URLAUBSMAGAZIN 2022 holiday magazine 2022 - www.badlauterberg.de - Bad ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALTSVERZEICHNIS Contents 04 KURPARK 22 KNEIPP-HEILBAD 38 STADTPLAN spa park kneipp health spa city map 08 WANDERN 24 KUREN 40 A BIS Z hiking spa treatments A to Z 10 WANDERWEGE WINTER 46 IHRE GASTGEBER 26 hike trails winter your hosts 12 WANDERZIELE 28 ERLEBEN 54 HATIX hike destinations experience Hatix 14 AKTIV & MOBIL 30 GASTRONOMIE 55 HARZCARD active & mobile gastronomy Harz Card 16 WASSER 32 MUSEEN 58 GÄSTECARD water museums Guest Card 20 WELLNESS 36 AUSFLUGSIDEEN 59 AGB / IMPRESSUM wellness tips for excursions GTC / imprint Die PIKTOGRAMME / LEGENDE finden Sie auf dem Klappentext der letzten Umschlagseite. The PIKTOGRAMS / LEGEND can be found on the blurb on the last cover page. WIR SIND FÜR SIE DA WE ARE THERE FOR YOU TOURISTINFORMATION Haus des Gastes Ritscherstraße 4 37431 Bad Lauterberg im Harz Telefon: 05524 / 853-190 E-Mail: info@badlauterberg.de www.badlauterberg.de 2 INHALT content INHALTEcontent
BAD LAUTERBERG natürlich im Harz „ Viel zu spät begreifen viele die versäumten Lebensziele: Freude, Schönheit & Natur, Gesundheit, Reisen & Kultur. Darum Mensch, sei zeitig weise! Höchste Zeit ist´s, reise, reise! “ Wilhelm Busch „GLÜCK AUF“ „GOOD LUCK“ IN BAD LAUTERBERG IN BAD LAUTERBERG IM HARZ IN THE HARZ MOUNTAINS Mit diesem Bergmannsgruß heißen wir Sie in Bad Lauterberg im Harz We welcome you in Bad Lauterberg in the Harz Mountains with this old herzlich willkommen. Die ehemalige Bergstadt Bad Lauterberg hat miner´s greeting. The former mining town Bad Lauterberg has develo- sich zu einem modernen, staatlich anerkannten Kneipp-Heilbad und ped into a modern, officially recognized Kneipp health spa and popular beliebten Urlaubsort entwickelt. Seit 1839 werden bei uns erfolg- holiday location. Successful cures are offered here since 1839. We feel reich Kuren durchgeführt. Dieser Tradition fühlen wir uns verpflichtet bound to this tradition and together with your hosts we provide to you und bieten Ihnen gemeinsam mit Ihren Gastgebern das Umfeld für the appropriate environment for Kneipp cures and, of course, for an un- Kneippkuren und natürlich auch für einen unvergesslichen Urlaub. forgettable stay. Improve your health and fitness in the clear mountain Stärken Sie Ihre Gesundheit und Fitness in der klaren Gebirgsluft air of our Harz hills. Hikes, bicycle tours and many more leisure activities unserer Harzer Berge. Wanderungen, Fahrradtouren und viele weite- will make for the best conditions. Whether you take a walk through the re Freizeitaktivitäten bieten Ihnen dazu die besten Voraussetzungen. idyllic spa gardens, go on shopping sprees on our shopping mile or take Ob Spaziergänge durch den idyllischen Kurpark, Einkaufsbummel auf part in any other of the numerous traditional events and occasions – unserer Shopping-Meile oder die vielen traditionellen Veranstaltun- Bad Lauterberg in the Harz Mountains is worth a trip in every season. gen und Events – Bad Lauterberg im Harz ist zu jeder Jahreszeit eine We would be happy to give you more information, so that you can plan Reise wert. Wir beraten Sie gern, damit auch Sie Ihren Urlaub in Bad your holiday in Bad Lauterberg in the Harz Mountains according to your Lauterberg im Harz individuell gestalten können. individual desires. Ihr Touristik-Team Your Tourism Team Bad Lauterberg im Harz Bad Lauterberg im Harz INHALT content 3
KURPARK spa park „ Von einem, der spazieren geht , kann man niemals behaupten , er mache einen Umweg. “ Arthur Schopenhauer KURPARK-IDYLLE SPA-GARDEN IDYLL ENTSPANNUNG, SPORT UND RECREATION, SPORTS AND SPIEL GAMES Der große Kurpark im Zentrum Bad Lauterbergs mit The large spa-garden in the centre of Bad Lauterberg with Konzertmuschel, altem Baumbestand und Teichen bie- the bandshell, the old trees and ponds offers a congenial tet den passenden Rahmen für Events und Spaziergänge setting for events and walks as well for sports and games sowie Sport und Spiel für Jung und Alt. for the young and the old. 4 KURPARK spa park
Outdoor Fitnessanlage Outdoor-fitness FITNESS UND ENTSPANNUNG Eine Outdoor-Fitness-Anlage, Kneipp’sche Wassertret- und Armbecken sorgen für Ihre körperliche Fitness. Unsere ausgeschilder- ten Nordic Walking Strecken (von leicht bis schwer) beginnen hier im Kurpark. Entspannung und Besinnung versprechen der Kräutergarten mit Barfußpfad, Spazier- gänge bei Kurmusik oder ein Spiel beim Frei- luftschach oder auf dem Bouleplatz. FITNESS AND RELAXATION An outdoor fitness facility as well as Kneipp water-treading and arm basins support your physical fitness. Our signposted Nordic Walk- ing routes (from easy to difficult) start here in the spa park. The herb garden with a barefoot path, nice walks while spa music is playing and a game of outdoor chess or a game on the boules court promise relaxation and retreat. EVENTS Der Kurpark bildet den Rahmen für viele Veranstaltungen: Walpurgis-Zauber am 30.04.2022, Folklorefeste, Blaskonzerte, das Fitness-Event „Fit for Fun“ oder das große HarzEnergie-Kinderfest am 26.06.2022 finden dort statt. EVENTS The spa park provides the setting for many events: Walpurgis-Magic on 30.04.2022, Folklore fes- tivals, wind instrument concerts, the fitness event „Fit for Fun“ or the big HarzEnergie children’s festival on 26.06.2022 take place there. KURPARK spa park 5
AUSFLÜGE MIT KINDERN „ Es gibt nichts Schöneres, als wenn Kinderaugen leuchten. “ Wir möchten mit unseren Ausflugsmöglichkeiten die Augen Ihrer Kinder zum Leuchten bringen und hoffen, dass es uns auch gelingt. Der Bad Lauterberger Traumspielplatz lässt die Herzen aller Kinder höher schlagen. Nähere Beschreibung auf Seite 40. The beautiful playground of Bad Lauterberg makes all children’s hearts leap for joy. More detailed description on page 40. ACTION FÜR GROSS & KLEIN ACTION FOR SMALL & BIG Im Herzen des Kurparks finden Sie eine moderne (Kin- In the heart of the spa park you will find a modern (stroller derwagen- und behindertengerechte) Minigolf-Anlage and handicapped accessible) miniature golf course with 18 mit 18 Bahnen auf einer Gesamtlänge von ca. 200 m. Für lanes on a total length of approx. 200 m. Further fun is pro- weiteren Spielspaß sorgen die Shuffleboard- und Fuß- vided by the shuffleboard and soccer billiard facilities, table ball-Billard-Anlagen, Tischtennis bzw. Headis sowie eine tennis and headis, as well as a tennis facility with four Tennis-Anlage mit 4 Sandplätzen und Wingfield-Anlage. 4 clay courts and Wingfield facility. Indoor-Tennisplätze finden Sie in der Kirchberg-Therme. Indoor-Tennis-courts you can find in the Kirchberg-Therme. Siehe auch A – Z, Seite 45. See A – Z, page 45. 6 KURPARK spa park
Fußball-Billard: 6 Tore - 16 Bälle - 2 Teams Shuffleboard: ein Spiel für Jung und Alt Football-Billiard: 6 goals - 16 balls - 2 teams Shuffleboard: a game for young and old KURPARK – SPA PARK – SPASS FÜR DIE GANZE FAMILIE FUN FOR THE WHOLE FAMILY Neu im idyllischen Kurpark im Herzen Bad Lauterbergs New in the idyllic Spa Park in the heart of Bad Lauterberg is ist der Hotspot für Spiel, Sport und Spaß. Für das leib- the hotspot for games, sports and fun. A food kiosk provides liche Wohl gibt es einen Gastro-Kiosk. for the culinary well-being. Headis: Die moderne Trend-Sportart – eine clevere Kombination aus Kopfball und Tisch- tennis Headis: this modern trendy sport is a clever combination of headball and table-tennis. KURPARK content INHALTspa park 7
WANDERN hiking „ Das wichtigste Stück des Reisegepäcks ist und bleibt ein fröhliches Herz. “ Hermann Löns WANDERPARADIES HIKING PARADISE NATURPARK HARZ HARZ NATURE PARK Bad Lauterberg im Harz verfügt über ein gut ausgebau- Bad Lauterberg in the Harz Mountains has a well developed tes Wanderwegenetz, Rundwege und befestigte Feld- hiking track network, circular routes and paved field and und Forstwege, die auch zum Radfahren geeignet sind. forest roads which are also suited for cycling. With a little Mit etwas Glück treffen Sie bei Ihren Wanderungen auf luck you will encounter some Harz red deer, a lynx or one of Harzer Rotwild, den Luchs oder auf einen der häufig vor- the often appearing racoons on your hikes. kommenden Waschbären. 8 WANDERN hiking
WANDERN FÜR JEDERMANN Ob gemütliche Spaziergänge in Stadtnähe oder zünfti- ge Wanderungen über die Südharzer Berge oder durch die Täler – die reizvolle Landschaft verbunden mit der Harzer Gastfreundschaft bieten zu jeder Jahreszeit Ent- spannung für Körper und Seele. Unsere Wanderführer zeigen Ihnen gern ihre Harzer Heimat und führen Sie zu den schönsten Zielen rund um Bad Lauterberg im Harz. Wenn Sie lieber auf eigene Faust auf Entdeckungsreise Welchen Wanderweg erkunden wir heute? gehen, hält die Touristinformation entsprechendes Kar- Which hiking trail are we exploring today? tenmaterial und Wandervorschläge für Sie bereit. HIKING FOR EVERYONE Whether you prefer pleasant walks near the city or solid hikes across the southern Harz mountains or through the valleys – the charming landscape together with the hospital- ity of the people in the Harz region offer relaxation for body and soul during all seasons of the year. Our hiking guides will be happy to show you their homeland and take you to the most beautiful destinations around Bad Lauterberg in the Harz region. If you prefer to go on a discovery tour on your own, relevant maps and hiking suggestions will be pro- vided by the tourist information. Naturpark Harz Harz nature park Zünftige Harzer Wander-Vesper Hearty Harz hiking vespers WANDERN hiking 9
WANDERWEGE hike trails AKTIV IN DER NATUR „ Der Sinn des Reisens ist es, an ein Ziel zu kommen, der Sinn des Wanderns, unterwegs zu sein. “ Theodor Heuss Kartenmaterial, Wander- Maps, hiking guides, stamp note- führer, Stempelhefte und books and hiking emblems of the Wanderabzeichen der Har- Harz Walking Badge are provided zer Wandernadel erhalten by the tourist information. Further Sie in der Touristinformation. interesting hiking information can Weitere interessante Wander- be found under: www.harzinfo.de informationen finden Sie unter: www.harzinfo.de HARZER WANDERNADEL HARZ WALKING BADGE Das Wanderstempeln im Harz Hike-stamping in the Harz region Erkunden Sie mit dem Stempelheft der Harzer Wander- Explore the territory in all its beauty with the stamp note- nadel und den vielfältigen interessanten Begleithef- book of the Harz Walking Badge and the interesting book- ten, dem 3-teiligen Kartenset sowie den Hinweisen auf lets, the 3-part map set as well as the suggestions on www.harzer-wandernadel.de den Harz in seiner gan- www.harzer-wandernadel.de. zen Schönheit. The 222 stamping stations are situated at wonderful view- Die 222 Stempelstellen befinden sich an herrlichen Aus- points, geological or mining-related specifics or historic sichtspunkten, geologischen oder bergbaulichen Beson- places. derheiten oder geschichtsträchtigen Orten. 10 WANDERWEGE hike trails
HARZER BAUDENSTEIG GRÜNES BAND Bad Lauterberg liegt direkt am Harzer Zum Fernwanderweg „Grünes Band“ ge- BaudenSteig, der Sie von Bad Grund bis hört der Harzer Grenzweg. Er verbindet Walkenried zu vielen Aussichtstürmen und Geschichte und Naturreservate zu einem Wanderlokalen mit grandiosen Ausblicken einmaligen Wandererlebnis. Wandern auf unseren Nationalpark Harz führt. Las- entlang der ehemaligen innerdeutschen sen Sie sich in den Bauden mit einer zünf- Grenze auf alten Grenzpfaden oder dem tigen Harzer Vesper oder einer süßen Kaf- früheren „Kolonnenweg“ durch die Ge- feezeit verwöhnen. Zum Stempelsammeln birgswelt des Harzes. Direkt vor den Türen gibt es ein Begleitheft zur Harzer Wander- Bad Lauterbergs im Ortsteil Bartolfelde nadel. www.harzer-baudensteig.de können Sie einen original erhaltenen und eingerichteten Grenzturm besichtigen. HARZER BAUDENSTEIG GREEN BELT Bad Lauterberg is located directly at the Harzer BaudenSteig which The Harz Border Trail is part of the “Green Belt” a long-distance leads you to many viewing towers and restaurants with magnificent hiking trail. It combines history and nature reserves into a unique views onto our Harz National Park from Bad Grund to Walkenried. hiking experience. Hiking along the former inner-German border Enjoy a hearty meal or coffee time with sweet delights in one of the on old border paths or the former “Kolonnenweg” through the Bauden. There is a booklet on the Harz Walking Badge for collecting mountain world of the Harz. Right outside the doors of Bad Lau- stamps. terberg in the district of Bartolfelde you can visit an original pre- served and furnished border tower. KARSTWANDERWEG Der zertifizierte Qualitätswanderweg führt auf 200 km Wegstrecke eine einzigartige Jahrtausende alte mit geologischem Reichtum und biologischer Vielfalt ausgestattete Naturlandschaft. Erkunden Sie von Bad Lauterberg aus z.B. die Westersteine und Dohlenklippen, ein für Europa einzigartiges Riff, entstan- den vor 250 Mio. Jahren aus abgestorbenen kalkschaligen Meerestieren. www.karstwanderweg.de KARST HIKING TRAIL The certified quality hiking trail crosses more than 200 km of a unique natural landscape that is thousands of years old with geological richness and biological diversity. From Bad Lauterberg, for example, explore the Westersteine and Dohlenklippen, a reef unique in Europe, formed 250 million years ago from dead lime-shelled sea creatures. www.karstwanderweg.de 5,5 km 8 km 11 km Wandertour zum Weltkul- Wanderroute zum ehe- Karstwanderweg Hier finden Sie ganz ver- turerbe Wiesenbeker Teich maligen Grenzturm Rundwanderweg um die schiedene Wanderwege. Hiking tour to the world cul- „Grünes Band“ Westersteine here you will find different tural heritage Wiesenbeker hiking route to the former Karst Trail | Circular hiking hiking trails pond border tower | “Green Belt“ trail around the Westersteine WANDERWEGE hike trails 11
WANDERZIELE hiking destinations 6 3 Großer Knollen Rinderstall 7 1 Bismarckturm Glockentalhütte 4 Einhornhöhle Berggaststätte 8 27 Scharzfeld 5 Hausberg 10 Ruine Scharzfels Bad Lauterberg Bahnhof Stöberhai 9 Ravensberg Barbis 11 Wiesenbeker Teich Lorem ipsum Müllers Hofcafe Bartolfelde 2 Steina Osterhagen 12 WANDERZIELE hiking destinations
GLOCKENTAL-HÜTTE AM ODERSTAUSEE 1 Ausflugsziel am Oderstausee, am Rande des Nationalparks gelegen. Wanderung über Scholben südseitig am Oderstausee entlang. Kaffee und hausgebackener Kuchen. Glockental 1, 37431 Bad Lauterberg Inh. René Zielman, Tel. 01 70 / 173 14 63 www.camping-glockental.de Mo. Ruhetag, Winterpause Okt. - Apr. Dienstag – Sonntag 12.30 – 17.00 Uhr MÜLLER‘S HOFCAFE 2 WALDGASTSTÄTTE BISMARCKTURM 7 Gemütliches Hofcafe mit Biergarten und Mit 536 Meter ü.NN Bad Lauterbergs höchstgelege- Bacchuskeller. Genießen Sie hausgebackene ne Gaststätte mit Aussichtsturm, Waschbärgehege Kuchen und Torten oder auch ein Wurst- und durchgehend warmer Küche. Shuttle-Service. oder Käsebrot mit einem Schoppen Wein Bismarckturm 1, 37431 Bad Lauterberg in ländlicher Atmosphäre. Tel. 0 55 24 / 8 06 61 www.bismarckturmbadlauterberg.de Bartolfelder Str. 41, 37431 BL-Bartolfelde Inh. Thorsten Müller, Tel. 0 55 24 / 20 07 01.04. – 31.10. tägl. von 09.00 – 20.00 Uhr 01.11. – 31.03. tägl. von 09.00 – 18.00 Uhr Fr., Sa., So.: 14 – 17 Uhr und ab 19 Uhr Bei Feiern nach Absprache. WALDGASTSTÄTTE RINDERSTALL 3 BERGGASTSTÄTTE HAUSBERG MIT BURGSEILBAHN 8 Autofreies Wanderziel – mitten im National- Genießen Sie unser wunderschönes Restaurant park Harz. mit einer Sonnenterrasse, auf der jeder Platz einen Kurzer und leichter Weg ab Oderhaus. neuen Blickwinkel in den Harz frei gibt. Lassen Sie sich von unserer guten Küche verwöhnen. Rinderstall 1, 37444 St. Andreasberg / Harz Hausberg 4, 37431 Bad Lauterberg Tel. 0 55 82 / 7 40 Tel.: 0 55 24 / 2180, www.bg-hausberg.de www.gaststaette-rinderstall.de geöffnet von 10.30 – 18.00 Uhr (nach Absprache auch länger) Dienstag & Mittwoch Ruhetag Apr. – Dez.: Montag Ruhetag (an Feiertagen geöffnet) Jan. – März: Dienstag / Mittwoch Ruhetag EINHORNHÖHLE 4 RAVENSBERG BAUDE „BERGHOF“ 9 Die Einhornhöhle ist die größte erschlossene Die Ravensberg Baude „Berghof“ lädt seine Gäste Höhle im Westharz mit bewirtschafteter mit toller Aussicht zum gemütlichen Verweilen ein. Wanderbaude u. UNESCO-Geopark Harz Genießen Sie zünftige Spezialitäten aus dem Harz Infozentrum „Haus Einhorn“. und süße Köstlichkeiten. Haus Einhorn, 37412 Herzberg a.H./ OT Ravensberg 1, 37441 Bad Sachsa Scharzfeld, Tel.: 0 55 21 / 99 75 59 Tel. 0 55 23 / 95 38 95, www.berghof-ravensberg.de www.einhornhoehle.de Die Öffnungszeiten werden immer Die aktuellen Öffnungszeiten finden sie aktuell auf der Homepage veröffentlicht. auf der Homepage. November Winterpause SCHLOSSBERG-SCHUTZHÜTTE BURGRUINE SCHARZFELS 5 WALDGASTHAUS „BAHNHOF STÖBERHAI“ 10 Verweilen Sie auf historischem Grund der Tägliche Wildfütterung des heimischen Burgruine Scharzfels bei hausgebackenem Wildes, welches vom Lokal und Biergarten Kuchen und herzhaften Speisen. beobachtet werden kann. Reservierung Tel. 0 55 24 / 99 70 99 empfohlen. www.burgruine-scharzfels.de Waldhaus 1, 37447 Wieda Tel. 0151 / 14 97 22 65 April – Oktober: Mi. – So. 11 – 18 Uhr November – März: Do. – So. 11 – 17 Uhr Mi. – Fr. ab 16 Uhr, Sa. + So. ab 12 Uhr Betriebsferien: Januar Montag und Dienstag Ruhetag BAUDE GROSSER KNOLLEN 6 DOMBROWSKY‘S BAUDE – WIESENBEKER TEICH 11 Panoramablick aus den gemütlich, rustikalen Gemütliches Restaurant im Blockhaus-Stil mit Gasträumen über den Harz, das Weser- großer Sonnenterrasse und liebevoll eingerich- bergland bis hin zum Thüringer Wald mit teten Gasträumen mit handgefertigtem Mobiliar Sonnenauf- und untergang-Erlebnis sowie sowie einem Kaminzimmer direkt an einem der kostenfreie Turm-Begehung. schönsten Bergseen im Harz. 37412 Herzberg am Harz Wiesenbek 77, Tel.: 0 55 24 / 25 10, Tel. 0 55 85 / 222, grosser-knollen@gmx.de www.dombrowskysbaude.de Dienstag – Sonntag 9.00 – 17.00 Uhr tägl. von 10.00 – 22.00 Uhr, Di. Ruhetag Ruhetag: montags, außer an Feiertagen Küche bis 20.00 Uhr WANDERZIELE hiking destinations 13
AKTIV & MOBIL active & mobile „ Das Leben ist wie Fahrrad fahren, um die Balance zu halten, musst du in Bewegung bleiben. “ AUF ZWEI RÄDERN DISCOVER NATURE DURCH DIE NATUR ON TWO WHEELS Bad Lauterberg im Harz ist der ideale Ausgangspunkt, Bad Lauterberg in the Harz region is the ideal starting point um den Harz auf zwei Rädern zu erkunden. Ob mit Mo- to explore the area on two wheels. Whether on a motorcycle, torrad, sportlich mit Mountain-Bike und Rennrad oder by mountain bike and racing bike, which is the more athletic eher gemütlicher mit Fahrrad oder E-Bike – Sie werden version, or rather relaxed on a bike or e-bike – You’re going die Touren genießen! to love these tours! Infos und Anregungen hält die Tourist-Info für Sie bereit. The tourist information provides you with information and suggestions. 14 AKTIV & MOBIL active & mobile
ERKUNDEN SIE DIE HARZER BERGE EXPLORE THE HARZ MOUNTAINS Bad Lauterberg im Harz ist direkt angeschlossen an das Moun- Bad Lauterberg in the Harz region is directly connected to the mountain tainbike-Routennetz der Volksbank-Arena Harz. Infos unter: bike route network of the Volksbank-Arena Harz. Further information: www.volksbank-arena-harz.de. Planen Sie Ihre ganz persönli- www.volksbank-arena-harz.de. Plan your personal tours. Detailed chen Touren. Dabei helfen Ihnen die ausführlichen Beschreibun- descriptions of the most beautiful motorcycle, racing bike, hiking, mountain gen der schönsten Motorrad-, Rennrad-, Wander-, Mountain- und bike and e-bike tours in the Harz region on www.touren.harzinfo.de will E-Bike-Touren im Harz auf www.touren.harzinfo.de help you. Alle Infos und Touren können Sie sich inkl. Kartenausschnitt ganz You can easily download and print all information and tours, including einfach herunterladen und ausdrucken oder für mobile Navigation map section, or continue to use them for mobile navigation. weiterverwenden. DIE OFFIZIELLE FAHRRADTOUR PLANEN HARZ-APP PLAN A BIKE TOUR Da in den Harzer Bergen nicht über- all Internet-Empfang möglich ist, kann man sich die Informationen bereits zu Hause oder im Hotel auf seinem Smartphone abspeichern. 9,96 km Die Harz-App gibt es kostenfrei zum Download im App-Store für IOS und in Google Play für Android-Geräte. Die leich te Sonnta gs Tour. The easy sunda y to ur. THE OFFICIAL HARZ-APP Since it is not possible to have internet recep- tion everywhere in the Harz mountains, you can already download the information on your smartphone at home or at the hotel. The Harz-App can be downloaded for free in the app store for IOS and in Google Play for An- droid devices. 15
WASSER water „ Lernt das Wasser richtig kennen, und es wird euch stets ein verlässlicher Freund sein. “ Sebastian Kneipp UNESCO WELTKULTURERBE UNESCO WORLD CULTURE „OBERHARZER WASSER- HERITAGE „OBERHARZER WIRTSCHAFT“ WASSERWIRTSCHAFT“ Im 15. Jahrhundert begann in Bad Lauterberg im Harz In the 15th century, mining of copper and iron ore started in der Abbau von Kupfer- und Eisenerzen. Die Förderung Bad Lauterberg in the Harz region. This was followed by the der Kupfererze kam hinzu; bis zum Jahr 2007 wurde copper ore mining; until 2007 baryte was exploited. Wood Schwerspat abgebaut. Aus der waldreichen Bergwelt for the erection of power wheels, for supports in the mines wurde Holz für die Errichtung der Krafträder, als Stüt- and for the smelting was needed from the wooded moun- zen in den Gruben und für die Verhüttung benötigt. tain world. Water used to be the energy supplier for the Harz Energielieferant des Harzer Bergbaus war früher das mining. The Wiesenbeker pond, built in 1714/15, belongs to Wasser. Der 1714/15 erbaute Wiesenbeker Teich gehört the Upper Harz Water Management, a unique ingenious ir- zur Oberharzer Wasserwirtschaft, einem einzigartigen, rigation system with canals and trenches for mining. In the ausgeklügelten Bewässerungssystem mit Kanälen und summer of 2010 the Upper Harz Water Management recei- Gräben für den Bergbau. Im Sommer 2010 erhielt die ved the recognition as UNESCO World Culture Heritage. The „Oberharzer Wasserwirtschaft“ die Auszeichnung als montane hiking map will lead you to the montane-histori- UNESCO Weltkulturerbe. Die Montanwanderkarte führt cally most important sites. Sketches and expert notes are Sie zu den wichtigsten montanhistorischen Einrichtun- explaining the work procedures of the miners. gen. Anhand von Skizzen und fachlichen Erläuterungen wird die Arbeitsweise der Bergleute verdeutlicht. 16 WASSER water
ANGELN Am Oderstausee, am Wiesenbeker Teich oder am Fließ- gewässer Oder. Für alle Gewässer werden Gastkarten Oderstausee ausgegeben. Weitere Infos siehe A – Z, Seite 41. Oder reservoir FISHING Stand Up Paddeling auf der Odertalsperre Stand Up Paddling On the Oder reservoir, the Wiesenbeker pond or on the Oder on the Oder reservoir stream. For all bodies of water there are guest cards. For more information A – Z, page 41. UNSER WASSER – LEBENSELIXIER & FREIZEITSPASS Wasser gibt es reichlich bei uns im Harz. In klaren Ge- birgsbächen, in Stauseen, Wassertretstellen oder Angel- gewässern. Auch als Trinkkur im Haus des Gastes ist Har- zer Quellwasser sehr empfehlenswert. Das Wasser auch Spaß machen kann, erleben Sie in unseren Bädern und Thermen. Dort werden auch Kurse wie Aqua-Fitness und Aqua-Jogging angeboten. Im Sommer lockt das küh- le Nass der Offenen Badestellen am Campingpark Wie- senbeker Teich mit Wasserskianlage und Barbis sowie der Odertalsperre. Infos siehe A – Z, Seite 43. OUR WATER – ELIXIR OF LIFE & LEISURE FUN We have plenty of water here in the Harz region. In clear mountain streams, reservoirs, water-treading basins or Wasserski am Wiesenbeker Teich fishing waters. Harz spring water is even highly recommend- Water-skiing at the Wiesenbeker pond ed as a drinking cure in our House for the Guest. Our baths and spas will show you how much fun water can be. You can also take courses like aqua fitness and aqua-jogging there. BEboard-Kurs im Vitamar In the summer, people are attracted by the refreshing water BEboard-course in the Vitamar swimming pool of the open swimming areas at the Camping Park Wiesen- beker pond with Water ski facility and Barbis and of the Oder dam. For more information A – Z, page 43. WASSER water 17
Masttal 1 37431 Bad Lauterberg www.vitamar.de 18 WELLNESS wellness
KIRCHBERG-THERME Bad Lauterberg KIRCHBERG-THERME • BALANCE SPA & FITNESS RESORT Kirchberg 7-11 . 37431 Bad Lauterberg . www.gollee.de WELLNESS wellness 19
WELLNESS wellness „ Vergesst mir die Seele nicht. “ Sebastian Kneipp AUSZEIT VOM ALLTAG MIT A BREAK FROM DAILY LIFE ALLEN SINNEN GENIESSEN ENJOYMENT WITH ALL SENSES Mit allen Sinnen bringen Sie Ihren Körper mit Geist und Your general practitioner helps you apply for your cure at Seele wieder in Einklang durch ein Wellness-Programm in your health insurance. If you are entitled to an outpatient den Resorts und SPA‘s der Bad Lauterberger Hotels. Von spa treatment, you can freely choose your accommodation Ayurveda bis Fango, Heublumen-Auflage oder Kräuter- and you will receive an ambulatory therapy. The insurances bad, Qi Gong und Yoga – alle Facetten des Medical-Well- usually take over the costs for the balneologist and part of ness sind möglich. Lassen Sie sich verwöhnen im Thalas- the treatment as well as paying an additional allowance for so, in mediterranen Saunen oder Beauty-Farmen. the accommodation. Auch in kleineren Hotels finden Sie Saunen, Massage- und For sanitarium cures a stay at a house with medical direc- Beauty-Service – genau das Richtige nach einem zünfti- tion is required and the insurances pay an individually set gen Wandertag in unseren Harzer Bergen. Unsere Gast- day rate. geber halten interessante Arrangements für Sie bereit. 20 WELLNESS wellness
WANDERN SIE AUF HIKING ON THE TRACKS KNEIPP‘SCHEN WEGEN OF KNEIPP In Bad Lauterberg im Harz finden Sie 12 ausgeschilderte In Bad Lauterberg you will find 12 sign-posted Kneipp – Kneipp-Übungswege zwischen 3 km und 10 km Länge exercise tracks with a length between 3 and 10 km and mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden – Ihrer gesund- different levels of difficulty – fitted to your health con- heitlichen Kondition angepasst. Die Kneipp-Übungswe- dition. These exercise tracks will take you to the most ge führen Sie zu den schönsten Zielen und Ausblicken beautiful destinations and views around our little city. rund um unser Städtchen. Tipp: Eine entsprechende Tip: You can collect your respective hike map at the Tou- Wanderkarte erhalten Sie bei der Tourist-Info. rist Info. Kneipp-Yoga-Lehrpfad Kneipp-Yoga-Teaching Path Entspannung in freier Natur, der Lehrpfad mit seinen 7 Relaxing in the great outdoors, the teaching path with its Stationen erstreckt sich über den Heikenberg. Start und 7 stations stretches along the Heikenberg (mount Heiken). Ziel befinden sich – für jedermann zugänglich – im Gar- Start and Finish are located – easily to reach by everyone – ten des Kneipp-Bund-Hotels Heikenberg. in the garden of the Kneipp-Bund-Hotel Heikenberg. Kneipp-Aktiv-Pfad Kneipp Active Path Stärken Sie aktiv Ihre Gesundheit in und mit der Na- Strengthen your health actively in and with nature. The tur. Der Kneipp-Aktiv-Pfad mit Fitness-Übungen befin- Kneipp Active Path with fitness exercises is located at the det sich am Heikenberg und beginnt gegenüber dem Heikenberg and starts opposite the Kneipp-Bund-Hotel Hei- Kneipp-Bund-Hotel Heikenberg. kenberg. WELLNESS wellness 21
KNEIPP-HEILBAD kneipp health spa „ Hier hat Gesundheit Tradition “ BAD LAUTERBERG: BAD LAUTERBERG: ÄLTESTES KNEIPPHEILBAD OLDEST KNEIPP SPA NORDDEUTSCHLANDS NORTHERN GERMANY Pfarrer Sebastian Anton Kneipp (1821 – 1897) ist der Na- Parson Sebastian Anton Kneipp (1821 – 1897) is the name mensgeber der Kneipp-Medizin und der Wasserkur, die giver for the Kneipp medicine and the spa therapy which 1926 auch in Bad Lauterberg eingeführt und stetig wei- was introduced in Bad Lauterberg in 1926 and which has terentwickelt wurde. been refined continuously. Kneipp hat uns ein Gesundheitssystem hinterlassen, Kneipp has bequeathed a health system to us which makes mit dem es jedem leicht fallen sollte, die eigene Gesund- it easy for anybody to support their own health and prevent heit zu fördern und Krankheiten zu verhindern. illnesses. 22 KNEIPP HEILBAD kneipp health spa
DIE MODERNE GANZHEITSKUR NACH SEBASTIAN KNEIPP › Hydrotherapeutische Anwendungen, abgestimmt auf die Reaktion der oft überzivilisierten Menschen. › Einsatz von Naturheilmitteln, um chemotherapeutische Medikamente zumindest teilweise einzusparen › Naturgerechte Vollwertnahrung (Frischkost, Vollkornprodukte, Milcherzeugnisse) › Bewegungstherapie beseitigt oder lindert die Folgen des Bewegungsmangels › Ordnungstherapie gibt Hinweise zur Bewältigung von Alltagsbelastungen und trainiert Verhaltensweisen zum Stressabbau THE MODERN HOLISTIC CURE ACCORDING TO SEBASTIAN KNEIPP › Hydrotherapeutic treatments tailored to the reactions of the oftentimes overcivilized people. › Use of natural remedies, in order to, at least partially, reduce chemotherapeutic medicine › Naturally produced wholefood (fresh food, whole-grain products, dairy products) › Kinesitherapy removes or eases the consequences of lack of excercise › Order therapy provides hints for coping with daily life burdens and teaches behavior modes that help to relief stress WASSER-TRETSTELLEN- RALLYE „hier Gesundhe hathat „hier it Tradition Gesundhe “ “ it Tradition Sie werden zu unseren einzigartigen und abgelegenen Wassertretstellen geführt. Die Rallye wurde in Zusammenarbeit mit dem örtlichen Kneipp Verein in Anlehnung an die Harzer Wandernadel erarbeitet. Das Stempelheft bekommen Sie kostenfrei an der Tourist Info. Von Mitte Oktober bis Mitte April halten die Wassertretstellen ihren WInterschlaf. WATER TREADING PLACES RALLY You will be guided to our unique and remote wa- ter treading places. The rallye was developed in cooperation with the local Kneipp association in accordance with the Harzer Wandernadel. You can get the stamp booklet free of charge at the Tourist Info. From mid-October to mid-April, the water trea- ding places go into hibernation. KNEIPP HEILBAD kneipp health spa 23
KNEIPPBAD „ Vorbeugen ist besser als heilen “ Sebastian Kneipp IHR WEG ZUR BADEKUR YOUR WAY TO A SPA CURE Eine von der Krankenkasse unterstützte Kur nennt A spa treatment supported by the health insurance is sich ambulante Vorsorgemaßnahme. Diese dauert in called an outpatient preventive measure. This usually der Regel 3 Wochen und wird in staatlich anerkannten lasts 3 weeks and is carried out in state-approved health Kurorten durchgeführt. In den Kurorten resorts. In addition to physiotherapy, werden neben Physiotherapie kurortspe- spa-specific measures are offered in the zifische Maßnahmen angeboten und da health resorts, and in Bad Lauterberg the stehen in Bad Lauterberg die Wasseran- focus is on water applications and exer- wendungen und die Bewegungstherapie cise therapy. im Mittelpunkt. First, you have your health insurance com- Zunächst lassen Sie sich einen Antrag für pany send you an application for an out- eine ambulante Vorsorgemaßnahme von patient preventive measure. Your family Ihrer Krankenkasse zuschicken. Ihr Haus- doctor confirms the medical necessity of arzt bestätigt die medizinische Notwenig- an outpatient cure and fills out the appli- keit einer ambulanten Kur und füllt den cation, which you in turn submit to your Antrag aus, den Sie wiederum bei Ihrer health insurance company. Krankenkasse einreichen. If your cure is approved, you can rent a Wenn Ihre Kur genehmigt wird, können Sie room in a clinic, hotel or private accom- Irene Schmidt – Eine Ihrer sich in Bad Lauterberg ein Zimmer in einer Badärzt*innen vor Ort modation in Bad Lauterberg and an- Klinik, Hotel oder privaten Unterkunft nounce your outpatient cure so that an mieten und Ihre ambulante Kur ankündi- appointment can be made with a locally gen, damit ein Termin bei einem vor Ort praktizierenden practicing cure and spa doctor. Kur- und Badeart/-ärztin ausgemacht werden kann. During the cure this doctor will look after you and issue Während der Kur betreut Sie dieser Arzt/Ärztin und the prescriptions, the treatments will take place in a clinic stellt die Verordnungen aus, die Anwendungen finden in or physiotherapy practice. einer Klinik oder Physiotherapiepraxis statt. 24 KUREN cure therapies
Wassertretstellen und Armbecken für Kneipp'sche Anwendungen im Kurpark Water-treading basins and arm basins for Kneipp treatments in the Spa Park KLINIKEN IN BAD LAUTERBERG CLINICS IN BAD LAUTERBERG In Bad Lauterberg gibt es renommierte Fachkliniken In Bad Lauterberg there are renowned specialist clinics for für Herz-, Kreislauf- und Gefäßerkrankungen sowie cardiac, circulatory and vascular diseases as well as for für Sportmedizin und Physikalische Therapien, Diabe- sports medicine and physical therapy, diabetes and meta- tes und Stoffwechselerkrankungen, Orthopädie und bolic diseases, orthopedics and pain therapy, psychosoma- Schmerztherapie, Psychosomatik und Pneumologie. tics and pneumology. The clinics are connected to depart- Den Kliniken sind Abteilungen für Rehabilitation und ments for rehabilitation and prevention. Prävention angeschlossen. We are proud to boast with so much expertise and pati- Wir sind stolz, so viel fachliche Kompetenz aufweisen ents who enjoy coming to us to Bad Lauterberg in the Harz zu können und dass die Patienten gern zu uns nach Bad Mountains. Lauterberg im Harz kommen. Learn more about our clinics on pages 43/45. Erfahren Sie mehr zu unseren Kliniken auf den Seiten 43/45. Akut- und Rehabiliationsklinik für Kar- Dr. von Plachy diologie, Psychosomatik, Orthopädie Vitalium Kirchberg-Klinik Fachklinik für Orthopädie und Schmerztherapie Fachklinik Schwerpunkt Diabetes Klinik Diabeteszentrum Dr. Muschinsky KUREN cure therapies 25
verschneite Einkaufsmeile snowy shopping mile WINTER winter „ Im Winter hält die Natur ihren Schönheitsschlaf. “ WINTERZAUBER – PULVER- WINTER MAGIC – POWDER SCHNEE & LICHTERGLANZ SNOW & BLAZE OF LIGHT Lassen Sie einfach die Seele baumeln in der beschau- You can either decide to take a break from everyday life lichen Winteridylle oder stellen Sie sich den sportlichen in the peaceful winter idyll or face the athletic challenges Herausforderungen, die sich im Harz bieten. Bad Lauter- offered in the Harz region. Bad Lauterberg in the Harz is berg im Harz ist zu jeder Jahreszeit eine Reise wert! worth a visit at any time of the year! 26 WINTER winter
WINTERWANDERN Tiefblauer Himmel und eine märchenhaft verschneite Berglandschaft laden Sie zu kurzen oder ausgedehnten Spaziergängen auf unseren geräumten Winterwander- wegen ein. Die frische und klare Winterluft sorgt für rote Wangen und guten Appetit. Die urigen Wanderbauden und gemütlichen Gaststätten in und um Bad Lauterberg im Harz verwöhnen Sie dann gern mit Harzer Speziali- täten und wärmenden Getränken. WINTER HIKING Deep blue skies and fairytale-like snowy mountain scenery invite for a short or an extended walk on our ploughed win- ter hiking tracks. The fresh and clear winter air makes for red cheeks and a good appetite. It is then that the rustic mountain huts and cosy restaurants in and around Bad Lauterberg in the Harz Mountains love to regale you with Harz specialties and warming drinks. SKI & SCHLITTEN-INFORMATION Die großen Wintersportzentren mit gut präparierten Pisten und Loipen in höheren Lagen des Harzes, z. B. der Wurmberg in Braunlage, der Matthias-Schmidt-Berg in St. Andreasberg oder der Ravensberg in Bad Sachsa sind gut zu erreichen. Bei entsprechender Schneelage wird in Bad Lauter- berg die Rundloipe am Scholben und der Anschluss an die Südharz-Loipe gespurt und ein kleiner Ski-Hang mit Schlepplift im Heibek präpariert. Hier befindet sich auch der Rodelhang. Aktuelle Schneenews und Kartenmaterial er- halten Sie bei der Touristinformation und unter: www.wintersport.harzinfo.de SKI & SLED INFORMATION The big winter sport centers with well prepared slopes and cross-country skiing trails at higher altitudes of the Harz region, such as the mountains Wurmberg in Braunlage, the Matthias-Schmidt-Berg in St. Andreasberg or the Ra- vensberg in Bad Sachsa, are easily accessible. Under appropriate snow conditions, the circular trail at the Scholben and the connection to the southern Harz trail is prepared in Bad Lauterberg and a small ski slope with drag lift in the Heibek is groomed. You receive current snow news and maps from the tourist information and under: www.wintersport.harzinfo.de WINTER winter 27
ERLEBEN experience „ Shopping ist mein Herz-Kreislauf-Training. “ Carrie Bradshaw HIER IST WAS LOS – GEPLANTE EVENTS 2022 05. März Nightbeat-Kneipen-Festival 30. April Walpurgis-Spektakel im Kurpark 29. Mai Human Biker Day 12. Juni Naturschutztag, Harzklub 26. Juni HarzEnergie Kinderfest 03. Juli Harzer Heimattag, Harzklub 28.-30. Juli Weinfest 3. Oktober Wanderung zum Grenzturm zum Tag der dt. Einheit 15. Oktober „Lutterwiesen“ das größten Wies‘n Fest Südniedersachsen mit Mickie Krause, den Die Rockzipfl und DJ Stefan V. 26./27. November Sozialer Weihnachtsmarkt 28 ERLEBEN experience
DIE EINKAUFSSTADT THE SHOPPING TOWN IM SÜDHARZ IN THE SOUTH HARZ Bad Lauterberg im Harz mit seinem „Boulevard“, der Bad Lauterberg in the Harz Mountains with its boulevard, feinen Shoppingmeile, ist ein beliebtes Ziel für einen the fine shopping mile, is a popular destination for a shop- Einkaufsbummel. In inhabergeführten Fachgeschäften ping spree. In the owner managed specialty stores you will finden Sie ein reichhaltiges Angebot. Hier ist der Kunde find an extensive offer. Here is the customer still King! noch König! Do try some of the Harz specialites like Schmorwurst Probieren Sie doch einmal von den Harzer Spezialitäten (stewed sausage) or Stracke, wild honey and herb liqueur. wie Schmorwurst oder Stracke, Waldhonig und Kräuter- You will be thrilled! You can escape from the hustle and bus- likör. Sie werden begeistert sein. Bei Kaffee, Eis oder ei- tle of everyday life with coffee, icecream or a neat glass of nem gepflegten Glas Wein im Kreise von Freunden kann wine in a circle of friends – this, is Bad Lauterberg. man der Hektik des Alltags entfliehen – auch das ist Bad Lauterberg. Many regional products await you on the Bad Lauterberg weekly market – every Friday from 08:00 am to 01:00 pm on Viele regionale Erzeugnisse erwarten Sie auf dem Bad the church square (Kirchplatz). Lauterberger Wochenmarkt – jeden Freitag von 8.00 bis 13.00 Uhr auf dem Kirchplatz. Get more information about our event program on our website www.badlauterberg.de or at the Tourist Information. Über unser Veranstaltungsprogramm informieren wir Telephone: 0049-5524-853-190. Sie gern auf unserer Internetseite www.badlauterberg.de oder bei der Tourist-Information. Tel.: 0 55 24 / 8 53-190 Einkaufsmeile shopping mile ERLEBEN experience 29
GASTRONOMIE gastronomie „ Eine gute Küche ist das Fundament allen Glücks. “ Auguste Escoffier HARZER GASTFREUNDSCHAFT HARZ HOSPITALITY … ist in Bad Lauterberg nicht nur ein leeres Wort – son- … is not just an empty word in Bad Lauterberg. In our hotels, dern Programm. In unseren Hotels, Restaurants, Gast- restaurants, guesthouses, cafés, bistros or mountain huts häusern, Café’s, Bistro’s oder Wanderbauden wird Ihnen everything that pleases your taste buds will be served, from von Harzer Spezialitäten, Gutbürgerlicher Deutschen Harz specialties, good plain German cooking over interna- Küche, Internationalen Speisen bis hin zur anspruchs- tional specialties to sophisticated upper cuisine. Let yourself vollen gehobenen Küche alles serviert, was Ihren Gau- be taken by surprise by the variety of gastronomic localities. men erfreut. Lassen Sie sich überraschen von der Viel- Some are introducing themselves on this page. falt der gastronomischen Betriebe. Einige davon stellen sich auf dieser Seite vor. 30 GASTRONOMIE gastronomy
„PANO“ BROT & KAFFEE RESTAURANT BALKAN-GRILL BEI MIRO „Die schönste Auszeit des Tages“ Lassen Sie sich von uns überraschen und Es sind die einfachen, gut gemachten verwöhnen, mit dem, was unsere internatio- Sachen, die den Menschen die größte nale Küche Ihnen an Speisen und Getränken Freude bereiten. seit über 40 Jahren zu bieten hat. Hauptstraße 130, Tel.: 0 55 24 / 36 23 Tel.: 0 55 24 / 99 81 49 www.modehaus-rudolphi.de Di.–So.: 11.30 – 14.00 Uhr, Di.–Do.: 17.30 – 21.30 Uhr, Fr.–Sa.: 17.30 – 22.00 Uhr, Mo. – Sa.: 9.30 bis 18.00 Uhr So.: 17.30 – 21.00 Uhr, Montag Ruhetag CAFÉ „HERZALLERLIEBST“ 2-MEISTER-CONDITOREI Frühstück rund um die Uhr mit selbstgebacke- In unserem kleinen Landcafé bei Kaffee & MANGOLD CHOCO-CULT nem Brot & Brötchen, saisonaler Mittagstisch, Kuchen die Seele baumeln lassen. köstliche Kuchen & Torten, selbstgemachtes Con- ditoreneis, Schokoladen & Trüffel handgemacht Barbiser Straße 97, 37431 Bad Lauterberg vom Conditormeister. Zertifizierung von Typisch Tel.: 0 55 24 / 12 75 Harz, Feinschmeckerauszeichnung 2014 + 2018 www.herzallerliebst-barbis.de Hauptstraße 142-144, Tel. 0 55 24 / 21 25, www.2meister.de, www.cafe-mangold.de Mo. – Sa.: 8 – 18 Uhr, So.: 13 – 18 Uhr Sonntag geöffnet von 13.00 bis 18.00 Uhr Mitte Januar Betriebsferien GASTHAUS „ZUR LINDE“ CAFÉ & KONDITOREI SCHNIBBE Altes Bad Lauterberger Gasthaus „Zur Linde“ „Das Tortenparadies“: hausgemachte in Zentrumsnähe. Schmackhafte deutsche und Kuchen, Torten & Schokoladen internationale Küche. zusätzl. große Frühstücks-Auswahl, Besonderheiten: Diverse Steaks vom Lava-Grill, Schlemmer-Frühstück (auf Vorbestellung), viele Schnitzel-Variationen, frische Salate. Gern tägl. feiner Mittagstisch u.a. vegetarische nehmen wir Ihre Tischreservierung entgehen. Gerichte, Zertifizierung von Typisch Harz. Hauptstraße 199, Tel.: 0 55 24 / 85 23 85 Inhaber: Fam. NGO Hauptstraße 137, Tel.: 0 55 24 / 92 10-0 www.cafe-schnibbe.de Täglich von 11.30 bis 14.30 Uhr und 17.00 bis 22.00 Uhr, Dienstag Ruhetag Täglich von 8.30 – 18.00 Uhr, kein Ruhetag GASTRONOMIE gastronomy 31
Industrie-Denkmal Königshütte mit Eisenhüttenmuseum Industrial memorial Königshütte (king´s hut) with ironworks museum MUSEEN museums „ Geschichte und Ortskunde ergänzen sich, wie die Begriffe von Raum und Zeit. “ Helmuth von Moltke ZEITREISE – TRAVEL THROUGH TIME – AUF DEN SPUREN ON THE TRACKS OF UNSERER VORFAHREN OUR ANCESTORS In unseren Museen erhalten Sie einen Einblick, wie die Our museums will show the life and work of people in the Menschen in den vergangenen Jahrhunderten im Harz Harz of bygone centuries. gelebt und gearbeitet haben. 32 MUSEEN museums
„SÜDHARZER EISENHÜTTEN- „SOUTH HARZ IRONWORKS MUSEUM“ IM INDUSTRIE- MUSEUM“ IN THE INDUSTRIAL DENKMAL KÖNIGSHÜTTE MONUMENT KÖNIGSHÜTTE Grundlagen der Eisenverhüttung, Wirtschaftskarte Süd- Basics of iron smelting, economic map South Harz, func- harz, Funktionsmodell Königshütte (1736), Öfen, Ofen- tional model Königshütte of 1736, kilns, kiln panels, iron art platten, Eisenkunstguss, Wendeltreppe, Fachbibliothek casting, winding stair, technical library for iron, mining and Eisen, Bergbau und Harz. Beim Rundgang: Blick in die Harz, during the tour: visit of the historic engineering works historische Maschinenfabrik (19. Jh.) mit funktionsfähi- of the 19th century with working machine tools, partially gen Werkzeugmaschinen, teils mit Transmissionsantrieb with transmission engine and visit of the casting site. und Besichtigung der Gießhalle. Tours and museum visit: Führungen und Museumsbesuch: May – October: Tuesday, 03:00 pm Mai bis Oktober: Di., 15.00 Uhr November – April: every 2nd & 4th Tuesday of the month, November bis April: jeden 2. & 4. Di. im Monat, 15.00 Uhr 03:00 pm Treffpunkt: Hüttenbrunnen Meeting point: Hüttenbrunnen (iron works fountain) Sonderführungen nach telefonischer Voranmeldung Special tours available according to advance booking at unter Tel.: 0 55 1 – 77 00 683, 0 55 24 – 31 09 und telephone number: 0049–551–7700683, 0049–5524–3109 0 55 24 – 6058, möglich. and 0049–5524–6058. Weitere Informationen: Further information: www.koenigshuette-badlauterberg.de www.koenigshuette-badlauterberg.de Maschinenfabrik Machine factory MUSEEN museums INHALT content 33
HEIMATMUSEUM Mittelalterliche Stadtgeschichte, Bergbau Werkzeuge, Kunstguss und Öfen › Nagelschmiede – Tischler- und Schuster- werkstatt, wechselnde Sonderausstel- lungen und Badbegründer Dr. Ritscher-Raum Öffnungszeiten: Fr. 15.00 bis 17.30 Uhr / Sa. 10.00 bis 13.00 Uhr / Mo. 15.00 bis 17.30 Uhr | Ritscherstraße 13 MUSEUM OF LOCAL HISTORY Medieval city history, mining tools, art casts and furnaces › Nailsmith´s workshop – carpenter and shoemaker workshop, changing special exhibits and bath founder Dr. Ritscher-room Opening hours: Fri. 03:00 pm to 05:30 pm / Sat. 10.00 am to 01.00 pm / Mon. 03.00 pm to 05.30 pm | Ritscherstraße 13 34 INHALT content MUSEEN museums
MUSEUMSBERGWERK Eisenstein-Suchstollen der Scholmzeche, be- fahrbarer Aufrichtigkeiter Tiefen Stollen aus dem 17. Jh. Eine bergbauliche Rarität ist das hölzerne „Gerenne“ auf der Stollensohle. Den Besuchern werden von fachkundigen Stollen- führern unvergessliche Eindrücke in den Berg- bau vergangener Jahrhunderte vermittelt. Die Zeiten der Stollenführungen entnehmen Sie bitte dem aktuellen Veranstaltungskalender. MUSEUM MINE Ironstone search tunnel of the Scholm pit, pass- able uprightness deep pit of the 17th century. A mining rarity is the wooden run at the bottom of the pit. Expert pit guides will pass on lasting impressions of mining in past centuries to their guests. For the tour hours please refer to the cur- rent event schedule. DEUTSCHES DIABETES MUSEUM E. V. Das Museum gibt, z. Z. wegen Umbau einge- schränkt, im Diabeteszentrum einen Einblick in die Medizingeschichte. Zu bestaunen sind z. T. antike Gerätschaften und Hilfsmittel für die Behandlung der Diabetes-Erkrankung. Geplante Neueröffnung: Frühjahr 2022 Öffnungszeiten: Täglich von 09.00 bis 16.00 Uhr Führungen nach telefonischer Vereinbarung: 0 55 24 / 86 80 41, Diabeteszentrum Bad Lau- terberg, Kirchberg 21 GERMAN DIABETES MU- SEUM E. V. The museum inside the Diabetes Centre offers an insight into medical history. (Access current- ly limited due to reconstruction.) Attractions are partially antique devices and adjuvants for the treatment of diabetes. Planned reopening: Spring 2022 Opening hours: Daily from 09.00 am to 04.00 pm Guided tours on telephone agreement at: 0049 - 55 24 / 86 80 41, Diabeteszentrum (Dia- betes Center) Bad Lauterberg, Kirchberg 21 INHALT MUSEEN content museums 35
AUSFLUGSIDEEN ideas for excursions Brocken Brocken „ Abenteuer fangen da an, wo P läne enden! “ ERLEBNISSE, DIE IN EXPERIENCES THAT STAY ERINNERUNG BLEIBEN IN YOUR MEMORY Bad Lauterberg ist der ideale Ausgangspunkt für eine Ent- Bad Lauterberg is the ideal starting point for a discovery deckungstour durch den Harz. Hier gibt es allerlei zu be- tour through the Harz mountains. There are all kinds of staunen, zu erkunden und zu beobachten: Scheue Wildtiere things to marvel at, explore and observe here: Shy wildlife im Nationalpark, rasante Abfahrten, historische Bergbau- in the national park, fast-paced descents, historic mining stätten und allerlei mehr. Lassen Sie sich inspirieren. sites and a lot more. Let yourself be inspired Alterbativer Bärenpark Worbis / Duderstädter Allee 49, 37339 Worbis BaumSchwebebahnHarz / Nordhaeuser Str. 2b, 38667 Bad Harzburg 36 AUSFLUGSIDEEN ideas for excursions
Zisterzienser Museum Kloster / Walkenried, Steinweg 4a, 37445 Harzfalkenhof Bad Sachsa / Auf dem Katzenstein 1, 37441 Bad Walkenried Sachsa Die Brockenbahn / www.hsb-wr.de Grenzlandmuseum Bad Sachsa / Am Kurpark 6, 37441 Bad Sachsa Monsterroller / Braunlage, Am Amtsweg 4, 38700 Braunlage Kaiserpflaz, Kaiserbleek 6, 38640 Goslar AUSFLUGSIDEEN ideas for excursions 37
STADTPLAN city map 38 STADTPLAN city map
Maßstab 1: 20 000 0 500 1 km STADTPLAN city map 39
A-Z WO FINDE BAD LAUTERBERGER TRAUMSPIELPLATZ ICH WAS? Am 31. Oktober 2018 neu eröffnet, ist er ein Anziehungs- Where do i find punkt für Groß und Klein im Herzen des idyllischen Kur- parks. what? Für die „Kleinen“ gibt es den Sand- und Matschtisch „Gänseblümchen“, die Mini-Pirouette, eine Spieltafel, ein Minischloss und das Tipi-Karussell. Die „Größeren“ vergnügen sich am Draco, dem Starsurfer, der Superno- va und am Spinner Bowl. Selbstverständlich gibt es auch eine Seilbahn, Schaukeln und Rutschen. Kommen – staunen – erobern ! 40 WO FINDE ICH WAS? A-Z Where do i find what? A to Z
AMBULANTE PFLEGEDIENSTE Rose Tchamy Kouajie Mi. 18.00 – 22.00 Uhr Internistin und Pneumologin Fr. 16.00 – 22.00 Uhr Ambulanter Pflegestützpunkt Andreas Witzke Sa. u. So. 10.00 – 20.00 Uhr des ASB Wulften Allgemeinmediziner Feiertage, Heiligabend, Silvester ASB Sozialzentrum Barbis Kirchberg 7 – 11, Tel.: 0 55 24 / 85 92 92 10.00 – 20.00 Uhr Am Zoll 7 In Göttingen, Robert-Koch-Str. 40 Ansprechpartnerin: Ann-Kathrin Wollersen MVZ in der Aue: in den Räumlichkeiten des Sozialpädiatri- Tel.: 0 55 56 / 91 40 06 Udo Jahn, Orthopäde schen Zentrums der Kinderklinik (SPZ) der wollersen@asb-noerten.de Dr. (UA) Igor Oribko, Orthopäde UMG, Zugang über den Osteingang, Fahr- Dr. med. Robert Reimer, Orthopäde stuhl B4, Ebene 1 Tagespflege ASB Sozialzentrum Barbis Dr. med. Nicole Fröhlich Am Zoll 7 Internistin für hausärztliche Versorgung Ansprechpartnerin: Kerstin Thramann Scharzfelder Str. 101, Tel.: 0 55 24 / 99 75 720 ANGELN Tel.: 0162 / 29 80 02 73 Fax: 0 55 24 / 99 75 725 Tel.: 0 55 24 / 99 73 70 thramann@asb-noerten.de MVZ PRIMEDUS Bad Lauterberg Dr. med. Tilo Roegglen Pflegedienst Dr. Muschinsky Ärztlicher Leiter, Frauenarzt Scharzfelder Str. 101 Susanne Fricke 37431 Bad Lauterberg Allgemeinmedizinerin Ansprechpartnerin: Stefanie Adam Jürgen Levin Tel.: 0 55 24 / 99 67 48 Allgemeinmediziner, Palliativmediziner, Kurarzt Postplatz 3/Ahnstraße 1,Tel.: 0 55 24 / 999 50 60 Tagespflege Dr. Muschinsky Uferstr. 42 MVZ PRIMEDUS Schwerpunkt Diabetologie 37431 Bad Lauterberg Dr. Dr. Wolfgang Schröter Angelsportverein Bad Lauterberg e. V. Ansprechpartnerin: Diana Benneckenstein Internist und Diabetologe www.angelverein-lauterberg.de Tel.: 0 55 24 / 99 67 170 Kirchberg 21, Tel.: 0 55 24 / 50 60 70 Ausgabestellen für die Angelerlaubnis: HEM-Tankstelle, Wissmann-Str. 39 Fachärzte für Kinder- und Jugendmedizin, Star-Tankstelle, Barbiser Str. 8 ÄRZTE Zahnheilkunde, Orthopädie, Kardiologie, Tourist-Info, Ritscherstr. 4 Innere Medizin, Frauenheilkunde, Hals-, Na- Ein Fischereischein oder die abgelegte Dr. med. Y. Kemmling sen- und Ohrenheilkunde, Nuklearmedizin Sportfischerprüfung ist für den Erwerb einer Allgemeinmedizinerin und Schilddrüsenerkrankungen, Psycholo- Angelerlaubnis erforderlich! -Naturheilverfahren- gen, Ernährungsmediziner sowie Tiermedi- Ritscherstraße 7 ziner finden Sie ebenfalls vor Ort. Tel.:0 55 24 / 99 98 260 APOTHEKEN Dr. med. H. Flaskämper Allgemeinmediziner ÄRZTENOTDIENST Apotheke am Postplatz Diabetologische Schwerpunktpraxis Postplatz 3, Tel.: 0 55 24 / 26 75 Am Roßholz 7, OT Barbis Ärztlicher Bereitschaftsdienst Hubertus-Apotheke Tel.: 0 55 24 / 8 60 60-0 Bundesweite Notrufnummer 116 117 Scharzfelder Str. 71, Tel.: 0 55 24 / 93 11 30 Dipl. med. C. Jödicke Dienstzeiten Janssen Apotheke e. Kfr. Allgemeinmedizinerin Mo., Di., Do. 19.00 – 07.00 Uhr Hauptstr. 134, Tel.: 0 55 24 / 852 88 83 Oderpromenade 3, Tel.: 0 55 24 / 68 66 am anderen Morgen Kur-Apotheke Dr. med. U. Schaefer Mi. u. Fr. 15.00 – 07.00 Uhr Hauptstr. 95, Tel.: 0 55 24 / 21 85 Allgemeinmediziner am anderen Morgen Hauptstr. 95, Tel.: 0 55 24 / 93 12 20 Sa., So. u. feiertags 08.00 – 07.00 Uhr Owe Hönck, Badearzt am anderen Morgen BAHNHÖFE Vitalium Dr. von Plachy, Lönsweg 6, Für solche Krankheiten, die keine Notfälle Tel.: 0 55 24 / 96 50 sind, deren Behandlung aber nicht bis zum Bahnhaltepunkt Bad Lauterberg, OT Bar- Irene Schmidt, Badeärztin nächsten Werktag warten kann. bis, zu erreichen mit den Buslinien 450 (bis Vitalium Dr. von Plachy, Lönsweg 6 Öffnungszeiten der Bereitschaftsdienst- Roßholz) und 471 Tel.: 0 55 24 / 96 50 praxis in der Herzberger Klinik, Bahnhof Herzberg am Harz MVZ am Kirchberg: Dr.-Frössel-Allee: Fahrkarten bekommen Sie in Herzberg und Dr. med. Karsten Gericke Mi. u. Fr. 16.00 – 18.00 Uhr im OT Barbis am Fahrkarten-Automaten oder Ärztl. Leiter MVZ, Internist und Kardiologe Sa., So. u. feiertags 10.00 – 12.00 Uhr & bei der Tourist-Information e. V. und DB- Dr. med. Norbert Graubner 16.00 – 18.00 Uhr Agentur, Marktplatz 32, 37412 Herzberg am Internist und Pneumologe Telefonische Anmeldung angeraten. Harz – hier auch Fahrkarten für „Flixbus“ er- Gudrun Nebel Außerhalb dieser Zeiten nur telefonische hältlich, Tel.: 0 55 21- 99 86 41 Allgemeinmedizinerin und Badeärztin Beratung. Eine telefonische Beratung ist Öffnungszeiten: Dipl. Psych. Thomas Feeken kostenpflichtig. Tel.: 116 117 Mo. – Mi., Fr. u. Sa.: 09.00 – 12.30 Uhr Psychologischer Psychotherapeut Kinderärztlicher Bereitschaftsdienst Mo., Di. u. Fr.: 14.30 – 17.30 Uhr Dr. med. Ernst Knoglinger, Ärztl. Direktor Do.: 09.00 – 17.30 Uhr (Privatärztliche Ambulanz) WO FINDE ICH WAS? A-Z Where do i find what? A to Z 41
Sie können auch lesen