District Switzerland-Liechtenstein District Suisse-Liechtenstein Distretto Svizzera-Liechtenstein - Kiwanis
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
District Switzerland-Liechtenstein District Suisse-Liechtenstein 05 Distretto Svizzera-Liechtenstein 17/18
IHR HAB UND GUT IST BEI UNS SICHER. Als grösster Edelmetallhändler in Europa bieten wir im Zentrum von Zürich, Bleicherweg 41, und Genf, Quai du Mont-Blanc 5, persönliche Tresorfächer in sieben verschiedenen Grössen an. Dies ermöglicht Ihnen eine sichere und diskrete Aufbewahrung Eine Ode an Une ode à la Ihrer Dokumente oder Wertgegen- stände in unserer Hochsicherheits- anlage ausserhalb des Bankensektors. die Musik musique KF Lucas Huber Traduction : AK Philippe Clemmer «Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.» Fried- « Sans la musique, la vie serait une erreur. » Frie- rich Nietzsche wusste, wovon er sprach. Musik ist drich Nietzsche savait de quoi il parlait. Mais la aber auch eng mit Kiwanis verbunden – und Kiwa- musique est aussi étroitement liée au Kiwanis – et nis mit Musik. Der Versuch einer Auslegeordnung le Kiwanis à la musique. Tentative d’explication ohne Anspruch auf Vollständigkeit. sans prétention à l’exhaustivité Kiwanis, wenn man so will, ist eine riesige Musikgesell- Le Kiwanis est, si l’on veut, une immense société musicale. schaft. Bratschisten tummeln sich unter den Mitgliedern ge- On trouve parmi les membres aussi bien des altistes que des nauso wie Organisten und Posaunisten. Seppi Käppeli vom organistes et des trombones. Seppi Käppeli, du KC Langen- KC Langenthal ist ausgebildeter Musiker und Komponist. thal, a une formation de musicien et de compositeur. Regula DEGUSSA- Regula Spirig vom KC Limmattal-Zürich Young Professionals Spirig, du KC Limmattal-Zürich Young Professionals, tra- GOLDHANDEL.CH arbeitet auf der Geschäftsstelle des Schweizer Jugendsinfo- vaille au secrétariat de l’Orchestre symphonique suisse des nieorchesters. jeunes. Roman Pfammatter vom KC Oberwallis ist «Tätsch- Roman Pfammatter, du KC Oberwallis, est le « grand Verkaufsgeschäfte: meister» des Open Air Gampel. Und im hintersten Zipfel maître » de l’Open Air Gampel. Et dans le coin le plus reculé Bleicherweg 41 · 8002 Zürich Graubündens komponiert Claudio Simonet einen Kiwa- des Grisons Claudio Simonet compose un hymne kiwanien. Telefon: 044 403 41 10 nis-Song. Andere sind oder waren Instrumentenbauer, → D’autres sont ou furent des fabricants d’instruments, → Quai du Mont-Blanc 5 · 1201 Genf Telefon: 022 908 14 00 Zürich I Genf I Frank fur t I Madrid I London Kiwanis Magazin 05 17/18 Schwerpunkt 3
www.opertell.ch Musikprofessoren, Musiklehrerinnen, Musikladenbetreiber. des professeurs de musique, des gérants de magasins de mu- 90 Minuten Höhepunkte aus der berühmten Oper 8. | 9. | 14. | 15. Andere hören einfach nur gern Musik. Klassik, Rock, Ita- sique. D’autres encore écoutent tout simplement volontiers lo-Disco. Jazz, House, Singer/Songwriter. de la musique. Classique, rock, italo-dance. Jazz, house, von Gioacchino Rossini SEPTEMBER Kiwanis steht aber auch als Organisator zahlreicher mu- chanteur/compositeur. 2018 sikalischer Anlässe Pate. Allen voran zu erwähnen ist hier Mais le Kiwanis est aussi l’organisateur et le mécène natürlich das «New Orleans meets in Zofingen», das der KC d’innombrables manifestations musicales. Il faut bien sûr Tell Zofingen unter Mithilfe von neun weiteren KC seit über 20 citer ici en premier le « New Orleans meets in Zofingen », que Davide Damiani Jahren durchführt. Es generierte bis heute über eine Million le KC Zofingen organise avec l’aide de neuf autres KC depuis Bariton ITA Franken an Spendengeldern. plus de 20 ans. Elles ont rapporté jusqu’à aujourd’hui plus Gessler Weitere Anlässe sind etwa die Frauenfelder Schlager- d’un million de francs de donateurs. Boris Petronje nacht, das Jazz Arosa oder die Jazz Night Köniz. Die Division D’autres manifestations sont par exemple la nuit des Bass CH-SRB NEU & 11 stellte im vergangenen Jahr ein Benefiz-Konzert mit der tubes de Frauenfeld, le Jazz Arosa ou la Jazz Night Köniz. La EINZIGARTIG! Basler Sängerin Anna Rossinelli auf die Beine. Die KC Nid- Division 11 a mis sur pied l’année passée un concert de bien- Walter / Jemmy Gina Gloria Tronel und Obwalden führen jährlich den Jugendförderpreis Volks- faisance avec la chanteuse bâloise Anna Rossinelli. Les KC Sopran FRA musik durch. Der KC Zürich zeichnet im selben Rhythmus Nid- et Obwalden organisent chaque année le prix d’encou- talentierte Kammermusiker mit seinem Musikpreis aus, ähn- ragement des jeunes pour la musique populaire. Le KC Zürich Hedwige liches geschieht dank des KC Burgdorf auch im Kanton Bern. distingue annuellement aussi des musiciens de chambre ta- Claude Eichenberger & lentueux avec son prix de la musique, il en va de même dans Eve-Maud Hubeaux le canton de Berne grâce au KC Burgdorf. Mezzosopran CH In weiteren Rollen Alessandro Luciano Tenor ITA Ohne Musik kein Sein KF Lucas Huber Der District Switzerland-Liechtenstein, zu dem natürlich auch das Südtirol gehört, hat seinen eigenen Kiwanis-Song. Es ist ein Medley, das Klassiker aus den Regionen verbindet. Urheber ist Claudio Simonet vom KC Surselva. «Ich muss täglich singen, das ist mein Sport. Und ich muss täglich spielen, sonst könnte ich nicht sein.» Der das sagt, ist «Musik war für mich stets Hobby und Beruf in einem», Claudio Simonet. Und mit Spielen meint er die Orgel. Denn schwelgt Claudio Simonet. Während andere joggen, spielt er Claudio Simonet, Mitglied des KC Surselva, ist nicht nur Musik- Klavier, komponiert – oder arrangiert. Das Kiwanis-Medley schulleiter a.D. Er ist auch Leiter gleich mehrerer Chöre, etwa etwa, eine Mischung aus bekannten Melodien und einem Leitung Musik des Jugendchors «Las Vuschs dil Rein» oder des Männerkir- selbstkomponierten Kanon. Auf einer Schulung für Lt. Gov. Agnes Ryser chenchors Sedrun. Ausserdem singt er Tenor in der Compagnia im vergangenen Frühling kam er auf die Idee. Zurück daheim Regie Tickets ab CHF 70.00 Rossini und ist Komponist zahlloser Stücke – und Organist. machte er sich an die Arbeit. Sein Credo: Einfach muss es Rita Kälin www.starticket.ch Claudio Simonet, 64, stellte und stellt sein Leben in den sein, unkompliziert zu singen und gefällig fürs Ohr. Oper Tell Sinfonieorchester Dienst der Musik: «Ich lebe für die Musik», sagt er. Als Mu- Nun lässt Claudio Simonet das Stück laufen, der Kanon Oper Tell Chor 6 Chöre sikschulleiter ging er vergangenen März in Rente. Davor lei- ertönt, dann werden die Regionen des District repräsentiert, tete er die Scola da musica Surselva während 35 Jahren. Als die Deutschschweiz mit «Z'Basel a mym Rhy», die Romandie Spielleute der Tellspiele Infos www.opertell.ch er den Posten 1984 übernahm, gehörten der Musikschule 47 mit «Là haut sur la montagne», das Südtirol mit «Hab oft im Tiere, Effekte & Überraschungen Gemeinden an. Nach einer Reihe von Fusionen sind es heute Kreise der Lieben». Er hofft, dass der Song dereinst in Kiwa- noch 15 Gemeinden. Die Fläche blieb unverändert: ein Gebiet nisgemeinschaft gespielt wird. Vielleicht an der Convention grösser als der Kanton Luzern. in Basel, der er als Lt. Gov. beiwohnen wird? Kiwanis Kiwanis Magazin Magazin 0504 17/18Schwerpunkt 17/18 Convention 5
Bella musica Rien n’existe sans la musique Traduction : AK Philippe Clemmer Chères Kiwaniennes, Liebe Kiwanerinnen, Care Kiwaniane, chers Kiwaniens, liebe Kiwaner, cari Kiwaniani, « Senza musica no va ». Vous «Senza musica no va». Erin- «Senza musica non va». Vi ri- souvenez-vous de cette cé- nern Sie sich an den berühm- cordate di quella famosa can- lèbre chanson ? Personne ten Song? Keine andere als zone? Nessun altro riusciva Le District Suisse-Liechtenstein, dont fait aussi d’autre que Nella Martinetti Nella Martinetti brachte Tem- ad esprimere meglio il tempe- partie bien sûr le Tyrol du Sud, a son propre hymne n’a chanté la musique avec perament und Lebensfreude ramento e la gioia di vivere at- kiwanien. Il s’agit d’un « Medley », qui relie des plus de tempérament. Que les über die Musik besser zum traverso la musica come nella mélodies classiques de la région. L’auteur en est AK présentés dans ce maga- Ausdruck. Dass sich die in Martinetti. Tuttavia, se i AK Claudio Simonet, du KC Surselva. zine se soient laissés inspi- diesem Magazin portraitier- in questa rivista siano stati rer par Nella Martinetti n’est ten KF von Nella Martinetti infettati da Nella Martinetti, qu’une simple supposition. anstecken liessen, ist jedoch resta una pura supposizione. « Chaque jour, il faut que je chante, c’est mon sport. Et il faut Les AK sont doués pour la eine blosse Behauptung. Gli AK sono comunque aussi chaque jour que je joue, sans cela je ne pourrais pas musique, c’est un fait. Que ce KF sind musikalisch be- musicalmente dotati, questo è exister. » Celui qui dit cela, c’est Claudio Simonet. Et quand soit professionnellement ou gabt, das steht fest. Ob pro- poco ma sicuro. Poco importa il parle de jouer, il s’agit de l’orgue. Car Claudio Simonet, en tant que compensation à fessionell oder als Ausgleich se professionalmente o solo membre du KC Surselva, n’est pas seulement directeur a.D. leur métier ne joue en l’occur- zum Berufsleben, spielt da- come svago dalla vita profes- d’une école de musique, il dirige aussi de nombreux chœurs, rence qu’un rôle secondaire. bei eine untergeordnete Rol- sionale. La varietà sorprende comme par exemple le chœur des jeunes « Las Vuschs dil Kiwanis La variété surprend. Aussi le. Die Vielfalt überrascht. Ob molto. Sia come orchestra sin- Rein » ou le chœur d’hommes de l’église de Sedrun. Il chante bien dans des orchestres Symphonieorchester, Volks- fonica, gruppi di musica folk, de plus en tant que ténor dans la Compagnia Rossini et il com- Medley symphoniques que dans des musikgruppen, Jazz- und bande di musica Jazz e Brass, pose de nombreuses pièces – et il joue de l’orgue. groupes de musique popu- Brassbands oder als Konzert- o come organizzatore di con- Claudio Simonet, 64 ans, a mis et met sa vie au service de Genuss im Hochformat! laire ou des ensembles de veranstalter, Musikschullei- certi, direttore di una scuola la musique : « Je vis pour la musique », dit-il. Il a pris en mars jazz, ou en tant qu’organisa- ter und Initianten von För- di musica e inizianti di borse dernier sa retraite de directeur d’une école de musique. Il a di- KF Claudio Simonet, teurs de concerts, directeurs derpreisen: Kiwanerinnen di studio: I AK sono di casa in rigé auparavant pendant 35 ans la Scola da musica Surselva. Mitglied des KC Surselva, d’écoles de musique ou pro- und Kiwaner sind in ziemlich quasi tutti i generi musicali. Lorsqu’il reprit ce poste en 1984, 47 communes faisaient par- hat das Kiwanis-Medley moteurs de prix : les AK sont allen musikalischen Genres Va specialmente sottolineato tie de l’école de musique. Après une succession de fusions, il arrangiert. Es setzt sich à l’aise dans pour ainsi dire zu Hause. il KC Thurtal: L'ancora giova- n’y a plus aujourd’hui que 15 communes. La surface n’a pas aus traditionellen Liedern tous les genres musicaux. Besonders zu erwähnen ne club si accinge ad organiz- changé : un domaine plus grand que le canton de Lucerne. aus sämtlichen Regionen Ce qui réjouit aussi sei der KC Thurtal: Der noch zare in grande stile la sua pri- « La musique a toujours été pour moi en même temps des Districts Switzerland- l’équipe de rédaction, c’est junge Club rührt mit seiner ma notte di musica popolare a un passe-temps et une profession » s’enthousiasme Claudio Liechtenstein zusammen, l’afflux toujours croissant 1. Frauenfelder Schlager- Frauenfeld. Simonet. Alors que d’autres vont courir, il joue du piano, vom «Basler Marsch» d’histoires en provenance nacht mit der grossen Kelle Una grande gioia per il compose – ou arrange. Le Kiwanis-Medley par exemple, un bis «Dorma bain». «Ich des clubs. Il y a heureuse- an. Freude bereitet dem Re- team editoriale è inoltre il mélange de mélodies connues et un canon composé par lui- kann mir vorstellen, dass ment l’app-Kiwanis, où nous daktionsteam auch der stetig sempre crescente afflusso même. L’idée lui est venue lors d’une formation pour lt. gouv. wir das Medley etwa an pouvons publier toutes les wachsende Zufluss an Club- di storie del club. Fortuna- le printemps dernier. De retour chez lui, il se mit au travail. der nächsten Convention contributions dans leur inté- geschichten. Zum Glück gibts tamente c'é l'applicazione Son credo: il faut que cela soit simple, facile à chanter et gemeinsam singen – gralité. die Kiwanis-App, wo wir alle Kiwani, che ci permette di agréable à l’oreille. wenn es passt.» Beiträge in ungekürzter Form pubblicare tutti gli articoli in Maintenant Claudio Simonet fait circuler son œuvre, le veröffentlichen können. forma integrale. canon résonne, ensuite seront représentées les régions du shorturl.at/kAEF7 Cordialement, District, la Suisse allemande avec « Z'Basel a mym Rhy », la Download-Link: Kiwanis-Medley als PDF AK Ueli Frei Herzlich, Suisse romande avec « Là-haut sur la montagne », le Tyrol zum Ausdrucken und Nachsingen. Traduction : KF Ueli Frei Cordialmente, du Sud avec « Hab oft im Kreise der Lieben ». Il espère que AK Philippe Clemmer AK Ueli Frei ce chant sera joué un jour dans la communauté kiwanienne. Restaurant Aarhof Peut-être lors de la Convention de Bâle, à laquelle il assistera Tel 062 212 88 62 en tant que lt. gouv. ? Frohburgstrasse 2 4600 Olten www.aarhof.ch info@aarhof.ch Kiwanis Magazin 05 17/18 Schwerpunkt 7
Er ist mit Campino auf Du und sass mit P!nk in der Sauna: Roman Pfammatter. Der Briger, der auch «Ich wurde mit Musik geboren» als Programmchef des Open Air Gampel amtet, war gerade Präsident des KC Oberwallis. Wenn sich im Wallis ein Mann mit Musik auskennt, dann heisst er Roman Pfammatter. Inhaber der Artistpool AG und führen- der Organisator des Open Air Gampel. Schon als Kind brannte er für die Musik. Und obwohl er später eine Lehre zum Elektri- ker machte, war für ihn stets klar, dass sich sein Leben um die Musik drehen würde. So kam es denn auch, und die Schülerband führte zur Par- tyband, welche wiederum Kontakte eröffnete, die ihm letztlich den Weg dahin ebneten, wo er heute ist. Dazwischen arbeitete er über Jahre als Radiomoderator. Dass er es geschafft hat, von der Musik zu leben, erfüllt ihn mit Stolz – und das in einer Randregion. «Mit einem Riesenstolz» sogar, wie er sagt. Roman, was bedeutet Dir Musik? Musik ist mehr als ein Teil meines Le- bens. Ich wurde mit Musik geboren. Du hast zwei Standbeine: die Künst- leragentur Artistpool und das Eventmanagement. Artistpool ist eine klassische Band- verkaufsplattform, wenn man so will. Wir starteten 1992 und führen Stefanie Heinzmann und Luca Hänni exklusiv, KF Roman Pfammatter daneben viele weitere Künstler. Dane- ben organisiere ich backstage Konzerte – von einmaligen Events bis zu mehrtägigen Festivals. An der AG, die das Open Air Gampel organisiert, halte ich 20 Prozent, ausserdem bin ich da mit einem 40-Prozent-Pensum als Programmchef an- gestellt. Romans Understatement ist gross; er ist es, der das Programm immer aufwendiger. Hinzu kommt, dass die Regeln immer Ich erinnere mich an meinen einzigen Gampel-Besuch, für das Festival zusammenstellt, der die Bands bucht, sich mit komplizierter werden, Gebühren erhöhen sich, der Sicher- 2004 glaube ich, Pink jedenfalls auf der Bühne. den Ämtern rumschlägt, Bewilligungen einholt. Das war schon beim «Out in the Green», dem Vorläufer des Openair Frauen- heitsaufwand wächst. Das war 2004, genau. Da gibt es eine lustige Anektote: Pink wollte unbedingt in die Sauna, also ging ich mit. Wir waren « Né avec la musique » feld, und zahllosen anderen Konzertveranstaltungen und Fes- Du hast sicher eine Menge Bands getroffen. Wird man da zwei Stunden in der Sauna, um uns überall Leute – und nie- tivals so. noch nervös? mand erkannte sie. Il tutoie Campino et s’est trouvé au sauna avec Nein, nervös macht mich das längst nicht mehr. Für mich ist Pink : Roman Pfammatter. Cet habitant de Brigue, Als Festivalveranstalter kommt man praktisch mit jedem Be- entscheidend, dass sich die Künstler backstage wohlfühlen Hat das Leben im Musikrummel auch seine Kehrseiten? qui fonctionne aussi comme chef de programme de reich in Kontakt: Gastronomie, Sicherheit, Steuern, Nachhal- – wie in meiner Stube, sage ich immer. Da gibts weder Fotos Das Härteste ist, dass man permanent 100 Prozent da sein l’Open Air Gampel, était justement président du KC tigkeit, Landwirtschaft, Abfall, Elektrizität. Und all das wird noch sonst was. muss. Man muss voll da und immer 100 Prozent informiert Oberwallis. von Jahr zu Jahr aufwendiger, komplizierter. sein. Es verträgt keine Pausen, kein Nachlassen. Dieses Pau- Aus dem Nähkästchen geplaudert: Welche Bands hast senlose ist anstrengend. Ich hatte seit 20 Jahren keine Som- Man hört aus den Medien, die Gagen der Künstler stei- Du schon getroffen? merferien mehr. gen stetig. Das sind so viele: Foo Fighters, Muse, Jovanotti, Die Ärzte, Das ist so. Die Gagen haben sich in den vergangenen zehn Travis. Mit Joe Cocker verbindet mich eine Herzensgeschichte, L'interview complet Jahren verdoppelt. Mindestens! Das ist dramatisch. Die und mit Campino von den Toten Hosen habe ich fürs Open Air https://ch.kiwanis.news/101767 CD-Verkäufe sind weggebrochen, weshalb Bands heute von Gampel ein Video gemacht, wir verstehen uns sehr gut. Interview: KF Lucas Huber ihren Live-Auftritten leben. Und deren Produktion wird Traduction : AK Philippe Clemmer 8 Schwerpunkt Kiwanis Magazin 05 17/18 Kiwanis Magazin 05 17/18 Schwerpunkt 9
Zurich/Tokio KF Thomas D. Albert / Traduction : AK Philippe Clemmer Was als bescheidenes Engagement begann, hat Ce qui a commencé comme un modeste engage- sich zu einem festen Pfeiler der Zürcher Kammer- ment est devenu un solide pilier de la musique de musik entwickelt: Das Kiwanis Preisträgerkonzert chambre zurichoise : le concert des lauréats du des KC Zürich. prix du KC Zürich. Maki Wiederkehr, Anna Resniak, Benjamin Engeli, Ana Maki Wiederkehr, Anna Resniak, Benjamin Engeli, Ana Beatriz Menezes, Gunhard Mattes, Yuka Tsuboi oder André Beatriz Menezes, Gunhard Mattes, Yuka Tsuboi ou André De- Deponds. Sie alle musizieren auf höchstem Niveau. Die ei- ponds : tous font de la musique au plus haut niveau, certains nen wirken in Orchestern und Ensembles von internationaler dans des orchestres et ensembles de renommée internatio- Ausstrahlungskraft, die anderen an Musikakademien von nale, les autres dans des académies de musique de Zurich Zürich bis Tokio. Doch was verbindet sie? Sie alle wurden à Tokyo. Mais qu’ont-ils en commun ? Tous ont été lauréats mit dem seit 1976 jährlich vom KC Zürich ausgeschriebenen du prix de la musique mis au concours chaque année depuis Musikpreis für hervorragende Leistungen von Musikstudie- 1976 par le KC Zürich pour des prestations exceptionnelles renden der Zürcher Hochschule der Künste (ZHdK) im Be- d’étudiants en musique de la « Zürcher Hochschule der reich Kammermusik ausgezeichnet. Der Kiwanis Musikpreis Künste (ZHdK) » dans le domaine de la musique de chambre. ist eine Referenz für die berufliche Laufbahn dieser jungen Ce prix de la musique du Kiwanis est une référence pour la Menschen. carrière professionnelle de ces jeunes gens. Das Kiwanis Preisträgerkonzert begann als bescheide- Le concert des lauréats du Kiwanis a commencé comme nes Engagement des KC Zürich, der in einem Abbruchobjekt un modeste engagement du KC Zürich, qui a loué un local einen Raum mietete und ihn als Übungsraum günstig an Mu- dans un bâtiment voué à la démolition et l’a sous-loué à un sikstudierende untervermietete. Aus dieser Initiative heraus loyer favorable comme local d’exercice à des étudiants en entstand der heute etablierte Anlass in Zusammenarbeit mit musique. De cette initiative est née, en collaboration avec la der ZHdK. Diese stellt die Fachjury zusammen und ermöglicht ZHdK, cette manifestation aujourd’hui bien établie. Celle-ci den Preisträgern, ein Konzert im Grossen Konzertsaal des Toni réunit un jury de professionnels et permet aux lauréats de Areals, einem der besten Akustiksäle Zürichs, aufzuführen. donner un concert dans la grande salle de concert de la Toni Den künstlerischen Stellenwert des Kiwanis Preisträgerkon- Areal, une des meilleures salles de Zurich au point de vue zerts unterstreicht das Patronat von Kultur Stadt Zürich. de l’acoustique. Le parrainage de l’office de la culture de la Finanziert wird das Konzert durch den Verkauf von ville de Zurich souligne la valeur artistique du concert des Eintrittskarten und grosszügige Spenden, insbesondere be- lauréats du prix du Kiwanis. freundeter KC. Bewusst hat der KC Zürich darauf verzichtet, Ce concert est financé par la vente de billets et des dons dem Preisträgerkonzert seinen Namen zu geben, es ist und généreux, en particulier de KC amis. C’est volontairement bleibt aber ein Kiwanis-Anlass. Jeder Club ist eingeladen, que le KC Zürich renonce à donner son nom au concert des zum Gelingen beizutragen, als Gönner oder als Käufer von lauréats, mais celui-ci est et reste une manifestation kiwa- Tickets – zum Beispiel für das nächste Preisträgerkonzert nienne. Chaque club est invité à contribuer à sa réussite, vom 21. Oktober 2018. en tant que mécène ou en tant que vendeur de billets – par exemple pour le prochain concert des lauréats du prix le 21 octobre 2018. 10 Schwerpunkt Kiwanis Magazin 05 17/18 Kiwanis Magazin 05 17/18 Schwerpunkt 11
Jugendsymphonie- Frauenfelder orchester Schlagernacht KF Klaus Dannenberger / Traduction : AK Daniel Roulet KF Alois Schwager / Traduction : AK Philippe Clemmer Das Jugendsymphonieorchester L’orchestre symphonique des jeunes der Region Basel geht auf die de la région bâloise revient sur Initiative von KF Albert E. Kaiser l’initiative de l’AK Albert E. Kaiser, zurück. Das vor fast einem halben et ceci après pratiquement un Jahrhundert. Heute ist es im demi-siècle. Aujourd’hui c’est un Umbruch. tournant. Das Jugendsymphonieorchester der Regio L’orchestre symphonique de la jeunesse de la Basiliensis bezweckt, jungen Menschen région bâloise a pour objectif de donner l’oc- frühzeitig Gelegenheit zu geben, sich mit casion à des jeunes gens de se confronter ra- dem Orchesterspiel vertraut zu machen und pidement avec la pratique dans un orchestre dessen Faszination zu erleben. Das Musizie- et d’y découvrir sa fascination. Jouer de la ren im Orchester ist für die Entwicklung der musique dans un orchestre est une magni- Musikalität und Spielfreude wie auch für die fique expérience pour le développement de Der KC Thurtal führt am 25. August die erste Le KC Thurtal organise le 25 août la première nuit soziale Stärkung der Persönlichkeit bedeu- la musicalité et de la joie de jouer, ainsi que Frauenfelder Schlagernacht durch. Mit dem Erlös des tubes de Frauenfeld. Avec la recette, il soutien- tungsvoll und eine grossartige Erfahrung. pour renforcer socialement la personnalité. unterstützt er das Projekt «Pumptrack» des Kin- dra le projet « Pumptrack » du conseil des enfants Aus der Initiative des KC Basel und Sur l’initiative du CK Basel et d’autres derrates Frauenfeld. de Frauenfeld. weiterer regionaler KC entstand das Jugend- CK de la région, l’orchestre symphonique symphonieorchester im Jahr 1972. Idee, des jeunes a été créé en 1972. L’idée, la res- Für die Benefizveranstaltung «Schlagernacht Frauenfeld», Pour couronner la manifestation de bienfaisance « Schlager- Federführung und die langjährige künstle- ponsabilité et la longue direction artistique die der KC Thurtal im Anschluss an den Frauenfelder Stadt- nacht Frauenfeld », qu’il organisera après la course à travers rische Leitung lagen bei KF Albert E. Kaiser, a été assumée par AK Albert E. Kaiser qui, lauf ab 18.30 Uhr in der Konvikthalle durchführt, gewann er Frauenfeld dès 18 h. 30 à la Konvikthalle, le KC Thurtal s’est der als professioneller Musiker neben dem en tant que musicien professionnel, a dirigé als Topact die aus dem Grand-Prix der Volksmusik bekannte offert la participation de la chanteuse populaire Sarah-Jane, Collegium Musicum weitere Orchester und le Collegium Musicum, ainsi que d’autres or- Schlager- und Volksmusiksängerin Sarah-Jane. Ebenfalls connue grâce au Grand Prix de la musique populaire. Seront Chöre leitete. Aber in der Region fehlte eine chestres et chœurs. Cependant, il manquait mit von der Partie ist das für seine Stimmungsmusik bekann- également de la partie le duo Raimund & Renate, connu pour Orchesterformation, die jungen Musikern dans la région une formation qui pouvait te Duo Raimund & Renate, die Siegerin des Grand Prix der sa musique d’ambiance, la lauréate du Grand Prix de la mu- den Einstieg ins gemeinsame symphonische offrir la possibilité aux jeunes d’entrer dans Volksmusik 2001, Diana aus St. Gallen, sowie der Aadorfer sique populaire 2001, Diana de St-Gall, ainsi que l’instituteur Musizieren im Orchester ermöglichte. un orchestre de musiciens symphoniques. Lehrer und Liedermacher Peter Gall mit seiner Gitarre. et chansonnier Peter Gall, d’Aadorf, avec sa guitare. Mit einem Kiwanis-Benefizanlass und Grâce à une manifestation de soutien du Ab 23 Uhr sorgt DJ Greg, bekannt als Veranstalter der le- A partir de 23 heures le DJ Greg, connu comme organisa- dank privaten Geldgebern sowie Lotterie- Kiwanis et également de dons privés, ainsi gendären Firehouse-Schlagerparties, für einen stimmungs- teur des légendaires « Firehouse-Schlagerparties », veillera à fondsgeldern nahm das Orchester die Kon- qu’un apport de la loterie, l’orchestre a pu vollen Abschluss. Durch die Veranstaltung führt der beken- une fin de soirée pleine d’ambiance. Cette manifestation sera zerttätigkeit schliesslich auf. Es steht heute finalement se constituer en formation de nende Schlagerfan und SRF-Moderator Reto Scherrer. Neben animée par Reto Scherrer, de la télévision suisse alémanique, unter der künstlerischen Leitung der Diri- concert. Il est maintenant placé sous la di- der Konvikthalle verwöhnt der Club seine Gäste im Festzelt fin connaisseur de la musique populaire. A côté de la Konvik- gentin Aurelia Pollak. 20 ständige Mitglieder rection de la chef Aurelia Pollak. 20 membres mit Wein, Bier, Mineral und weiteren Köstlichkeiten. thalle, le club gâtera ses hôtes dans la tente de fête avec du bilden das Orchester, das die Wertschätzung permanents constituent l’orchestre qui a su Mit dem Erlös der Schlagernacht unterstützt der KC Thur- vin, de la bière, des eaux minérales et autres délicatesses. vieler Musikfreunde gewonnen hat. Trotz- conquérir l’estime de nombreux amis de la tal das Projekt «Pumptrack» des Kinderrates Frauenfeld. Mit Avec la recette de cette nuit des tubes, le KC Thurtal dem befindet es sich zurzeit im Umbruch. musique. Toutefois, on se trouve maintenant einem Pumptrack erhalten Kinder und Jugendliche die Mög- soutiendra le projet « Pumptrack » du conseil des enfants de Der Finanzaufwand für ein Betriebsjahr à un tournant. Le budget de fonctionnement lichkeit, abseits von Strassen das Vertrauen in den Umgang Frauenfeld. Ce projet de piste en boucle bosselée pour vélos beträgt 55'000 Franken, aufgebracht durch d’une année se monte à CHF 55'000 récoltés mit dem Fahrrad zu gewinnen. Zudem bietet er eine coole Art et VTT doit permettre aux enfants et aux jeunes de se familia- Konzerteinnahmen und vor allem durch par les billets d’entrée aux concerts et avant der sportlichen Betätigung: ein Durchschnittsbiker findet riser avec l’usage du vélo à l’écart des routes. De plus, il offre Spenden und Sponsoringbeiträge. Diese tout par des dons et des contributions de hier ein ideales Übungsgelände vor – und Profis ein optima- une façon agréable de pratiquer un sport : un cycliste moyen bedeuten dank des Zwecks des Orchesters sponsors. Ainsi le but de l’orchestre signifie les Trainingsgelände. trouve ici un terrain d’exercice idéal – et les professionnels un auch «Serving the children of the World». aussi « Au service des enfants du monde ». terrain d’entraînement optimal. 12 Schwerpunkt Kiwanis Magazin 05 17/18 Kiwanis Magazin 05 17/18 Schwerpunkt 13
Auf die Bühne Sur la scène Jazz à Bex KF Oskar Fiechter Traduction : AK Daniel Roulet AK Bernard Radon Daniel Roulet et Fernand Tinturier sont tous les deux du Der Kiwanis Musik-Förderpreis des KC Burgdorf Le prix d’encouragement du Kiwanis du CK Burg- même club Bex-Salin. Daniel Roulet a découvert le banjo té- geniesst grosse Beachtung in der Öffentlichkeit. dorf jouit d’une considération élevée auprès du nor à l’âge de 16 ans. Depuis, il s’est passionné pour cet ins- Diesen September wird er bereits zum fünften public. En septembre prochain il aura lieu pour la trument et son banjo tenor l’a accompagné des scouts à l’ar- Mal vergeben cinquième fois. mée . Par la suite, il a créé un orchestre de jazz traditionnel de six musiciens. Il pratique régulièrement avec son groupe de Der Kiwanis Musik-Förderpreis des KC Burgdorf richtet sich Le prix d’encouragement jazz traditionnel, « The Rhone River Band », et quelques fois an begabte junge Musikerinnen und Musiker bis zum 20. Al- Kiwanis du CK Burgdorf est dans le cadre d’une manifestation de son club de Bex-Salin. tersjahr. Der Wettbewerb ist offen für alle Musiksparten und destiné à des jeunes musi- D’abord trompettiste et ensuite multi-instrumentiste, wird jedes zweite Jahr ausgeschrieben, in diesem Jahr zum ciennes et musiciens doués Fernand Tinturier s’est rapidement intéressé à toutes les fünften Mal. jusqu’à l’âge de 20 ans. Le formes de musique, notamment le Jazz. Il fonde son propre Die Preissumme beträgt 5000 Franken. Eine Fachjury concours est destiné à tous orchestre à l’âge de 18 ans « l'Old Style College Band » qui va beurteilt die Tonträger-Eingaben, selektioniert daraus die les genres de musique et il remporter d'importants succès tant en Suisse qu’à l’étranger. Finalisten, lädt diese zu einem Vorspiel ein und selektioniert est organisé chaque deux Cela lui permettra en outre de côtoyer des musiciens de re- die drei bis fünf Preisträger, die schliesslich am Preisträger- ans, cette année pour la cin- nommée internationale. KF Daniel Roulet konzert auftreten. Das dreistufige Verfahren begleitet die quième fois. Fernand Tinturier ne tarde pas à se lancer dans la compo- Teilnehmenden während eines vollen Jahres und fordert sie La planche des prix se monte à CHF 5‘000. Un jury spé- sition. Il a à son actif plus de 160 pièces publiées distribuées parallel zu ihrer musikalischen Ausbildung. cialisé juge les enregistrements proposés, sélectionne les fi- dans toute l’Europe sans compter plus de 800 arrangements. Fernand Tinturier war zuerst Trompeter, dann Multi-Ins- Der Wettbewerb will den musizierenden Nachwuchsta- nalistes, les invite à une première audition et choisit les trois Bien sûr Fernand écrit beaucoup pour les harmonies, mais trumentalist und entwickelte rasch ein grosses Interesse für lenten eine attraktive Plattform bieten, um ihr Können vor à cinq lauréats qui seront finalement invités au concert des aussi pour orchestre symphonique, Brass Band, Jazz Band et verschiedenste Musikarten, vor allem auch Jazz. Mit 18 Jah- Publikum und Presse zu zeigen. Er will zudem ihren Fleiss vainqueurs. Le processus en trois phases suit les participants chœur. ren gründete er seine eigene Jazzband, die «Old Style College honorieren sowie ihnen auf ihrem musikalischen Weg An- durant une année entière et contribue en parallèle à leur for- Band». Auf seinen erfolgreichen Touren in der Schweiz und sporn und Motivation sein und ihre Begabung nachhaltig mation musicale. Die Musiker Daniel Roulet und Fernand Tinturier gehören im Ausland hat er viele international bekannte Musiker ken- fördern. Le concours vise à offrir aux talents musicaux en devenir dem KC Bex-Salin an. Mit 16 Jahren entdeckte Daniel Roulet nengelernt. Der Kiwanis-Musik-Förderpreis hat sich einen Namen une plateforme attractive, afin de leur permettre de montrer das Tenor-Banjo. Das Instrument ist zu seiner Leidenschaft Schon früh begann Fernand, auch eigene Werke zu kom- gemacht, geniesst bei der Bevölkerung positive Beachtung leur capacité au public et à la presse. Il veut également hono- und zu seinem ständigen Begleiter geworden, von der Pfadi ponieren. Bis heute hat er über 160 Stücke herausgegeben und wird von der Fachwelt geschätzt. Auch das diesjährige rer leur zèle, les encourager à poursuivre avec assiduité et bis zur Armee. Später gründete er eine traditionelle Jazzband und in ganz Europa vertrieben. Dazu kommen über 800 Ar- Preisträgerkonzert ist öffentlich. Es findet am 11. September motivation dans leur chemin musical et les pousser à déve- mit sechs Musikern. Regelmässig übt er mit seiner Jazzband rangements. Natürlich komponiert er vor allem für Harmo- 2018 im Gemeindesaal Burgdorf statt. lopper leur talent. «The Rhone River Band», und ab und zu treten sie an einem nieorchester, aber auch für Sinfonieorchester, Brassbands, Le prix d’encouragement du Kiwanis s’est fait un nom, il Anlass seines Clubs Bex-Salin auf. Jazzbands und Chöre. bénéficie d’un regard positif de la part de la population et est apprécié des spécialistes. De plus, le concert des lauréats est ouvert au public. Il aura lieu le 18 septembre 2018 à la salle communale de Burgdorf. Südafrika Botswana Beethoven rockt Namibia Tanzania KF Roland Bilang Kenya Uganda Die beiden KF Benny Schmassmann (links) und Roland Bilang sind begeisterte Hobby-Brat- Zambia schisten. Sie teilen sich seit 10 Jahren ein Spielerpult im Orchester Dornach, einem auf hohem Mozambique Niveau spielenden Amateur-Streichorchester. Musikbegeisterte aus der ganzen Region Nord- St.Leonhard-Strasse 4 Malawi 9000 St.Gallen westschweiz finden hier zusammen und führen ein- bis zweimal im Jahr sinfonische und solistische Werke auf. Zimbabwe Thurgauerstrasse 40 Für die Konzerte werden jeweils auch Berufsmusiker beigezogen, vorwiegend Bläser. Das Mauritius 8050 Zürich nächste Konzert findet am 4. November 2018 im Goetheanum Dornach statt (orchester-dor- Tel. 071 298 90 00 La Réunion nach.ch). Es gelangen Werke von Brahms und Beethoven zur Aufführung. Das freut auch die info@africadesigntravel.ch beiden vom KC Basel-Klingental, denn «Beethoven rockt», finden sie. Seychellen www.africadesigntravel.ch 14 Schwerpunkt Kiwanis Magazin 05 17/18 Kiwanis Magazin 05 17/18 Schwerpunkt 15
KC Zürich-Manesse Auf hoher See zum Jubiläum Bien connu KF Thomas Reich AK Pierre-Alain Pingoud Roger Portier est co-fondateur d’un magasin de mu- sique renommé depuis plus de 35 ans. Portier-Gaudin à Cossonay-Ville offre un service soigné et personnalisé : S’Chlefele läbt vente, location, entretien et réparation d’instruments de musique sont les créneaux de ce commerce réputé. La qualité du service après-vente ainsi que le service KF Lucas Huber d'accordage ont forgé une solide réputation dans toute la Suisse romande. Quant au magasin, il offre une expo- Eine Woche vor Karfreitag wird es laut in Schwyz. Dann steigt sition de pianos, de percussions, d'instruments à vent et das traditionsreiche Chlefele, der Innerschweizer Brauch zur d'accessoires, ainsi qu’un espace spécialisé à la guitare. Grosszügige 50-Jahre-Jubiläums-Spende Fastenzeit, bei dem vor allem Kinder und Jugendliche mit Roger Portier est aussi bien connu comme musicien sowie Jubiläums-Anlass auf dem Zürichsee mit Holzbrettchen Marsch- und Tanzrhythmen spielen. Im ver- du groupe Steelpan family, comprenant six musiciens. Besuch der Insel Ufenau. gangenen März fand das 55. Priis-Chlefele mit knapp 300 Formé en 2006, ce groupe joue du Steelpan, un style Teilnehmenden statt. Mit dabei: der KC Schwyz. très festif et varié, avec des instruments typiquement Der traditionsreiche KC Zürich-Manesse wurde 1968 ge- Der tritt seit 2016 als Hauptsponsor dieses Priis-Chlefele Antillais. Le groupe anime régulièrement la fête cam- gründet. Er ist der zweitälteste Stadtzürcher Club und hat auf, daneben unterstützt er das Brauchtum in weiteren Ort- pagnarde de Montricher, moment fort dans la vie du als Pate und Sponsor schon elf weitere Clubgründungen schaften mit namhaften Beträgen. Der Club hat sein Spon- club de Cossonay qui a lieu le premier dimanche de sep- unterstützt. Stets dem selbstauferlegten Auftrag und seiner soring soeben für weitere drei Jahre bis mindestens 2021 zu- tembre et réunit plus de 500 convives. A écouter aussi à Stiftung verpflichtet, sprach der Club aus diesem Anlass gesichert. KF Marc Nideröst, ein aktiver Tambour, ist zudem la Convention le 22 septembre. eine Spende von 10'000 Franken zugunsten des Kinder- Preisrichter und Kassier des Vereins «s'Chlefele läbt». heims Pilgerbrunnen in Zürich. Das nächste Priis-Chlefele findet am 12. April 2019 Gleichzeitig hat der Club seine Mitglieder, deren Part- im MythenForum in Schwyz statt. nerinnen sowie geladene Gäste aus anderen Clubs und des Districts zu einem unbeschwerten Nachmittag im Rahmen einer Sonderfahrt auf dem Zürichsee eingeladen. Begleitet La castagnette von den fröhlichen Klängen der Swiss-German DixieCorpo- ration fuhr die Jubiläumsgesellschaft mit über 60 Teilneh- menden zur Insel Ufenau. est vivante Dort liessen sich die Teilnehmer in die historischen Gegebenheiten dieser Insel und ihrer Bauten einführen, um anschliessend eine Degustation der lokalen, dort ange- bauten Weine zu geniessen. Überrascht wurde die Gesell- Traduction : AK Daniel Roulet Ce dernier est sponsor principal de ce concours de schaft durch die Patrouille Suisse, die für einen anderen castagnettes depuis 2016; par ailleurs, il soutient d’autres Anlass direkt über ihren Köpfen einen mehrfachen Forma- Une semaine avant vendredi saint il y a du bruit à Schwyz. coutumes ailleurs dans la région avec des montants consé- tions-Überflug bot. C’est à cause de la riche tradition de la castagnette en usage quents. Ainsi le club a garanti son soutien pour les trois pro- Nach der Rückkehr auf das Schiff hat die Runde bei Suisse centrale lors du carême, où généralement les enfants chaines années, au moins jusqu’en 2021. L’AK Marc Nideröst, einem gemütlichen Nachtessen auf der Rückfahrt nach et les adolescents jouent des de marches et des danses avec un tambour actif, est également membre du jury et caissier Zürich das gesellige Beisammensein und die Pflege der des planchettes de bois. En mars dernier a eu lieu le 55ème de la société « s’Chlefel läbt » (n.t. La castagnette vivante). persönlichen Freundschaften genossen, um am späteren prix des castagnettes avec près de 300 participants et aussi Le prochain concours de castagnettes aura lieu le 12 Abend wieder in der Heimatstadt des Clubs anzulegen. avec le CK Schwyz. avril 2019 au Mythenforum de Schwyz. www.kiwanis-manesse.ch 16 Schwerpunkt Kiwanis Magazin 05 17/18
Engagement L’action est positive, puisque déjà deux das spassig-spannende Spektakel erstmals auf des invités ont manifesté leur volonté de re- der Gebrüder-Schnell-Terrasse, weil sich das joindre la Famille Kiwanis. Schloss Burgdorf im Umbau befindet. – AK Philippe Diacon Da sorgte nicht nur Clown Pipo für magi- https://ch.kiwanis.news/101729 sche Momente. Kleine und Grosse liessen sich von Aktivitäten wie Goldgraben, Kegelbahn, Kinderschminken, Armbrustschiessen, Holz- KC SIGRISWIL-THUNERSEE KC SCHWYZ KC KÖNIZ Oliver Twist Bootsausflug Gurtengärtli sägen, Ponyreiten oder dem Änteli-Fischen im Stadtbrunnen begeistern. Und das unbe- schwert-fröhliche Sein unter den schatten- Alle drei Jahre inszeniert die Oberstufe Steffis- Und schon wieder ist der «insieme Bootsaus- Wie stets trafen sich ein Dutzend Clubmitglie- spendenden Bäumen wurde zum rundum ge- burg ein Theaterstück oder eben – 2018 zum flug», den der KC Schwyz jährlich durchführt, der des KC Köniz frühmorgens bei der Talstati- KC LANGENTHAL lungenen Erlebnis für alle. Zufriedene Eltern ersten Mal – ein Musical. Rund 100 Schüle- wieder Geschichte. Über 40 handicapierte on der Gurtenbahn. Das Ziel war es, aus bereit- und strahlende Kinder, was will man mehr? rinnen und Schüler arbeiteten während eines Personen aus der Region nahmen mit Freude stehenden Holzpflöcken Musikinstrumente zu ParAthletics 2018 – KF Pol Budmiger https://ch.kiwanis.news/101737 Jahres am Musical «Oliver Twist». Es habe an der rund einstündigen Schifffahrt teil. Da- bauen, mit denen die Kinder, die hier oben zu durchaus Mut gebraucht, ein solches Stück zu nach verwöhnten die KF die Teilnehmer und Besuch sind, in Zukunft schöne Töne erzeugen Finanziell unterstützt durch die Kiwanis wählen, weil es keine zeitgenössischen Cha- Schiffsführer mit Wienerli, Brot, Getränken können. Da wurde gesägt, gehobelt, genagelt Foundation des District Switzerland-Liechten- raktere seien, sagte Annemarie Stähli von der und natürlich einem Dessert. und zusammengezimmert. Es waren nicht nur stein und personell durch 45 KF der KC Brun- Oberländer «Märlibühne», Regisseurin und Für die Teilnehmer waren der Ausflug die Muskeln gefragt, sondern auch die Köpfe, nen-Waldstätte, Sempachersee und Langen- KC WÄDENSWIL Autorin des Musicals. und die Verpflegung kostenlos. Was bleibt, denn die Bauskizzen regten zu logischem Den- thal, fanden die sechstägigen ParAtheltics Schwitzend zum Erfolg Es war ein unvergessliches Erlebnis zu se- sind leuchtende Augen und tolle Eindrü- ken an. 2018 statt. Neben den Rollstuhl-Rennen wur- hen, mit wie viel Freude und Engagement sich cke auf beiden Seiten. Die elf Schiffsführer, Nach etwa fünfstündiger, harter Arbeit den Wettkämpfe für Sehbehinderte, Personen die Schüler der 7. bis 9. Klassen in die Rollen Seepolizei, Stützpunktfeuerwehr Schwyz, bei schönstem Wetter waren ein Zupfinstru- Der KC Wädenswil hat mit Unterstützung wei- mit Lernbehinderungen, für solche mit Cereb- einlebten, ja richtiggehend darin aufgingen. Tauchclub Brunnen, Seerettung Brunnen und ment, ein Xylophon und ein Schlaginstrument terer Clubs der Division 16 auf der Schönegg raler Lähmung, für Kleinwüchsige und Athle- Sie hatten sich übrigens freiwillig für das sämtliche Betreuerinnen und Betreuer waren entstanden. Wer einmal auf den Hausberg von in Wädenswil einen Sponsorenlauf durch- ten mit Amputationen angeboten. Projekt gemeldet. Auch der Nachwuchs von ehrenamtlich im Einsatz. Bern, den Gurten, geht, sollte sich unbedingt geführt, um Gelder für das gemeinnützige 350 Athletinnen und Athleten aus 37 Na- drei Clubmitgliedern wirkte mit. Der KC Sigris- – KF Florian Russi diese Kunstwerke anschauen und am besten Kinderhilfswerk «Petite Suisse» zu sammeln. tionen nahmen an den ParAthletics teil. Die wil-Thunersee hat dieses Projekt finanziell un- https://ch.kiwanis.news/101738 selbst ausprobieren. Wir sind überzeugt: die Unter dem Motto «Schwitzen für einen guten zahlreichen Zuschauerinnen und Zuschauer terstützt. Lohn waren aber auch die Standing Kinder, die das Gurtengärtli benutzen, werden beklatschten eine Vielzahl von Welt-, Europa- Zweck» drehten Walker und Biker, darunter KC WEISSENSTEIN Ovations nach jeder Vorstellung. sich freuen Philipp Kutter, Kantons- und Nationalrat so- und Schweizerrekorden. Kiwanis war auch in Schlag auf Schlag wie Stadtpräsident von Wädenswil, im Auf- – KF Hugo Wölfli – KF Edi Ammann diesem Jahr auf Werbebanden rund um die https://ch.kiwanis.news/101749 https://ch.kiwanis.news/101747 trag von Sponsoren ihre Runden. Sportarena, auf Plakaten, in Inseraten und auf Dank der Teilnahme von insgesamt 50 Schlag auf Schlag ging es in den vergangenen der Siegerwand sehr präsent. Teilnehmerinnen und Teilnehmern an dieser Wochen beim KC Weissenstein. Da war Mitte Save the date: Die ParAthletics 2019 fin- Sozialaktion erzielte der KC Wädenswil ein Juni das Märetfescht in Solothurn, an dem der KC OLTEN den vom 24. bis 26. Mai 2019 in Nottwil statt. Grundschule in Recife ausgezeichnetes Spendenergebnis im fünf- junge Club einen Getränkestand betrieb. Lei- – KF Samuel Lanz https://ch.kiwanis.news/1017285 stelligen Bereich. Das Kinderhilfswerk «Petite der nicht an allerbester Lage, was auf den Um- Suisse», dem diese Gelder zukommen, unter- satz drückte, doch das Potenzial des Anlasses Zum dritten Mal unterstützt der KC Olten den stützt bedürftige Kinder und Familien in der ist gross – und die Weissensteiner motiviert Verein Liberdade Schweiz, der in Brasilien Schweiz. Stadtrat Heini Hauser und Gemahlin für kommendes Jahr. eine Basisschule finanzieren hilft, mit einem hatten den Organisatoren auf ihrem Bauern- Eine Woche betrieb eine Rumpftruppe KC SOLOTHURN Beitrag von 1000 Franken. Die Escola Uniào hof auf der Vorderen Rüti Gastrecht gewährt. des Clubs einen Kaffee- und Kuchenstand am Communitària befindet sich im Armenviertel – KF Hans-Rudolf Meier https://ch.kiwanis.news/101732 Flohmarkt im sogenannten Planetenquartier in Solothurn. Wenn beim KC Weissenstein Velounterstand von Recife, fast 200 Kinder aus meist kinder- reichen Familien erhalten Unterricht. Aber von Kuchen die Rede ist, dann natürlich von KC BREMGARTEN/REUSST. An einem herrlich sonnigen Freitagnachmit- nicht nur der Bildungshunger der Kinder wird selbstgebackenem, Ehrensache. Das Wetter tag Anfang April trafen sich die KF Wolfgang gestillt, sie erhalten auch gesunde Mahlzeiten. spielte mit, die Präsenz war wertvoll und die Sozialkasse freute sich. Wie der Auftritt am Kinder-Diabeteslager Schnider, Gilles Ducaud, Peter von Däniken (Lt Gov. Div. 7), Jürg Wyler, Andi Gunzinger Gesundheit und Hygiene sind ebenfalls wichtige Anliegen – im Unterricht wie auch Märetfescht war auch dieser Einsatz eine Pre- Der KC Bremgarten/Reusstal führt am Alt- und Fred Schneider vom KC Solothurn beim in der Praxis. Für diese Sparte sind die von miere. Fortsetzung folgt. stadt-Markt bei der Reussbrücke jährlich ei- Tagesheim Lorenzen in Solothurn, um einen der Trisa AG gespendeten 120 Zahnbürsten KC LAVAUX Zwei Tage später leisteten 14 der 19 Club- nen Grillstand, wobei der Erlös jeweils einer neuen Velounterstand zu bauen. gedacht. Marlene Grieder, Präsidentin des Ver- mitglieder ihren Anteil am gelingen des Mu- gemeinnützigen Organisation gespendet wird. Sämtliches Material lag zur Montage be- eins Liberdade, besucht die Schule regelmäs- À la pêche aux sikfestivals «New Orleans meets in Zofingen», kurz NOMZ. Der Megaanlass in der Altstadt ist Anfang Mai überreichte der Club einen sym- bolischen Check über 5000 Franken an Maria reit, doch oh Schreck: der Baumeister hatte die Betonfundamente einen ganzen Meter zu sig. Im Gepäck hatte sie einen von der Haco AG nouveaux membres gesponserten Stabmixer und einen geschenk- ein Werk des KC Zofingen, die Weissensteiner Portmann vom Kinder-Diabeteslager Aargau/ schmal gesetzt. Das brachte die Montagetrup- ten 20-Liter-Topf für die Schulküche. betrieben gemeinsam mit KF des organisie- Basel. Bei diesem Lager nehmen jährlich 40 pe aber nicht aus der Ruhe; sie machte sich Weil die Escola Uniào Communitària vom Une soirée formidable au KC Lavaux. Accueil renden Clubs einen Verpflegungsstand, was Kinder teil, die rund um die Uhr von Ehren- ans Schrauben und Hämmern und Bohren Staat nur marginal unterstützt wird, ist sie auf de sept invités fort intéressés par la famille KC BURGDORF heisst: Grillen und Bierzapfen im Akkord. Die amtlichen betreut werden. und setzten die Eisenträger und die unendlich Unterstützung von Dritten existenziell ange- kiwanienne. Après une présentation de cir- Sommerferien sind wohlverdient. – KF René Willi Chinderschloss vielen Schrauben gemäss Plan zusammen. wiesen. Der Verein Liberdade trägt wesentlich constance conduite de main de maître et avec – KF Lucas Huber https://ch.kiwanis.news/101673 Inzwischen hat die Baumeisterfirma das dazu bei. Die Wangnerin Marlene Grieder, die passion par notre président Jean-Luc Berger, https://ch.kiwanis.news/101748 Fundament korrigiert und der wunderschöne als pensionierte Werklehrerin auch optimale l’assitance a eu le plaisir de partager un ma- «Gäng wie gäng» und doch für einmal ganz an- und sehr praktische Velounterstand steht ver- fachliche Kompetenzen einbringt, ist die trei- gnifique repas, en présence du Lt. Gov. de la ders gestaltete sich das grosse Burgdorfer Kin- steckt hinter einem neuen Zaun. bende Kraft dieses Projekts. Division 2 Michel Bochud, et face à un cadre derfest, besser bekannt als «Chinderschloss». – KF Andreas Gunzinger – KF Kurt Schibler magnifique. In diesem Jahr organisierte der KC Burgdorf https://ch.kiwanis.news/101739 https://ch.kiwanis.news/101691 18 Engagement Kiwanis Magazin 05 17/18 Kiwanis Magazin 05 17/18 Engagement 19
kurzweilig. In Malbun angekommen, wurde Technologie, Automatisierung, Politik und die der Hunger mit einem vorzüglichen Essen ge- ändernden individuellen Bedürfnisse durch- stillt. Nach dem Dessert erkundeten die einen aus Zukunftssorgen. die nähere Umgebung, während es die ande- Nach einem kurzen Spaziergang in den ren gemütlich angingen. «Polenkeller» des nahegelegenen «Bären» Alle waren sehr gespannt auf die Greifvo- wurden die Past Lt. Gov. beim Apéro durch das gelschau im Gartenrestaurant. Die Erwartun- brillante Gesangsquartett unter KF Hans Aebi gen wurden mehr als erfüllt. Die imposanten überrascht, bevor ein Abendessen und guter Greifvögel zeigten sich aus nächster Nähe. Der Gedankenaustausch den gelungenen Anlass professionelle Falkner gab dank ausführlicher beendeten. Erklärungen viel Neues und Wissenswertes – KF Christoph de Roche KC MURTENSEE KC LUZERN-RIGI DISTRICT GERMANY über diese majestätischen Vögel weiter. Die KC BERN-BANTIGER https://ch.kiwanis.news/101663 Zeit verging im wahrsten Sinne des Wortes wie Papiliorama Sporttag mit jugendli- In den Weinbergen im Flug. Auf der Aare der Pfalz Auf der Heimreise wurde das Erlebte Der diesjährige Sozialeinsatz des KC Murten- chen Migranten nochmals in Worte gefasst. Auch wenn im Car Etliche Mitglieder des KC Bern-Bantiger haben den Nachmittag vom 6. Juni 2018 zusammen see zugunsten chronisch kranker und behin- gesungen und geschaukelt wurde, kamen ei- «Kindern und Jugendlichen eine Chance ge- Unter der Leitung von Governor Burkhard mit Jugendlichen und deren Betreuern der derter Kinder mitsamt ihren Familien führte nige dazu, ein Nickerchen einzulegen. Es war ben». Unter diesem Motto veranstaltete der KC Kemmann des Districts Germany genoss Go- Friederika Stiftung aus Walkringen verbracht. in das schweizweit bekannte Papiliorama in ein gelungener Ausflug – dank der finanziel- Luzern-Rigi zusammen mit der Caritas Luzern vernor elect Tony Schläppi in Vertretung Go- Diese Institution ist eine Ausbildungsstätte Kerzers. Die einzigartige Architektur des Papi- len und personellen Unterstützung durch den im Stadion Allmend einen grossangelegten vernor Roger Pralongs erlebnisreiche Conven- für Beruf und Wohnen für Jugendliche mit be- lioramas mit seiner vielfältigen Pfanzen- und KC Schwyz. Sporttag. Spiel und Spass, kombiniert mit tion-Tage in Bad Dürkheim, Rheinland-Pfalz. sonderem Förderungsbedarf mit insgesamt 24 Tierwelt war für die eingeladenen Kinder und – KF Koni Wirthensohn sportlichem Wettkampf, standen im Vorder- Die Gegend um Bad Dürkheim wird oft als Tos- Ausbildungsplätzen. deren Eltern ein gewaltiges Erlebnis. Die rund https://ch.kiwanis.news/101746 grund. kana Deutschlands bezeichnet. Die Deutsche Gemeinsam fuhren KF und Jugendliche 80 Kinder und Familienangehörigen waren Es war ein herrlich warmer Tag, als sich Weinstrasse bietet viele kulturelle Highlights in zwei Booten des Wasserfahrvereins Bern von der Stiftung Papiliorama zur «Dreamnight KC MONTHEY-CHABLAIS 2018» eingeladen worden, ein weltweiter An- die rund 130 jugendlichen Migrantinnen und mit geschichtsträchtigen Denkmälern aus der KC WEININGEN auf der Aare in Richtung Wohlensee und zu- Migranten auf dem Rasen des Stadions All- Römerzeit. Rustikale Weinkeller in histori- Monthey aide Yaoundé lass, an dem die Türen und Tore von Zoos und rück zum Clubhaus Bern Neubrück. Beim ab- ähnlichen Institutionen exklusiv für die Kin- mend trafen. Rote Mützen und Wasserflaschen wurden ausgeteilt, dies als Vorsorge gegen die schen Dörfern laden zum Verweilen und zum Genuss edler Tropfen ein. Die Huldigung des schliessenden Abendessen kam manch inter- essantes Gespräch zustande. Unser Fazit: Die der und deren Familien geöffnet werden. Rebstocks Natürlich gehörten auch ein Besuch bei ei- En mars, notre AK Franz Wyss nous a dressé Die Mitglieder des KC Murtensee betreu- schwelende Hitze. Die Teilnehmenden im Al- Jugendlichen berichten voller Stolz über ihre nem Kiwanis-Weinbauer sowie ein eindrückli- l'état des lieux du magnifique projet qu'il ten an diesem Abend die eingeladenen Gäste ter von16 bis 21 Jahren sind Absolventen des beruflichen Tätigkeiten. cher Abend im grössten Weinfass der Welt mit Sonnenschein und fröhliche Menschen: Einmal conduit et développe depuis bientôt 40 ans au und bereiteten den Betroffenen einen wunder- Programms «Schule und Jobtraining» der – KF Stephan Niklaus regionalen kulinarischen Schmankerln wie mehr präsentierte sich das Wetter am Rebblü- Cameroun, patrie de son épouse Marie, projet Caritas Luzern. Es sind Jugendliche im Fami- https://ch.kiwanis.news/101754 vollen Abend voller Freude und Zauber. Auch que le Kiwanis club Monthey-Chablais est fier liennachzug, in der Mehrheit Asylsuchende Saumagen, Bratwürsten mit Sauerkraut und tenfest 2018 in Weiningen von der besten Seite. kulinarisch verwöhnten sie ihre Gäste mit ei- de soutenir fidèlement depuis de nombreuses und Flüchtlinge aus Eritrea, Somalia, Syrien, weiteres dazu. Bei der Delegiertenversamm- Und wir vom KC Weiningen waren einmal mehr nem feinen Abendessen. années. Afghanistan und dem Irak. lung am Samstag wurde das deutsche Team mit unserem Stand dabei. Während drei Tagen – KF Odilo Bürgy Initié à ses débuts par la simple -–mais ô Es herrschte eine fröhliche, ausgelassene 2018/19 gewählt: Governor Axel Götze-Rohen, fand in Weiningen Mitte Juni das bekannte Fest https://ch.kiwanis.news/101757 combien importante – livraison de médica- Stimmung auf dem Platz. In ihren Klassen- Governor elect Hermann Büsing, Vice Gover- zur Huldigung des Rebstockes statt. Ein um- nor Eric Meurer-Eichberg, Immediate Past Go- fangreiches, attraktives Programm zieht stets ments récupérés dans les pharmacies de la verbänden kämpften die Jugendlichen in den vernor Burkhard Kemmann. viel Publikum aus nah und fern an. région, le projet s'est poursuivi par la construc- Disziplinen Seilziehen, Sackhüpfen, Wasser- – KF Tony Schläppi Der KC Weiningen betreibt seit vielen tion d'un petit dispensaire de brousse pour de- tragen, Weitsprung, Büchsenwerfen sowie https://ch.kiwanis.news/101740 Jahren einen gemütlichen Verpflegungsstand. venir maintenant, à Yaoundé, un hôpital dont Gruppenskilaufen um Punkte und hatten da- Das Resultat ist ein lukratives Geschäft fürs le rôle est essentiel pour les enfants et leurs bei sichtlich Spass. Sie konnten sich an diesem Fundraising respektive eine schöne Spende an mamans au revenu quasi inexistant. ungewöhnlichen Anlass sportlich betätigen, die Stiftung Wunderlampe. Das Ganze ist stets L'hôpital est toujours en extension, mais klassenübergreifend Kontakte knüpfen und ziemlich personalintensiv. Für die drei Tage au rythme de l'Afrique et de ses gigantesques gemeinsam ein bleibendes Erlebnis in sich sowie den Auf- und Abbau des Standes wer- DIVISION 9 problèmes que sont la salubrité, la malnu- aufnehmen. trition, la pollution de l'eau, la corruption. Beeindruckt Der KC Luzern-Rigi hat diesen Anlass er- den jeweils viele Stunden aufgewendet. Doch es finden sich stets viele Helfer in den Reihen Fritz partage son temps entre la Suisse où möglicht, indem er die Kosten für Platzmiete, des Clubs. il se doit de venir chercher du matériel cédé Verpflegung und Logistik übernahm. Zwölf KC LES MORAINES-OUEST. Mitglieder des Clubs standen zusammen mit Schliesslich macht es auch grossen Wie alle Jahre trafen sich auch 2018 die ehema- par nos hôpitaux ou prospecter des fonds et ligen Lt. Gov. der Division 9 Mitte April zu ge- l'hôpital qu'il gère avec son épouse; il est in- Spass. Spass miteinander etwas zu bewegen Jeunes handicapés au Lehrpersonen der Caritas als Postenbetreuer meinsamem Tun und zur regen Pflege der Ka- und zusammen zu arbeiten, und das auf dem dispensable d'y conduire les travaux pas à pas im Einsatz. Für sie wie für die Jugendlichen meradschaft. Diesmal besuchte man die WBM, – et d'avoir l'œil à tout. cirque Nock war der Event ein bereicherndes Erlebnis und Gebiet der Gastronomie, das den KF gewöhn- die Werkstätte für Behinderte in Madiswil. Be- Si vous voulez soutenir cette action, vous eine verständnisschaffende Annäherung, die KC SCHWYZ lich wenig aus dieser Perspektive bekannt ist. grüsst durch den Stiftungsgründer, KF Heinz pouvez faire un don sur le compte suivant : Le 25 avril onze membres du KC Les Mo- zum Reflektieren angeregt hat. Wertvoll sind die vielen positiven Gespräche Stegemann, führte Geschäftsleiter Stephan Unter Greifvögeln mit den Gästen in einer fröhlichen, gelösten Pour l’hôpital de Yaoundé – Marie et Fritz raines-Ouest Lausanne ont découvert le – KF Fritz Renggli Weber durch das vielseitige Unternehmen. Atmosphäre – und vor allem, sie über den Wyss. CH54 0027 7277 H330 0907 1 quotidien des résidents de la Fondation Dela- https://ch.kiwanis.news/101735 Über 170 Personen arbeiten in diesem moder- Leitgedanken von Kiwanis zu unterrichten, – AK Bertrand Jaquet fontaine au Mont sur Lausanne. Accueil de la Bei traumhaften Wetterbedingungen machte nen Dienstleistungs- und Produktionsbetrieb https://ch.kiwanis.news/101678 direction et des éducateurs de la Fondation. Le sich die Reiseschar von Procap Schwyz mit zu erklären, was wir machen. Und wenn dann in den Fachbereichen mechanische Fertigung, club des Moraines-Ouest-Lausanne avait pour tatkräftiger Unterstützung von vier Herren des auch noch etwas Geld für eine gute Sache üb- Montage und Verpackung sowie Hotellerie l'occasion convié une dizaine de jeunes handi- KC Schwyz auf den alljährlichen Tagesausflug. rig bleibt, macht es gleich doppelt Spass. und Werkatelier. capés à une matinée du cirque Nock. Entourés Mit einem barrierefreien Reisecar und einem – KF Fredy Bilger Beeindruckend ist, wie sich das mit dem kleinen Bus ging die Fahrt ab Goldau los Rich- https://ch.kiwanis.news/101750 par les éducateurs et les kiwaniens les enfants Herzblut der Stiftungsgründer und der Ge- ont participé à une séance de rêve avec notam- tung Fürstentum Liechtenstein. schäftsführer in die WBM gesteckte Engage- ment des trapézistes, des chevaux de haute In Walenstadt bot sich Gelegenheit, eine ment in der Schaffensfreude der Mitarbeite- école et bien sûr un clown. La séance s'est ter- kleine Stärkung zu sich zu nehmen und ei- rinnen und Mitarbeiter widerspiegelt. Hier ist minée par une visite du zoo et un goûter conçu nen kurzen Spaziergang am See zu machen. die sinnstiftende Arbeit zur gesellschaftlichen et offert par des kiwaniens des Moraines. Die Fahrt ging weiter Richtung Alp Malbun. Integration von Menschen mit Beeinträchti- – AK Liechti Daniel Die tolle Aussicht hinunter auf die Ebene be- gung optimal gelungen. Trotzdem bereiten https://ch.kiwanis.news/101731 geisterte die Ausflügler und machte die Fahrt 20 Engagement Kiwanis Magazin 05 17/18 Kiwanis Magazin 05 17/18 Engagement 21
Sie können auch lesen