lehr- cours disséminés actuellement sparsi in d iverse sedi a Basi- räume zusammenführen. Für à Bâle. Le nouveau bâtiment lea. Per la nuova costruzione è den Neubau ist eine bedarfs doit être équipé d’installations prevista un’impiantistica otti- gerecht optimierte, arealweit techniques optimisées, adap- mizzata e ad alta efficienza energieeffiziente Gebäude- tées aux besoins et à grande energetica sull’intera area. technik vorgesehen. efficacité énergétique. Das Gebäudetechnikkonzept ist auf eine Le concept des installations du bâtiment Il concetto di impiantistica si basa su hohe Energieeffizienz ausgerichtet. Da vise une efficacité énergétique élevée. Les un’efficienza energetica molto elevata. Labors die Hauptnutzung darstellen, laboratoires étant les principaux consom- Poiché i laboratori sono le entità maggior- steht die Optimierung der technischen mateurs, l’accent est mis sur l’optimisation mente utilizzate, è fondamentale ottimiz- Einrichtungen – etwa die Minimierung des dispositifs techniques, par exemple sur zare gli impianti tecnici, e in particolare der Luftmengen – im Vordergrund. Der la minimisation des débits d’air. La gestion ridurre le quantità d’aria dispersa. Un uti- Umgang mit Energie wird nicht nur durable de l’énergie est organisée à l’échelle lizzo energetico sostenibile viene attuato nachhaltig, sondern auch nachbarschaft- du site entier : les pertes thermiques qui nel contesto dell’intero perimetro: il calo- lich betrieben: Abwärme aus den Labors, proviennent des laboratoires, mais ne re disperso dai laboratori che non può die nicht im Gebäude genutzt werden peuvent pas être utilisées dans ce bâtiment, essere utilizzato nell’edificio è a disposi- kann, steht über das arealweite Netz den sont mises à disposition des autres via le zione delle altre costruzioni tramite la anderen Bauten zur Verfügung. réseau qui dessert tout le campus. rete di distribuzione esistente. Die Verteilung der Medien ist be- La distribution des fluides s’adapte La distribuzione dei mezzi dell'ener- darfsorientiert, die Erschliessungswege aux besoins en suivant des parcours gia è funzionale alla necessità e segue sind kurz. Sowohl der Wärme- als auch brefs. La fourniture de chaleur et de froid i percorsi più brevi possibili. Caldo e fred- der Kältebezug erfolgen über den Areal- emprunte le réseau « BaseLink » dont les do si prelevano dal locale «BaseLink». Le verbund «BaseLink». Die dazu notwen installations centralisées se trouvent au sale comandi necessarie si trovano nel digen Zentralen befinden sich im UG. In sous-sol. Dans les laboratoires, où la seminterrato. I laboratori, parzialmente den Labors, die teilweise hohe interne charge interne est parfois élevée et où les sottoposti a elevati carichi interni, pre- Lasten und daher einen geringen Wär- besoins en chaleur sont donc faibles, l’ac- sentano un fabbisogno minore di calore; mebedarf aufweisen, liegt der Fokus auf cent est mis sur un refroidissement ci si concentra pertanto sul raffredda- der Kühlung. Diese ist flexibel: Bei gerin- flexible : il est assuré par la ventilation si mento flessibile: in presenza di carichi geren Lasten erfolgt sie über die Lüftung la charge est réduite (avec régulation par ridotti avviene tramite ventilazione 2 Das Atrium wirkt grosszügig und bietet informelle 3 Den Labors in den Obergeschossen sind Loggien vorgelagert. Kontaktmöglichkeiten. Aux étages supérieurs, des loggias se trouvent à l’avant des laboratoires. Le patio agrandit l’espace et permet des rencontres informelles. I laboratori ai piani superiori sono preceduti da logge. L’atrio offre ampi spazi e possibilità informali di contatto. 13
4 4 Detailansicht einer Labor 5 2-D-Schnitt von den zone mit modellierter Open-Space-Bürozonen im Laborausstattung und den 3. und 4. Obergeschoss. HLKSE-Deckeninstallationen. Coupe en 2D des bureaux Vue détaillée d’une zone de paysagés aux 3e et 4e étages. laboratoire avec maquette des Sezione 2D delle zone ufficio équipements et, au plafond, open space al 3° e 4° piano. les installations de chauffage, ventilation, climatisation, sanitaires et électricité. Dettaglio di un’area laboratorio con dotazione a modello e impianti di riscaldamento, ventilazione, condizionamento, sanitari ed elettricità a soffitto. 5 (mit Zonenregulierung), bei höheren und zones) ou par des éléments intégrés au (regolata a zone), mentre in presenza di konstanteren Lasten über zusätzliche plafond (convecteurs) en cas de charge carichi superiori e più costanti si ricorre Deckenelemente (Kühlkonvektoren); bei constante plus importante. Lorsque cette a ulteriori elementi a soffitto (ventilcon- sehr hoher Last kommen zudem gezielt dernière est très élevée, des dispositifs de vettori); in caso di carico estremamente Umluftkühlgeräte zum Einsatz. Die ef- refroidissement par circulation d’air sont elevato si ricorre infine, in modo mirato, fektive Leistungsbemessung erfolgt in activés, en plus, de manière ciblée. Le ni- a impianti di raffreddamento a conve Abstimmung mit dem Nutzer inkl. aus- veau de performance est défini en accord zione. Il calcolo effettivo della prestazio- gewiesenem Anteil von Reserven. Sämt- avec l’utilisateur et en tenant compte de ne si fa d’intesa con l’utente e tiene conto liche Nicht-Laborzonen werden konven la proportion avérée des réserves. Toutes di una quota di riserva assegnata. Tutte tionell über Decken-Heiz-Kühlsysteme les zones hors laboratoires sont chauffées le zone estranee ai laboratori sono clima- bedarfsabhängig beheizt und gekühlt et refroidies de façon conventionnelle et tizzate convenzionalmente, in base al respektive über eine Fussbodenheizung en fonction des besoins par des systèmes fabbisogno, tramite sistemi di riscalda- (Verkehrsflächen) nur beheizt. de chauffage et de refroidissement inté- mento e raffreddamento radianti a sof Die Technikzentralen für Lüftung/ grés dans les plafonds, ou uniquement fitto oppure a pavimento (superfici di Klima sind mehrheitlich auf dem Dach chauffées par un chauffage au sol (sur- passaggio). und teilweise im UG. Die Verteilung er- faces de dégagement). Le sale comandi per la ventilazione/ folgt grösstenteils im Bereich der Er- Les centrales techniques pour la ven- il raffreddamento si trovano perlopiù schliessungsflächen (Korridore) und der tilation/climatisation se trouvent majori- sul tetto e in parte nel seminterrato. La grossen Steigzonen bei den Treppen. Die tairement sur le toit et en partie au sous- distribuzione avviene prevalentemente horizontale Verteilung verläuft haupt- sol. La distribution est avant tout assurée nei corridoi e nelle grandi colonne mon sächlich oberhalb einer heruntergehäng- dans les espaces de desserte (couloirs) tanti v icino alle scale. La distribuzione ten Lamellendecke. Solare Energie wird et les grandes colonnes montantes au orizzontale scorre principalmente sopra mit einer grossen PV-Anlage genutzt. n iveau des escaliers. La distribution un soffitto lamellare sospeso. Lo sfrutta- horizontale passe principalement par un mento dell’energia solare avviene trami- Durchgängig in 3-D geplant plafond suspendu à lamelles. L’énergie te un grande impianto fotovoltaico. Das Generalplanerteam entschied von solaire est utilisée grâce à une large sich aus, das Projekt mit BIM abzuwi- i nstallation photovoltaïque. 14
Renato Mösch, Ar- Christoph Borer, chitekt ETH SIA Partner bei Wald- BSA, Kunz und hauser + Hermann, Mösch GmbH Projektleiter Philipp Kunz, Architekt ETH SIA BSA, Kunz und Mösch GmbH Schriftliches Interview Interview écrite Intervista scritta Judit Solt Warum haben Sie mit BIM gearbeitet? Pourquoi avoir opté pour la méthode BIM ? Perché avete deciso di lavorare con BIM? Mösch/Kunz: Unsere Projekte sind seit Mösch/Kunz : Nous planifions nos projets Mösch/Kunz: Da tempo progettiamo in 3D. Längerem in 3-D geplant. Beim klar depuis longtemps en 3D. La structure de Per una struttura come quella di questo strukturierten Entwurf für diesen Neubau ce bâtiment était si claire que cette edificio era praticamente impensabile non hat sich dieser Schritt nahezu aufgedrängt. démarche s’est pratiquement imposée. ricorrere al BIM. Borer: Zur Zeit des Projektstarts 2017 Borer : Au lancement du projet en 2017, Borer: All’inizio del progetto, nel 2017, verfügten wir bereits über eine breitere nous avions déjà une grande expérience. avevamo già fatto diverse esperienze con Erfahrung: Wir arbeiten seit 2013 an Nous travaillons depuis 2013 sur des questo metodo: lavoriamo a progetti BIM BIM-Projekten. Die hohe Technisierung und projets BIM. Le degré élevé de technicisa- dal 2013. L’elevata tecnicizzazione e la der generische Grundriss boten eine ideale tion et les plans génériques offraient une planimetria generica erano presupposti Grundlage, unsere Erfahrungen bei diesem base idéale pour mettre notre expérience à ideali per portare la nostra esperienza nel Projekt anzuwenden und zu entwickeln. profit et continuer à l’enrichir. progetto e svilupparla ulteriormente. Was möchten Sie beim nächsten Projekt Que feriez-vous autrement à l'avenir ? Cosa cambiereste per il prossimo anders handhaben? Mösch/Kunz : Communiquer plus tôt avec progetto? Mösch/Kunz: Früher im Projekt auch über les autres planificateurs, notamment via Mösch/Kunz: Anticiperei la comunicazione Koordinationsstandbilder zwischen den des images fixes de coordination. Une per migliorare il coordinamento del pro- Planern kommunizieren. Ausgesuchte sélection de points conflictuels et de getto. Determinati punti di conflitto e Konfliktpunkte und Kollisionen müssten collisions devrait être abordée dès la possibili punti di collisione devono essere schon im Vorprojekt besprochen werden. phase d’avant-projet. discussi già in fase di progetto preliminare. Borer: Früh im Vorprojekt Koordinations Borer : Élaborer dès l’avant-projet des Borer: Occorre elaborare già in fase pre- konzepte erarbeiten, die durchaus auf concepts de coordination – qui peuvent se liminare i piani di coordinamento, che Handskizzen basieren können. Das schafft baser sur des dessins – pour créer une possono basarsi su schizzi per creare una eine stabilere Basis für die Modellierung. base plus stable pour la modélisation. De modellazione stabile. Numerose infor Allerdings müssen zu diesem Zeitpunkt nombreuses informations fondamentales mazioni fondamentali devono già essere schon viele Grundlagen bekannt sein. doivent déjà être connues à ce moment. note in questo momento del processo. Was war das grösste Problem mit BIM? Quel a été le plus grand problème ? Qual è stato il problema principale? Borer: Die Abstimmung des Detailierungs- Borer : La définition du degré de détails au Borer: Il livello di dettaglio all’interno dei grads innerhalb des Planerteams muss sein de l’équipe doit intervenir tôt et de team deve essere armonizzato quanto früh und relativ präzise erfolgen. In diesem manière précise. Dans notre cas, cela a prima e con una certa precisione. In questo Fall dauerte dieser Prozess bis zum Ende duré jusqu’à la fin de l’avant-projet. Nous caso il processo è durato sino alla fine des Vorprojekts. Das Bauprojekt konnten avons pu entamer le projet de construction della fase preliminare. Siamo così riusciti wir gesamthaft im Gleichschritt angehen. au même rythme. Une autre difficulté a ad affrontare il progetto edilizio proceden- Zudem war es schwierig, Planungspro- consisté à harmoniser les processus de do tutti di pari passo. Una difficoltà è zesse im Team zu vereinheitlichen und ein planification dans l’équipe et à créer une consistita nella pianificazione dei processi gemeinsames Verständnis zu schaffen. base de compréhension commune. di progettazione all’interno del team per Mösch/Kunz: Selbst ein BIM-Modell zu Mösch/Kunz : Il est très intéressant et utile creare una visione unitaria. betrachten und darin zu navigieren ist d’observer soi-même un modèle BIM et d'y Mösch/Kunz: Osservare un modello BIM interessant und nützlich. An Besprechun- naviguer. Mais lors des réunions, l’observa- e navigare al suo interno è interessante e gen jedoch waren viele überfordert, weil teur est souvent dépassé parce qu’il ne utile. Nelle riunioni però non è facile sie keine Kontrolle über den nächsten contrôle pas l’étape suivante. Le gros seguirlo se non si ha il controllo della fase Schritt hatten. Die grossen Datenmengen volume de données constitue un problème successiva. Anche i quantitativi enormi sind ein Problem bei der Bearbeitung, pour leur traitement, et les mises à jour di dati rappresentano un problema, e gli und Softwareupdates bringen Schwierig- logicielles impliquent des difficultés pour aggiornamenti del software comportano keiten beim Informationsaustausch. l’échange d’informations. difficoltà nello scambio delle informazioni. Und das grösste Erfolgserlebnis? Et la plus grande expérience positive ? Qual è stato il successo più grande? Borer: Mit Abschluss des Bauprojekts Borer : Dès la fin du projet de construction, Borer: Al termine del progetto era già konnten wir auf ein detailliertes, koordinier- nous disposions d’un modèle détaillé et disponibile un modello dettagliato e tes Modell zurückgreifen. Es ermöglichte coordonné, capable de fournir des coordinato con quantitativi precisi per la für die Kostenermittlung präzise Mengen- quantités pour déterminer les coûts et determinazione dei costi, che, grazie alla auszüge und bot eine ideale Grundlage für formant une base idéale pour l’entente au sua precisione, ha favorito la comuni- die Verständigung innerhalb des Planungs- sein de l’équipe de planification et avec le cazione e l’intesa sia all’interno del team teams und gegenüber dem Bauherrn. maître d’ouvrage. di progettazione che con il committente. Mösch/Kunz: Die sehr frühe Betrachtung Mösch/Kunz : La visualisation très précoce Mösch/Kunz: L’analisi tempestiva dei der Modelle inklusive Darstellung der Haus- des modèles et des installations tech- modelli, con raffigurazione degli impianti, technik ist sehr hilfreich. niques est très utile. è di grande aiuto.
ckeln. Alle wesentlichen Partner trugen Planification entièrement en 3D Progettazione in 3D die Entscheidung mit. Zentral sind dabei L’équipe de planificateurs généraux a dé- Il team generale di progettisti ha scelto eine durchgängige 3-D-Planung und -Ko- cidé, d’elle-même, de piloter le projet en deliberatamente di realizzare il progetto ordination und eine datenbankorientier- adoptant la méthode BIM. Tous les parte- in BIM. Tutti i partner interessati hanno te Planung; Pendenzen und Protokolle naires essentiels ont plébiscité ce choix. condiviso la decisione. In tale contesto inkl. Modellanbindung werden digital La caractéristique centrale est ici une pla- sono stati centrali una pianificazione e verwaltet, Anlagedaten gewerkspezifisch nification et une coordination entière- un coordinamento 3D continuativi e una über Datenbanken – mit Nutzen in Pla- ment en 3D ainsi que l’emploi d’une base progettazione orientata all'integrazione nung, Ausschreibung und Ausführung. de données pour la planification. Les con una banca dati; pendenze e verbali Der Architekt führt das Architektur- questions en suspens, les protocoles et con i relativi link ai modelli sono gestiti modell inkl. Laborplanung und stellt es, l’intégration du modèle sont gérés par des digitalmente, i dati degli impianti speci- periodisch aktualisiert, dem BIM-Koordi- moyens numériques et les données des fici dell’opera sono gestiti tramite banche nator zu Verfügung. Dieser koordiniert installations via des bases de données dati, con i relativi vantaggi in termini die Arbeiten der Fachplaner und aktuali- spécifiques, le tout assurant des avan- di pianificazione, gara d’appalto ed ese- siert periodisch das Gesamtmodell. Die tages pour la planification, l’appel d’offres cuzione. Architekten führen den Generalplaner – et la réalisation. L’architetto dirige il modello architet- in diesem Fall den HLKK-Planer – durch L’architecte est chargé du modèle tonico e la pianificazione dei laboratori, das Gesamtmodell. Geplant ist, dass auch a rchitectural, planification des labora- che aggiorna periodicamente e mette a die Bauleitung das Gesamtmodell nutzt, toires incluse ; il l’actualise périodique- disposizione del coordinatore BIM. Que- um Montageabläufe abzubilden und die ment et le met à la disposition du coordi- sti coordina i lavori dei progettisti e Terminplanung zu optimieren. nateur BIM qui organise le travail des aggiorna periodicamente il modello com- ingénieurs spécialisés et met régulière- plessivo. Gli architetti guidano i proget ment à jour le modèle complet. Les archi- tisti generali – in questo caso i progettisti tectes guident le planificateur général di riscaldamento, ventilazione, condizio- (ici pour le chauffage, la ventilation, le namento e raffreddamento – attraverso il froid et la climatisation) tout au long du modello federato. È in programma anche modèle général. Il est également prévu l'utilizzo del modello federato da parte que la direction des travaux utilise le mo- della direzione dei lavori, per definire dèle général pour représenter les proces- le procedure di montaggio e ottimizzare sus de montage et optimiser le planning. la pianificazione delle scadenze. AM BAU BETEILIGTE | PARTICIPANTS AU PROJET | Bauphysik | Physique du bâtiment | Fisica della Procédure d’adjudication/mandat : concours anonyme PARTECIPANTI AL PROGETTO costruzione: RSP Bauphysik, Luzern organisé dans un processus sélectif pour des équi- Bauherrschaft | Maître d’ouvrage | Committenza: Brandschutz | Protection incendie | pes associant architecture, direction générale / gestion Schweizerisches Tropen- und Public-Health-Institut, Protezione antincendio: Visiotec Consulting, Allschwil de projet et planification des laboratoires, 2017 Basel Landschaftsarchitektur | Architecture du paysage | Gara d’appalto/mandato: concorso a progetto Architektur | Architecture | Architettura: Architettura paesaggistica: anonimo con procedura di selezione per team di Kunz und Mösch Architekten ETH SIA BSA, Basel Fontana Landschaftsarchitektur, Basel progettisti architetti, direzione generale /direzione Tragkonstruktion | Structure porteuse | Werkleitung | Direction du site | Direzione lavori: progetto e pianificazione laboratori, 2017 Struttura portante: Ulaga Partner, Basel Kunz und Mösch Architekten ETH SIA BSA, Basel Gebäudevolumen | Volume du bâtiment | Volume: Gebäudetechnik | Technique du bâtiment | Impiantistica: BIM-Manager / BIM-Koordination | Manager BIM / 87 682 m³ (SIA 416) Waldhauser + Hermann, Münchenstein coordination BIM | BIM Manager / Coordinazione BIM: Geschossfläche | Surface par étage | Waldhauser + Hermann, Münchenstein Superficie per piano: 19 882 m² Sanitärplanung | Ingénieur installations sanitaires | Parte idraulica: Grünig & Partner, Liebefeld-Bern Baukosten (BKP 2) | Frais de construction (CFC 2) | Costi edilizi (piano dei costi 2): 91 Mio CHF Elektroplanung | Ingénieur électrique | Parte elettrica: FACTS & FIGURES Pro Engineering, Basel Energielabel | Label énergétique | Label energetico: - Vergabeverfahren/Auftrag: anonymer Projektwett Laborplanung | Planification laboratoire | bewerb im selektiven Verfahren für Projektteams Planung | Planification | Progettazione: 2017–2019 Pianificazione laboratori: aus Architektur, Gesamtleitung/Projektmanage- Ausführung | Exécution | Esecuzione: 2019–2021 Laborplaner Tonelli, Gelterkinden ment und Laborplanung, 2017 FUNKTION NAME NUTZUNG VERWENDETE SOFTWARE FONCTION NOM UTILISATION LOGICIELS UTILISÉS FUNZIONE NOME UTILIZZO SOFTWARE IMPIEGATO Architekt Kunz und Mösch Architekturmodell, Gesamtmodell ArchiCAD Architecte Modèle architectural, modèle général Architetto Modello architettonico, modello complessivo BIM-Koordinator Waldhauser + Hermann Gesamtmodell, Koordination BIM, Fachmodelle Revit 2016, Navisworks Coordinateur BIM Modèle général, coordination BIM, modèles spécialisés 2016, Bluebeam Revu 2016, Coordinatore BIM Modello complessivo, coordinamento BIM, modelli tecnici BIMCollab HLKK-Planer Waldhauser + Hermann Fachmodelle HK/LK Revit 2016, Planificateur CVSE Modèles spécialisés chauffage et froid/ Granlund Designer 2018, Progettazione HVAC ventilation et climatisation SolarComputer 2016 Modelli HVAC Sanitärplaner Grünig & Partner Fachmodell Sanitär Nova Planificateur installations sanitaires Modèle spécialisé sanitaires Progettazione idraulica Modello impianti sanitari Elektroplaner Pro Engineering Fachmodell Elektro Nova Planificateur électricité Modèle spécialisé électricité Progettazione elettrica Modello impianti elettrici Laborplaner Tonelli Fachmodell Labor Revit 2016 Planificateur laboratoires Modèle spécialisé laboratoires Progettazione laboratori Modello laboratori 16
Kompetenz für Architekten und Ingenieure Wir machen BIM. Ausbildung BIM Management BIM Koordination Weiterbildung ETH Zürich BIM Konstruktion CAS ETH ARC in Digitalisierung Anmeldung vom 1. Januar 2019 bis 15. Juli 2019 www.kompetenz.ethz.ch kompetenz@arch.ethz.ch 044 633 25 36 Institut für Technologie in der Architektur Professur für Architektur und Bauprozess Planen 4.0 – im digitalen Raum entscheiden. Über das BIM Ready Ausbildungsprogramm durften wir bereits über 4‘000 Gesachäftsführer, Projektleiter und Konstrukteure aus allen Pla- nungsbereichen ausbilden. All unsere Kurse folgen den openBIM Standards der buildingSMART International, bzw. den Nor- men und Methoden der SIA 2051. www.bimready.ch ELEKTROSPICK APP SWISS ARBEITGEBER AWARD 2018 – TOP 15
Interview: Marc Frochaux «BIM in den Dienst der Architektur stellen» « Remettre le BIM dans la perspective de l’architecte » «Rimettere il BIM nella 1 bunq architectes und GD architectes: prospettiva dell’architetto» Innenhof A12 des Blocks B, Caserne des Vernets, Genf. bunq architectes et GD architectes : vue de la cour inté- rieure A12 de l’îlot B, Caserne des Vernets, Genève. bunq architectes e GD architectes: vista della corte interna A12 del blocco B della Caserne des Vernets, Ginevra.
Im Jahr 2017 gewannen die En 2017, les deux équipes Nel 2017, i due team bunq/GD beiden Teams bunq/GD und bunq/GD et JSAA/LRS rem- e JSAA/LRS vincono il con JSAA/LRS das Auswahlver portent le concours sélectif corso di selezione per i due fahren für die beiden «Stadt- pour les deux pièces urbaines lotti urbanistici della Caserma stücke» der Kaserne Les de la Caserne des Vernets di Vernets GE¹, per i quali è Vernets GE¹, das den Einsatz (GE)1, qui impose l’usage du richiesto l'utilizzo del BIM sin von BIM bereits in der Vor BIM dès la phase d’avant- dalla fase preliminare del projektphase erfordert. projet. Récit d’un apprentis- progetto. Ecco il racconto di Geschichte einer Ausbildung, sage qui soulève de nom- una formazione che solleva die viele Fragen zur Zukunft breuses questions sur l’avenir numerosi quesiti sul futuro des Berufs aufwirft. de la profession. della professione. Wie verlief Ihre Ausbildung im Comment vous êtes-vous formés au BIM ? Come si è svolta la formazione per il BIM? Bereich BIM? Amaury Delorme : De manière autodi- Amaury Delorme: Da autodidatti, sulla Amaury Delorme: Es war eine auto dacte, sur la base d’expériences accumu- base delle esperienze derivanti da altri didaktische Ausbildung, basierend auf lées dans d’autres bureaux ou aux études, uffici o da altri studi; è infatti impor Erfahrungen, die ich in anderen Büros car c’est bien le savoir-faire en modélisa- tante il know-how nella modellizzazione oder während des Studiums gesammelt tion 3D qui permet de passer au BIM. 3D per permettere il passaggio al BIM. habe. In der Tat ermöglicht das Know- Dans notre situation, nous devons utili- Nella nostra situazione dobbiamo utiliz- how in der 3-D-Modellierung den ser les méthodes du maître d’ouvrage, zare i metodi di direzione dei lavori di Übergang zu BIM. In unserer Situation une entreprise totale, et nous n’avons pas un’impresa generale, di cui tuttavia non müssen wir die Methoden des Bauherrn, le lead. Un certain nombre de paramètres deteniamo la leadership. Un certo nume- also die eines Totalunternehmers, an- et de chartes sont définis par l’entreprise, ro di parametri e tabelle di dati sono wenden, und der Lead ist nicht bei uns. mais grâce à l’expérience accumulée state definite dall’impresa, ma grazie Der TU definiert verschiedene Einstel- dans d’autres projets, nous commençons all'esperienza raccolta nel corso di altri lungen und Vorgaben. Dank der in ande- à mettre au point nos propres méthodes. progetti iniziamo ad applicare a appro- ren Projekten gesammelten Erfahrung Philippe von Bergen : Avec le BIM, de fonditamente le nostre metodologie. können wir mit der Entwicklung unserer nouvelles prestations sont nécessaires : Philippe von Bergen: Con il BIM occorrono eigenen Methoden beginnen. il faut définir une quantité de paramé- prestazioni nuove: bisogna definire un Philippe von Bergen: Mit BIM werden trages qui seront utiles à l’entreprise gran numero di parametri che saranno neue Dienstleistungen benötigt: Man générale mais qui ne sont pas valorisés utili all’impresa generale ma che non muss also verschiedene Einstellungen dans le travail de l’architecte. Le travail vengono valorizzati nel lavoro dell'archi- definieren, die zwar für das General du dessinateur, voire de l’architecte, est tetto. Il lavoro del disegnatore o dell’archi- unternehmen nützlich sind, aber in der en train de subir une profonde mutation. tetto è in fase di profonda trasformazione. Arbeit des Architekten nicht geschätzt werden. Die Arbeit des Bauzeichners Concrètement, quelles sont ces Concretamente, quali sono questi nuovi oder sogar des Architekten befindet sich nouvelles tâches ? compiti? in einem tief greifenden Wandel. Delorme : Nous avons demandé un Delorme: In questo caso abbiamo ri- cahier des charges BIM au maître d’ou- chiesto quali fossero i requisiti BIM alla Was sind das konkret für neue vrage, puis fabriqué un template qui direzione dei lavori, poi abbiamo rea Aufgaben? permet d’exporter en IFC tous les élé- lizzato un template che consentisse di Delorme: Wir haben den Bauherrn um ments de notre modèle avec les informa- esportare in IFC tutti gli elementi del ein BIM-Pflichtenheft gebeten und tions intégrées. Puis nous avons réparti nostro modello con le informazioni inte- dann ein Template erstellt, mit dem wir les cinq investisseurs de notre pièce grate. Abbiamo quindi diviso i cinque alle Elemente unseres Modells mit urbaine entre les deux bureaux JSAA et investitori del nostro lotto urbano den integ rierten Informationen in das LRS. E nfin, nous avons dessiné le projet tra i due uffici JSAA e LRS. Infine abbia- IFC-Format exportieren können. In ei- sur la base commune en associant mo disegnato il progetto su base comune nem zweiten Schritt haben wir die fünf 12 fichiers de travail, partagés via un BIM- riunendo 12 file di lavoro, condivisi tra Investoren unseres Stadtstücks auf die Cloud. Tout cela exige un énorme travail mite un BIMCloud. Tutto questo richiede beiden Büros JSAA und LRS aufgeteilt. sur l’organigramme, sur l’arborescence un enorme lavoro sull’organigramma, Schliesslich wurde das Projekt auf einer des fichiers, afin de déterminer ensemble sulla struttura dei file, per determinare gemeinsamen Grundlage konzipiert, les éléments qui doivent se répéter et insieme gli elementi che devono o non wobei 12 Arbeitsdateien, die über eine ceux qui ne le doivent pas. devono essere ripresi. BIM-Cloud ausgetauscht werden, Bruno Da Cruz : L’autre tâche délicate Bruno Da Cruz: L’altro compito delicato miteinander verknüpft sind. All dies consiste à éviter l’excès d’information. consiste nell’evitare un eccesso di in erfordert viel Arbeit am Organigramm Tous les paramétrages de base servent à formazioni. Tutti i parametri di base und am Verzeichnisbaum, um gemein- définir le niveau de détail que nous servono a definire il livello di dettaglio sam die Elemente festzulegen, die sich souhaitons – indépendamment de ce auspicato, indipendentemente da quello 19
Sie können auch lesen