Simeon Prüft aber alles und das Gute behaltet - www.der-weckruf.de (Broschüre)
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham Simeon Mittwoch, 04.08.1954, abends Shriner Temple Los Angeles, California, USA Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: unbekannt THE SHOUT Herkunft der Übersetzung: Voice Of God Recordings
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Simeon“ von William Branham ist: unbekannt Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. Sollte dir ein solcher auffallen, bitten wir höflich um Mitteilung an weckruf2.0@gmail.com Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, verweisen wir zum besseren Verständnis auf https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/325036.321039.simeon.html Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei https://branham.org/en/MessageAudio Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 23.11.2021 um 16:18 Uhr
William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA Simeon W-1 ...so that I know that my part W-1 ...damit ich weiß, dass mein Teil des of the service will not be a failure, Gottesdienstes nicht misslingen wird, er it’ll... God’s Word will not return wird... Gottes Wort wird nicht leer void, I’ll read some of His Word. The zurückkehren; ich werde einen Teil Seines 25th verse, we read this: Wortes vorlesen. Beim 25. Vers, da lesen wir ...behold, there was a dies: man in Jerusalem, whose ...siehe, es war ein Mensch in Jerusalem name was Simeon... the mit Namen Simeon... derselbe... war gerecht same... was just and und gottesfürchtig und wartete auf den devout, waiting for the Trost Israels... consolation of Israel... ... Ihm war geoffenbart worden von dem Heiligen Geist, er sollte den Tod nicht ...it was revealed unto sehen, er hätte denn zuvor den Christus des him by the Holy Ghost, Herrn gesehen. that he would not see Möge der Herr Seinen Segen dem Lesen death, before he had Seines Wortes hinzufügen. seen the Lord’s Christ. Nun, wir möchten uns unser Thema May the Lord add His blessing to vornehmen, für ganz wenige Momente the reading of His Word. bloß. Gestern Abend bin ich von mir Now, we want to take our subject, abgekommen und habe angefangen zu just for a very few moments. Last predigen, denn es war ein sehr lieblicher evening, I got away from myself and Geist dort, und wir hatten einfach eine started preaching, because was, very herrliche Zeit. Wenn ich diese Juden nach lovely Spirit there, and we was just Jerusalem zurückkehren sehe, erinnert es having a glorious time. When seeing mich daran, dass es jetzt nur noch wenige these Jews return back to Jerusalem, Wochen sein werden, dass ich dorthin it reminds me that it isn’t going to fahre, so der Herr will. Ich habe hier eine be but a few weeks now, that I’m Vision, die ich euch morgen Abend geben going that way, the Lord willing. I möchte, bezüglich dessen, was geschehen have a vision, here, I want to give to wird, wenn ich dort ankomme. Schreibt es you tomorrow night concerning euch hinten in eurer Bibel auf (und findet 3
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA what will happen when I get there. heraus, ob es so ist oder nicht; seht, ob... some Divine gift, make your faith oder anhand einer göttlichen Gabe, You write it down in the back of seht, ob es so auskommt), auf ein Blatt reach up to that place. Isn’t that bewirken, dass dein Glaube an jene Stelle your Bible (and find out whether it’s Papier oder so. right? You believe that. hinaufreicht. Stimmt das nicht? Du glaubst that way or not; see if... see if it das. comes out that way), on a sheet of W-30 Now, you just look to me as W-30 Nun, schaue nur auf mich als paper, or something. God’s servant. You... you’ve been Gottes Diener. Du... du bist sehr krank W-2 Brother Jaggers, many of the W-2 Bruder Jaggers, viele der übrigen very sick. It’s a... you... you, it was, gewesen. Es ist ein... du... du, es war, für rest of them, is going to be in alle, werden in Palästina sein, so um die you’ve been prayed for before. It dich ist schon mal gebetet worden. Es Palestine, along about Christmas Weihnachtszeit, für eine Übertragung. Ich was some kind of a hemorrhages, waren irgendeine Art Blutungen, oder time, for a broadcast. I been invited bin eingeladen worden, dort zu sein, und or, cancer. It was a tall man, kind of Krebs. Es war ein hochgewachsener Mann, to be there, and by God’s grace and durch Gottes Gnade und Hilfe werde ich zu wavy hair, prayed. You were healed. was welliges Haar, der gebetet hat. Du help, I’ll be there at that time to der Zeit dort sein, um in dieser großen That was Brother Jaggers. I seen wurdest geheilt. Das war Bruder Jaggers. Ich help out in this great crusade for Massenversammlung für Christus him; it was Brother Jaggers. I see sah ihn; es war Bruder Jaggers. Ich sehe ihn Christ. I’m going over there, not auszuhelfen. Ich fahre dort hinüber, ohne zu him turn his back to me, here, just mir hier seinen Rücken zuwenden, gerade knowing when I’ll come back. I have wissen, wann ich zurückkommen werde. Ich then. And you... you’re suffering da. Und du... du leidest an einem... Einen no set time. I’m just going to stay till habe keine festgesetzte Zeit. Ich werde with a... Just a minute, now to the vi- Moment, jetzt zur Vi-... Es ist... es ist etwas He says, “it’s over,” and then come einfach bleiben, bis Er sagt: „Es ist vorbei.“, ... It’s... it’s something in your throat. in deinem Hals. Es ist eine Speiseröhre, hier back. und dann zurückkommen. It’s an esophagus, in the throat here. im Hals. Und du machst... du machst eine You’ve had a part in this, each Ihr hattet einen Anteil hieran, ein jeder And you’re... you’re on a diet of... Diät mit... mit... mit... mit Babynahrung, isst one of you that give in a love von euch, der bei einem Liebesopfer of... of... of baby food, just eating nur Babynahrung. Und... und... und du hast offering for... missionary offering for gegeben hat, dass... Missionsopfer, dass ich baby food. And... and... and you auch Arthritis, die dich krüppelig macht. me to go over. I’ll assure you, hinüberfahre. Ich versichere euch, Freunde, have arthritis, also, that’s crippling Und, Gott segne dich. Lasst uns die Hände friends, that that’s what it’ll be spent dass das ist, wofür es ausgegeben werden you. And, God bless you. heben und dem Herrn Jesus danken. Gott for. If there’s a penny left over, I can wird. Wenn ein Pfennig übrigbleibt, kann Let’s raise our hands and thank segne dich. Gehe von der Plattform, buy a dinner for a little child for two ich ein Mittagessen für ein kleines Kind für the Lord Jesus. God bless you. Go Schwester. cents. I’ll feed those hungry people zwei Cent kaufen. Ich verpflege diese off the platform, sister. O Gott, unser himmlischer Vater, wir with everything that I have left over. hungrigen Leute mit allem, was ich O, God, our Heavenly Father, we danken Dir für Deine Barmherzigkeit und I’m sure you couldn’t put your übrighabe. Ich bin mir sicher, ihr könntet thank Thee for Thy mercies, and Güte und Deine Liebe. Und ich bete, dass money to any better thing. I euer Geld in keine bessere Sache stecken. kindness, and Your love. And I pray Deine Barmherzigkeit auf den Leuten ruhen appreciate it. Thank you very much. Ich schätze das. Danke vielmals. that Your mercies will be upon the möge, und möge die Kraft des Herrn Jesus I’m a poor man. You know my Ich bin ein armer Mann. Ihr kennt meine people, and may the power of the einen jeden einzelnen heute Abend geheilt meetings; it isn’t a money affair, Versammlungen; es ist keine Lord Jesus make each and every one machen. anyone knows that. And I... I’ve kept Geldangelegenheit, das weiß jedermann. healed tonight. Mögen Seine großen, allmächtigen it free from that, and I aim to keep it Und ich... ich habe das außen vor sein May His great omnipotent Segnungen diese Versammlungen zu den that way, always. It’s the heart of lassen, und ich habe vor, es allezeit weiter blessings make this meeting the großartigen Versammlungen machen, die the... in my heart, it’s to help so zu belassen. Es ist das Herz der... in great meeting that You have Du Dir gewünscht hast, durch Je-... someone else. The greatest blessing meinem Herzen, es soll jemand anders desired, through Je-... there is, is to give. It’s greater to helfen. Der größte Segen, den es gibt, ist, give than it is to receive. dass man gibt. Es ist größer, dass man gibt, als dass man empfängt. - Ende der Übersetzung - W-3 If I could afford to have W-3 Wenn ich es mir leisten könnte, meetings, and so forth, without Versammlungen zu machen und 4 29
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA it go at that; but more you talk to bewenden; doch je mehr ihr mit Leuten even having a penny offering, I’d do dergleichen, ohne auch nur ein Groschen- people, more you know of them. It redet, desto mehr wisst ihr von ihnen. Es it; but I can’t. I just live merely on Opfer zu bekommen, würde ich es tun; aber just keeps... But then it weakens me fährt einfach... Doch dann schwächt es mich the alms of the people. You know ich kann es nicht. Ich lebe nur bloß von den so to see a vision. so, eine Vision zu sehen. that. You know where I live, and you Almosen der Leute. Ihr wisst das. Ihr wisst, W-29 A woman standing here on W-29 Eine Frau, die hier auf Krücken know all about it. It’s, it can be wo ich wohne, und ihr wisst alles darüber. crutches, certainly we see what’s steht, gewiss sehen wir, was mit ihr verkehrt investigated any time. Sometimes I Es ist, es kann jederzeit untersucht werden. wrong with her. She’s on crutches, ist. Sie ist auf Krücken, aber da ist vielleicht get down to, not even as much as, Manchmal habe ich nur noch, nicht einmal but there might be something else etwas anderes dahinter. Ich weiß es nicht. fifty cents left in the bank, from one mehr, fünfzig Cent auf der Bank übrig, von behind that. I don’t know. Why is Warum ist sie auf Krücken? Ich könnte es meeting to another. Sometimes way einer Versammlung zur nächsten. she on crutches? I couldn’t tell you. euch nicht sagen. Gott weiß es, oder? Nun, overdrawed, but in that, I’m trying Manchmal weit überzogen, doch darinnen, God knows, doesn’t He? Now, you seid andächtig. Lasst mich einen Moment to help others. versuche ich anderen zu helfen. be reverent. Let me talk to the mit der Frau reden. After all, if this earth is all I had to Schlussendlich, wenn diese Erde alles ist, woman a moment. Schwester, als Sein Diener, möchte ich look forward to, I’d look for earthly was ich hätte, worauf ich mich freuen Sister, as His servant, I just want bloß diese Worte zu dir sprechen, um einen things. But I have set my affections könnte, würde ich irdische Dinge suchen. to speak these words to you, in Kontakt zu bekommen. Und du erkennst, on things above, where God sits at Doch ich habe meine Neigungen auf Dinge order for a contact. And you realize dass jetzt bereits etwas vor sich geht, denn the right hand. And someday I’ll von oben gerichtet, wo Gott sitzt zur that there’s something already Es... Es ist der Heilige Geist. Du bist... du bist have to answer before Him for my rechten Hand. Und eines Tages werde ich going on because it... it’s the Holy dir bewusst, dass irgend Etwas Sonderbares stewardship. And as His people has vor Ihm Antwort geben müssen für mein Spirit. You’re... you’re aware that sich bewegt. Stimmt das? Schüttele mit given, I want to give it out as freely Haushalteramt. Und in gleicher Weise wie there’s some strange Something dem Kopf, wenn dem so ist. Das stimmt. as it was given to me, for His glory. Sein Volk gegeben hat, möchte ich es so moving. Is that right? Shake your Seht? God bless you. frei austeilen, wie es mir gegeben wurde, zu head if it is. That’s right. See? Hast du das Bild des Engels des Herrn Shall we pray. Seiner Ehre. Gott segne euch. Did you see that picture of the gesehen, das sie hier in den Father, I pray that You’ll bless Wollen wir beten. Angel of the Lord they’re, have here Versammlungen haben? Dies war... Sie these few Words that’s been read Vater, ich bete, dass Du diese wenigen in the meeting? This was... They had hatten es auf diesen kleinen Papieren. Ich from Your Bible tonight. Bless all the Worte, die aus Deiner Bibel heute abend it on these little papers. I believe glaube, sie verkaufen sie hier, siehst du. Es songs and the services that’s been. vorgelesen wurden, segnen möchtest. they sell them here, you see. It sollte an der Plattform sein. Doch, wie dem And now, as we’re fixing to pray for Segne alle Lieder und die Gottesdienste, die should be at the platform. But, auch sei, das ist, was du jetzt fühlst. the sick in a few moments, may Thy gewesen sind. Und jetzt, während wir kurz however, that’s what you feel now. Zwischen dir und mir wird es milchig. Wir Holy Spirit, as it was, spread forth davor stehen, in wenigen Augenblicken für Between you and I, it’s becoming sind einander völlig fremd. Ich habe dich the great, mighty wings across this die Kranken zu beten, möge Dein Heiliger milky. We’re perfect strangers to nie in meinem Leben gesehen. Du hast building, and may the distilled Geist, wie man sagt, die großen, gewaltigen each other. I’ve never seen you in mich nie gesehen. Wir sind völlig, komplett dewdrops of mercy and healing Schwingen über dieses Gebäude breiten, my life. You’ve never seen me. We’re Fremde. Doch Gott kennt dich. Er kennt drop upon every person this night. und mögen die destillierten Tautropfen der perfect, total strangers. But, God mich. Wenn ich dich heilen oder deine For we ask it, in Jesus’ Name. Amen. Gnade und Heilung auf jede Person heute knows you. He knows me. If I could Krücken wegnehmen könnte, oder ist, was abend fallen. Denn wir bitten es in Jesu heal you, or take your crutches, or immer es wäre, und es nicht täte, wäre ich Namen. Amen. is, ever what it was, and wouldn’t do ein Scheusal. Ich kann es nicht, meine W-4 Just merely coming here out W-4 Wo ich eben erst aus dem it, I’d be a brute. I can’t do it, lady. Dame. In mir ist nichts vorhanden, noch of the room of prayer, coming here Gebetsraum hierher kam, ohne ein Wort zu There’s nothing in me, or no other einem anderen Menschen, heilen zu without speaking a word, walking sprechen hierherkam, direkt hineinging, mit man, to heal. It’s in Jesus Christ and können. Es liegt in Jesus Christus und right in, shaking hands with Brother Bruder Jaggers die Hände schüttelte und your faith. The only thing we could deinem Glauben. Das einzige, was wir tun Jaggers, and moving to the weiter zur Plattform schritt, werde ich einen do is, either, preach the Word, or by könnten, ist, entweder das Wort predigen, platform, it’ll take me just moment Moment brauchen, um zu sprechen. Ich so 28 5
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA to speak. I kind of get the ein wenig die Anpassung der Gefühle der Spirit-filled Christian. All right. How I ein Christ. Ich sehe das jetzt, ein adjustment of the feeling of the Menschen bekomme, die im... im Gebäude knew that, is because of the feeling geisterfüllter Christ. In Ordnung. Wie ich people that’s in the... in the building. sind. Wenn ihr mich zu dem Zweck bitte of your spirit, see, that you are. das wusste, ist, aufgrund des Gefühls deines If you’ll pardon me, just a moment, einen Augenblick entschuldigt. Gott segne Now, there’s something that you’re Geistes, seht, dass du es bist. Nun, da ist for that purpose. God bless you. euch. here for. You believe me to be His etwas, wofür du hier bist. Glaubst du, dass Now, I’m going to talk about Nun, ich werde über "Simeon" sprechen. servant? You believe that God sent ich Sein Diener bin? Glaubst du, dass Gott Simeon. Simeon was a... an old sage Simeon war ein... ein alter Weiser, der an me to do these things? You do. mich gesandt hat, diese Dinge zu tun? Du that lived in the day just before the dem Tag kurz vor dem erstmaligen Now, what is the matter with you, tust es. Nun, was es ist, mit dir los ist, dir coming of the Lord Jesus the first Kommen des Herrn Jesus gelebt hat. Und you’re lacking something in your fehlt etwas in deinem Körper. Es ist Kalzium time. And God has never left Hisself Gott hat nie zugelassen, dass Er ohne einen body. It’s a calcium for bone. You’ve für die Knochen. Du hast einen Unfall without a witness. God has always Zeugen dasteht. Gott hat immer jemanden had an accident. You fell and you gehabt. Du bist gestürzt und du hast dir had somebody in this earth He auf dieser Erde gehabt, auf den Er Seinen broke your arm and it won’t heal. den Arm gebrochen und er heilt einfach could put His finger on. He’s come Finger legen konnte. Er hatte schon beinahe That’s right. You believe Jesus Christ nicht. Das stimmt. Glaubst du, Jesus down almost to one person, but nur noch eine einzige Person, aber Er hat is going to heal you now? Christus wird dich jetzt heilen? He’s always had someone that He immer jemanden gehabt, auf den Er Seinen W-28 Father God, in the Name of W-28 Vater Gott, im Namen Jesu, lass die could put His finger on, and say, Finger legen konnte und sagen: „Dies ist Jesus, let the missing elements of fehlenden Elemente des Leibes dieser Frau “This is My servant.” And in that Mein Diener.“ Und in jener Zeit, na, da hatte this woman’s body be restored as I wiedererstattet werden, während ich ihr die time, why, He had a few left. Er einige wenige übrig. lay hands upon her. In the Name of Hände auflege. Im Namen Jesu Christi, des Israel had been broken up and Israel war auseinander gebrochen und Jesus Christ, the Son of God, ask for Sohnes Gottes, bitte um ihre Heilung. backslidden and gone out, and God zurückgefallen und verloschen, und Gott her healing. Amen. Amen. had punished them. They was under hatte sie bestraft. Sie standen zu der Zeit God bless you, sister. Go rejoicing. Gott segne dich, Schwester. Gehe the Roman Empire at this time, and unter dem Römischen Reich, und Jerusalem The colored lady, setting right frohlockend. Jerusalem was controlled by the wurde von den Römern kontrolliert. Und es back there, suffering with sinus Die farbige Dame, die gleich dort hinten Romans. And it was a very sad time war eine sehr traurige Zeit für die Juden, trouble, you want to be healed, lady, sitzt und an Stirnhöhlen-Leiden leidet, for the Jews, just before the coming kurz vor dem erstmaligen Kommen des at this time? Setting right there, möchtest du jetzt geheilt werden, meine of the Lord Jesus the first time. Herrn Jesus. looking at... Yes, do you believe that Dame? Die du gleich dort sitzt und schaust But He had a remnant of people Doch Er hatte einen Überrest an Leuten, God heals? Stand up on your feet. auf... Ja, glaubst du, dass Gott heilt? Stelle that was looking for something to die danach Ausschau hielten, dass etwas The lady right here, glasses on, dich auf deine Füße. Die Dame gleich hier, happen; no matter how many days geschähe; ganz gleich, wie viele Tage stand up just to your feet. He healed eine Brille auf, stelle dich einfach auf die had passed, how many ages had vorübergezogen waren, wie viele Zeitalter you there. God bless you. Now, you Füße. Er hat dich dort geheilt. Gott segne passed, they were still looking for vorübergezogen waren, sie hielten immer can go home. You had sinus trouble. dich. Nun, du kannst nach Hause gehen. Du the consolation of Israel. Such as, noch Ausschau nach dem Trost Israels. Wie It’s left you now. God bless you, hast ein Stirnhöhlen-Leiden gehabt. Es hat there was Ann in the temple, the etwa, da war Hanna im Tempel, die blinde you’re healed. dich jetzt verlassen. Gott segne dich, du bist blind prophetess; there was Simeon, Prophetin; da war Simeon, der alte Weise, Have faith in God. Only believe; geheilt. the old sage, he was watching for er hielt wachend Ausschau nach dem believe that God can, and will. All Habt Glauben an Gott. Glaubt nur; glaubt, the coming of the Lord; John the Kommen des Herrn; Johannes der Täufer right. dass Gott kann und will. In Ordnung. Baptist was watching for Him; and hielt wachend Ausschau nach Ihm; und viele Would you bring the lady? The Würdest du die Dame herbringen? Der many of the others that was, or the von den anderen, die, bzw. der Überrest, Lord bless you, sister. Now, of Herr segne dich, Schwester. Nun, natürlich, remnant, rather, was watching for vielmehr, hielt wachend Ausschau, dass Er course, speaking just... Usually I try das Sprechen tut einfach... Gewöhnlich Him to come; Zechariah and käme; Zacharias und Elisabeth, und sie to see what’s wrong with the versuche ich zu sehen, was bei der Person Elisabeth, and they were watching hielten wachend Ausschau, dass Er käme. person; and as soon as the Holy verkehrt ist; und sobald der Heilige Geist es for Him to come. Spirit shows me, I commit it and let mir zeigt, übergebe ich es und lass es dabei 6 27
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA each other in our... in our lives? This gesehen? Dies ist... Oder... oder sind nie W-5 And this old man with a W-5 Und dieser alte Mann, der ein großes is... Or... or never come in contact miteinander in Kontakt gekommen, auf gar great prestige, the Holy Spirit was Ansehen hatte, der Heilige Geist war auf with each other, no way at all, just keine Weise, stehen nur hier. Nun, glaubst upon him. And the Holy Spirit told ihm. Und der Heilige Geist sagte ihm eines standing here. Now, do you believe, du jetzt, dass Gott dir helfen wird? him one day, “Simeon, you’re not Tages: „Simeon, du wirst den Tod nicht now, that God is going to help you? Nun, du... du leidest. Da ist etwas, dass going to see death before you see sehen, ehe du den Christus siehst.“ Und er Now, you are... you are suffering. jemand nach hinten schaut. Du hast deinen the Christ.” And he had a good hatte einen guten Grund, es zu glauben. There’s something that somebody’s Kopf zurückgelegt. Es ist ein... es ist ein – reason to believe it. If the Holy Spirit Wenn der Heilige Geist es so gesagt hat, looking backwards. You got your ein Tumor. Und der Tumor ist in der Nase. has said so, it’s going to be that wird es so sein; was immer Gott auch sagt, head back. It’s a... it’s a... a tumor. Das stimmt, nicht wahr? Komme hierher. way; just whatever God says, that’s das stimmt. Nun, ich kann mir vorstellen wie And the tumor is in the nose. That’s Was meinst du? Was nimmst du an, war es, right. Now, I can imagine Simeon Simeon in der Gegend umhergeht und sagt: right, isn’t it? Come here. What do das mich wissen ließ, was deine going around over the country, „Wisst ihr, ich werde nicht sterben, bis ich you think? What do you accept it Schwierigkeit war? Glaubst du, dass es Jesus saying, “You know, I’m not going to den Christus sehe.“ was, that let me know what was Christus ist? [Die Schwester sagt: „Ja, das die till I see the Christ.” Nun, ihr könnt euch vorstellen, was die your trouble? Do you believe it to tue ich.“] Now, you can imagine what Leute dann dachten. Sie sagten: „Nun, der be Jesus Christ? [The sister says, people would think. They’d say, arme, alte Kerl hat... etwas geht bei dem mit “Yes, I do.”] “Well, that poor old fellow has... dem Verstand nicht mehr richtig. Seht? Er W-27 Then Father, I have did that W-27 Dann Vater, ich habe das getan, something has went wrong with his hat nicht recht, denn, na schaut, David hielt what You said for me to do. I have wovon Du sagtest, ich solle es tun. Ich habe mental faculties. See? He isn’t right nach Ihm Ausschau, und die Propheten committed all that You told me. You all das getan, was Du mir aufgetragen hast. because, why, look, David looked for hielten nach Ihm Ausschau. Und hier sind have confirmed what You told me, Du hast bestätigt, wovon Du mir gesagt Him, and the prophets looked for wir im schlimmsten Zustand, in dem wir You would do. Now, in the Name of hast, Du würdest es tun. Nun, im Namen Him. And here we’re in the worst jemals waren, große Gefangenschaft, und Jesus Christ, the Son of God, I ask Jesu Christi, dem Sohn Gottes, fordere ich condition we was ever in, great alles Mögliche. Und wie wird er denn den the enemy to leave this sister, not den Feind auf, diese Schwester zu verlassen, captivity, and everything. And how Christus sehen? Und hier ist er jetzt achtzig only ask him, but command that he fordere ihn nicht allein auf, sondern is he going to see the Christ? And Jahre alt oder mehr, hat einen Fuß im Grab; goes because Jesus Christ gave the gebiete, dass er geht, weil Jesus Christus die here he is eighty years old or better und dennoch geht er herum und sagt das. authority: Vollmacht gegeben hat: now, one foot in the grave; and yet, Er muss sich irgendwo in eine Täuschung Come out of the woman! Komm aus der Frau heraus! he goes around saying that. He hineingesteigert haben.“ In Jesus’ Name, Amen. In Jesu Namen. Amen. must have got worked up in an Und fast immer, wenn Menschen Gott All right, sister, go, rejoicing, In Ordnung, Schwester, gehe, illusion somewhere.” wirklich vertrauen, denken sie, sie haben happy, be well now. All right. frohlockend, glücklich, sei jetzt gesund. In And most always, when people sich... sie haben sich in irgendeine Art Come believing. Come having Ordnung. really trust God, they think they’re... Täuschung oder Fanatismus oder so faith. You should have faith right Kommt, indem ihr glaubt. Kommt, indem they’re worked up in some kind of hineingesteigert. now, just with all your heart you ihr Glauben habt. Ihr solltet in diesem an illusion, or some fanaticism, or Genau wie es Hanna am Tempel war an must believe. You must believe that Moment jetzt Glauben haben, von ganzem something. jenem Tag. Sie kam herein, sie ging nicht He is, and a Rewarder of those who Herzen einfach müsst ihr glauben. Ihr müsst Just like Hannah was at the zum Tempel hinauf, um zu sehen, wie die diligently seek Him. Now, be just as glauben, dass Er ist, und ein Belohner derer, temple that day. She come in, she Frauen ihre Hüte trugen. Sie wollte nicht reverent as you can. die Ihn suchen. Nun, seid einfach so didn’t go up to the temple to see darüber reden, wer das neue Zuhause Now, lady, I want you to come andächtig, wie ihr könnt. how the women wore their hats. She gebaut hatte, welche Art Kleidung die here just a moment. I want you to Nun, meine Dame, ich möchte, dass du didn’t want to talk about who built Mode fürs nächste Jahr sein würde. Sie lief just believe that the Lord Jesus einen Moment hierherkommst. Ich möchte, the new home, what kind of a schnurgerade auf den Tempel zu, und Christ died and rose again, which dass du einfach glaubst, dass der Herr Jesus clothes would be the fashion for the direkt zum Altar. Sie fiel dort zu Boden und you are a Christian. I see that now, a Christus starb und auferstand, und du bist next year. She made a beeline for betete, bis sogar der Priester dachte, sie sei 26 7
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA the temple and right for the altar. betrunken. Sie war nicht betrunken; sie war you. Pray and believe. Ich möchte ein kleines bisschen mit der She fell down there and prayed till missverstanden. I want to talk to the woman just a Frau sprechen, nur damit der Heilige Geist even the priest thought she was little bit, just in order that the Holy in dieser Versammlung die Vorfahrt erhält. drunk. She wasn’t drunk; she was Spirit would have the right of way in Nun, als erstes, meine Schwester, möchte misunderstood. this meeting. Now, the first thing, ich dir eine Frage stellen. Nun, vielleicht, W-6 And that’s the way with a W-6 Und so ist das mit vielen Leuten my sister, I want to ask you a was wenn der Herr Jesus hier wäre und many people today: they’re not heute: sie sind nicht betrunken oder question. Now, perhaps, what if the diesen Anzug trüge, den Er mir gab? Nun, drunk or crazy, they’re verrückt, sie sind missverstanden, das ist, sie Lord Jesus was here, wearing this wenn du sagen würdest: „Nun, ich bin misunderstood, that’s, they’re just sind nur missverstanden. Wenn ihr in die suit that He gave me? Now, if you’d krank. Ich brauche Heilung.“ misunderstood. When you get into geistlichen Dinge hineinkommt... die say, “Well, I’m sick. I need healing.” Nun, wenn... Er würde sagen: „Das habe the spiritual things... the worldly weltlichen Dinge... na, sie erscheinen Well, if... He’d say, “I did that for Ich für dich vor neunzehnhundert Jahren things... why, they seem carnal, the fleischlich zu sein, die geistlichen Dinge, für you nineteen hundred years ago. getan. Glaubst du es nicht?“ Seht? Er spiritual things, to the worldly mind. den weltlichen Verstand. Don’t you believe it?” See? He könnte dich nicht heilen, weil Er das bereits And so Simeon was that type of a Und Simeon also war jene Art von couldn’t heal you because He’s getan hat. Wenn du sagen würdest: „Ich bin person. But no matter what people Person. Doch ganz gleich, was die Leute already did that. If you’d say, “I’m a ein Sünder. Ich brauche Errettung.“ Er said about him, he still believed he über ihn sagten, glaubte er immer noch, er sinner. I need salvation.” He couldn’t könnte dich jetzt nicht retten, Er hat es was going to see the Christ, because werde den Christus sehen, weil der Heilige save you now, He’s already did it. bereits getan. Du musst es annehmen, dann the Holy Ghost told him so. Now, Geist ihm das gesagt hatte. Nun, das ist You have to accept it, then it’s gehört es dir. Seht. that’s a good way. eine gute Art und Weise. yours. See. If the Holy Ghost tells you Wenn der Heilige Geist dir etwas sagt, W-26 Now, see, if faith cometh by W-26 Nun, seht, wenn der Glaube aus anything, you just believe you’re glaube du nur, dass du es bekommen wirst, hearing and of the Word, then God dem Hören kommt und des Wortes, dann going to get it, and you’re going to und du wirst es bekommen. Ganz gleich, has set in the church different gifts, hat Gott verschiedene Gaben in die get it. No matter how long it takes, wie lange es dauert, Er wird es gewisslich and set the church in order. Isn’t Gemeinde gesetzt, und die Gemeinde in die He’s sure to bring it. He’s just got to, herbeischaffen. Er muss es einfach, denn Er that right? rechte Ordnung gesetzt. Stimmt das nicht? because He said He would do it. sagte, Er würde es tun. Now, I’m talking to you for a Nun, ich rede mit dir zu einem Zweck, And I can just imagine the old Und ich kann mir einfach vorstellen wie purpose, of course. Right. The same natürlich. Genau. Demselben Zweck, fellow going around, testifying, and der alte Kerl umhergeht und Zeugnis purpose that Jesus Christ talked to weswegen Jesus Christus mit der Frau am telling the people that he wasn’t ablegt, und den Leuten sagt, dass er jetzt the woman at the well about, see: Brunnen geredet hat, seht: deinen Geist und going to die now, till he saw the nicht sterben werde, bis er den Christus contacting your spirit and soul. deine Seele zu kontaktieren. Das stimmt. Christ. And he was expecting it. sähe. Und er erwartete es. That’s right. And I want you to Und ich möchte, dass du von ganzem And if you’re expecting Und wenn ihr etwas heute abend believe with all your heart, and Herzen glaubst, und glaubst, dass Jesus something tonight, you’ll get what erwartet, werdet ihr bekommen, was ihr believe that Jesus Christ is here to Christus hier ist, um das zu tun, was, das wir you expect. That’s right. erwartet. Das stimmt. do that which, that we have asked Ihn zu tun gebeten haben. Glaubst du das If the... If you come, say, “You Wenn der... Wenn ihr kommt, etwa: Him to do. You believe that with all von ganzem Herzen? Wenn Gott mich know, I don’t believe in them Full „Weißt du, ich glaube nicht an diese your heart? If God will let me know, wissen lassen wird, wo wir wissen, dass wir Gospel meetings. I know there’s Versammlungen des Vollen Evangeliums. knowing that we’re strangers to einander fremd sind, wenn Gott mich something wrong with them. I’m Ich weiß, bei denen stimmt was nicht. Ich each other, if God will let me know wissen lassen wird, was deine Schwierigkeit going down, I believe I’ll find it.” werde hinabgehen, ich glaube, ich find es.“ what your trouble is, would you ist, würdest du dann annehmen, worauf Don’t worry, the devil will show you, Mach dir keine Sorgen, der Teufel wird es accept whatever you’re after then, immer du aus bist, und es glauben? uh-hum, yeah, you’ll... you’ll see dir zeigen, hm-hm, ja, du wirst... du wirst believing it? Wenn... wenn wir uns fremd sind, erhebe plenty wrong. You’ll say, “Well, this jede Menge verkehrtes sehen. Du wirst If... if we’re strangers, raise your deine Hände, damit die... Wir haben fellow oughtn’t to have shouted. sagen: „Nun, dieser Kerl hätte nicht laut hands up so the... We’ve never seen einander nie in unserem... in unserem Leben 8 25
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA Now, the Holy Spirit is here. Now, Nun, der Heilige Geist ist hier. Nun, This man oughtn’t to have spoke preisen sollen. Dieser Mann hätte nicht mit brethren, you behind me, of course Brüder, ihr hinter mir, dies ist natürlich sehr with tongues. The preacher oughtn’t Zungen reden sollen. Der Prediger hätte this is very hard when spirits, schwer, wenn Geister, sie aus beiden to have said what he did. They nicht sagen sollen, was er gesagt hat. Sie coming from both ways. So, now, be Richtungen kommen. Seid also jetzt überall didn’t dress right.” He will just show waren nicht richtig gekleidet.“ Er wird euch in prayer for me, everywhere. You für mich im Gebet. Ist euch bewusst, dass you plenty to criticize. If you come einfach jede Menge zum Kritisieren zeigen. realize I’m standing here before ich hier vor Kritikern stehe? Ihr... Gleich expecting to criticize, he’ll show you. Wenn ihr mit der Erwartung kommt, critics? You... Just as soon as this sobald diese Salbung herniederfährt, könnt kritisieren zu können, wird er’s euch zeigen. anointing strikes, you can feel it, ihr es fühlen; wie Stellen von Ort zu Ort W-7 But if you come expecting to W-7 Aber wenn ihr mit der Erwartung spots coming from place to place, kommen, seht ihr. Und es ist ein wenig be blessed, God will see to it. You’ll kommt, gesegnet zu werden, wird Gott you see. And it’s kind of hard, but schwer, aber betet jetzt; baut eine Mauer get what you expect. If you’re dafür sorgen. Ihr bekommt, was ihr you pray now; build a wall of faith. des Glaubens. expecting to be healed tonight, erwartet. Wenn ihr erwartet, heute Abend All right, brother, bring the... the In Ordnung, Bruder, bringt die... die you’ll go home well. That’s just geheilt zu werden, werdet ihr gesund nach lady. The patients coming in the Dame. Die Patienten, die in die Reihe right. If you’re expecting it. But first Hause gehen. Das stimmt einfach. Wenn ihr line, you who are lined up there, or kommen, ihr, die ihr dort aufgestellt seid, you’ve got to be under es erwartet. Doch zuerst müsst ihr in anywhere in the building, don’t oder überall im Gebäude: kommt nicht in expectations. You’ve got to believe Erwartung sein. Ihr müsst es glauben. never come in this prayer line unless diese Gebetsreihe, wenn ihr nicht glaubt. it. Das ist der Grund, weshalb niemand den you believe. Because remember, Denn denkt daran, ihr werdet schlimmer That’s the reason no one seen the Stern sah, in den Tagen, da er die Weisen you’ll be worse than ever. The Bible dran sein als je zuvor. Die Bibel sagte: Star, in the days that it lead the wise führte, außer den Weisen: denn sie said, “Go ye, and...” what no more? „Gehet hin und...“ was nicht mehr? [Die men, but the wise men: because erwarteten, ihn zu sehen. Sie hielten [The congregation says, “Sin.”] What Versammlung sagt: „Sündige.“] Was ist they was expecting to see it. They wachend Ausschau, dass jener Stern... is sin? “Unbelief.” “Go and disbelieve Sünde? „Unglaube.“ „Gehe hin und lehne was watching for that Star of... to aufging. Und der Prophet Bileam sagte, no more, or a worse thing come nicht weiter ab zu glauben, ansonsten rise. And the prophet Balaam said dass einst ein Stern Jakobs aufgehen würde. upon you.” See. So you mustn’t kommt etwas Schlimmeres auf dich.“ Seht. that there’d be a Star of Jacob rise. Und sie waren Weise, Astrologen und disbelieve. Und so dürft ihr nicht ablehnen zu glauben. And they were wise men, dergleichen, und sie... sie hielten wachend Now, lying, stealing, drinking, Nun, lügen, stehlen, trinken, Glücksspiel: astrologers and so forth, and they... Ausschau nach jenem Stern. Und sie hielten gambling: that’s not sin, that’s the das ist nicht Sünde, das sind die Attribute they watched for that Star. And they wachend nach ihm Ausschau, das ist der attributes of sin. You do that der Sünde. Ihr tut das, weil ihr nicht glaubt. was watching for it, that’s the Grund, weshalb sie ihn sahen. because you don’t believe. If you Wenn ihr glaubt, würdet ihr solche Dinge reason they seen it. Wenn ihr wachend Ausschau haltet, das believe, you wouldn’t do such nicht tun. Seht, es ist das Attribut. If you’re watching to see the Kommen des Herrn zu sehen, werdet ihr es things. See, it’s the attribute. coming of the Lord, no doubt, but unzweifelhaft sehen. Ich glaube, wenn ihr W-25 These people are strangers W-25 Diese Leute sind mir fremd, so weit what, you’ll see it. I believe if you’re heute Abend wacht und glaubt, dass Gott to me, as far as I know. My home is wie ich weiß. Meine Heimat ist in Indiana. watching and believing, tonight, euch heilen wird, werdet ihr es bekommen. in Indiana. These people are total Diese Leute sind völlig Fremde, so weit wie that God is going to heal you, you’ll Und dass alles, was ihr erbittet, Gott es euch strangers, far as I know. There’s no ich weiß. Es gibt niemanden im Gebäude, get it. And that, whatever you ask, geben wird, wenn ihr einfach nur keinen one in the building that I would den ich kennen würde, in der Zuhörerschaft God will give it to you, if you’ll just einzigen Schatten des Zweifels habt, know, in the audience at this time; jetzt gerade; nur ganz wenige auf der don’t have one shadow of doubt, sondern es glaubt. just a very few on the platform that I Plattform, die ich wiedererkenne. Bruder but believe it. Und nun, ich kann mir folgendes in recognize. Brother Brown, Brother Brown, Bruder Moore, und einige dieser And now, I can imagine this in Jerusalem vorstellen: Das Baby wurde auf Moore, and some of these brethren Brüder, die gleich hier sitzen. Der Jerusalem: The Baby was borned on den Bergen Judäas geboren; arm, geboren setting right here. Almighty God allmächtige Gott weiß, dass das wahr ist, the hills of Judaea; poor, borned in a in einer Krippe; und dort draußen bei knows that’s true, Who I stand vor Dem ich stehe, doch Er kennt jeden manger; and out there with some einigen Hirten. Nun, Er ist nicht before, but He knows every one of einzelnen von euch. Betet und glaubt. shepherds. Now, He didn’t go down hinabgegangen und hat all den 24 9
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA and tell all the high priests that, or, Hohepriestern Bescheid gesagt, dass, bzw. you can’t see; ears, but can’t hear. nicht sehen; Ohren, aber könnt nicht hören. the Angels didn’t visit the church, die Engel haben nicht die Gemeinde Isaiah spoke of it, and said those Jesaja sprach davon, und sagte, jene Dinge the great organization of that day, besucht, die große Organisation jenes things would be, that it would be würden geschehen, dass es genau so sein and say, “Now, we brought Christ, Tages, und gesagt: „Nun, wir haben just like that.” würde.“ the Saviour.” It visit those poor, Christus, den Retter, gebracht.“ Es besuchte Now, I’m going to ask you one Nun, ich werde euch heute Abend eine humble shepherds out on the jene armen, einfachen Hirten draußen auf thing tonight, if you will. I want you Sache fragen, wenn ihr mögt. Ich möchte, hillside. And at... and the very dem Berghang. Und bei... und die Bauern to be just as reverent and quiet. And dass ihr einfach ganz andächtig und ruhig peasants, and poorest of people, und allerärmsten Menschen, da waren die now, the brethren will watch me and seid. Und nun, die Brüder werden auf mich there was the Angels sing to them, Engel und sangen ihnen, und sagten: see... Acht geben und sehen... and said, “Today, in the city of „Heute, in der Stadt Davids, ist Christus, der (Did all you... the twen-... the... Seid ihr alle... die zwan-... die... wie viele David, is born Christ the King.” König, geboren.“ how many people we call? Fifteen. Leute rufen wir auf? Fünfzehn. In Ordnung. W-8 And we notice also, in that W-8 Und wir bemerken ebenfalls, an All right. Is there room for some Ist da für noch welche Platz? Ist da? Wie day, there wasn’t a press like we jenem Tag, da gab es keine Presse, wie wir more? Is there? What say? All right.) bitte? In Ordnung.) have today, telephone, television, sie heute haben, Telefon, Fernsehen und All right. Now, I want to ask you In Ordnung. Nun, ich möchte euch etwas and so forth, to send news. It was dergleichen, um Nachrichten zu schicken. Es something, Christian friend: How fragen, gläubiger Freund: Wie viele dort just from lip to ear. It perhaps war nur von Mund zu Ohr. Es war vielleicht many out there in this aisle, draußen in diesem Gang, überall, überall hadn’t got around up into Jerusalem noch nicht bis hinauf nach Jerusalem anywhere, anywhere here that’s sick, hier, die krank sind, und ihr habt keine yet, that the Baby had been born, gelangt, dass das Baby geboren worden and you do not have a prayer card, Gebetskarte, ihr konntet hier nicht nach or, Christ had been born, rather. war, bzw. Christus geboren worden war, you couldn’t get up here on the vorne auf den Platz kommen, weil ihr keine But, let’s take and say it’s... it’s vielmehr. place, ’cause you haven’t got a Gebetskarte habt? Erhebt eure Hand, sagt: Monday morning at the temple. Doch nehmen wir’s mal und sagen, es prayer card? Raise up your hand, „Ich möchte, dass Gott mich heute Abend There were probably two million ist... es ist Montagmorgen am Tempel. Es say, “I’d like for God to heal me, heilt.“ Überall im Gebäude, mir ist gleich, Jews, or more, in Jerusalem at that waren wahrscheinlich zwei Millionen Juden tonight.” Anywhere in the building, I wo ihr seid, erhebt einfach eure Hand. In time, or, around in Palestine. oder mehr in Jerusalem zu der Zeit, oder don’t care where you are, just raise Ordnung. Nun, schaut in diese Richtung Perhaps, maybe there’d be at least a ringsum in Palästina. Vielleicht, up your hand. All right. Now, you und glaubt und betet. hundred and fifty, or two hundred möglicherweise wurden mindestens look this way and believe and pray. Nun, man braucht gar nicht erst babies born every night, little male einhundert-fünfzig oder zweihundert Babys Now, there’s no need of trying to versuchen, es zu erklären. Unser Herr Jesus children that had to be circumcised jeden Abend geboren, kleine, männliche explain it. Our Lord Jesus looked out schaute hinaus auf Seine Zuhörerschaft, Er on the eighth day. And they had to Kinder, die am achten Tag beschnitten upon His audience, He said to a sagte zu einer Frau, die einen Blutfluss offer an offering for purification. werden mussten. Und sie mussten ein Opfer woman that had a blood issue, hatte: „Dein Glaube hat dich geheilt.“ Er Well, let’s say it’s Monday morning, zur Reinigung opfern. Nun, lasst uns sagen, “Your faith has healed you.” He said sagte zu einem blinden Mann, der weit in for a little drama here just a es ist Montagmorgen, für ein kleines to a blind man standing way over in der Zuhörerschaft stand: „Dein Glaube hat moment, while we’re winding up. Schauspiel hier einen Moment, während wir the audience, “Thy faith has saved dich gerettet.“ Seht. Er wandte sich um und Monday morning, the activity of es zu Ende bringen. Montagmorgen, die thee.” See. He turned around and schaute zur Zuhörerschaft, erkannte ihre the... of the temple is great, and Betriebsamkeit des... des Tempels ist stark, looked to the audience, perceived Gedanken. Stimmt das? Er erkannte ihre people are coming and going, und die Leute kommen und gehen, eilen their thoughts. Is that right? He Gedanken, worüber sie nachdachten. Nun, rushing back and forth, and vor und zurück, und opfern und perceived their thoughts, what they fangt einmal an zu beten, und möge der sacrificing, and so forth. dergleichen. were thinking about. Now, you start Herr Jesus jetzt kommen und mir helfen. Let’s imagine our friend, Simeon, Stellen wir uns vor, unser Freund Simeon, praying, and may the Lord Jesus the one that had the promise of the derjenige, der die Verheißung des Heiligen come now and help me. Holy Spirit that he was going to see Geistes hatte, dass er den Christus sehen W-24 Grant it, Lord, for Your W-24 Gewähre es, Herr, zu Deiner Ehre, the Christ. I’d imagine he, as he got werde. Ich würde mir vorstellen, dass er, wie glory, I ask, in Christ’s Name. Amen. bitte ich, in Christi Namen. Amen. 10 23
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA receive Christ. Und Philippus ging dort hinab und hatte a little older, he begin to wonder, er ein wenig älter wurde, er sich anfing zu And Philip went down there and eine große Erweckung, weil Jesus dort “Well, God, You promised it to me, I fragen: „Nun, Gott, Du hast es mir had a great revival because Jesus vorbeigekommen war. believe I’ll see it.” He was hungering verheißen, ich glaube, ich werde Es sehen.“ passed that way. Wir werden eine große Erweckung haben, and thirsting to see it. There was Er hungerte und dürstete danach, Es zu We’ll have a great revival if we’ll wenn wir Ihn nur hier vorbeikommen Something inside of him that told sehen. Da war Etwas in seinem Inneren, das just let Him pass this way. lassen. him he was going to see the Christ. ihm sagte, er werde den Christus sehen. Der W-22 We see other times: We see W-22 Wir sehen andere Male: Wir sehen, The Holy Spirit kept bearing witness. Heilige Geist legte anhaltend Zeugnis ab. He knowed where there was Er wusste, wo jemand war, der einen... einen W-9 As David said, “The deep W-9 Wie David sagte: „Die Tiefe ruft der someone had a... a fish that had a Fisch hatte, der eine Münze in seinem Maul calls to the deep at the noise of the Tiefe zu beim Rauschen des Wassersturzes.“ coin in its mouth. He knowed where hatte. Er wusste, wo festgebunden bei zwei waterspout.” When the deep’s Wenn die Tiefe der Tiefe zuruft, muss es some mules were standing, hitched, Wegen Esel standen. Ist das die Schrift? calling to the deep, there’s got to be eine Tiefe geben, die auf den Ruf eine at two ways. Is that Scripture? Es kam einmal ein Mann zu Ihm mit a deep to respond to the call. Did Erwiderung gibt. Habt ihr das gewusst? There was a man came to Him, Namen Simon. Jesus kannte seinen Namen. you know that? If there’s something Wenn etwas hier drinnen ist, das nach one time, by the name of Simon. Er sagte: „Dein Name ist Simon, aber von inside here calling for something, etwas ausruft, muss es etwas geben, das auf Jesus knew his name. He said, “Your nun an wirst du Petrus genannt werden.“ there’s got to be something to jenen Ruf eine Erwiderung gibt. name’s Simon, but you’ll be called Da war Philippus, der zu Ihm kam, und respond to that call. Ich habe oft schon gesagt, beim Peter from henceforth.” hinging und Nathanael fand, und Nathanael I have oftentimes said, in Sprechen hierüber: „Ehe es eine Flosse auf There was Philip come to Him, kam. Er sagte: „Du bist ein guter Mann, ein speaking on this: “Before there was dem Rücken eines Fisches gab, musste es and went and found Nathanael, and wahrhaftiger, ehrlicher Mann. Siehe ein a fin on a fish’s back, there had to zuerst Wasser geben, in dem er schwimmen Nathanael come. He said, “You’re a Israelit, in dem kein Falsch ist!“ be a water, first, for him to swim in, konnte, ansonsten hätte er die Flosse nie good man, a truthful, honest man. Er sagte: „Rabbi, woher kennst Du mich?“ or he would never had the fin.” gehabt.“ Das stimmt. Ehe es einen Baum Behold an Israelite, in whom is no Er sagte: „Ehe Philippus dich rief, als du That’s right. Before there was a tree gab, der in der Erde wachsen konnte, guile!” unter dem Baum warst.“ Hm-hm. to grow in the earth, there had to be musste es eine Erde geben, in der er He said, “Rabbi, when did You Er sagte: „Du bist der Sohn Gottes; Du an earth for it to grow in, or there’d wachsen konnte, ansonsten hätte es nie know me?” bist der König Israels.“ never been a tree. einen Baum gegeben. He said, “Before Philip called you, Aber heute ist eine kalte und And here some time ago, a few Und hier vor einiger Zeit, vor einigen when you were under the tree.” Uh- gleichgültige Welt, die Prediger des Landes years ago, I was reading where a Jahren, las ich, wo ein kleines Baby die huh. haben die Menschen gegen diese Dinge little baby eat the rubbers off of a Gummis von Bleistiften weggegessen hat, He said, “Thou art the Son of God; belehrt. Heute sagen sie: „Es ist geistige pencil, the erasers, eat the pedal off die Radiergummis, das Pedal von einem You’re the King of Israel.” Telepathie, es ist der Teufel.“ Nun, sie of a bicycle, eat all the rubber he Fahrrad weggegessen hat, alles Gummi But today is a cold and indifferent haben dasselbe an jenem Tag getan. Sie could find. And they took him to the gegessen hat, das er finden konnte. Und sie world, the ministers of the land has sagten, Jesus wäre der beste von allen doctor, and they took him down to brachten ihn zum Arzt, und sie brachten ihn taught people against those things. Wahrsagern; Er wäre „Beelzebub“. Doch Er the laboratory, and examined him. hinab zum Labor und untersuchten ihn. Es Today, they say, “It’s mental war der Sohn Gottes, verschleiert, sie Come to find out, his little body stellte sich heraus, sein kleiner Leib telepathy, it’s the devil.” Well, they kannten Ihn nicht. Hätten sie ihre Augen needed sulfur. Sulfur is in rubber. brauchte Schwefel. Schwefel ist in Gummi. did the same thing in that day. They geöffnet... See, if there was something in here Seht, wenn etwas hier drinnen war, das said Jesus was the best of all the calling for sulfur, there’s got to be a nach Schwefel ausrief, muss es Schwefel fortunetellers; He was “Beelzebub.” sulfur to respond to that call. If geben, das auf jenen Ruf eine Erwiderung But He was the Son of God, in there’s... gibt. Wenn es... disguisement, they didn’t know Him. W-10 Here a few years ago, after W-10 Hier vor ein paar Jahren, nach der They’d open their eyes... the first reformation, the people ersten Reformation, da begannen die W-23 He said, “You have eyes, W-23 Er sagte: „Ihr habt Augen, ihr könnt begin to hunger and thirst, after the Menschen zu hungern und dürsten, 22 11
Simeon William M. Branham • Mittwoch, 04.08.1954, abends • Los Angeles, California, USA church settled down into the nachdem die Gemeinde sich zur going to look upward. I’m going to oben zu schauen. Ich werde keine Notiz Anglican Church, after the Anglikanischen Kirche niedergelassen hatte, look for You, Lord Jesus. I’m going davon nehmen, wer um mich herum sitzt. reformation of Martin Luther, and nach der Reformation Martin Luthers, und to believe You, that You’re going to Ich werde nach oben schauen. Ich werde they begin to hunger for God, just sie begannen nach Gott zu hungern, come and do that which You said nach Dir Ausschau halten, Herr Jesus. Ich more of God, than justification. einfach mehr von Gott, als die that You would do. Now, what am I werde Dir glauben, dass Du kommen wirst God raised up a man called John Rechtfertigung. going to look for, Lord? You said und das tun, wovon Du sagtest, Du würdest Wesley, preached sanctification. If Gott erweckte einen Mann genannt John You raised from the dead and es tun. Nun, wonach werde ich Ausschau they believed there was Wesley, predigte die Heiligung. Wenn sie You’re alive for evermore.” Is that halten, Herr? Du sagtest, Du seist von den sanctification, if it was in the Word, glaubten, dass es die Heiligung gab; wenn Scripture? Alive for evermore, not Toten auferstanden und Du bist von they believed it and they received es im Wort war, glaubten sie es, und sie dead, alive for evermore. “And the Ewigkeit zu Ewigkeit lebendig.“ Ist das die sanctification. empfingen die Heiligung. Scripture teaches that You’re the Schrift? Von Ewigkeit zu Ewigkeit lebendig, Then when they, Methodists, Als sie, die Methodisten, dann anfingen same yesterday, today, and forever. nicht tot, von Ewigkeit zu Ewigkeit lebendig. begin to cool off, the people still abzukühlen, haben die Menschen immer Now, Father, I realize that You „Und die Schrift lehrt, dass Du derselbe bist hungered for God. He raised up noch nach Gott gehungert. Er erweckte promised Your church that the gestern, heute und in Ewigkeit. Nun, Vater, Pentecost, and they give them the Pfingsten, und sie gaben ihnen die Taufe things that You do, they would do ich erkenne, dass Du Deiner Gemeinde baptism of the Holy Ghost. des Heiligen Geistes. also. Now what did You do when verheißen hast, dass die Dinge, die Du tust, Now, Pentecost is cooling off. Jetzt ist Pfingsten dabei abzukühlen. Gott You were here on earth, according Sie auch tun würden. Nun, was hast Du God is moving on though, just the zieht jedoch nichtsdestotrotz weiter. Seht? to the reading of the Bible? Well, getan, als Du hier auf Erden warst, gemäß same. See? Because the people are Denn die Menschen hungern und dürsten You didn’t claim to be a great dem, wie es in der Bibel lautet? Nun, Du still hungering and thirsting for immer noch nach Zeichen und Wundern person.” hast nicht den Anspruch gestellt, eine große signs and wonders and God. und Gott. Person zu sein.“ And as sure as you’re hungering Und so sicher, wie ihr nach mehr von W-21 But there is one thing W-21 Aber da ist eine Sache an Ihm, die for more of God, there’s bound to Gott hungert, muss es unweigerlich mehr phenomenal about Him: He said, “I phänomenal ist; Er sagte: „Ich tue nur, sowie be more of God to respond to that von Gott geben, das auf jenen Ruf eine only do as the Father shows Me: I es der Vater Mir zeigt: Ich sehe eine Vision, call. Just exactly. When you’re Erwiderung gibt. Ganz genau. Wenn ihr see a vision, the Father shows Me der Vater zeigt Mir, was Ich tun soll, dann hungering, it’s got to be there. hungert, muss es vorhanden sein. what to do, then I do that.” tue Ich das.“ W-11 And now, Simeon was W-11 Und jetzt, Simeon hungerte danach A woman came to Him, she had Eine Frau kam zu Ihm, sie hatte irgendwie hungering to see the Holy Spirit zu sehen wie der Heilige Geist Seine kind of a ill fame. He didn’t know it, einen schlechten Ruf. Er hat es zuerst fulfill His promise. I can see he’s Verheißung erfüllte. Ich kann sehen, er ist perhaps, at first. He went to talking vielleicht nicht gewusst. Er fing an, mit ihr back in the prayer room, in the hinten im Gebetsraum, in dem großen, to her, and after He talked to her zu sprechen, und nachdem Er eine Weile great, huge temple there, that riesigen Tempel dort, an jenem Morgen, awhile, He said, “Go get your mit ihr geredet hatte, sagte Er: „Gehe hin, morning, and the people coming und die Leute kommen und gehen. Stellen husband.” hole deinen Mann.“ and going. Let’s imagine seeing wir uns vor, wir sehen unseren... unseren She said, “I have no husband.” Sie sagte: „Ich habe keinen Mann.“ Sie... our... our man tonight we’re Mann heute Abend, von dem wir sprechen, She... Er sagte: „Nein, fünf hast du gehabt.“ Das speaking of, Simeon, setting back in Simeon, wie er hinten in dem Raum sitzt He said, “No, you had five.” That hat sie in Erstaunen versetzt. the room, reading the Book of und das Buch Jesaja liest, die Schriftrolle, astonished her. Und sie sagte: „Ich erkenne, dass Du ein Isaiah, the scroll, as they had them wie sie sie in jenen Tagen hatten: „Wir alle And she said, “I perceive that Prophet bist. Wir wissen, dass der Messias in them days: “All we like sheep gingen in die Irre wie Schafe; der Herr warf You’re a prophet. We know that kommt.“ have gone astray; the Lord laid aller Schuld auf Ihn“, und so weiter. Messiah is coming.” Er sagte: „Ich bin es.“ Und so lief sie in die upon Him the iniquity of us all,” and Nun, lasst uns hinaus in den Tempel He said, “I am He.” So, she run Stadt und fing an zu erzählen, was so forth. schauen und sehen, was vor sich geht. Ich into the city and begin to tell what geschehen war, bewirkte, dass die Stadt Now, let’s look out in the temple sehe wie die Leute kommen und gehen. had happened, caused the city to Christus annahm. 12 21
Sie können auch lesen