Henri's - Golf Club Henri-Chapelle
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Henri‘s Ausgabe | Edition 2016 Golfmagazin Henri-Chapelle Golf Club Henri-Chapelle · Rue du Vivier 3 · 4841 Henri-Chapelle · fon +32-(0)87-88 32 75 · fax +32-(0)87-44 83 50 · www.golf-hc.com Titelbild!! Clubleben 2015/2016 La vie du club 2015/2016
CNC-Zerspanungstechnik Maschinenbau Dieter Knauf GmbH Wir wünschen gutes Wetter und viele Birdies für 2016! Eilendorfer Straße 16 info@knauf-cnc.de Telefon 0241 56 20 21-0 52078 Aachen-Brand www.knauf-cnc.de Telefax 0241 52 00 10 Wir Wünschen allen Golfern eine Gute und erfolGreiche saison 2016! www.vmdruck.de Offsetdruck I Buchdruck I Digitaldruck I Lettershop I Gestaltung I Logistik I Weiterverarbeitung
Presidents Welcome Liebe Mitglieder, liebe Golffreunde, Chers membres, chers amis golfeurs Die Golfsaison 2015 liegt mal wieder hinter uns. Sie war aus La saison golfique 2015 est terminée. Pour ma part, elle fut meiner Sicht viel zu kurz, prall gefüllt mit herrlichen Turnieren trop courte, émaillée de superbes tournois et de magnifiques und tollen Festen. Ein Clubleben in seiner schönsten Form. fêtes. Une vie de club sous sa plus belle forme. Cette année, Wieder konnten wir viele neue Mitglieder begrüßen und sie in nous avons eu le plaisir d’accueillir et d’intégrer beaucoup de unser Clubleben integrieren. Ein guter Vorsatz für die nächste nouveaux membres. Ce sera encore un objectif pour la saison Saison. prochaine. Malgré la météo pas toujours favorable, la qualité des terrains Die Qualität der Platzanlage war trotz manchmal widrigen était d´un haut niveau. Un grand merci au greenkeeping pour Wetterbedingungen durchgängig auf einem hohen Niveau. Ei- le formidable travail effectué. Le comité sportif et le manage- nen Dank an das Greenkeeping. Die Zusammenarbeit zwischen ment souhaitent continuer à collaborer harmonieusement Verwaltungsrat und Management gestaltete sich weiterhin dans cette optique. harmonisch. Atteindre le haut niveau sur le plan sportif et social est ma Für die neue Saison sehe ich als Hauptaufgabe das Bemühen priorité dans le club. Pour y arriver, l’aide de tous est nécessaire. aller, das Clubleben sportlich und gesellschaftlich weiter auf Heureusement, la rapidité du jeu lors des tournois organisés einem hohen Niveau fortzuführen. Dazu bedarf es weiterhin par les différentes commissions et le club s´est légèrement der fortwährend freundlichen Unterstützung aller. Erfreulicher- améliorée. weise hat sich die Spielgeschwindigkeit bei den Kommissions- und Clubturnieren leicht verbessert. Nous avons apprécié une restauration de bonne qualité et le service a progressé. Merci. Wieder sind zahlreiche interessante Turniere auch mit neuen Vous découvrirez, dans cette édition, le calendrier 2016 : y Sponsoren in unseren Turnierkalender 2016 enthalten, die figurent de nombreux tournois et des sponsors inédits. auszugsweise auch schon in diesem Heft bekannt gegeben werden. Je vous souhaite à toutes et à tous une année 2016 pleine de succès, de joie et de succès. Die Restauration konnte mit durchgehend guter Qualität über- zeugen, wobei der Service sich leicht verbessert zeigte. Danke. Für die vor uns liegende Saison wünsche ich euch viel Erfolg, viel Freude und Fairness. Ihr/Votre Gerd Schlosser Henri‘s Edition 2016 » Presidents Welcome 3
Inhalt / Contenu 03 Presidents Welcome Interclub DGV 05 Vorwort / Préambule 06 Captains Bericht / Rapport des Capitaines 08 Interclub FRBG und DGV-Wettspiele INTERCLUB FRBG et INTERCLUB DGV 2015 Seniors Ladies 10 DGV 2015: Erfolgreich die Klasse gehalten 13 Vorstand / Conseil d´administration du Golf Club d’Henri-Chapelle 14 Seniors Day: Bericht / Rapport d‘activités 2015 18 Das bunte Treiben der Ladies in 2015 Men Clubtournament Les activités de nos Ladies en 2015 20 Mensday 2015 22 Up & Down 2015 24 Clubmeisterschaften/Championnats 2015 30 Presidents Cup Presidents Cup Up&Down 32 Captains Cup 2015 34 R&H-Turnier 2015 36 R&H Regelquiz / Règles 38 Charity Club Tournament R&H Fête de fin de saison 40 Management 44 Management Cup 2015 46 Sponsor Companies 48 8. Golf & Humor Cup Management Cup Golf & Humor Cup 50 Challengeturniere / Tournois Challenge 54 Turniere – weitere Ergebnisse Tournois – Plus de résultats 60 Jahresabschlussfest / Fête de fin de saison Turniere/Tournois 64 Les Règles de golf 2016 – 2019 Die Regeländerungen für 2016 66 Tournaments 2016 68 Statistik / Statistiques 70 Jeunes / Jugend 2015 Jeunes / Jugend 2015 Redaktion / Rédaction: Kontakt / Contacts: Joachim Held achimheld@arcor.de, mail@golf-hc.com Impressum Übersetzungen / Traductions: Britta und Marc Reinartz, Karin & Karl-Heinz Hergenhahn, Ingeborg Hirsch, Gianni & Margit Candeago Korrektur / Corrections: Chantal Brouwir und Jean-Paul Biller
Vorwort Préambule Liebe Golferinnen, Liebe Golfer, Chères golfeuses, chers golfeurs, nachdem wir im belgischen Golfverband bereits seit 2015 ohne den En 2015, la fédération belge a supprimé le CBA, autrefois appelé CSA. Ergebnisverzögerer CBA, ehemals CSA spielen durften, tritt dies ab Dès la saison prochaine, la fédération allemande lui emboîtera le pas : dem Jahr 2016 auch beim deutschen Golfverband in Kraft. In seinem on jouera aussi en DGV sans CBA, ce qui permettra à chacun de meil- Rundbrief beschreibt sich der DGV als Vorreiter und Auslöser dieser leurs résultats. La fédération allemande se décrit comme précurseur längst überfälligen Massnahme. Komisch, dass wir in Belgien schon ayant supprimé le CBA, mais dans les faits, elle ne fait que suivre la seit einem Jahr diese Ergebnisbremse negiert haben. fédération belge… Der DGV lässt dann auch die alten Pufferzonen bestehen, obwohl man Malgré l´abolition du CBA, la DGV garde les anciennes zones „tampon“ mit der Abschaffung des CBA und anderer Regeländerungen mehr et tente avec ces petits changements de règlement d´attirer plus Menschen zum Golfspiel bringen, bzw. dort halten will. Diese Absicht de personnes vers notre sport. A mon avis, la fédération belge fait unterstelle ich dann doch eher dem belgischen Golfverband, der den beaucoup mieux en corrigeant la zone „tampon“ de 2 coups vers le jeweiligen Puffer um 2 Schläge nach unten korrigierte. Da fühle ich bas, cela me semble plus sérieux. mich doch deutlich wohler, bei so einer komfortablen Pufferzone. Qu´est-ce qui changera dans le règlement en 2016 ? Was sich grundsätzlich im Regelwerk ändert, wird die Nutzer von langen und Bellyputtern interessieren. Sie dürfen ihre Putter weiter Chose intéressante pour les joueurs qui possèdent un bellyputter : nutzen, allerdings nicht mehr am Körper anlehnen bzw. verankern. ils peuvent continuer à l’utiliser mais en veillant à ne plus le fixer ou Also zurück zum herkömmlichen Putter? l’ancrer au corps. L’avenir serait-il au putter ordinaire ? Welche Änderungen bei den Golfregeln ab 2016 noch so in Kraft Les modifications du règlement seront développées au sein du treten, lesen Sie im Innenteil. HENRI´s. Was sich nicht in erwartetem Ausmass geändert hat, ist nach wie vor Un problème récurrent subsiste : la lenteur du jeu pendant les tour- die Spielgeschwindigkeit bei den meisten der Turniere in unserem nois. Ce n´est certainement pas un constat propre à Henri-Chapelle. En Club. Sicherlich wird nicht nur in Henri Chapelle langsam gespielt. effet, dernièrement, je jouais dans un flight de 4 avec 2 Ecossais dans Neulich durfte ich mit zwei Schotten einen südspanischen Platz im le sud de l´Espagne. Au trou 16, malgré la petite fortune dépensée 4er Flight spielen. Als wir aufgrund der vor uns spielenden Flights nach pour la course, ces deux insulaires stoppaient la partie en remerciant 5 Stunden gerade mal an Loch 16 angekommen waren, bedankten poliment leurs coéquipiers du jour. En Écosse, la norme est de jouer sie sich höflich bei den Mitspielern und beendeten die mit viel Geld 18 trous en maximum 3h 45 et là, nous avions joué 15 trous en 5h … bezahlte Runde vorzeitig mit den Worten, dass sie zuhause maximal Leur concentration souffrait trop en jouant aussi lentement… 3:45 h im Vierer spielen würden und es ihre Konzentration nicht zuließe, weiter gutes Golf zu spielen. Für wahr! Deshalb nochmals Pour cette raison, merci de prendre en compte ma demande. Pour que meine Bitte, im eigenen Interesse auf ein zügiges und regelgerechtes le golf reste un plaisir pour nous tous et dans votre propre intérêt, Golfspiel zu achten, damit es für alle ein Vergnügen bleibt. adoptez, s’il-vous-plait, un jeu rapide et conformez-vous aux règles. Herzlichst Ihr / Amicalement Votre Achim Held Henri‘s Edition 2016 » Vorwort / Préambule 5
Captains Bericht Bei den Neuwahlen im Frühjahr Die Turniere am Wochenende und die Tur- Saison 2015 wieder gut funktioniert. Das Ver- niere bei den einzelnen Kommissionen in fahren, nach unseren Wochenendturnieren 2015 hatte die Vollversamm- der Woche wurden wieder von sehr vielen einige Beginners-Turniere zu starten, hat sich lung Marc und mir wieder für die Turnierteilnehmern besucht. Sicherlich sind als sehr positiv gestaltet. Die Anzahl der Teil- die Anzahl der Turniere und die Höhe der nehmer könnte noch besser sein. Auch 2016 nächsten drei Jahre das Vertrauen Teilnehmerzahlen einzigartig in der gesam- werden wir im Durchschnitt zwei Beginners- ausgesprochen. Vielen Dank da- ten Region. Anders als in anderen Clubs und Turniere im Monat veranstalten. vollkommen gegen den Trend. Ein großes für. Wieder ist eine sehr gute und Dankeschön an alle Teilnehmer. Sicherlich gibt In der Jugendabteilung war die Saison 2015 erfolgreiche Saison im Golfclub es auch in unseren Turnieren noch Verbesse- eine Saison des Umbruches. Viele unserer rungsmöglichkeiten. Hier fällt immer wieder Jugendlichen sind aufgrund ihres Alters, ihrer Henri-Chapelle zu Ende gegangen. unsere Spielgeschwindigkeit auf. Ein Thema Ausbildung oder wegen eines Clubwechsels Unseren Clubmitgliedern wurde an dem wir unbedingt noch arbeiten müssen. nicht mehr in unserer Jugendabteilung ge- führt. Trotzdem haben wir wieder eine star- erneut ein toller Veranstaltungs- Aus sportlicher Sicht war das Jahr 2015 ein ke Jugendabteilung. Unser besonderer Dank kalender mit zahlreichen Turnieren extrem erfolgreiches für unseren Club. Insge- geht hier an Jean-Louis Closset und Dirk Wolff samt konnten wir beim Abschlussfest 6 Auf- für ihr tolles Engagement. präsentiert. steiger-Mannschaften feiern. Hier besonders zu erwähnen unsere Damen II, die es geschafft Auch im vergangenen Jahr war unsere Zusam- haben, in die erste Division aufsteigen. Wir sind menarbeit mit dem Management wieder sehr sehr stolz auf die erreichten Ergebnisse aller gut. Unser Dank geht hier an Ralph Laberger Mannschaften. Wenn alles so läuft wie wir und sein Team. Bedanken möchten wir uns es uns vorstellen, können wir voraussichtlich besonders auch bei unserem Greenkeeping. 2016 auch noch einmal eine erste Herren- Die Plätze werden in den letzten Jahren im- mannschaft für die Interclub-Saison stellen. mer besser. Dies gilt besonders für unsere Grüns. Auch geht ein besonderer Dank an Die Neuerungen, die bereits 2014 von der die Clubgastronomie, die bei unseren Ver- belgischen Föderation beschlossen worden anstaltungen sehr gute Arbeit geleistet hat. sind, zeigten auch in 2015 positive Wirkung. Nicht zuletzt möchten wir uns auch bei den CBA ist kein Thema mehr, Counting Turniere anderen Mitgliedern des Verwaltungsrates halten sich in Grenzen und wir haben immer für die tolle Zusammenarbeit bedanken. noch die höchsten Standards in der belgi- schen Föderation was die Bewertung dieser Was könnte verbessert werden? Gemäß der Turniere angeht. Gerade die letzten Turniere AFG Fair-Play Attitude 2015 wünschen wir haben gezeigt, dass auch Counting Turniere uns allen ein wenig mehr Respekt. Mehr Re- bei widrigen Wetter- und Platzbedingungen spekt gegenüber den Mitspielern, den Ver- Sinn machen. Die jährliche Überprüfung der antwortlichen, den Turnierleitungen, den Handicaps (AHR) inklusive der damit verbun- Regeln und nicht zuletzt auch unseren Plät- denen Anpassungen bleibt weiterhin Pflicht zen und unserer Anlage. Wir sind eine sehr in Belgien. Eine große Anpassung gibt es bei große Gemeinschaft mit unterschiedlichen den Senioren. Die belgische Föderation setzt Charakteren und Vorstellungen. Aber wir alle das Herrenalter für alle Wettbewerbe von 55 haben ein gemeinschaftliches Ziel: unseren herunter auf 50 Jahre. Dies wird auch Auswir- geliebten Golfsport. In diesem Sinne können kungen bei uns haben. wir auch 2016 wieder davon ausgehen, viele tolle Runden in Henri-Chapelle zu erleben. Die Integration der Beginners hat auch in der Das wünschen wir uns allen. 6 Henri‘s Edition 2016 » Captains Bericht / Rapport des Capitaines
Rapport des Capitaines Merci, encore une fois, à terrain sont déplorables. La revue annuelle au niveau des langues. Mais nous avons un des HANDICAPS ( AHR ) avec les adaptations but commun, l’amour de notre sport favori, l’assemblée des membres, qui en qui en découlent reste obligatoire. Une gran- le Golf. C’est dans ce sens que nous vous début d‘année, nous a à nouveau de nouveauté chez les Seniors messieurs, souhaitons pour la saison 2016 de belles par- l‘ âge de début pour toutes compétitions ties amicales ou en compétition sans oublier donné encore leur confiance à passe de 55 à 50 ans comme pour les dames, notre slogan „ convivialité-rapidité “. Frank et moi-même sa pour trois cela aura certainement des conséquences chez nous. années supplémentaires de capi- Frank Wierts & Marc Bodeux Captain-D Captain-B tanat. L’ensemble de la saison s’est L‘ intégration des débutants a bien foncti- onné, on déplore cepandant un manque de de nouveau super bien déroulée. participants mais l’expérience positive de Nous avons également un super faire partir les débutants derrière les tournois du week-end va être renouvelée en moyenne calendrier de tournois bien rempli deux fois par mois pour la saison 2016 pour 2016. Dans la section des jeunes, la saison 2015 a Les tournois du week-end et des différentes été une année charnière en raison du départ commissions ont été bien fréquentés. On re- de certains jeunes dû à leur âge ou à un marque dans toute la région une diminution changement de club. Nous avons cependant de tournois et de participants mais nous re- une section de jeunes très bien représentée. mercions quand même tous les participants et nous remercions fortement Jean-Louis réguliers aux différentes organisations gol- Closset et Dirk Wolff pour leur engagement fiques. Certainement nous pouvons encore améliorer la qualité de nos tournois et surtout La saison passée, la collaboration avec le ma- la rapidité de jeu qui est une „plaie“ qu’il nagement a de nouveau bien fonctionné et faut absolument mieux soigner. Les joueurs nous remercions Ralph et toute son équipe se pénalisent eux-mêmes par leur manque ainsi que le Greenkeeping pour l’amélioration d’organisation sur le terrain. de la qualité du terrain surtout au niveau des greens. Nous remercions aussi la gastrono- Au niveau sportif, le club a obtenu pour la mie qui lors de nos manifestations et organi- saison 2015 de très bons résultats et nous sations s‘est donnée beaucoup de peine pour en sommes fiers. Nous avons lors de la soirée bien nous servir. Nous remercions pour termi- de fin de saison, félicité les équipes qui sont ner les membres du conseil d’administration montées de division et particulièrement les pour leur soutien et collaboration. DAMES II qui pour la première fois atteignent la division I. Nous pensons que pour 2016, Que pouvons nous encore améliorer?. Les nous allons de nouveau, si tout se passe com- mesures de Fair-Play de l’AFG devraient nous me prévu aligner une équipe MESSIEURS I. pousser à avoir encore plus de respect mu- tuel. Plus de respect aussi envers ses par- Les nouveautés depuis 2014 apportées par tenaires de jeu, envers les responsables de la fédération de golf, se sont avérées très tournois, envers les règles de golf et surtout positives pour la saison 2015. Plus de CBA, envers nos terrains. Le club d’Henri-Chapelle les tournois „ Counting “ utilisés de manière est très particulier avec une grande commun- raisonnable et contrôlée montrent tout leur auté de personnes qui ont des caractères, des intérêt surtout quand le temps ou et l’état du opinions différents sans oublier la différence Henri‘s Edition 2016 » Captains Bericht / Rapport des Capitaines 7
Men III Ladies II Interclub FRBG und DGV-Wettspiele INTERCLUB FRBG et INTERCLUB DGV 2015 Die Mannschaftswettbewerbe waren 2015 ein voller Erfolg für den guten 3. Platz. Insgesamt konnten alle Mannschaften in den Ligen Golfclub Henri-Chapelle. Insgesamt sind wir mit 9 Mannschaften des DGV sehr gute Ergebnisse erzielen. Auch auf der deutschen Seite in den Wettbewerben der belgischen Föderation gestartet. In vier wurde unser Club hervorragend vertreten. Vielen Dank an alle Beteilig- Kategorien konnten unsere Mannschaften die Klasse halten, in vier ten und herzlichen Glückwunsch an die Aufsteiger. In der Saison 2016 Divisionen sogar den Aufsteiger stellen. Ein tolles Resultat. Besonderes werden wir mit einer AK 35 und einer AK 50 an den Mannschaftswett- haben hier unsere Damen II mit Captain Monika Herrmann erreicht. bewerben im DGV teilnehmen. Sie schafften sogar den Aufstieg in die 1. Division! Weitere Aufsteiger sind die Seniorinnen I mit Captain Monika Herrmann, die Herren III Herzlichen Glückwunsch und ein großes Dankeschön geht an alle mit Captain Francois-Xavier Pirnay und die Senioren I mit Captain Beteiligten, die unseren Club mit großem Engagement nach außen Jochen Kutsch. präsentiert haben. Als erstes geht natürlich unser Dank wieder an die vielen ehrenamtlichen Helfer, ohne die an einer Teilnahme an Gestartet für unseren Club sind: Ladies II mit Captain Monika Herr- den verschiedenen Wettbewerben nicht zu denken wäre. Besonders mann, Ladies III mit Captain Marita Birgelen, Herren II mit Captain möchten wir hier wieder unsere Mannschafts-Captains hervorheben. Christophe Breuer, Herren III mit Captain Francois-Xavier Pirnay und Herren IV mit Captain Gianni Candeago. Nachdem unsere Herren II mit Wir wünschen allen Mannschaften, Captains und Caddies eine er- ihrem neuen Captain Christophe Breuer und die Herren IV mit Gianni folgreiche Saison 2016. Candeago als neuem Captain in die Saison gestartet waren, übernahm im Frühjahr sehr kurzfristig Francois-Xavier Pirnay die Herren III und konnte sogar den Aufstieg feiern. Les rencontres d’interclubs pour la saison 2015 ont connu un grand In der Spielzeit 2015 konnten auch unsere Senioren-Mannschaften succès avec la participation de 9 équipes du côté belge. Dans 4 caté- hervorragende Ergebnisse aufweisen. Mit vier Mannschaften waren gories, nous nous sommes maintenus dans les 4 autres nous sommes wir in 2015 vertreten. Mit großer Anstrengung konnten wir wieder eine montés de division. Les dames II avec sa capitaine Monika Herrmann Seniorinnen-Mannschaft I ins Rennen schicken. Drei Mannschaften montent en division I, les seniors dames I (Monika Herrmann), Mes- konnten sicher die Klasse halten und unsere Senioren-Mannschaft I sieurs III (Francois-Xavier Pirnay), Seniors Messieurs I (Jochen Kutsch), mit Captain Jochen Kutsch schaffte sogar den Aufstieg. Wieder ein font de même et arrivent ainsi dans la division supérieure. tolles Gesamtergebnis aller gestarteten Mannschaften. Voici les différentes équipes alignées avec leur capitaine respectif. Unser gemischtes Interclub-Team rund um Nadine Dans hat auch 2015 Dames II – Monika Herrnmann, Dames III - Marita Birgelen, Messieurs II wieder sehr erfolgreich an den einzelnen Wettbewerben teilgenom- - Christophe Breuer, Messieurs III - François Xavier Pirnay, Messieurs - IV men. Im Challenge de la Francophonie Seniors konnten wir sogar den Gianni Candeago. Bravo aux deux nouveaux capitaines François Xavier ersten Platz belegen. An alle Spieler unseren herzlichen Glückwunsch. et Gianni qui ont parfaitement rempli leur rôle ainsi qu’à Christophe Breuer qui est passé capitaine de M IV à M II. Nachdem wir im letzten Jahr schon den ersten Aufsteiger in den Wettbewerben des DGV feiern konnten, schaffte die Mannschaft Nous avons aligné aussi 4 équipes en Séniors, 3 se sont maintenues AK 35 II mit ihrem Captain Rolf Gerhards in 2015 den ersehnten dans leur division respective et l’équipe des Seniors Messieurs I emme- Aufstieg. Ebenso schaffte unsere Mannschaft im Willy-Schniewind- née par Jochen Kutsch a réussi sans discussion la montée dans la divi- Mannschaftspreis mit Captain Thomas Koppers den Aufstieg. Die sion supérieure. Bravo encore à toutes et tous pour ces bons résultats. Mannschaft AK 35 I konnte die Liga sicher halten und belegte einen 8 Henri‘s Edition 2016 » Interclub FRBG & Interclub DGV 2015
Men IV Ladies III Encore de nouveau beaucoup de succès pour Nadine Dans et son équipe AFG, félicitations pour les nombreux bons résultats obtenus dans les différentes compétitions SENIORS AFG que ce soit en indi- viduel ou en équipe. Après avoir fêté l’année passée la première montée d’une équipe lors des Interclubs DGV (interclub en Allemagne),le capitaine Rolf Gerhards avec son équipe AK 35 II réédite une nouvelle montée de division. L’équipe de Willy-Schniewind avec son capitaine Thomas Koppers monte également. L’équipe AK 35 I obtient une bonne troisième place et se maintient .On voit que notre club est aussi bien représenté aux interclubs allemands . Nous remercions tous les participants et nous félicitons encore ceux qui montent de division. Pour la saison 2016, nous allons aligner une équipe AK 35 et une équipe AK 50 pour les interclubs DGV (Deutsch Golf Verband ). Nous félicitons et remercions tous les participants ainsi que tous les bénévoles qui veulent bien s’occuper des équipes et plus spécialement les différents capitaines qui nous représentent à l’extérieur. Merci pour votre engagement à toutes et à tous. Nous souhaitons à toutes les équipes,capitaines et caddies une saison 2016 remplie de de succès. Frank Wierts, Captain-D & Marc Bodeux, Captain-B Henri‘s Edition 2016 » Interclub FRBG & Interclub DGV 2015 9
DGV 2015: Erfolgreich die Klasse gehalten Le maintien a été assuré avec succès DGV AK35 I Schon wieder ist ein Jahr herum. nicht auf uns sitzen lassen und erreichten an die Gastronomie und unser Management, Gerade erst hatten wir den Auf- dann bei den nächsten beiden Spieltagen die uns auch diese Saison wieder tatkräftig stieg in die 5. Liga geschafft, schon im GC Mergelhof und im GC Haus Kambach unterstützt haben. stehen wir am Ende einer erlebnis- jeweils den dritten Platz. An unserem Heim- reichen Turniersaison in der AK 35 spieltag herrschten sehr heiße Temperaturen Jetzt freuen wir uns auf die Ligaspiele in 2016. Herren Mannschaftsmeisterschaft und der DGV hatte daraufhin den Spieltag Der Großteil der Mannschaft ist in die neu ge- des DGV. komplett abgesagt und auf den Nachhol- gründete Altersklasse AK 50 gewechselt und spieltag in den September verlegt. So ging hier werden wir wieder versuchen, unseren Aber von Anfang an: Bereits im Januar be- es für uns weiter nach Bad Münstereifel. Hier Club Henri-Chapelle mit guten Leistungen gannen wir mit wöchentlichen Runden auf belegten wir einen hervorragenden ersten würdig zu vertreten. unseren Plätzen. Dabei lernten wir viel über Platz noch vor den Gastgebern. Unsere Erfah- Schläge mit kalten Fingern gegen den Wind, rungen mit Bergen, Schräglagen und blinden über schlechte Lagen, weichen Boden, harte Schlägen machte sich hier positiv bemerkbar. Bunker und holperige Grüns. Was will man Und wir lernten, dass es durchaus noch an- Encore une année écoulée... in dieser Jahreszeit auch anderes erwarten. strengendere und ‚blindere‘ Plätze als unseren Après la montée en 5ième division, Aber es machte Spaß, sich zu bewegen und gibt. Dann kam es zum Show Down in Henri- nous nous trouvions à l’aube d’une sich hinterher beim Aufwärmen in der Gast- Chapelle. Am Nachholspieltag musste sich nouvelle saison de tournois pour les ronomie ein wenig Golferlatein zu erzählen. entscheiden, welche Mannschaft den Auf- messieurs de la catégorie 35 des in- Nachdem ein Teil der Mannschaft sich Ende stieg schafft. Da Viviers belegt war, spielten terclubs DGV. Februar privat auf eine Trainingsreise nach wir auf Charlemagne. Wir hatten (leider) nur Andalusien gemacht hatte, wurden auch bei noch eine theoretische Chance auf den ersten Dès le mois de janvier, les premiers entraî- uns das Wetter und vor allen Dingen die Platz- Platz und damit den Aufstieg, aber der Kampf nements hebdomadaires commençaient sur verhältnisse allmählich besser und wir began- zwischen dem bislang führenden GC Burg- nos terrains. L’hiver est une période difficile nen mit den Trainingseinheiten bei den Pros konradsheim und dem Verfolger Aachener GC ! Nous avons joué, les mains froides, contre (herzlichen Dank an den Club, der uns dies war spannend. Die Aachener hatten für den le vent, dans des mauvaises conditions, sur ermöglichte) und ‚richtigen‘ Trainingsrunden letzten Tag ihre Mannschaft extrem verstärkt un sol mou et humide, dans des bunkers auf dem Platz. und der GC Burgkonradsheim konnte die Füh- bétonnés, sur nos fairways vallonnés. Malgré rung mit einer geschwächten Mannschaft ces conditions extrêmes, cela faisait plaisir de Bestens vorbereitet ging es dann zum 1. Spiel- nicht mehr halten. So holte sich der Aachener bouger puis, de se réchauffer au club house, tag zum GC Burgkonradsheim, wo wir alle völ- GC den Tagessieg und auch den Gruppensieg. tout en parlant de notre sport favori. lig übermotiviert einfach schlecht spielten. Da Damit konnten sie in die 4. Liga aufsteigen Entre-temps, certains ont eu la chance de nutzte auch das eine Streichergebnis nichts. und wir belegten nach dem GC Burgkon- profiter d’un séjour en Andalousie. Fin février, Wir landeten in der Gruppe erst einmal auf radsheim einen respektablen dritten Platz. les conditions climatiques étant devenues dem letzten Platz. Dies konnten wir natürlich An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön meilleures, nous avons pu, grâce au soutien 10 Henri‘s Edition 2016 » DGV 2015
Schniewind-Mannschaft Des deux équipes DGV, on a formé une seule équipe avec comme capitaine Thomas Koppers et comme joueurs Rolf Gerhards, Gerhard Glocksin, Achim Lutterbach, Wolfang Lüttgens, Christian Schallen- Zum zweiten Mal spielte dieses Jahr die DGV-Sektion im „Willy Schnie- berg, Richard Schindler, Christoph Schulz et Michal Tomko. wind Mannschaftspreis“ des Landesverbandes NRW des DGV und versuchte ihr Glück. Aus unseren beiden DGV-Mannschaften wurde Le 7 juin notre groupe s’est rendu au golf du GC Kambach - extrême- ein gemeinsames Team mit Thomas Koppers als Captain gebildet. ment bien entretenu- pour y jouer contre les équipes du GC Kambach, Dazu gehörten: Rolf Gerhards, Gerhard Glocksin, Achim Lutterbach, GC Mergelhof, GC Schloss Miel, GC Bad Münstereifel, GC Loherhof Wolfgang Lüttgens, Christian Schallenberg, Richard Schindler, Chris- et GC Haus Rothenbach. Six joueurs de chaque équipe ont dû jouer toph Schulz und Michal Tomko. stroke play. Ayant le droit de barrer un résultat les deux premières équipes avec le moins de coups additionnés étaient sûres de monter Unsere Gruppe trat am 7. Juni auf dem hervorragend vorbereiteten en division supérieure. Platz des GC Haus Kambach gegen die Mannschaften von GC Haus Des 5 groupes de la NRW (Rhénanie du Nord Westphalie) avec au Kambach, GC Mergelhof, GC Schloss Miel, GC Bad Münstereifel, GC total 25 équipes six autres équipes ayant obtenu les meilleurs scores Loherhof und GC Haus Rothenbach an. Jeweils 6 Spieler einer Mann- pouvaient également monter en division supérieure. A la fin de la schaft mussten im Strokeplay antreten. Bei jeweils einem Streicher- journée le GC Kambach et le GC Mergelhof se sont qualifiées pour les gebnis konnten die beiden ersten Mannschaften mit der niedrigsten premières places. Dans cette et a obtenu compétition serrée notre addierten Schlagzahl sicher aufsteigen. Zusätzlich konnten aus den équipe s‘est très bien défendue et avait obtenu de très bons résultats. insgesamt 5 Gruppen mit 25 Mannschaften in NRW noch 6 weitere Mais ce n‘est qu’au moment de la publication de la liste officielle des Mannschaften mit den niedrigsten Schlagzahlen aufsteigen. Am résultats de tous les groupes de joueurs de la NRW que nous avons Ende des Tages waren dann der GC Kambach und der GC Mergelhof appris que notre équipe de Henri-Chapelle montait. als Erstplatzierte sicher aufgestiegen. Wir hatten uns teuer verkauft und respektable Ergebnisse eingespielt. Aber nun mussten wir einige L’année prochai- Tage warten, bis die offizielle Ergebnisliste mit allen Spielgruppen in ne nous jouerons NRW veröffentlicht war. Und was soll ich sagen: GESCHAFFT! AUF dans la 4ème GESTIEGEN! ligue: le matin une partie de Nächstes Jahr spielen wir dann in der 4. Liga und da wird es richtig stroke play et interessant: Vormittags eine Runde Strokeplay und Nachmittags l’après-midi en- dann noch eine Runde 2er-Matchplay. Das wird eine spannende He- core une partie rausforderung und wir werden wieder gemeinsam für unseren GC de match play à Henri-Chapelle kämpfen. deux. Cela sera DGV Aufsteig un défi intéres- er Schniewind Cup sant et ensem- L’ Equipe -Schniewind ble nous ferons tout notre pos- sible pour défendre notre GC Henri-Chapelle. Cette année la section du DGV (fédération allemande du golf) a par- ticipé pour la deuxième fois au “Willy Schniewind Mannschaftspreis” Thomas Koppers (prix d’équipe W.S.) de la fédération régionale de la Rhénanie du Nord Westphalie du DGV et y a tenté sa chance. du club que nous remercions, bénéficier des GC Aachen. Le Vivier conseils de nos pros sur nos terrains. étant occupé, nous avons joué sur le La première rencontre a eu lieu au GC Burg- Charlemagne. Nous konradsheim, où nous tous, trop motivés n’avions malheureu- peut-être, avons mal joué ! Le fait de pouvoir sement qu’une chan- annuler un des résultats obtenus ne nous a ce théorique de viser pas servis : nous avons occupé la dernière le titre. L’équipe d’Aix- place ! Lors des sorties suivantes au GC Mer- la-Chapelle ayant gelhof et GC Kambach, nous avons obtenu renforcé ses troupes, chaque fois la 3ième place. Au vu de la cani- la victoire ne pou- cule le jour de la rencontre à domicile, la DGV vait lui échapper. GC a annoncé une remise générale et reporté Aachen, en premi- celle-ci au mois de septembre. Par la suite, ère place du groupe, DGV AK35 II nous avons obtenu la première place à Bad monte donc en 4ième Münstereifel. Nous jouions presque at home division. Notre équi- : montées, dévers et coups aveugles, c’est pe termine à la 3ième notre lot quotidien. Mais, il y a quand même place derrière GC Burgkonradsheim. Un grand sieurs 50 et ensemble, nous essayerons de des terrains plus difficiles que les nôtres. merci à la gastronomie et au management qui défendre honorablement notre club d’ Henri- Le showdown a eu lieu sur notre terrain, à nous ont efficacement soutenus. Chapelle. Nous nous réjouissons déjà… Henri-Chapelle. Ce jour-là, la montée se déci- La majorité des membres de l’équipe a opté dait entre les équipes GC Burgkonradsheim et pour la formation d’un nouveau team mes- Thomas Koppers Henri‘s Edition 2016 » DGV 2015 11
Aufstieg der DGV AK35 II-Jungseniorenmannschaft in die 5. Liga Montée des juniors vétérans 35 II ligue DGV en 5ième division Unsere Mannschaft wurde zu Beginn der Saison 2015 erstmalig zur Au début de la saison 2015, notre équipe a participé pour la première Turnierrunde in der 6. Liga des DGV angemeldet. Neuzugänge sowie fois au championnat de 6 ième division. Des nouveaux joueurs ont der Rest aus der DGL-Mannschaft wurden zu einer neuen, schlagkräfti- complété l’équipe existante pour former un team neuf et solide. Trois gen Truppe zusammengeschweißt. Außer unserem Team waren noch autres clubs GC Schloß Miel, GC Loherhof et GC Düren ambitionnaient 3 weitere Mannschaften (GC Schloß Miel, GC Loherhof und GC Düren) la montée. am Start, welche aufsteigen wollten. Beaucoup de vent et un parcours Par64 (5 Par3, 1 Par5 ainsi que 3 Par4) Der erste Spieltag fand beim GC Loherhof statt. Windige Wetterver- figuraient au menu de la première journée au GC Loherhof. Au vu de hältnisse sowie der Par 64 Platz (5 Par 3 - Löcher, 1 Par 5 Loch sowie la bonne prestation de notre équipe, les chances de montée étaient 3 Par 4 Löcher) waren die bestimmenden Randbedingungen. Bereits réelles, car en fin de journée, nous figurions en deuxième position nach dem ersten Spieltag stand aufgrund einer gelungenen Mann- derrière Schloß Miel. schaftleistung fest, dass wir gute Chancen hatten uns einen der beiden Aufstiegsplätze zu sichern. Wir waren hinter Schloß Miel zweiter. Lors de la deuxième journée, une mauvaise prestation collective à Schloß Miel nous faisait rétrograder à la 3 ième place du classement Zum zweiten Spieltag wurde uns die Reise nach Schloß Miel auferlegt. général. Leider hatten wir einen kollektiven „Hänger“, wir wurden nur Dritter und rutschten vom 2. auf den 3. Tabellenplatz ab. La troisième rencontre se jouait à domicile. Nous avons dompté Eole sur le parcours du Vivier et récupéré la 2 ième place. Der dritte Spieltag war unser Heimspieltag. Auf Vivier wurde bei stürmischer Witterung der erwartete Tagessieg eingefahren und der La journée décisive pour la montée a eu lieu à Düren-Gürzenich. Lors 2.te Tabellenplatz zurückerobert. d’une très belle journée, nous avons remporté la partie. Quelques points de retard sur Schloß Miel ne nous empêchaient pas de fêter Der letzte und für den Aufstieg entscheidende Spieltag fand in Düren- l’ascension… Gürzenich statt. Bei tollem Wetter konnten wir erneut den Tagessieg einfahren, so dass unser Team mit nur wenigen Schlägen Abstand Résumé de la saison en un mot « splendide ». Le bon résultat fut zu Schloß Miel Gruppenzweiter wurde. Der Aufstieg war gesichert. l’œuvre de chacun : les joueurs, Chris Schulz, Christian Schallenberg, Achim Lutterbach, Dieter Knauf, Gerhard Glocksin, Urs Kinting et Es war eine grandiose Saison und ALLE haben dazu beigetragen: Die Marcel Görtz, les caddies, les sponsors, les spectateurs, les épouses Spieler Chris Schulz, Christian Schallenberg, Achim Lutterbach, Dieter et last but not least le capitaine du club, Frank Wierts, et le président, Knauf, Gerhard Glocksin, Urs Kinting und Marcel Görtz; die Caddies, Gerd Schlosser. Sponsoren, Zuschauer, Ehefrauen und last but not least der Clubcap- tain Frank Wierts und der Präsident Gerd Schlosser. DANKE AN ALLE! – Merci à tous! Rolf Gerhards Mannschaftscaptain AK35 II / Capitaine d’équipe AK35 II 12 Henri‘s Edition 2016 » DGV 2015
d t G e r Sc hl os s Ma rg it Ca n d e r s t e n G ra h en er e ag Ka sid nt o er ri ide ré so Präsident / P / Vice-Prés sierer / Tré Ka s ti n n de i räs Vizep Der Vorstand im Wie r t s a rc B o d e u x F ra n k M nd ge a l be m a p it ai n e a ll e Ca p it a i n e Golfclub Henri Chapelle Conseil d´administration in / /C a pt in ta a C ap Fr. du Golf Club d’Henri-Chapelle Dt . C n i Ca n d e a l Kallfelz c h i m H el d G ia n go r A xe r Joa ur eu eu s ss sse es s i t ze r / A s s e s i t ze r / A s s er / A s s e isit z Bei Bei Be Im März 2015 musste turnusgemäß ein neuer vertrat, mit seinem zukünftigen Engagement pour le bon fonctionnement du club. En effet, Vorstand im Golfclub gewählt werden. dem Club etwas zurück geben zu können. un grand club comme le nôtre nécessite des joueurs, bien sûr, mais engendre également Nach drei Jahren erfolgreicher Arbeit been- Bedanken möchten wir uns auch bei allen du travail de bureau, de terrain (planification dete der alte Vorstand seine Bemühungen. Kommissionsmitgliedern, die viel Arbeit und de la vie sociale, des tournois, des questions Neben einer Menge an Freizeit wurden auch Freizeit dafür verwenden, dass ein Ladiesday, de règles, des finances, des fêtes, …, de l’avenir Kosten und Nerven nicht geschont, den Club Mensday, Seniorsday, Up&Down, Jugendkom- du club). erfolgreich im Fahrwasser zu halten. mission, Turnierkommission und R&H-Kom- Der Dank gilt an Gerd Schlosser, Margit Can- mission weiterhin im Sinne unseres geliebten En vérité, les candidatures n’étaient pas nom- deago, Kurt Niebeling, Frank Wierts, Gianni Sports stattfinden können. breuses et, pour cette raison, toutes les per- Candeago, Axel Kallfelz, Joachim Held und sonnes de l’ancien conseil d´administration se Marc Bodeux. Danke im Namen aller Mitglieder. virent « obligées » de rester en place. Kurt Niebeling n´étant plus disponible à la Es galt, erneut Mitglieder zu finden, die Ver- direction des finances, un nouveau candidat antwortung im Club übernehmen und bereit devait toutefois le remplacer. Karsten Grah se sind, den Golfclub nicht nur zum Golfspielen En mars 2015, selon les statuts, un nouveau proposa, avec l’ambition de rendre au club ce aufzusuchen, sondern sich mit der Planung conseil d´administration devait être élu. que celui-ci lui avait donné. des Miteinanders, der Turniere, der Regelfra- gen, der Zukunft des Clubs, der Finanzen, der Après trois années fructueuses, l´ancien con- Nous souhaitons ici remercier les membres Feste etc. im Clubbüro und auf dem Gelände seil cédait le flambeau. des différentes commissions, qui ont consac- zu beschäftigen. Pour conduire le club avec succès, il était ré beaucoup de temps libre au Ladies Day, au nécessaire de sacrifier certains loisirs et de Mens Day, au Seniors Day, à l’Up & Down, à la Die Bewerbungen waren, mit Verlaub ge- rester maître de ses nerfs !.... commission des jeunes, aux commissions des sagt, sehr übersichtlich, so dass fast alle alten Nos remerciements vont à Gerd Schlosser, tournois et à la commission R&H. Ils nous ont Vorständler sich wieder verpflichtet sahen, Margit Candeago, Kurt Niebeling, Frank permis de pratiquer notre sport préféré dans erneut für einen Posten zu kandidieren. Wierts, Gianni Candeago, Axel Kallfels, Joa- des conditions optimales. Da Kurt Niebeling nicht mehr für das Amt des chim Held et Marc Bodeux. Kassierers zur Verfügung stand, musste ein Merci au nom de tous les membres. neuer Kandidat die Mühen auf sich nehmen. Nous étions à la recherche de membres béné- Es fand sich Karsten Grah, der die Meinung voles, disposés à occuper des responsabilités Henri‘s Edition 2015 » Vorstand/Conseil d´administration du Golf Club d’Henri-Chapelle 13
Seniors Day Bericht / Rapport d‘activités 2015 Generell sind „Das Golfspiel und das Wetter“ aus Haras, in der Nähe von Verviers, wurde ein schon eine ziemlich heikle Kombination und die neuer, zusätzlicher Kontakt aufgebaut. Steigerung ist noch die bange Frage: „Wie wird am Donnerstag das Wetter in Henri-Chapelle“! Ohne die Beteiligung mehrerer Turnierleiter hät- In diesem Jahr war der Herbst so nass, dass zum te die Saison nicht entspannt absolviert werden Ende der Saison kaum mehr trockene Runden können. Beteiligt waren: gespielt wurden. Edith Corda, die mit Helmut das Abschlussfest Trotzdem sind von 31 angesetzten Turnieren organisierte; Simon Röttsches, der vor der Saison nur 3 ausgefallen. Folglich traten insgesamt 140 alle Turnierausschreibungen besorgt hatte und Spieler weniger als im Vorjahr an, insgesamt zudem oft als Übersetzer tätig war. waren 825 Teilnehmer am Start. Die meisten Klaus Michatsch, Simon und Roswitha Schwie- Spieler: 60, hatten wir – wie immer - beim Otto- ring haben in 2015 mehrere Turnierdienste Gödeke-Gedächtnisturnier. Dieses Benefiztur- übernommen. Klaus will zukünftig aus Alters- nier war 2015 erstmalig als Turnierserie für die gründen zurücktreten. Gottfried Renier und „Anonymen Helfer Raeren“ angekündigt. Erfreu- Herbert Wilden1 haben für die nächste Saison licherweise beteiligten sich im Juni drei Kom- ihre Unterstützung zugesagt. missionen (Men, Senioren, Up-and-Down) sowie Ebenfalls gebührt großer Dank Lo Grommers, ein Sonntag-Clubturnier und das Management der sieben 9-Loch-Turniere ausrichtete. Hans- des Golfclubs an dieser Charity-Aktion, bei der Werner Dohrmann hat sich tatkräftig als Tur- 6000 Euro übergeben werden konnten. nierleiter und Statistiker eingebracht und küm- Zum Auftakt der Saison zeigten sich die vier 77er merte sich um die Matchplay-Spiele. Darüber Geburtstagskinder: Hermann, Moni, Renate, Ute hinaus gab es noch einige „Stille Helfer“ wie z.B. spendabel und versüßten das Info-Treffen mit Helga Römgens beim Kassieren. Kaffee und Kuchen. Zweimal spielten wir auf anderen Plätzen, im GC Wieder mal bewies das Zitat aus „Golfträume“ Maastricht und im GC Duvenhof, mit den Gastge- (John Updike): „Welcher andere Sport bietet ei- bern Freundschaftsturniere. Diese freundschaft- nem Mann oder einer Frau von mehr als Fünfzig lichen Verbindungen mit den Senioren-Golfern Jahren noch die Chance einer Leistungssteige- aus Duvenhof, Maastricht und Velbert wollen rung“??? seine Richtigkeit: wir weiterhin pflegen und zum Seniorscaptain In 2015 zeigte sich als leistungsstärkste Spiele- 14 Henri‘s Edition 2016 » Seniors Day 2015
rin Marianna Tomko; bei den Herren punktete auch in 2015 wieder leisteten. Die Altersgrenze ist für Herren auf 50 Jahre Simon Röttsches mit den höchsten Netto-Punk- Besonderer Dank gilt den Vorstandsmitgliedern abgesenkt! ten bei den handicap-wirksamen Turnieren. Ma- und den Club-Kapitänen für mancherlei Hil- Die Turnierleiter aus 2015 bedanken sich herz- rianna hat eine hervorragende Senioren-Saison festellung bei den unterschiedlichen Fragen lich für das Vertrauen, das Ihr durch Euer Mit- gespielt, denn sie hat die meisten Brutto-Punkte und für die bereitwillige Förderung der Charity- machen gezeigt habt. erzielt. Sie konnte sogar zum Ende der Saison Aktion. Wir hoffen, dass unsere Planung für 2016 eben- noch ihr HCP verbessern. so viel Zuspruch finden möge. Hohe Punktzahlen bei den Fun–Turnieren er- Ausblick: spielten: Der Turnierkalender 2016 wird ab 7. April insges. Roswitha Schwiering, Katarina Valentik, Simon 30 Veranstaltungen umfassen. D‘une manière générale, le golf et les conditions Röttsches und Hubert Heidecker. Das Turnierangebot am Donnerstag wird ab- météo sont déjà une combinaison délicate, mais Es war bemerkenswert, dass sich fürs Matchplay wechslungsreich und vielfältig sein, soll ver- la question encore plus cruciale est: quel temps 2015 wieder 38 Spielerinnen und Spieler inter- schiedene Spielerinteressen abdecken und fera-t-il à Henri-Chapelle jeudi prochain! Cette essiert haben, soviel wie im Vorjahr. verzeichnet deshalb eine Mischung aus vorga- saison, l‘automne fut tellement trempé que Matchplay-Sieger 2015 bei den Senioren wurde bewirksamen Spielen und Funspielen. Zu den peu de tournois ont pu être joués dans des Michal Tomko. Er hat 5 Gegner und im Halbfi- Letzteren können auch gerne mal Golffreunde conditions sèches. nale seine Ehefrau Marianna bezwungen. Ma- aus anderen Clubs eingeladen werden. Néanmoins, seulement 3 des 31 tournois orga- rianna hat bis zum Halbfinale gegen 3 Männer Es wird 8 x handicapwirksam gespielt, d.h. 6 nisés sont „tombés à l‘eau“. Par conséquent, un gesiegt und war die beste Frau in 5 Runden. Monatspreise sowie einmal Strokeplay und total de 825 joueurs ont participé cette saison, Einige fleißige Spielerinnen und Spieler wurden einmal“Gegen Par“. soit 140 joueurs de moins par rapport à la saison bei der Abschlussfeier noch besonders belohnt: Die 3 Auswärtsspiele werden mit den Freund- précédente. Comme d‘habitude, le mémorial Franz-Josef Hort, Helmut Schmitz, Inge Hirsch, schaftsturnieren kombiniert: nach Haras, Maas- Otto-Goedecke a connu le plus grand nombre de Gaby Doyen, Jo Emundts, Gottfried Renier, Franz tricht und Velbert. participants, 60 au total. Ce tournoi bénévole a Römgens. Für die Golfer aus Duvenhof sind wir diesmal été organisé pour la première fois dans le cadre Zum Saisonabschlussfest mit der gelungenen Gastgeber. d‘une série de tournois au profit des „bénévoles musikalischen Untermalung von Dany Hup- An sechs Terminen gibt es Kurzrunden von 9 anonymes de Raeren“. Trois commissions (Mens, permans bewiesen die Gastronomie und die Löchern und – versuchsweise - drei 12 Loch- Seniors, Up-and-down) ont participé au mois de Küchencrew des Clubs ihre Hochform. Turniere als Fun-Spiele! juin, ainsi qu‘un tournoi de dimanche et la direc- Herzlichen Dank an das Management-Team und 2016 gibt es eine wichtige Neuheit für die Se- tion du club. Une somme de six mille euros a pu Ralph für die vielfältige Unterstützung, die sie niorenturniere: être remise aux bénévoles de Raeren. Henri‘s Edition 2016 » Seniors Day 2015 15
Au début de la saison, les quatre personnes qui a organisé sept tournois 9 trous. Hans- fêtant leur 77ème anniversaire, Hermann, Moni, Werner Dohrmann a également participé à Renate et Ute, nous ont gâté en offrant le café l‘organisation de tournois, des statistiques et et du gâteau. du tournoi Matchplay. De plus, il ne faudra pas Nous avons joué deux tournois amicaux à oublier les bénévoles comme p. ex. Helga Röm- l‘extérieur, au GC Maastricht et au GC Duvenhof. gens qui a tenu la caisse. Les relations amicales avec les Seniors de Maas- tricht, Duvenhof et aussi Velbert seront bien sûr Rien de plus vrai que la citation extraite de entretenues. De même que nous intensifierons „Rêves de Golf“ de John Updike: „ Quel autre nos nouveaux contacts avec le capitaine Seniors sport ne donne la possibilité à un homme ou du club de golf de Haras près de Verviers. une femme de plus de 50 ans d‘améliorer sa performance?“. En 2015, Marianna Tomko s‘est La saison n‘aurait pas pu être organisée d‘une montrée la plus performante chez les femmes manière aussi décontractée sans la participation et chez les hommes Simon Röttsches a obte- de nos responsables de tournois: nu le plus grand nombre de points nets dans Edith Corda, qui a par ailleurs organisé la fête de les tournois qualificatifs. Marianna a joué une clôture avec Helmut; extraordinaire saison Seniors, vu le plus grand Simon Röttsches, qui a organisé les formalités nombre de points bruts. Elle a même pu améli- d‘inscription aux tournois au début de saison orer son handicap en fin de saison. et qui a aussi à maintes reprises fait fonction Dans les tournois Fun, le plus grand nombre de de traducteur; points a été attribué à Roswitha Schwiering, Klaus Michatsch, Simon Röttsches et Roswitha Katarina Valentik, Simon Röttsches et Hubert Schwiering ont pris en main à plusieurs reprises Heidecker. la gestion d‘un tournoi. Klaus a fait comprendre N‘oublions pas de mentionner que, comme qu‘il se retirera de l‘organisation à partir de la l‘année dernière, 38 joueurs et joueuses se sont saison prochaine. Tandis que Gottfried Renier et fut inscrits pour le Matchplay 2015. Le vainqueur Herbert Wilden I ont confirmé leur participation fût Michal Tomko. Il a battu 5 adversaires, dont sa pour la saison à venir. femme Marianna en demi-finale qui a, elle, battu Un grand Merci également à Lo Grommers 3 hommes et a été la meilleure femme du tournoi. 16 Henri‘s Edition 2016 » Seniors Day 2015
Quelques joueurs et joueuses ont encore été Nous serons les hôtes du tournoi avec Duvenhof. spécialement honorés lors de la fête de clôture: A 6 occasions nous organiserons des tournois 9 Franz-Josef Hort, Helmut Schmitz, Inge Hirsch, trous et - à titre d‘essai - 3 tournois Fun 12 trous! Gaby Doyen, Jo Emundts, Gottfried Renier et Une nouvelle importante pour les tournois Se- Franz Römgens. niors en 2016: la limite d‘âge pour les hommes La fête de clôture de la saison a été très bien a été abaissée à 50 ans! encadrée, musicalement par Dany Huppermans et gastronomiquement par l‘équipe de cuisine Le comité d‘organisation 2015 voudrait vous du club. remercier pour la confiance que vous lui avez ap- Un grand Merci également à la Direction du portée et qui s‘est traduite par une participation Club et à Ralph pour leur soutien en 2015. Une nombreuse aux activités. Nous espérons que mention spéciale pour les membres du Comité le planning 2016 va également vous satisfaire. de Direction et les Capitaines pour leur aide à diverses occasions et au tournoi de Charité. Agi Dohrmann Übersetzung/Traduction: Gottfried Renier, Perspectives 2016: Fotos: Renate Kaiser, H-W Dohrmann Le calendrier 2016 va comprendre 30 tournois et commencera le 7 avril. Les tournois du jeudi seront diversifiés et va- riés et permettront de couvrir la plupart des intérêts golfiques en présentant un bon mix de tournois qualificatifs et Fun. Pour ces derniers, n‘hésitez pas à inviter des membres d‘autres clubs. Il y aura 8 tournois qualificatifs, dont 6 „Prix du Mois“, 1 tournoi Strokeplay et 1 tournoi „Contre Par“. Les 3 tournois en déplacement seront combinés avec les tournois amicaux: Haras, Maastricht et Velbert. Henri‘s Edition 2016 » Seniors Day 2015 17
28.04.20 15 27.10.2015 09.07.2015 Das bunte Treiben der Ladies in 2015 Wie jedes Jahr waren unsere Ladies zwischen Ostern und Allerheiligen auf unseren und vielen auswärtigen Plätzen unterwegs. sich jeweils Monika Hermann & Chantal Bou- wier, Anke Kielmann & Birgit Schulz und Agi Alle waren dabei stets bemüht, den weißen Dohrman & Renate Lothmann für das Finale 28.07.2015 Ball mit möglichst wenigen Schlägen einzu- durchsetzen. lochen, sei es, nun um das eigene Handicap zu verbessern, der Mannschaft eine weitere Besonders aktiv und erfolgreich waren wir in Trophäe zu sichern oder ganz einfach unsere 2015 bei den regionalen Turnieren, wie das gemeinsame Leidenschaft mit Gleichgesinn- „Internationale Ladies Open Maastricht“, der ten in der Gruppe auszuleben. „Euregio Damen Cup Mergelhof“, „Chicken Run“ in Maastricht sowie der Stampott im Der gesellige Teil am 19. Loch sollte dabei nie Mergelhof, wovon wir die drei Letzteren ge- zu kurz kommen und wurde dann oft genug, winnen konnten! je nach Wetterlage, zum entspannten Happe- Für den Gewinn des diesjährigen Matchplay ning nach dem sportlichen Event. gratulieren wir Marianna Tomko. So gab es bei uns auch nie Verlierer, aber viele Gewinner und immer wieder die Hoffnung Auf Empfehlung von Ute Ruppert hat Birgit auf eine bessere Leistung beim nächsten Spiess, das Unternehmen „jeunesse“ eines Turnier. unserer Turniere gesponsort, wofür wir uns an dieser Stelle nochmals herzlich bedanken Viele Ladies haben sich regelmässig unseren möchten. monatlichen Auswärtsturnieren angeschlos- sen und die interessante Herausforderung Als scheidende Ladies Captain habe ich sehr „fremder“ Plätze angenommen. gerne das Sponsoring für unser letztes Turnier So ging es dann nach Maastricht, Mergelhof, übernommen, nicht zuletzt als Dankeschön Margraten, Voerendaal, Spa und Aachen. für die erfahrene Herzlichkeit von meinen Ladies in meiner Funktion. Bei den nationalen Qualifikationsturnieren AFG, Childrens Hope und Widmer konnten Bedanken möchte ich mich, nach diesen schönen Jahren als Captain, bei meinen lieb- gewonnenen Freundinnen für die grosse Un- terstützung, alle Nettigkeiten und die treue Mitarbeit bei unseren Aktivitäten. Ich werde unser diesjähriges Abschlussfest, welches ja diesmal auch mein Abschied von meiner Funktion war, immer in schöner Erin- nerung behalten. Meiner Nachfolgerin Roswitha Schwiering wünsche ich viel Erfolg und die gleiche Un- terstützung für ihre neue Aufgabe. 18 Henri‘s Edition 2016 » Ladies Day 2015
Sie können auch lesen