HEISSLUFTFRITTEUSE HOT AIR FRYER - Caso
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SEITE INHALT PAGE CONTENTS 8 - 13 KARTOFFELGERICHTE POTATO DISHES 14 - 17 FLEISCHGERICHTE MEAT DISHES 18 - 21 FISCHGERICHTE FISH DISHES 22 - 31 SPECIALS SPECIALS
VORWORT FOREWORD Liebe Kundin, lieber Kunde! Dear customer! Vielen Dank, dass Sie sich für eine CASO Fritteuse entschie- Thank you for choosing a CASO fryer. We assure you that you have made TIPPS ZUM ZUBEREITEN TIPS FOR PREPARING den haben. Wir versichern Ihnen, dass Sie damit die richtige the right choice to make a number of delicious recipes quickly and easily. Wahl getroffen haben, um eine Anzahl von leckeren Rezepten · Das Durchschütteln kleiner Lebensmittel nach · Shaking small food after half of the cooking time schnell und einfach zubereiten zu können. Have fun and enjoy your meal! der Hälfte der Frittierzeit optimiert das Endergebnis optimizes the final result and prevents unevenly und verhindert ungleichmäßig gegarte Lebensmittel. cooked food. If you have any questions concerning our product you can Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit und einen guten · Fügen Sie zu frischen Kartoffeln vor dem Frittieren · Add some oil to fresh potatoes before frying to make surely contact our customer service at any time. Please Appetit! etwas Öl hinzu, damit diese knusprig werden. them crispy. concider also the operation manual of the device. · Gerichte, die im Umluft-Ofen zubereitet werden, · Dishes that can be prepared in a convection oven, Bei Fragen zu unserem Gerät können Sie gerne jederzeit können auch in diesem Gerät zubereitet werden. can also be prepared in this appliance. unseren Kundenservice kontaktieren. Bitte beachten Sie · Verwenden Sie Fertigteig, um gefüllte Snacks schnell · Use a premade dough to make filled-snacks quickly auch die dem Produkt beigelegte Bedienungsanleitung. und einfach herzustellen. Dieser braucht eine geringere and easy. This needs a shorter frying time than Frittierzeit als selbstgemachter Teig. homemade dough. · Legen Sie ein Stück Backpapier bei paniertem Gargut · Place a piece of parchment paper along with breaded food or oder Käse mit in den Frittierkorb, um die Reinigung zu cheese into the frying basket for an easy cleaning. erleichtern. 4 5
IM DETAIL IN DETAIL Bedienfeld Entriegelung für die control panel obere Gerätehälfte release of upper device Behälter für Frittierkorb Frittierkorb frying pot for frying basket frying basket Taste zum Lösen des Frittierkorbs release button for frying basket Griff des Frittierkorbs handle of frying basket 6 7
APPETIZER ZUTATEN 2 mittelgroße mehligkochende Kartoffeln VORSPEISEN POMMES FRITES 1 EL Olivenöl KARTOFFELGERICHTE FRENCH FRIES INGREDIENTS 2 medium-sized floury potatoes 1 tbsp. olive oil POTATO DISHES ZUBEREITUNG PREPARATION STEP 1 STEP 2 STEP 3 Die Kartoffeln schälen und in 1,5 cm Die AF 400 auf 170 °C erhitzen. Die Die Hitze der Fritteuse auf 200 °C dicke Streifen schneiden. Anschließend Kartoffelstreifen in eine große Schale erhöhen und die vorfrittierten Pommes die Streifen 30 Min. lang in ein kaltes füllen und das Öl hinzufügen, sodass zurück in den Korb geben. Für Wasserbad legen und danach mit die Kartoffeln leicht umhüllt sind. Die weitere 15-17 Min. frittieren bis die einem Papiertuch abtrocknen. Peel the Kartoffeln für 5 Min. in den Frittierkorb Pommes goldbraun sind. Dicker ge- potatoes and cut them into 1.5 cm thick strips. Then geben. Zum Abkühlen die Pommes schnittene Kartoffeln benötigen ggf. place the strips in a cold water bath for 30 minutes auf ein Grillrost legen. Preheat the AF 400 to eine längere Garzeit. Increase the heat of the and then dry them with a paper towel. 170 ° C. Fill the potato strips into a large bowl and fryer to 200 ° C and return the pre-fried french fries add the oil so that the strips are covered. Place the to the basket. Fry them for another 15-17 minutes potatoes in the frying basket for 5 minutes. To cool until the french fries are golden brown. Thick sliced down, place the fries on a grill grate. potatoes may require a longer cooking time. 8 9
STEP 1 KARTOFFELKROKETTEN Die Kartoffeln schälen, würfeln und anschließend für 15 Min. in gesalzenem Wasser kochen. Das Wasser abgießen POTATO CROQUETTES und die Kartoffelwürfel mit einem Kartoffelstampfer zer- drücken und vollständig abkühlen lassen. Danach das Ei- gelb zusammen mit dem Käse, Mehl und Schnittlauch unter KARTOFFELECKEN STEP 1 ZUTATEN die Kartoffelmasse rühren. Diese mit Salz, Pfeffer und Mus- Die Kartoffeln im Wasser säubern und anschließend im gesal- kat würzen. Die Kartoffelmasse in der Größe von Golfbällen POTATO SKIN WEDGES 2 mehlig kochende Kartoffeln Salz, Pfeffer formen und zur Seite stellen. Peel and dice the potatoes and cook zenen Wasser für mind. 20 Min. bzw. bis sie weich sind, kochen lassen. Danach die Kartoffeln vollständig im Kühlschrank ab- 1 Eigelb 1 Prise Muskat them for 15 minutes in salted water. Drain the water and mash the potato kühlen lassen. Clean the potatoes with water. Then cook them in salted water 1 EL Parmesan, gerieben 4 EL Pflanzenöl cubes with a potato masher and allow to cool completely. Add the egg yolk, ZUTATEN for at least 20 minutes or until they are soft boiled. Let them cool down completely 100 g Mehl 2 Eier, gequirlt cheese, flour and the chives. Season with salt, pepper and nutmeg. Form the in the refrigerator. 2 EL Schnittlauch, gehackt 100 g Brotbrösel potato dough into the size of golf balls and set aside. 2 festkochende Kartoffeln STEP 2 3 EL Rapsöl 1TL Paprikagewürz INGREDIENTS Die AF 400 auf 170 °C erhitzen. Öl und Brotbrösel verrühren Salz, Pfeffer STEP 2 bis diese locker krümelig werden. Die einzelnen Kartoffel- 2 floury potatoes salt, pepper In einer Schüssel das Rapsöl mit Paprikagewürz, Salz und 1 pinch nutmeg bälle zuerst im Mehl, danach in den Eiern und zuletzt in den 1 egg yolk Pfeffer mischen. Die Kartoffeln in Viertel schneiden und mit 1 tbsp. Parmesan, grated 4 tbsp. vegetable oil Brotbröseln wenden. Nun die Bällchen zu Zylindern formen dem Gemisch aus Öl und Gewürzen marinieren. Die Fritteuse 100 g wheat flour 2 eggs, beaten und die Panade fest andrücken, damit diese fest haften bleibt. auf 170 °C vorheizen. Die Hälfte der Ecken in den Frittierkorb 2 tbsp. chives, chopped 100 g breadcrumbs Preheat the AF 400 to 170 ° C. Mix the oil and breadcrumbs until they become INGREDIENTS geben und darauf achten, dass die Kartoffelschalen nach unten crumbly. At first toss the potato balls in the flour, then in the eggs and finally 2 waxy potatoes zeigen und der Korb nicht überfüllt ist. Jede Portion für 15 -18 in the bread crumbs. Now form the balls to small cylinders and press the cover 3 tbsp. rapeseed oil Min. frittieren bis die Kartoffelecken goldbraun sind. Mix the rape- tightly to make sure that it holds together. 1 tsp. paprika spice seed oil, paprika spice, salt and pepper in a bowl. Cut the potatoes into quarters STEP 3 salt, pepper and marinate them with the mixture of oil and spices. Preheat the fryer to Die Hälfte der Kroketten in den Frittierkorb füllen und für 170 °C. Add half of the potato wedges skin side down to the frying basket, being 13-17 Min. goldbraun frittieren. Danach die restlichen careful not to overload it. Cook each portion for 15 to 18 minutes or until they are Kroketten ebenfalls frittieren. Fill half of the croquettes into the golden brown. frying basket and fry until golden brown for 13-17 minutes. Then also fry the remaining croquettes. 10 10 11
KARTOFFEL CHIPS GERÖSTET ROASTED POTATO CRISPS ZUBEREITUNG PREPARATION ZUTATEN STEP 1 Die Kartoffeln reinigen und der Länge nach in dünne Scheiben schneiden. Anschließend in 2 mittelgroße Kartoffeln eine Schale mit Wasser legen. Die Scheiben für 30 Min. im Wasser tränken, dabei das Wasser 1 EL Olivenöl mehrmals wechseln. Das Wasser abgießen und die Kartoffeln mit einem Papiertuch trocken 1 TL Rosmarin, gehackt tupfen. Wash the potatoes and cut them lenghtwise into thin slices. Then put them into a bowl full of water. Soak the 1 Prise Salz potatoes for 30 minutes, change the water several times. Pour off the water and dry the potatoes with paper towel. INGREDIENTS STEP 2 Die Fritteuse auf 170 °C erhitzen. Die Kartoffelscheiben in Öl wälzen und in den Frittierkorb 2 medium sized potatoes 1 tbsp. olive oil füllen. Für 30 Min. frittieren bis diese goldbraun sind. Für ein gleichmäßiges Ergebnis regel- 1 tsp. rosemary, chopped mäßg den Frittierkorb schütteln. Die fertigen, noch warmen Chips in eine große Schüssel 1 pinch salt geben und in Rosmarin und Salz gleichmäßig wenden. Preheat the fryer to 170 °C. Cover the potatoes with olive oil. Place them into the cooking basket and fry for 30 minutes or until they are golden brown. For regular results, shake the frying basket regularly. Put the finished and warm crisps into a bowl and mix them with rosemary and salt. 12 13
MINI CHEESE BURGER ZUTATEN INGREDIENTS 250 g Hackfleisch 250 g ground beef MINI CHEESEBURGER 2 slices of cheddar cheese 2 Scheiben Cheddar Käse 2 small buns 2 kleine Brötchen salt, pepper Salz, Pfeffer ZUBEREITUNG PREPARATION STEP 1 STEP 2 FLEISCHGERICHTE Die AF 400 auf 200 °C erhitzen. Das Hackfleisch mit Salz und Pfeffer würzen und zu Frikadellen formen. Die Frikadellen für 10 - 15 Min. im Korb frittieren. Aus der Fritteuse nehmen, mit dem Käse belegen und für eine weitere Minute überbacken. Die Frikadellen aus der Fritteuse nehmen und direkt mit einem Belag Ihrer Wahl (z.B. Salat, Mayonnaise etc.) belegen und in den Brötchen servieren. Wir empfehlen dazu die selbstgemachten Pommes Frites. Remove the patties from the fryer MEAT DISHES Preheat the AF 400 to 200 °C. Flavor the ground beef with salt and pepper and form them into patties. Add them to the frying basket and fry them for 10 to 15 minutes. Remove them from the fryer, place the cheese on top of the patties and and serve them with a topping of your choice (e.g. salad, mayonaise, etc.) and the buns. We recommend the homemade french fries. return to the fryer to fry them for one more minute. 14 15 15
FRITTIERTE HÄHNCHENFLÜGEL ZUBEREITUNG PREPARATION FRIED GOLDEN CHICKEN WINGS STEP 1 Sojasauce, Ingwer und Olivenöl verrühren bis die Zu- HÄHNCHEN SNACKS taten gut verbunden sind. Die Marinade über die Hähn- chenflügel verteilen und 20 Min. einwirken lassen. Mix CHICKEN TENDERS the soy sauce, ginger and olive oil and blend them until they are well ZUTATEN INGREDIENTS combined. Brush the chicken wings with the marinade. Let the marinade 500 g Hähnchenflügel 500 g chicken wings absorb for 20 minutes. ZUTATEN ZUBEREITUNG PREPARATION Sojasauce soy sauce ginger Ingwer 500 g Hähnchenschnitzel STEP 1 Olivenöl olive oil 2 Eier, geschlagen Das Hähnchenfleisch in Stücke schneiden. Die Fritteuse auf 170 °C STEP 2 50 g Brotbrösel erhitzen. In einer Schale die Brotbrösel mit Salz und Pfeffer würzen Die AF 400 auf 180 °C erhitzen. 40 g Weizenmehl und mit Olivenöl vermengen. In einer weiteren Schüssel das Mehl Preheat the AF 400 to 180 °C. 2 EL Olivenöl geben und in einer dritten Schale die geschlagenen Eier. Das ge- Salz, Pfeffer schnittene Hähnchen zuerst im Mehl, dann in den Eiern und zu- letzt in den Brotbröseln wenden. Jeweils die Hälfte der panierten STEP 3 Hähnchenschnitzel für 10 -15 Min. frittieren. Cut the chicken into pieces. Die Hähnchenflügel in den Frittierkorb geben und in Preheat the fryer to 170 °C. Season the breadcrumbs with salt and pepper and mix it INGREDIENTS die Fritteuse schieben. Die Temperatur auf 150 °C sen- with the olive oil. Put the flour into another bowl and put the beaten eggs into a third 500 g chicken breast ken und die Hähnchenflügel für ca. 10 -12 Min. rösten bowl. Toss the chicken at first into the flour, then the eggs and finally into the bread 2 eggs, beaten bis sie goldbraun sind. Place the chicken wings into the frying bas- crumbs. Fry the half of the chicken for 10-15 minutes and repeat. ket and slide it into the fryer. Lower the temperature to 150 °C and roast 50 g breadcrumbs STEP 2 the chicken wings for ca. 10 -12 minutes until they are golden brown. 50 g wheat flour 2 tbsp. olive oil Die Hähnchen-Snacks z.B. mit Pommes Frites servieren. salt, pepper Serve the chicken tenders for example with french fries. 16 17
TINTENFISCHRINGE ZUBEREITUNG PREPARATION CALAMARI STEP 1 Die Fritteuse auf 180 °C erhitzen. Preheat the fryer to 180 °C. STEP 2 ZUTATEN Die Tintenfischtuben waschen und trocken tupfen. Cala- 1 kg Tintenfischtuben mari in dicke Ringe schneiden. Anschließend mit Zitronen- etwas Zitronensaft saft beträufeln, leicht salzen und mit dem Dill würzen. Wash 2 Eier the squid tubes and pat them dry. Cut the calamari into thick rings. Then 100 ml Milch sprinkle them with lemon juice, lightly salt them and season them with dill. 2 EL Dill etwas Mehl STEP 3 Die Eier mit Milch vermengen. Das Ei-Milch-Gemisch sowie das Mehl in zwei separaten Schüsseln bereit stellen. An- schließend die Calamari kurz durch das Ei-Milch-Gemisch INGREDIENTS FISCHGERICHTE ziehen und anschließend mit dem Mehl panieren. Mix the 1 kg squid tubes eggs with the milk. Add the egg-milk mixture and the flour in two separate some lemon juice bowls. After that dip the calamari briefly into the egg-milk mixture and then 2 eggs crumb them with the flour. 100 ml milk FISH DISHES 2 tbsp. dill some flour STEP 4 Die Calamari in den Frittierkorb geben und in die AF 400 schieben. Für 4 - 6 Min. bei 200 °C frittieren. Place the calamari into the frying basket and slide it into the AF 400. Fry them for 4 to 6 minutes at 200 ° C. 18 19
FISCH IM BIERMANTEL FISH IN BEER COAT FISCHSTÄBCHEN FISH NUGGETS ZUTATEN INGREDIENTS 4 Fischfilets (z.B. Seelachsfilets) 4 fish fillets ( e.g. salmon fillets) juice of 1 lemon ZUTATEN INGREDIENTS STEP 1 Saft von 1 Zitrone 150 g Mehl 150 g flour 500 g Fisch (z. B. Kabeljau) 500 g fish (e.g. codfish) Die AF 400 auf 200 °C erhitzen. Den Fisch in ca. 2,5 cm dicke 2 Eier 2 eggs 4 EL Olivenöl 4 tbsp. olive oil und 6 cm lange Streifen schneiden. In einem Mixer Panier- 75 ml beer mehl, Olivenöl und Salz zu feinen Bröseln verarbeiten. In drei 75 ml Bier 75 g wheat salt, pepper 75 g Weizenmehl Salz, Pfeffer 2 Eier, geschlagen 2 eggs, beaten verschiedenen Schalen Paniermehl, Eier und Mehl vorberei- 150 g breadcrumbs ten. Preheat the AF 400 to 200 °C. Cut the fish into approximately 2.5 cm thick 150 g Paniermehl 1 pinch salt and 6 cm long strips. Mix the breadcrumbs, olive oil and salt in a blender into 1 Prise Salz fine crumbs. Place the breadcrumbs, the eggs and the flour into three seperate Die Fischfilets waschen, trocken tupfen, Wash the fish fillets, pat dry, sprinkle with the bowls. mit dem Zitronensaft beträufeln und lemon juice and allow them to rest for 30 minutes. 30 Min. zugedeckt ziehen lassen. Für For the beer dough, put the flour into a bowl, mix it STEP 2 den Bierteig das Mehl in eine Schüssel with the eggs, salt, pepper and beer until a viscous Die Fischstreifen nacheinander im Mehl, den geschlagenen geben, mit den Eiern, Salz, Pfeffer und batter forms. Preheat the fryer to 200 °C. Salt the Eiern und den Brotbröseln wenden. Die Panade gut an- Bier verrühren, sodass ein zähflüssiger fish fillets, toss them in the beer dough and fry for drücken. Die Hälfte der Fischstäbchen für 10 - 12 Min. Teig entsteht. Die Fritteuse auf 200 °C 10 minutes. Remove the fried fillets from the fryer frittieren bis diese goldbraun sind. Anschließend die rest- erhitzen. Die Fischfilets salzen, nach- and arrange it. liche Hälfte frittieren. Toss the fish strips firstly in the flour, then in the einander in dem Bierteig wenden und beaten eggs and lastly in the breadcrumbs. Press the breading well onto the für 10 Min. frittieren. Die frittierten fish. Fry half of the fish nuggets for 10 to 12 minutes until they are golden Filets aus der Fritteuse nehmen und brown. Then fry the remaining fish nuggets. anrichten. 20 21 21
ZUTATEN INGREDIENTS 12 Champignons 12 mushrooms 60 g Semmelbrösel 60 g breadcrumbs 1 tbsp. parsley, chopped 1 EL Petersilie, gehackt 2 tbsp. olive oil 2 EL Olivenöl pepper Pfeffer 1 clove of garlic 1 Knoblauchzehe some Parmesan, grated etwas Parmesan, gerieben GEFÜLLTE CHAMPIGNONS STUFFED GARLIC MUSHROOMS ZUBEREITUNG PREPARATION STEP 1 STEP 2 Die Fritteuse auf 200 °C erhitzen. Die Stängel der Pilze abschneiden, die Cut the stems off the mushrooms and fill the heads Semmelbrösel, Petersilie, Pfeffer und Köpfe mit den Brotbröseln füllen und with the bread crumbs and press them in. Put the SPECIALS Knoblauch abschmecken. die Masse andrücken. Die gefüllten SPECIALS stuffed mushrooms into the basket and sprinkle with Preheat the fryer to 200 °C. Season the crumbs, Champignonköpfe in den Frittierkorb some Parmesan cheese. Then push it into the fryer. parsley, pepper and garlic. geben und mit etwas Parmesan be- Fry for 12 minutes until the fillings are golden and streuen. Anschließend in die Fritteuse crispy. schieben. Für 12 Min. frittieren, bis die Füllungen golden und knusprig sind. 22 23 23
FETA TASCHEN FRITTIERTER MAIS FRIED CORNS ZUBEREITUNG PREPARATION FETA BAGS ZUTATEN INGREDIENTS STEP 1 2 Maiskolben 2 corncobs Das Eigelb aufschlagen und mit Feta, Petersilie und der Olivenöl olive oil gehackten Frühlingszwiebel vermengen. Anschließend mit Salz und Pfeffer abschmecken. Die Blätterteiglagen in kleine Quadrate schneiden und je- weils einen Teelöffel der Fetamixtur in die Mitte geben. ZUBEREITUNG PREPARATION Den Teig über der Füllung zu einem Dreieck falten. Crack the egg yolk and mix with the feta cheese, parsley and the chop- ped scallions. Then season with salt and pepper. Cut the puff pastry into STEP 1 small squares and place a teaspoon of the feta mixture in the center. Die AF 400 auf 200 °C erhitzen. Preheat the AF 400 to 200 °C. Fold the dough over the filling into a triangle. STEP 2 Die Maiskolben dünn mit Öl bestreichen und in den STEP 2 Frittierkorb legen. Anschließend für ca. 12-15 Min. frittieren. ZUTATEN INGREDIENTS Nach dem Frittieren etwas Salz auf die Kolben streuen. Brush Die Fritteuse auf 200 °C erhitzen. Den Teig mit etwas the corncobs thinly with oil and place them in the frying basket. Then fry for 1 Eigelb 1 egg yolk Öl bestreichen und die Feta Taschen im Frittierkorb about 12-15 minutes. After frying put some salt on the corncobs. 125 g Feta 125 g feta cheese für 5 Min. in die Fritteuse geben bis diese goldbraun 2 EL Petersilie 2 tbsp. parsley frittiert sind. Preheat the fryer to 200 °C. Brush the dough with a 1 Frühlingszwiebel 1 scallion little oil and put the feta bags in the frying basket in the deep fryer for 5 5 Lagen Blätterteig 5 sheets of puff pastry minutes until they are fried until golden brown. 2 EL Olivenöl 2 tbsp. olive oil Salz, Pfeffer salt, pepper 24 25
FLAMMKUCHEN-RÖLLCHEN TARTE ROLLS ZUBEREITUNG PREPARATION ZUTATEN STEP 1 1 Pk. Flammkuchen Fertigteig Den Teig ausrollen und in ca. 15 cm breite Streifen 1 Pk. Frischkäse schneiden. Anschließend jeden Streifen mittig mit Schalotten, in Scheiben geschnitten Frischkäse bestreichen und darauf achten, dass der geräucherter Speck / Lachs Rand auf ca. 2 cm nicht belegt ist. Darauf den Speck Schnittlauch, feingeschnitten oder Lachs verteilen sowie darüber die Schalotten und den Schnittlach streuen. Den Streifen zusammen- rollen, in drei gleich große Teile schneiden und die INGREDIENTS Enden zudrücken. Roll out the dough and cut it into strips about 15 1 pck. premade tarte dough cm wide. Then coat each strip in the middle with cream cheese and make 1 pck. cream cheese sure that the edge is not covered to approx. 2 cm. Then spread the bacon shallots, cut in slices or salmon and sprinkle the shallots and the chopped salmon over it. Roll smoked bacon / salmon the strip together, cut into three equal parts and press the ends. chives, finely chopped STEP 2 Bei 200 °C 12 Min. lang in der Fritteuse frittieren. Fry at 200 °C for 12 minutes in the fryer. 26 27
FRITTIERTER RUCOLA FRIED RUCOLA ZUTATEN INGREDIENTS 1 Pk. gewaschenen Rucola 1 pck. of washed rocket 3 Esslöffel Kräuter- oder Olivenöl 3 tablespoons of herbal or olive oil (alternativ auch das Öl von einge- legten getrockneten Tomaten) (alternatively the oil of pickled dried tomatoes) FRITTIERTER BLUMENKOHL FRIED CAULIFLOWER ZUTATEN INGREDIENTS STEP 2 Einen Teller mit den drei verquirlten Eiern und einen Teller ZUBEREITUNG PREPARATION 1 Blumenkohl 1 cauliflower mit frischen Semmelbröseln nebeneinander stellen. 200 g Semmelbrösel 200 g breadcrumbs Die Blumenkohlstücke nacheinander erst in den Semmel- STEP 1 3 Eier, verquirlt 3 eggs, whisked bröseln, dann in den Eiern und zum Abschluss wieder Salz salt Öl unter den Rucola mischen und das Ganze in den Frittierkorb geben. in den Semmelbröseln wälzen. Die Blumenkohlröschen Mix the oil under the rocket and put it into the frying basket. sollten komplett bedeckt sein. Anschließend den Blumen- STEP 1 kohl für ca. 7 Min. bei 175 °C in der AF 400 frittieren. Nach STEP 2 Den Strunk vom Blumenkohl entfernen. Den dem Frittieren die Blumenkohlstücke zum Abtropfen auf Anschließend 7 Min. auf 180 °C ausbacken. Den Rucola die letzten Blumenkohl in kleine Röschen teilen und diese ein Stück Küchenpapier legen und anschließend anrich- 2 Min. regelmäßig wenden. Eignet sich perfekt als extra Crunch auf in ca. 3 Liter kochendem Salzwasser bissfest ten. Put a plate with the three whisked eggs and a plate of fresh bread- Salat oder als Beilage zu einem gegrillten Steak oder zu Fisch. kochen. Dann den Blumenkohl abgießen. Remove crumbs next to each other. Toss the sprouts first in breadcrumbs, then in the Then bake at 180 °C for 7 minutes. Turn the rocket regularly for the last 2 minutes. the stalk from the cauliflower. Divide the cauliflower into small eggs and then again in breadcrumbs. The cauliflowers should be completely Perfect as an extra crunch on salad or as a side dish to a grilled steak or fish. sprouts. Boil the cauliflower pieces in about 3 liters of boiling covered. Then fry the cauliflower in the fryer for approx. 7 minutes at 175 °C salt water until they are al dente. Drain the cauliflower. in the AF 400. After frying, place the cauliflower pieces on a piece of kitchen paper for draining and then serve them. 28 29
FRITTIERTE BANANE FRIETED BANANA ZUBEREITUNG PREPARATION STEP 1 ZUTATEN INGREDIENTS Mehl, Salz, Eigelb, Wasser und Öl zu einem glatten Teig verrühren und 30 75 g Mehl 75 g flour Min. ruhen lassen. Das Eiweiß steif schlagen und mit unter den Teig heben. etwas Salz a bit of salt Die Bananen in 2 cm dicke Scheiben schneiden und mit der Zitrone beträu- 1 Eigelb 1 egg yolk feln. Anschließend die Bananenscheiben in dem Teig wenden. Mix the flour, salt, 1 Eiweiß 1 egg white egg yolk, water and oil to a smooth batter and let it rest for 30 minutes. Beat the egg whites until stiff 4 EL Wasser 4 tbsp. of water and place them under the dough. Cut the bananas into 2 cm slices and drizzle with the lemon. Then 1 EL Öl 1 tbsp. oil turn the banana slices in the dough. 600 g Bananen, 600 g bananas, geschält peeled STEP 2 ½ Zitrone ½ lemon Die Fritteuse auf 170 °C erhitzen. Die Bananenstücke für 3 -5 Min. frittieren. Puderzucker powdered sugar Auf Küchenpapier abtropfen lassen und mit Puderzucker bestäuben. Soßen-Tipp: Warmer Honig mit Orangensaft. Preheat the fryer to 170 °C. Fry the banana pieces for 3 to 5 minutes. Pour on a paper towel and dust with powdered sugar. Sauce-tip: Warm honey with orange juice. 30 31
HEISSLUFTFRITTEUSE HOT AIR FRYER AF 400 Braukmann GmbH Fon +49 (0) 2932.547 66 0 Raiffeisenstraße 9 Fax +49 (0) 2932.547 66 77 D-59757 Arnsberg info@caso-design.de www.caso-design.com
Sie können auch lesen