Winter 2021/22 info - Pontresina Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz Tourismus AG
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Pontresina Deutschland Österreich Frankreich SCHWEIZ GR AUBÜNDE N Piz Palü, 3905 m Piz Cambrena, 3604 m OBERENGADIN Italien Diavolezza, 2978 m Piz Lagalb, 2959 m Diavolezza Lago Bianco Lagalb Berninapass PONTRESINA Muottas Muragl
Geschätzte Gäste Es freut uns sehr, Sie bei uns begrüssen zu dürfen. Pontresina und Bernina Glaciers werden Ihnen bestimmt unvergessliche Momente bescheren. In diesem handlichen Info Guide finden Sie Inspiration und viele nützliche Informationen dazu. Tauchen Sie ein und starten Sie mit Genuss in einen Piz Bernina, 4049 m zauberhaften Wintertag im schönen Engadin. Ihre Engadinerinnen und Engadiner Dear visitors, Welcome to Pontresina and the Bernina Glaciers region! We hope you’ll find plenty of inspiration in this booklet for your stay. Most of the info is in German, but we have put key explanations in English, plus you’ll find all the websites and phone numbers you’ll need. Featured partners, hotels and of course our tourist office will be delighted to provide you with further details. Your friends in the Engadin 04 DIESE WEITE... 06 PONTRESINA g 10 C U LT U R A o se lR Va 16 ACTIVITEDS 30 BERNINA GLACIERS 36 GASTRONOMIA 40 FER LAS CUMPRAS 44 SERVEZZAN Karte: Rohweder Nord
Diese Weite... Facts, figures and pictures from Pontresina Zurücklehnen und in die Sonne blinzeln Oberhalb von Pontresina liegt ein besonderer Ort. Auf dem sonnenverwöhnten Plateau Crast’Ota erholten sich früher Lungenkranke. Heute geniessen die Wintergäste ebendort auf bereitgestellten und mit Decken ausgestatteten Liegestühlen die klare Luft und das eindrückliche Panorama bis weit ins Val Roseg. 220 Kilometer Langlaufloipen gibt es im Oberengadin zu Goat trek A full-moon walk with goats across snow glittering in the moonlight geniessen. promises a wonderfully relaxing adventure during which you learn Im Eismeer Home all about your four-legged companions. Along the Abenteurer aufgepasst: of the glacier Die Bergsteigerschule Pontresina way, the friendly creatures bietet Winter-Canyoning- The Glacier Trails for Nordic skiers lead through the idyllic Val Roseg, also show you their home. Wanderungen inmitten meterhoher Eiswände an. not far from the Roseg Glacier. 4 — Diese Weite...
5 Ecken hat der Käsefest in der Gondel In Pontresina erhält «la fondue» eine besondere Bühne: In der ehemaligen Spaniola-Turm Gondel der Luftseilbahn oberhalb des Dorfes. «Gondolezza» schweben Für Eissportler Von dort konnten die Gäste anstatt weit Auch dank den weiten oben am Seil, am Boden im die Herren von Eisflächen beim sicheren Käsehimmel. Pontresina früher ihr Natureisplatz Roseg Gebiet weitläufig gilt Pontresina überblicken. als Eislauf-Paradies. Weite Wege Für die Wildtiere ist die Nahrungssuche im alpinen Boundless vistas Winter aufwändig. Ausser A ride on the Bernina Express over the Bernina Pass is a journey into für die Vögel im Taiswald, a world of enchanting beauty. As the train glides across the sparkling winter landscape, passengers enjoy sublime views all around. die von den Besuchern gefüttert werden. Shrinking steadily Dem Himmel nahe Would you like to know Beim Gleitschirmfliegen what the Morteratsch wirkt das Alltägliche Glacier looked like 150 years unbedeutend, nur der ago and how much it Moment zählt! Die un will recede by the year endliche Weite des 2100? Virtual reality Engadins lässt sich Von weit her can show you: visit the wunderschön bei einem Aus aller Welt finden Gäste den VR Glacier Experience Tandem-Flug von Weg zum Kirchlein Sta. Maria in Pontresina. Ob zum Heiraten oder at the base station of Paragliding Engadin einfach um die mittelalterlichen the Diavolezza cable car. ab Pontresina erfahren. Wandmalereien zu bestaunen. «Winter, das ist hier Glanz, Sonne, Klarheit, Licht, Heiterkeit und Reinheit.» Zitat Stefan Zweig am winterfesten Philosophenweg oberhalb Pontresinas. Diese Weite... — 5
Pontresina Märchenhafte Landschaft, flirrende Schneekristalle und wärmende Sonnenstrahlen – das ist Pontresina, das magische Bergdorf auf 1800 Metern über Meer. Fairy-tale scenery, sparkling snow and mild sunshine: welcome to Pontresina, the enchanting alpine village 1,800 m above sea level. 6 — Pontresina
Pontresina Ein Dorf stellt sich vor. A village introduces itself. Puntraschigna Wie Lippenstift fürs Haus ZUOZ Sgraffito, so nennt sich die Kratzverzierung, welche die Fassade der traditionellen Engadinerhäuser schmückt. S A M E DA N Sgraffito – the decoration S T. M O R I T Z on the walls of traditional Die Brücke im Wappen Engadin houses is scratched Dank Brückenbauer S I LVA P L A N A direct in the wet plaster. Saraschin («ponte sarasinae») PONTRESINA ist Pontresina wohl zu SILS Freie Atemwege seinem Namen gekommen, Viele Spitzensportler nützen M A LOJ A so lautet die Legende. Pontresina und Umgebung Coat of arms – The bridge’s als Höhentrainingsstätte. builder, Saraschin, suppo- Die kühle, trockene und reine sedly gave the village its Dreh- und Angelpunkt Luft besitzt eine stimulieren- name (“Ponte Sarasinae”). de Wirkung auf Nervensystem, Pontresina galt im Mittelalter dank seiner Atmung, Stoffwechsel und Lage am Berninapass als eine der bedeutend Leistungsfähigkeit. sten Gemeinden der Umgebung. Für die Altitude training – The cool, Pontresiner Bauern, die von Viehzucht, Jagd, dry and pure air boosts the Fischfang und Getreideanbau lebten, nervous system, breathing, stellte der Alpenübergang eine wichtige Han- metabolism and performance, delsverbindung in den Süden dar. as many top athletes have Regional hub – In the Middle Ages, Pontresina discovered. was one of the region’s most important settlements, thanks to its location by the Bernina Pass. For local farmers, who lived from breeding cattle, growing cereals, Tweebie hunting and fishing, the alpine crossing Immer mit tagesaktuellen was an important trade route to the south. Ganz schön hoch Informationen zur Region 4049 Meter über Meer misst versorgt: Pontresinas i persönlicher digitaler der legendäre Piz Bernina und ist damit der höchste Concierge Tweebie als App. Mehr zum Dorf erfahren? Punkt der Ostalpen. Im Winter finden jeden Mittwochnachmittag All the up-to-date info Iconic peak – Crowning the kostenlose Dorfführungen statt. at your fingertips: Pontresi- glacier-draped Bernina Discover Pontresina – free guided tours every na’s personal digital massif, the Piz Bernina is Wednesday. engadin.ch/dorffuehrungen concierge as a phone app. the highest point of the engadin.ch/tweebie Eastern Alps at 4,049 metres Mehr auf / More: engadin.ch/pontresina (siehe Seite 44 / see page 44) above sea level. 8 — Pontresina
Pontresina – Dorfrundgang 4 Sonne im Gesicht Auf der Sonnenterrasse Crast’Ota, Traditionelle Engadinerhäuser und die Eleganz grosser wo sich früher lungenkranke Belle-Époque-Hotels machen den Charme Pontresinas aus. Patienten auskurierten, geniessen Gäste heute sonnige Wintertage Village walk – Discover historical houses, elegant Belle mit Panoramasicht ins Val Roseg. Epoque hotels and all Pontresina’s charm at your own pace. Die Liegestühle und Fleecedecken werden von der Gemeinde gratis zur Verfügung gestellt. 1 Geschichte begehen Sun trap –Relax on sun loungers 3 Die Brücke «Punt ota» ist rund with fleece blankets provided free 300 Jahre alt und für Fuss of charge by the resort at the gänger begehbar. Ob ihre Vorgän- panoramic Crast’Ota viewpoint. gerin wohl die Namensgeberin 5 Dem Steinbock auf der Spur Pontresinas war? Ancient bridge – The picturesque Auf der wintertauglichen Stein- “Punt Ota” footbridge is about bockpromenade ab der Kirche 300 years old. Perhaps its prede- Sta. Maria erhalten Kinder und cessor gave Pontresina its name? Erwachsene unterhaltsame Informationen zum Charakter 2 Eislaufen mit Stil des Steinbocks, seinem Lebens- Eissport hat im Oberengadin raum und seiner Verbreitung. Tradition. Geheimtipp: Die Eis- 3 Historische Häuser finden Ibex trail – Learn the iconic animal’s laufbahn des Grand Hotel Im Dorfteil Laret, übersetzt secrets along this winter path Kronenhof, die bis Ende Februar Lärchenwäldchen, befinden sich from the church of Santa Maria. geöffnet ist, lädt zum Pirouet einige der schönsten und ältesten Engadinerhäuser Pontresinas. 6 Volle Entspannung tendrehen oder zur Partie Eis- stockspiel mit Freunden. Engadin architecture – The Der perfekte Abschluss eines Ice rink – The open-air rink at the Laret quarter (which translates ereignisreichen Wintertages: das Grand Hotel Kronenhof is open as “Larch forest”) is home to Schwitzen in der Outdoor-Sauna until the end of February for ice some of Pontresina’s oldest and des Bellavita Erlebnisbad und Spa. skating and games of Bavarian most beautiful houses. Total bliss – The perfect end to curling. a winter’s day: relaxing in the panoramic sauna at the Bellavita pool and spa complex. C R A S T ’ OTA 4 5 S TA . M A R I A 3 LARET 2 KRONENHOF B E L L AV I TA 6 P U N T OTA 1
Cultura Traditionen und Klänge des Tals entdecken Discover the traditions and sounds of the valley 10 — Cultura
Einblicke in die Showcase for Lingua alpine Kultur alpine culture Mehr als melodiöser Sing- sang: Das Rumauntsch Im Museum Alpin hat die The Museum Alpin (pictured Puter der Oberengadiner. Bergwelt eine facettenreiche left) provides a fitting Chat with locals – in German and Romansh! Ausstellungsstätte gefunden: showcase for the many facets Fauna, Flora und Geologie der of the mountain world: Guten Tag! Bündner Berge werden hier everything from local fauna, Good morning! ebenso vorgestellt wie die flora and geology to alpine Bun di! alpine Kultur. Zu den Ausstel- customs. Highlights include Frühstück lungsstücken gehört etwa an impressive collection of breakfast eine beeindruckende Samm- minerals from the region, culazchun lung von Mineralien aus der along with displays on Gegend. Ein Highlight sind mountain adventure in Winter die Ausstellungen über den summer and winter. These winter Sommer- und Winteralpinis- tell the fascinating story of inviern mus. Sie bieten Einblick in mountaineering, from the Danke! die Pionierzeit des Bergstei- pioneering early days and Thank you! gens, über die Eroberung des first ascents in the Bernina Grazcha! Berninamassivs bis hin zum massif to the thrills of modernen Alpinismus. modern alpinism. Other Schnee und Eis snow and ice Ebenfalls sehenswert ist die exhibits explore the develop- Ausstellung über die Ent- ment of the Swiss Alpine naiv e glatsch wicklung der SAC-Hütten Club (SAC) hut network, Entschuldigung! und die Multimediaschauen alongside multimedia Excuse me! «Bergerlebnis», «Alpenblu- displays on “Mountain S-chüsa! men», «Schmetterlinge» und experience”, “Alpine flowers”, jene zur aktuellen Sonderaus- “Butterflies” and the latest Weihnachten Christmas stellung. Das Museum Alpin temporary exhibition. The befindet sich mitten in Museum Alpin was founded Nadel Pontresina in der Chesa by the Pontresina Mountain Prost! Delnon, einem stattlichen Guides’ Association in 1971 Cheers! Engadinerhaus von 1716. and occupies a magnificent Viva! Gegründet wurde das Engadin building dating from Gute Nacht! Museum Alpin 1971 vom 1716 in the heart of Pontresi- Good night! Bergführerverein Pontresina. na: the Chesa Delnon. Buna not! engadin.ch/museum-alpin Cultura — 11
Kultur, Kunst und Architektur Culture, art and architecture Kirche Sta. Maria Atelier Pia Trummer Sie gehört zu den kost- Atelier und Galerie der barsten sakralen Bauten Künstlerin Pia Trummer. Graubündens. Die aus Fine art – Studio and dem 11. Jahrhundert gallery of the Engadin stammende Begräbniskir- artist Pia Trummer. che enthält wertvolle piatrummer.ch mittelalterliche Wandma- lereien. Jeweils mittwochs Galerie Palü finden Führungen statt. Verwaltet die grösste Santa Maria – The Sammlung von Ölgemälden 11th -Century church is des bekannten Schweizer one of Graubünden’s Berg- und Landschafts finest, with exquisite medieval frescoes. Guided malers Lukas R. Vogel. tours on Wednesdays. Art gallery – The Galerie Palü manages the largest Chalandamarz engadin.ch/kirchestamaria collection of oil paintings Mit Kuhglockengeläut und Peitschenknal- Virtuell von 1875 ins 2100 by the Swiss landscape len vertreiben Kinder in einem Umzug die Die «Virtual Reality painter Lukas R. Vogel. Wintergeister am 1. März aus dem Dorf. Glacier Experience» an engadin.ch/galerie-palue der Diavolezza-Talstation Children ring cow bells and crack whips bietet eine weltweit Kirche San Niculò to drive winter spirits from the village on einzigartige, virtuelle Die barocke reformierte a traditional procession on March 1. Zeitreise rund um den Dorfkirche steht unter Morteratschgletscher. pontresina.ch/chalandamarz Denkmalschutz. Virtual reality experience – Historical church – The One-of-a-kind virtual Baroque village church journey through time Grand Hotel Kronenhof is a listed monument. around the Morteratsch Das sechsstöckige Trep- engadin.ch/san-niculo Glacier. penhaus ist eindrück- glacierexperience.com liches Zeugnis des neo- Cultura Puntraschigna barocken Architekturstils Die Kulturkommission der alpinen Hotellerie macht Pontresina aus dem 19. Jahrhundert. Illustration rechts: Pierre-Abraham Rochat mit einem vielfältigen Architecture – Magnificent Jahresprogramm zu example of the neo- einem «Ort der Kultur». baroque style of 19th- Cultural hotspot – Every Century alpine hotels. year, Pontresina’s cultural engadin.ch/kronenhof commission creates an exciting programme of activities and events. Mehr auf: engadin.ch/kultur cultura-pontresina.ch 12 — Cultura
Kutscher von Pontresina Art bar – The Hotel Seit über 100 Jahren Walther’s cosy and stylish fahren Pontresiner bar is a work of art in its Fuhrleute Gäste durch own right – with playful die wunderschöne lighting by the artist Rolf Engadiner Landschaft. Sachs and exquisite Horse-drawn sleighs – paintings by the Italian Enjoy a magical ride artist Sandro Fabbri. through the sparkling hotelwalther.ch Glaziologe scenery. Felix Keller empfiehlt … engadin.ch/kutschen Vogelfüttern im Taiswald Bei der Vogel-Futter stelle verrät Ihnen Die Ice Stupas im Bernina Glaciers eine fachkundige Person, Gebiet bei Pontresina gehören für welcher Vogel Ihnen mich zu den schönsten Eisformen gerade aus der Hand frisst. Immer donnerstags überhaupt. Die künstlichen, temporä- von 11 – 12 Uhr (30.12 ren Wasserspeicher werden mittels - 10.03). Schmelzwasser der Gletscher errichtet. Feed the birds – Wild birds will eat from your Infolge Wasserknappheit im Nordin- hand at the ornithologi- dischen Ladakh konnten so durch cal site in the Tais forest, einfachste Instrumente die Felder im as an expert reveals the Sommer bewässert werden. Auch die fascinating secrets of each species. Thursdays, Menschen in Ladakh strahlen trotz Galerie Plattner & Plattner 11 am to noon. ihrer relativen Armut eine unglaub- Eine Kunstgalerie mit pontresina.ch/fuehrungen wechselnden Ausstellun- liche Freude aus, was mich beein- gen, die Emotionen, druckt. Mit den Ice Stupas möchte ich Erlebnisse und Spannun- den Menschen in der Schweiz gen in Kunst & Kultur an ein breites Publikum verdeutlichen, dass Wasser nicht vermittelt. selbstverständlich ist und dass jede Art gallery – Temporary Person mit einfachsten Mitteln etwas exhibitions present ever-changing emotions, für das Klima tun kann. Die positive experiences and excite- Lebensenergie, welche mir die Ice ment in the world of Stupas geben, wird mit Sicherheit art and culture to a wide public. Chesa Campell im Laret ebenfalls auf die Besucher übergehen. engadin.ch/plattner Eines der schönsten Engadinerhäuser des Bar im Hotel Walther Dorfes voller Sgrafitti. Eine Bar voller Kunst: in Architecture – One Form der Beleuchtung, of Pontresina’s finest die der Künstler Rolf traditional Engadin Sachs entworfen hat. Und houses, in the Laret in Form von Gemälden quarter, boasts ornate des italienischen Künst- “sgraffiti” decorations. lers Sandro Fabbri. pontresina.ch Engadiner Ice Stupa, errichtet nach nordindischem Vorbild. Cultura — 13
1 2 4 3 5 14 — Cultura 6
fen Sie im prü te Kulturevents *O Vo Bit CO R raus NA , ob ein steht. INF Key cultural events this winter O be e Ze rtifi ht katspflic Dezember December Januar January 28.12.2021* 1.1.2022* 1 Sinfonia Engiadina 5 Bun di bun an! Pontresina – Das Orchester mit Berufsmusikern Pontresina – Feiern wir zusammen Neujahr. In aus ganz Europa begeistert seit über 30 Jahren. welcher Form, das erfahren Sie auf unserer Website. Concert – Orchestra formed of professional musicians Happy New Year! – Celebrate with us. Program will be from throughout Europe. announced on our website. engadin.ch/sinfonia engadin.ch/events 29.12.2021* 29.1. – 6.2.2022* 2 Comedy mit Oropax 4 28. St. Moritz Gourmet Festival Pontresina – Das Programm «Testsieger am St. Moritz – Seit vielen Jahren vereint das Gourmet Scheitel» verspricht ein buntes Gipfeltreffen der Festival ausgewählte Küchenstars im Oberengadin. Sinnlosigkeit. Dieses Jahr mit der Edition «SWISS MADE». Comedy – Fun wacky show “Testsieger am Scheitel” Gastronomy – For more than 25 years, this mouth- from the much-loved Oroprax team. watering event has attracted star chefs from across engadin.ch/events the globe. engadin.ch/gourmetfestival 30.12.2021* Januar – Februar 2022* 3 Räuber Hotzenplotz geht um Engadiner Eiskonzerte Pontresina – Das Kindermusical: Packende Musik, ein Pontresina – Einst fester Bestandteil des Winterpro- aufregendes Abenteuer und unendlich viel Spass! gramms, feiert die Konzertserie auf den Eisplätzen Children’s musical – A thrilling adventure, catchy der Region ihr Revival. tunes and no end of fun! Winter music – A firm favourite in former days, engadin.ch/events the “Engadin ice concerts” on the region’s ice rinks are enjoying a revival. engadin.ch/events Ende Dezember – Mitte Februar* Ice Stupa Bernina Glaciers Pontresina – Nach einem Jahr Pause sind die März March eindrücklichen Ice Stupas zurück im Engadin. Environmental art – After a year’s break, the 1.3.2022* impressive Ice Stupas are back in the Engadin. Chalandamarz Bild: zvg / Bild 4: PPR/Witwinkel/David Hubacher 6 engadin.ch/events Pontresina – Traditioneller Kinderumzug durch das Dorf mit Kuhglocken und Peitschenknallen. Traditional festivity – Procession of children through the village, ringing cow bells and cracking whips. engadin.ch/chalandamarz Mehr auf: engadin.ch/kultur Cultura — 15
Activiteds Highlights aus dem vielseitigen Angebot von Pontresina A selection of activities on offer in Pontresina Schlucht von Pontresina / Gorge of Pontresina 16 — Activiteds
Eiskalt Ice-cold More information: engadin.ch/ice-sports Eisklettern im Dorf Pontresina – In der Schlucht von Pontresina entstehen jeden Winter mächtige Eiswände. Engagierte Bergführer bearbeiten die Felsen mit Wasser, damit sich eine optimale Eisdichte bildet und den Kletterern somit Abwechslung bietet. engadin.ch/eis-klettern Ice climbing Every winter, curtains of ice cover the walls of Von Ende Dezember bis Ende März bei guten Eisverhältnissen. Das Begehen the gorge in Pontresina. der Schlucht sowie das Klettern im Eis erfolgt auf eigenes Risiko. Gute Eiskletter kenntnisse und entsprechende Ausrüstung werden vorausgesetzt. Natureisplatz Roseg Pontresina – Die Eisfläche im Dorf wird ab Ende Dezember bis Ende Februar jeden Morgen und Abend von Hand gespritzt. Sie bietet Eisläufern und Sportlern für Curling, Eisstockschies- sen und Eishockey perfekte Verhältnisse. Eisfeldbenützung und Schlittschuhleihe sind kostenlos. engadin.ch/roseg-eisplatz Pontresina ice rink Roseg natural rink opens late-December to late- Top Tipp Das trendige Popup Giardin (Bar und Restaurant) sorgt direkt February, admission free. am Eisfeld für das kulinarische Wohl von Eisköniginnen und Eiskönigen. facebook.com/giardinpontresina Ice Canyoning Pontresina – Mit der Bergsteigerschule Pontresina dürfen Gäs- te durch riesige Eiskluften wandern, an Seilen über Eiszapfen hinuntergleiten und Eistürme besteigen. Touren finden täglich statt. pontresina.ch/aktivitaeten/eissport/eisklettern Ice canyoning Climbing & abseiling with the Pontresina Mountaineering School: daily trips. Treffpunkt ist jeweils täglich um 16.00 Uhr im Büro der Bergsteigerschule Pontresina. Anmeldungen unter bergsteiger-pontresina.ch Auskunft, Mietmaterial und Kurse / Info, equipment rental and tuition Eisklettern / ice climbing Bergsteigerschule Pontresina, T. +41 81 842 82 82 engadin.ch/eis-klettern Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 17
Kutschenfahrt & Winterwanderung Sleigh rides & winter walks More information: engadin.ch/winter-hiking Idyllic forest walk Stroll through fragrant pine forest to the shimmering Lej da Staz. Idyllischer Waldspaziergang zum Lej da Staz Pontresina – Der Winterwanderweg zum Stazersee führt durch einen der Top Tipp ältesten und grössten Arvenwälder des Alpenraums. Der Duft der Arven Restaurant Lej da Staz T +41 81 833 60 50 ist berauschend und man sagt ihm heilende Kräfte nach. Einige der ältes- ten Bäume sind über tausend Jahre alt. Spaziergänger können in der Stil- le rund um den Stazersee, den kleinen verschneiten Moorsee, ihren Gedan- ken nachhängen. Vorbei an einem Waldtreffpunkt für Singvögel, die gerne Körner aus der Hand picken, führt der Weg bei leichtem Gefälle zurück zum Bahnhof Pontresina. Glacier walk Wandernd zur Gletscherzunge des Morteratschgletschers Bild Mortaratsch, Stazersee: swiss-image.ch, Christof Sonderegger A 50-minute trail from Morteratsch station leads to the eponymous glacier. Bernina Glaciers – Es ist ein einzigartiges Erlebnis auf dem einfachsten Gletscherweg der Schweiz die Eisriesen zwischen Piz Palü und Piz Bernina mit eigenen Augen zu sehen. Ab Bahnhof Morteratsch erreicht man die Eiszunge des drittlängs ten Gletschers der Ostalpen bequem in einem rund 50-minüti- gen Spaziergang. Auf dem Weg informieren 16 Haltepunkte über die vielfältige Gletscherwelt. Der Gletscherweg und familien- Top Tipp freundliche Themenpfad (mit Restaurant Morteratsch Gletschergeist Sabi) sind kostenlos. T. +41 81 842 63 13 18 — Activiteds
Val Roseg sleigh ride Private sleigh or scheduled “omnibus”: a heavenly ride either way. Per Kutsche ins Val Roseg und promenierend zurück Pontresina – Das malerische, verkehrsfreie Val Roseg ist bekannt für seine atem- Omnibus beraubende Kulisse sowie artenreiche Pflanzen- und Tierwelt. Am Ende des CHF 23 einfach CHF 35 retour Tals eröffnet sich das imposante Panorama auf den Roseggletscher und das Berninamassiv. Während der Saison fahren täglich Privatkutschen und Pferde- Privatkutschen Omnibusse nach Fahrplan hin und zurück. Wer Lust hat und sich nach dem CHF 140 pro Kutsche einfach grossen Dessertbuffet des Restaurants Roseg Gletscher frisch gestärkt fühlt, CHF 240 pro Kutsche retour sollte auf keinen Fall einen Winterspaziergang vom Val Roseg zurück nach Top Tipp Pontresina verpassen. Mit etwas Glück lassen sich sogar Gämsen und Rehe bli- Restaurant Roseg Gletscher cken. Kutschenfahrten zu weiteren idyllischen Ausflugsorten bieten die loka- T. +41 81 842 64 45 len Fuhrhaltereien auf Anfrage. Fuhrhaltereien (Gruppentarife und Privatkutschen auf Anfrage) / Sleigh rides (group fares and private sleighs on request) Stalla Engiadina Wohli’s Kutschenfahrten Johannes Schmidt T. +41 81 842 60 57 T. +41 78 944 75 55 T. +41 79 711 15 41 reservation@stalla-engiadina.ch info@engadin-kutschen.ch gruezi@hof-muragl.ch stalla-engiadina.ch engadin-kutschen.ch hof-muragl.ch Anton Gisler Egon Polin Helene Riedberger T. +41 79 609 79 64 T. +41 81 852 51 16 T. +41 79 681 29 80 Activiteds — 19
Village/night trails Local options in Pontresina include training, racing and floodlit trails. Langlaufen im Dorf und in der Nacht Start Langlaufzentrum 220 km Pontresina – Langläufer fühlen sich in Pontresina besonders wohl. 220 km prä- Level bis parierte Loipen durchziehen die Oberengadiner Seenlandschaft und ihre Sei- Preise Loipenpass tentäler. Und ermöglichen Gästen auf der Engadin-Skimarathon-Strecke zu Ganze Schweiz CHF 140.– trainieren, die eigene Leistungsgrenze auf Rennloipen zu testen oder einfach Engadin Saisonkarte CHF 70.– ein Zusatztraining auf der beleuchteten Nachtloipe Cuntschet beim Langlauf- Wochenkarte CHF 30.– zentrum zu absolvieren. Diese ist übrigens während der Saison täglich von Tageskarte CHF 10.– 17.00 bis 21.00 Uhr beleuchtet. Langlauf Schnupperkurs in Pontresina Dezember bis März, immer montags, Preis: CHF 10.– Schwierigkeitsgrad: nur für Anfänger. engadin.ch/schnupperkurs-langlauf 20 — Activiteds
Langlaufen ohne Ende Cross-country skiing More information: engadin.ch/cross-country-skiing Klassisch ins Val Roseg Pontresina – Ein Ausflug ins Val Roseg lohnt sich für Fans des Diagonalschritts. Die Strecke eignet sich optimal für den klas- sischen Stil (kein Skating). Die Loipe steigt kontinuierlich an bis zum Hotel Restaurant Roseg Gletscher. Vom Restaurant aus verläuft noch eine leichte Rundloipe in Richtung Roseg- gletscher. engadin.ch/rosegtal-loipe Val Roseg, classic-style Start Langlaufzentrum Top Tipp Delightful trail (no skating) 7,2 km Restaurant Roseg Gletscher along a valley famous for 1,5 h T. +41 81 842 64 45 its pristine beauty. ↗ 253 m Level: Morteratsch, skating-style Skating in Richtung Morteratsch The scenic trail from Pontresina – Diese Strecke eignet sich auch für Anfänger. Im Pontresina to Morteratsch is ersten Teil steigt die Loipe leicht an, bis man Pontresina hinter also suitable for beginners. sich gelassen hat. Danach gibt es keine Steigung mehr bis zum Hotel Restaurant Morteratsch. Hier lohnt sich ein Abstecher auf die sonnige Terrasse des Restaurants und man geniesst das herrliche Bergpanorama der Berninagruppe. Variante A: Einstieg Richtung Morteratsch bei der Station Surovas. Variante B: Die Gletscherloipe Morteratsch führt noch näher an die Eiszungen heran (anspruchsvolle Loipe). engadin.ch/langlauf-morteratsch Start Langlaufzentrum Top Tipp 6,4 km Restaurant Morteratsch 1h T. +41 81 842 63 13 ↗ 147 m Level bis Bild Morteratsch: Stephan Müller Langlaufschulen / Cross-country ski schools Aktueller Loipen- Bernina Sport Fähndrich Sport Pontresina Sports bericht / Trail report T. +41 81 842 70 40 T. +41 81 842 71 55 T. +41 81 544 05 55 engadin.ch/loipenbericht Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 21
Skispass Skiing & snowboarding More information: engadin.ch/ski-snowboard Full-moon skiing Vollmondskifahren Descents from Diavolezza on full-moon nights: a magical auf der Diavolezza experience. Diavolezza – Der Pistenspass hört nicht mal bei Einbruch der Dunkelheit auf: Glüna Plaina steht im Romanischen für Voll- mond. Und der ermöglicht in der Wintersaison gleich einige Male nächtliches Skivergnügen auf der Diavolezza. Die hell er- leuchtete Bergstation und das sanfte Licht des Mondes weisen den Weg über die Hänge zurück ins Tal. Fabulus! Was auf Ro- manisch wiederum für märchenhaft steht und bedeutet, dass man dieses Erlebnis auf keinen Fall verpassen sollte. engadin.ch/gluena-plaina Gletscherabfahrt von der Diavolezza Diavolezza – Es beginnt mit einer komfortablen Gondelfahrt, doch Minuten später präsentiert die längste Gletscherabfahrt der Schweiz ihre faszinierende Seite: Sie führt durch eine Wild- nis aus Schnee und Eis bis direkt vor die Restaurantterrasse des Hotel Morteratsch. engadin.ch/gletscherabfahrt Glacier run Switzerland’s longest Start Diavolezza Bergstation Top Tipp secured glacier run starts 45 min Diavolezza Berghaus 3000 m on the Diavolezza. 10 km T. +41 81 839 39 00 Level Night skiing Nachtskifahren im Dorf Fun floodlit race on the Pontresina – Ein Plauschrennen für alle auf der beleuchteten Languard piste on Fridays Languard-Piste inmitten von Pontresina! An vier Freitagaben- in late-Jan and Feb. den Ende Januar bis Ende Februar werden zwei Läufe auf ei- nem einfach gesteckten Riesenslalom absolviert. nachtslalom.info Start Languard Top Tipp 18.30 Uhr: Talstation Languard Beizli Startnummerausgabe T. +41 81 842 66 60 19.30 Uhr: Start erster Lauf 22 — Activiteds
Lagalb / Club 8848 Conquer 8,848 vertical metres in a day to join the legendary Club 8848. Lagalbabfahrten und Club 8848 Start Lagalb Bergstation 1 Tag / day Lagalb – Auf zur Challenge! Elfmal die Lagalb-Abfahrt absolvieren (auf Ski, 8848 hm Level Snowboard, Telemark- oder Freeride-Skis) und viermal den Fussweg zwischen Bergstation und Piz Lagalb bewältigen. Das alles innerhalb eines Tages, dann Top Tipp gehört man zum legendären Club 8848 und hat sich eine Urkunde verdient. Bergrestaurant Lagalb engadin.ch/club-8848 T. +41 81 842 61 82 Skischule, Vermietung, Skipässe / Ski school, equipment rental, ski passes Schweizer Ski- und Diavolezza / Lagalb Snow Deal – Skipass Snowboardschule Pontresina Bergbahnen Wer früh bucht, profitiert: T. +41 81 544 05 55 T. +41 81 839 39 00 snow-deal.ch Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 23
Angebote für Familien Family fun More information: engadin.ch/family-winter Easy cross-country Langlaufen leicht gemacht Kids from age 6 enjoy a fun Pontresina – Kinder ab 6 Jahren lernen in Kursen von Fähn- intro to cross-country skiing drich Sport und vom Schweizer Langlauf- und Bikezentrum at 2 schools. Pontresina spielerisch, wie die Langlaufski am besten zu beherr- schen sind. engadin.ch/langlaufschule-faehndrich engadin.ch/langlaufschule-corvatsch Fähndrich Langlaufzentrum Di / Fr 13.30 – 15.00 Uhr Weihnachts-/Sportferien Info T. +41 81 842 71 55 T. +41 81 544 05 50 Pool fun Kindernachmittag im Erlebnisbad Children’s afternoon at Pontresina – Das familienfreundliche Bellavita Erlebnisbad und the Bellavita pool complex, Spa lässt dank abwechslungsreichem Wasserspass sowie Rück- Weds 2 – 5 pm. zugsoasen die Herzen aller Altersgruppen höher schlagen. Je- den Mittwochnachmittag findet von 14.00 bis 17.00 Uhr ein Kindernachmittag statt. Dann schwimmt zusätzlich eine grosse Hüpfsonne im Schwimmbecken. engadin.ch/bellavita Mi von 14.00 – 17.00 Uhr Info T. +41 81 837 00 37 Painting & crafts Basteln und Malen Workshops for all the Pontresina – Die creative box - Play Café ist ein freies Atelier. Ein Bild «Langlaufen leicht gemacht»: Stephan Müller family with Creative Box: heller und sonniger Ort für Kunst, Kultur, Freizeit und Zusam- materials supplied. mensein. Öffentlich zugänglich und gut ausgestattet mit Far- ben, Werkzeug, mit allen erdenklichen Materialien. Hier kön- nen Kinder zusammen mit ihren Eltern ihre kreative Seite ausleben. engadin.ch/creativebox auf Anfrage Info T. +41 81 842 01 12 24 — Activiteds
Learn to ski Skifahren lernen Small Languard ski area in Pontresina – Das kleine, aber feine Familien-Skigebiet Languard Pontresina: free for children up to age 15! mitten in Pontresina bietet eine moderne Infrastruktur für aller lei Sportskanonen. Vom Zauberteppich im «Snowli Kids Village» bis zum öffentlichen Teller- und Schlepp-Lift ist alles da. Und das Beste ist: Kinder bis zum 15. Geburtstag fahren hier gratis! Falls professionelle Hilfe erforderlich ist, kann der Skilehrer gleich vor Ort gebucht werden. Dabei sorgt die Schweizer Ski- und Snowboardschule Pontresina für erfolgreiche erste Schwün- ge im Schnee. engadin.ch/skischule-corvatsch engadin.ch/kinderskigebiet-pontresina täglich 09.30 – 16.00 Uhr Kinder bis 15-jährig gratis Info Ski- und Snowboardschule Pontresina T. +41 81 544 05 55 Sledging Schlittelplausch Choice of gentle and fast Pontresina – Winterzeit ist Schlittelzeit. Neben kurzen Abfahr toboggan runs to suit ten und gemütlichen Routen für harmlose Rutschpartien gibt es enthusiasts of all ages. rund um Pontresina Schlittelwege, die es zum Teil ganz schön in sich haben. Der berühmteste davon führt von Muottas Mu- ragl über 20 Kurven und 4,2 km zurück ins Tal. Schlitten kön- nen direkt an der Talstation gemietet werden. Rodler erreichen den Startpunkt bequem mit der Standseilbahn Muottas Muragl. Die Schlittelbahn ist je nach Schnee- und Sichtverhältnissen täglich von Dezember bis März jeweils von 9.30 bis 16.00 Uhr geöffnet. Sie ist nicht für Kleinkinder geeignet. Mitten im Dorf- zentrum von Pontresina befindet sich beim Skilift Languard eine ca. 250 m lange Schlittelpiste für Kinder. Parkmöglichkei- ten fürs Auto finden Gäste in den nahegelegenen Parkhäusern Mulin und Rondo. engadin.ch/pisten-loipen-wege Schlittenmiete Zustand Schlittelbahnen Talstation Muottas Muragl pontresina.ch/schlitteln Talstation Languard Auch neben den Skipisten lässt Pontresina kaum Wünsche im Familienprogramm offen. Dabei sorgt ein umfassendes Angebot an Aktivitäten speziell für Kinder für aufregende Tage: pontresina.ch/familienwinter Activiteds — 25
Schneeschuhwandern Snowshoeing More information: engadin.ch/snowshoeing Pontresina–Celerina trail Trail Pontresina nach Celerina Enchanting trail through Pontresina – Die Schneeschuhtour kann als einfache Strecke fairy-tale forest and oder Hin-und-Retour gewandert werden. Bei den Startorten across snowy clearings. einfach auf die Pfeile achten, die den Einstieg weisen. Wunder- bare Tour, die durch den märchenhaft verschneiten Stazerwald und über Moorlichtungen durch die Stille der Natur führt. engadin.ch/schneeschuh-pontresina-celerina Start Langlaufzentrum Top Tipp 3,2 km (einfach) San Gian Beizli, T. +41 78 615 64 88 1–2h Sobald eine feste Schneedecke ↗ 56 m liegt. Strecke markiert. Level Plauns trail Trail Plauns Pontresina (Resgia car park) Bernina Glaciers – Gestartet wird bequem ab dem Parkplatz Resgia to Morteratsch via forest and in Richtung Berninapass. Entlang dem «God dals Plauns» erwartet snowfields. einen ein Mix aus Wald und offener Ebene. Ab dem Camping Mor- teratsch führt die Route durch den verschneiten Wald direkt zum Bahnhof oder Parkplatz Morteratsch. Der Trail kann in beide Rich- tungen absolviert werden. engadin.ch/schneeschuhtrail-plauns Start Pontresina Resgia Top Tipp 4,8 km Camping Restaurant Morteratsch 1–2h Sobald eine feste Schneedecke ↗ 112 m liegt. Strecke markiert. Level Trail zur Alp Bondo Bernina Glaciers – Ein genussvoller Trail mitten im UNESCO- Welterbe, entlang der Rhätischen Bahn, mit Blick auf die atem- beraubende Bergwelt. Gestartet wird bequem ab der Bahnsta- tion Bernina Diavolezza in Richtung Alp Bondo und in einer Schlaufe wieder zurück zum Startpunkt. engadin.ch/schneeschuhtrail-alp-bondo Alp Bondo trail Start Bernina Diavolezza Top Tipp From Bernina station 4,6 km Restaurant Berninahaus along the World Heritage 2h T. +41 81 842 62 00 railway to Alp Bondo. ↗ 237 m Sobald eine feste Schneedecke Level liegt. Strecke markiert. 26 — Activiteds
Morteratsch trail Along a pristine valley to the Morteratsch glacier: glorious views. Trail Morteratsch Start Bahnhof Morteratsch 5,6 km Bernina Glaciers – So erlebt man das Gletschervorfeld Morteratsch mal anders, 1–2h abseits von jeglichem Trubel. Der Schneeschuhtrail startet auf der linken Seite ↗ 125 m nach dem Bahnübergang Morteratsch und führt talaufwärts in Richtung Berni- Level namassiv. Kurz vor der Gletscherzunge wird man mit einer imposanten Aus- Top Tipp sicht auf den Piz Bernina belohnt. Der Rückweg führt entlang derselben Route. Hotel Restaurant Morteratsch engadin.ch/schneeschutrail-morteratsch Sobald eine feste Schneedecke liegt. Strecke markiert. Bild links unten: Susanne Bonaca Geführte Touren in Gruppen / Guided group snowshoe walks Bergsteigerschule Pontresina Fähndrich Sport Pontresina Sports T. +41 81 842 82 82 T. +41 81 842 71 55 T. +41 81 544 05 55 Detaillierte Informationen zu den Zuständen der Winterwanderwege finden Sie unter engadin.ch/winterwanderwege Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 27
Allwettertipps If the sun won’t shine … More information: engadin.ch/winter-experiences Alpine museum Museum Alpin From mountaineering Pontresina – In den Museumsräumlichkeiten sind spannende and minerals to animals Sammlungen von Mineralien, Tierpräparaten, Bildern, Berg- and paintings: a gem! steiger- und Jagdrequisiten ausgestellt. In regelmässigen Ab- ständen wird eine Sonderschau zu einem bergaffinen Thema gezeigt. Im selben Gebäude befindet sich auch die SAC-Biblio- thek der Sektion Bernina. engadin.ch/museum-alpin Mo – Sa 15.30 –18.00 Uhr, So geschlossen CHF 8.00 / 2.00 / mit Museumspass gratis Info T. +41 81 838 83 49 Cinema Rex Pontresina – Auch in den Ferien müssen Sie nicht auf Film- Premieren verzichten. Täglich wird ein abwechslungsreiches Programm geboten. Von den neusten Streifen bis zu anspruchs- volleren Filmen und Klassikern ist für Jung und Alt immer etwas dabei. engadin.ch/cinema-rex Rex cinema Premieres, classics, films for all the family: an Platzreservationen T. +41 81 842 88 42 ever-changing programme. Billetverkauf ab 20.00 Uhr Adresse Via Cruscheda 5 Hotel teatime Tea Time in den Hotels Afternoon tea, English-style, Pontresina – It’s tea time: In den Highclass-Hotels wird die briti- at 5-star hotels – and at cosy sche Tea Time so richtig zelebriert. Mit erlesenen Tees, deliziö- cafes, too. sem Gebäck, Musik und einem einzigartigen Ambiente. So etwa in der Lobby des Grand Hotel Kronenhof. Aber auch im Hotel Walther wird ein reichhaltiger Afternoon Tea mit Kuchen- buffet serviert. Und natürlich lässt sich ebenso in den Cafés eine gemütliche Tea Time geniessen, z. B. im Café Grond, in der Konditorei Kochendörfer oder im Gianottis. Grand Hotel Kronenhof: Tägl. / Daily 15.00 – 17.30 Uhr, kronenhof.com Hotel Walther: Täglich / Daily 15.00 – 17.00 Uhr, hotelwalther.ch 28 — Activiteds
Bellavita pools & spa Bellavita Erlebnisbad & Spa All-year heated outdoor pool, Pontresina – Das Bellavita Erlebnisbad mit seinem Ganz- 75-metre slide, saunas, steam baths & more. jahres-Aussenbecken und einer 75 Meter langen Rutschbahn muss man erlebt haben! Im angeschlossenen Spa-Bereich kann man sich wunderbar entspannen mit Kneippbecken, Aus- sensauna, Bio-Sauna, finnischer Sauna, Dampfbad, Kalt-Warm- Becken, Erlebnisduschen, Ruheraum, Solarium, Massage raum und Liegeterrasse. engadin.ch/bellavita Bad Info T. +41 81 837 00 37 Mo / Di / Fr 10.00 – 22.00 Uhr bellavita@pontresina.ch Mi / Do 06.00/09.00 – 22.00 Uhr Sa / So 10.00 – 21.00 Uhr Spa Mo – Fr – 10.00 – 22.00 Uhr Sa / So 10.00 – 21.00 Uhr Bad CHF 11.00 / 5.50 Bad+Spa CHF 26.50 / 16.50 Feed wild birds Vögel füttern im Taiswald Join an expert at the feeding Pontresina – Einmal in der Woche treffen sich Tierbegeisterte site in the Tais forest: bei der Vogel-Futterstelle im Taiswald. Eine fachkundige Person Thurs 11 am to noon. verrät, welcher Vogel einem gerade aus der Hand frisst und be- antwortet Fragen zu unseren einheimischen Vögeln. Ein Er- lebnis für Jung und Alt! pontresina.ch/fuehrungen jeden Do, 30.12.2021 bis 10.03.2022 11.00 – 12.00 Uhr Kostenlos Treffpunkt Bei der Futterstelle des Vogelschutzes Oberengadin im Taiswald, auf dem Wanderweg ins Val Roseg bei der Brückenabzweigung nmeldung bis am Vorabend. Die Führung findet in deut- A scher Sprache statt. Tagesaktuelle Wetterprognosen und Wettercams / Weather forecasts and weathercams engadin.ch/meteo Activiteds — 29
Bernina Glaciers Kristallklare Luft, erhabene Gipfelsicht und eindrückliche Gletscher – das ist Bernina Glaciers, der grandiose Erlebnisraum zwischen dem Engadin und der Valposchiavo. The scenic region between the Engadin and the Valposchiavo. 30 — Activiteds
Sightseeing Excursions for all More Information: engadin.ch Montebello-Kurve Bernina Pass – Die zum UNESCO-Welterbe gehörende Berni- nalinie macht hier eine 180-Grad-Kurve, quert die Strasse und das alles vor dem Morteratschgletscher! Ganz gleich ob man im hochalpinen Berninagebiet von A nach B wollen oder der Weg das Ziel sein soll: Eine Fahrt mit der Rhätischen Bahn ist hier Montebello curve allemal ein lohnenswerter Programmpunkt. rhb.ch Spectacular railway switchback with views of the Morteratsch Glacier. Bernina-Diavolezza-Express Bernina-Diavolezza-Express Bernina Express train Diavolezza – Der legendäre Bernina Express mit seinen Panorama to the Diavolezza wagen (zuschlagspflichtig) hält auch an der Bahnstation Berni- cable car: a double treat! na Diavolezza, der Talstation der Luftseilbahn Diavolezza. Das macht die Kombination von entspannter Panoramafahrt und eindrücklichem Ausblick über die Gletscherwelt möglich. Für Pontresina-Gäste ist der Besuch im nahegelegenen «Festsaal der Alpen» ebenso mit dem fahrplanmässigen Regionalzug möglich. Dieser verkehrt ab Bahnhof Pontresina sowie ab der Bahnsta- tion Surovas. rhb.ch Gletschergeist Sabi Morteratsch – Kinder können in der einzigartigen Gletscherwelt den kurzen Erzählungen des Kinderbüchleins über den Gletscher geist «Sabi» folgen und dabei spannende Eindrücke sammeln. Sabi the glacier spirit Glacier adventures for children with Sabi Start Bahnhof Morteratsch Top Tipp (kids’ book, trail and more). 2 h (hin und zurück) Restaurant Morteratsch Bild: (c) Rhätische Bahn, Andrea Badrutt T. +41 81 842 63 13 Im Erlebnisraum «Bernina Glaciers» wird die Faszination Gletscher im Berninagebiet zwischen dem Engadin und der Valposchiavo erlebbar. Basierend auf den verbindenden Elementen Gletscher, Energie und Zeit eröffnen sich den Besuchern fantastische Naturerlebnisse und einzigartige Attraktionen. bernina-glaciers.ch Activiteds — 31
Bernina Glaciers für Sportskanonen High thrills in the Bernina Glaciers Area More information: engadin.ch/skitouring Snowkiting Snowkiten Ideal terrain: at the Bernina Glaciers – Snowkiten am Berninapass gilt in der Kite- Bernina Pass or on the frozen surf-Szene als Geheimtipp. Die Berghänge und Flächen beim Lago Bianco or Lej Nair. Lago Bianco und Lej Nair sind vielseitig und windreich. pontresina.ch/snowkiting Swiss Kitesurf BigDayz Kitesports T . +41 81 828 97 67 M. +41 79 370 63 67 kitesailing.ch bigdayz.com Glacier trail Langlaufen bis zum Gletscher Cross-country ski trail to the Morteratsch – Die Gletscherloipe ist mit ihren 5,4 Kilometern glacier: 5.4 km, 107 vertical und mit einem Aufstieg von 107 Höhenmetern eher etwas für metres, pure bliss! Fortgeschrittene. Loipenanschluss besteht ab dem Langlauf- zentrum oder auch ab dem Hotel Restaurant Morteratsch so- wie ab der RhB-Bahnstation Surovas. engadin.ch/pontresina-morteratsch Start Langlaufzentrum Top Tipp 5,4 km Bahnfahrt bis Morteratsch 1h ↗ 107 m Level bis Skitour auf den Piz Palü Diavolezza – Einmal den legendären, zum Filmstar geworde Bild oben: Swiss Kitesurf / Bild mitte: Stephan Müller nen Berg besteigen. Mit seinen drei Gipfeln und vier nordseitig eingelagerten Hängegletschern gilt der Piz Palü als einer der schönsten Gletscherberge überhaupt. engadin.ch/skitouren Piz Palü ski tour A triple summit draped Start Diavolezza Bergstation with glaciers: the iconic 4–5h peak is sure to thrill. ↗ 1000 m Level (Bergführer empfohlen) 32 — Activiteds
Freeride fun Lagalb to La Motta (Valposchiavo), shuttle bus back (Feb to Apr). Freeriden Shuttle Zollhaus La Motta 11.00 Uhr Lagalb – Powder-Rausch vor grandioser Kulisse: In der Region Diavolezza-La- CHF 15 / Person galb werden Freeride-Träume wahr. Ein Geheimtipp ist die Firnabfahrt von der Info T. +41 81 839 39 39 Bergstation Lagalb hinunter ins Puschlav nach La Motta. Ein Highlight, das Top Tipp auch unter Einheimischen hoch im Kurs steht. Und am Ende der Abfahrt wartet Bergrestaurant Lagalb ein Bus, der die Skifahrer wieder zurück zur Talstation Lagalb bringt. Der Shut- T. +41 81 842 61 82 tle-Service wird von Februar bis April angeboten. Eine Anmeldung ist bis spä- testens 1 Stunde vor Abfahrt erforderlich. lagalb.ch Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 33
1 2 3 4 5 34 — Activiteds 6
fen Sie im prü Sportevents te *O Vo Bit CO R raus NA The main sporting events this winter , ob ein steht. INF O be e Ze rtifi ht katspflic Dezember December Februar February 27.11. – 4.12.2021* 4. – 6.2.2022* Langlauf Opening Pontresina 4. La Sfida Pontresina – Unter fachkundiger Betreuung in Pontresina – Mini Tour de Ski Engadin, das den Langlaufwinter einsteigen. Langlaufrennen für Breitensportler. Cross-country skiing – Start the season in style with Cross-country skiing – Mini “Tour de Ski” held expert tuition. pontresina.ch/opening over 3 days in the Engadin. lasfida.ch 11. – 12.12.2021* 6./13./20.2.2022* AUDI FIS SKI World Cup White Turf 1 St. Moritz – Spannung pur verspricht der Ski-Welt- 5 St. Moritz – Hochkarätiges Pferderennen auf cup der Damen auf dem St. Moritzer Hausberg Corviglia. dem zugefrorenen St. Moritzersee. Alpine skiing – The world’s top female racers battle for Horse racing – Top-class events held on frozen glory on the Corviglia. skiweltcup-stmoritz.ch Lake St. Moritz. whiteturf.ch Januar January März March 15. – 17.1.2022* 10.–12.3.2022 BMW IBSF World Cup Engadin Marathon Village 4 St. Moritz/Celerina – Weltcup-Rennen für Bob Pontresina – Entlang der Via Maistra dreht sich und Skeleton auf der legendären Natureisbobbahn. alles um den Langlaufsport. Verschiedene Stände Bobsleigh & skeleton – World Cup races on the sorgen für eine freudige Marathon Athmosphäre. legendary natural ice track. olympia-bobrun.ch Sports fair – Stands & attractions along Via Maistra. engadin-skimarathon.ch 22.1.2022* 10.3.2022* Bild 3: Fabian Gattlen, Bild 4: Filip Zuan, Bild 5: swiss-image.ch, Andy Mettler La Diagonela 2 Pontresina/Zuoz – Langlauf-Langdistanz 5. Engadin Nachtlauf rennen in klassischer Technik für Topathleten Sils-Pontresina – Langlaufen im Schein ebenso wie Breitensportler. des Mondes. Cross-country skiing – Classic-style race. Cross-country skiing – Night race by moonlight ladiagonela.ch from Sils to Pontresina. engadin-skimarathon.ch 28. – 30.1.2022* 13.3.2022* 37. Snow Polo World Cup 53. Engadin Skimarathon 3 St. Moritz – Das wichtigste Snow-Polo-Turnier Pontresina – Zweitgrösster Langlaufevent der Welt. der Welt auf dem zugefrorenen St. Moritzersee. Dieses Jahr mit Marathon Village in Pontresina. Polo on snow – World’s leading snow polo tournament, Cross-country skiing – World’s 2nd-biggest race; held on frozen Lake St. Moritz. Marathon Village in Pontresina. snowpolo-stmoritz.com engadin-skimarathon.ch Activiteds — 35
Grand Restaurant, Grand Hotel Kronenhof Gastronomia Wo Gäste gutes Essen und ein warmes Willkommen finden Good food and a warm welcome guaranteed 36 — Gastronomia
Albergo Ristorante Bergrestaurant Bernina Suot 3 Alp Grüm Lagalb T. +41 81 842 62 00 – Währschafte – Die Berge ganz berninahaus.ch Puschlaver und Bündner nah. Rustikales Res- Spezialitäten in Hoch- taurant mit herrlicher Gianottis Café, alpinem Ambiente. Sonnenterrasse. Winebar und Grill Hearty dishes from the Summit restaurant with Gianottis Wilderei, Valposchiavo and glorious sun terrace. die Genussinsel im Graubünden in a Bahnstation Lagalb Zentrum Pontresinas. dramatic alpine setting. T. +41 81 842 61 82 Gourmet delights in Alp Grüm lagalb.ch the heart of Pontresina. T. +41 81 844 03 18 Via Maistra 140 alpgrum.com Bistro Bellavita T. +41 81 842 70 90 Wood-fired grill and Gluschtige Tagesmenüs, gianottis.ch classic Engadin cuisine. Bahnhofbuffet Ospizio Fitnessteller und Pasta Via da Bernina 17 Bernina im Bistro des Bellavita Giodi Vegetarian & Co. T. +41 81 838 95 95 – Für eine Kaffee- Erlebnisbades. – «Giodi» kommt von palue.ch pause in den höchst Tasty cuisine at the pool giodimaint und heisst gelegenen Bahnhof complex bistro. «Genuss». Im fast ganz Fondue- und Raclette der Rhätischen Bahn, Via Maistra 178 vegetarischen Restaurant stübli La Cuort Saratz auf 2253 m ü.M. T. +41 81 837 00 37 wird mit Zutaten aus – Brot und Käse wie Taking a coffee break pontresina-bellavita.ch der Umgebung gekocht. bei den Sennen, in at the highest station Mostly vegetarian food den ältesten Gewölben of the Rhaetian Railway Campingrestaurant with local ingredients. Morteratsch (s’Reschti) des Hotel Saratz. at 2253 metres above Via da la Staziun 2 – Von Suppe Cheese delicacies in the sea level. T. +41 81 839 45 80 über Rösti bis zum stylish Hotel Saratz. Ospizio Bernina saratz.ch Käsefondue, genossen Via da la Staziun 2 T. +41 81 844 03 07 in gemütlichem T. +41 81 839 40 00 ospiziobernina.com Gletscher Restaurant Ambiente. saratz.ch Morteratsch Bar Hotel Walther Rösti, fondues and – Frische, authen – Pianoklänge und more in a cosy setting. Gartenrestaurant Giardin tische und lokale Alpen- Weltklasse-Drinks unter Plauns 14 Pizzeria und Pop-up- küche, serviert in drei Lichtkunst von Rolf Sachs. T. +41 81 842 62 85 Bar im ehemaligen Arvenholz-Stuben. Stylish piano bar ser- camping-morteratsch.ch Sportpavillon mit Fresh, authentic and ving top-class drinks. spannender Weinkarte. local alpine cuisine. Via Maistra 215 Colani Stübli Pizzeria and pop-up Bahnstation T. +41 81 839 36 36 – Heimische Kost bar with fine wine list. Morteratsch hotelwalther.ch neu interpretiert Via Maistra 62 T. +41 81 842 63 13 in der stimmigen Jäger- T. +41 81 842 88 88 morteratsch.ch Berghaus Diavolezza stube. facebook.com/ 3000 m Local cuisine reinvented giardinpontresina Gourmet Restaurant – Rezepte aus tra in a cosy setting. Kronenstübli ditioneller Bündner Via Maistra 219 Gasthaus & Hotel – In der historischen Küche serviert zum fas- T. +41 81 839 36 26 Berninahaus Arvenholzstube zinierenden Blick auf hotelsteinbock.ch – Im typischen kommen Feinschmecker Piz Bernina und Piz Palü. Engadinerhaus auf ihre Rechnung. Traditional local cuisine Crap da Fö werden regionale und Historical pine-panelled and sublime views. – Grilladen vom saisonale Köstlich gourmet restaurant. Bahnstation Diavolezza Holzgrill und Klassiker keiten gekocht. Via Maistra 130 T. +41 81 839 39 00 aus der Engadiner Regional delicacies in T. +41 81 830 30 30 Küche. Bild: kronenhof.ch diavolezza.ch a historical setting. kronenhof.com Legende / key: Bergrestaurant / mountain restaurant Unterkunft / accommodation Gastronomia — 37
Grand Hotel K ronenhof – Hotel Müller – Bar Kronenhof Bar O-Bar Rosatsch Grand Restaurant und Wintergarten – Klassische Bar mit – Auf ein Glas Wein – Raffinierte Kulinarik – Ein Ort zum Verwei- internationalen oder ein kühles Bier in die in prachtvoller Eleganz len; für den Apéro, den Cocktails und Fumoir. Bar des Hotels Rosatsch. von 1872. Digestiv oder einen Cosy bar, fine cocktails, Comfy hotel bar, Exquisite cuisine and der 130 seltenen Malt- smokers’ lounge. ideal for a relaxed drink. period elegance (1872). Whiskys. Via Maistra 130 Via Maistra 157 Via Maistra 130 130 rare malt whiskies – T. +41 81 830 30 30 T. +41 81 838 98 00 T. +41 81 830 30 30 and much more. kronenhof.com hotel-rosatsch.ch kronenhof.com Via Maistra 202 T. +41 81 839 30 00 La Trattoria Palü Lounge & Bar Grand Restaurant hotel-mueller.ch – Lebensfreude und – Hier trifft Gemüt Hotel Walther italienischer Genuss lichkeit auf Genuss, beim – Jugendstilrestaurant Jugendstil Restaurant ohne Schnickschnack Palü-Bier oder dem modern interpretiert. Saratz stehen im Mittelpunkt. gekonnt zubereiteten Saisonale Gerichte und – Genussvoll dinieren Italian cuisine in a cheer- Cocktail. herrliches Dessertbuffet. und frühstücken im wun- ful, relaxed setting. Stylish bar, Palü beer Seasonal dishes and derschönen, 135-jährigen and expert cocktails. Via Maistra 215 a magnificent dessert Jugendstilsaal. Via da Bernina 17 T. +41 81 839 36 36 buffet. Fine 135-year-old Art T. +41 81 838 95 95 hotelwalther.ch Via Maistra 215 Nouveau dining room. palue.ch T. +41 81 839 36 36 Via da la Staziun 2 Le Pavillon hotelwalther.ch T. +41 81 839 40 00 Restaurant Au Premier – Behagliche saratz.ch Hotel Schweizerhof Atmosphäre und die – Marktfrische und Grond Café wohl spektakulärste Kaminbar Saratz kreative Küche in Ofenfrische Backwaren Aussicht Pontresinas. – Für gemütliche Stun- gepflegter Atmosphäre. und süsse Leckereien den mit einem Cocktail Creative, market-fresh aus der hauseigenen am wärmenden Kamin. cuisine, served in style. Konditorei. Enjoy a leisurely cocktail Via Maistra 175 Oven-fresh treats: by the cosy fireplace. T. +41 81 839 34 34 in-house bakery / Via da la Staziun 2 schweizerhofpontresina.ch patisserie. T. +41 81 839 40 00 Via da Mulin 28 Restaurant Cuntschett saratz.ch T. +41 81 838 80 30 – Suppen, preiswerte grond-engadin.ch Tagesmenüs und Kochendörfer’s Arvensaal hausgemachte Wähen Hotel-Bar Allegra – Mediterrane stärken die Gäste – Für Frühstück, Nach- östlichkeiten serviert K der benachbarten Loipe. mittagstee oder einen im neuen Arvensaal. By the cross-country gemütlichen Apéro. Mediterranean delicacies ski trail: superb value. For breakfast, afternoon served in style. Cosy atmosphere and Via da la Staziun 46 tea or a cosy drink. Via Maistra 228 spectacular views. T. +41 81 842 72 23 Via Maistra 171 T. +41 81 838 80 40 Via Maistra 130 youthhostel.ch/pontresina T. +41 81 838 99 00 albris.ch T. +41 81 830 30 30 allegrahotel.ch kronenhof.com Restaurant Deco Kochendörfer’s – Von regionalen Hotel-Bar Engadinerhof Hotel Albris Locanda Bernina Klassikern über Thai-Grill – Ideal für den ge – Die perfekte Fisch- – Urchige Gaststube bis zum herrlichen pflegten Apéro oder zubereitung ist des mit Spezialitäten aus Kuchenbuffet ein kulina- einen Schlummertrunk. Küchenchefs Passion. der Region. risches Erlebnis. Perfect for a stylish The chef’s passion: Traditional venue with Regional classics, Thai aperitif or late nightcap. perfectly cooked fish. regional specialities. grill & cake buffet. Via Maistra 203 Via Maistra 228 Via Maistra 207 Via Maistra 175 T. +41 81 839 31 00 T. +41 81 838 80 40 T. +41 81 838 86 86 T. +41 81 839 34 34 engadinerhof.com albris.ch hotelbernina.ch schweizerhofpontresina.ch 38 — Gastronomia
Sie können auch lesen