Winter 2023 info - La Punt Chamues-ch - Madulain Zuoz - S-chanf. La Plaiv Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht.
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
info Winter 2023 La Punt Chamues-ch – Madulain Zuoz – S-chanf. La Plaiv Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht.
Geschätzte Gäste La Plaiv Es freut uns sehr, Sie bei uns begrüssen zu dürfen. Die Region La Plaiv mit den Dörfern La Punt Chamues-ch – Madulain – Zuoz – S-chanf La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz und S-chanf wird Ihnen bestimmt unvergessliche Deutschland Momente bescheren. In diesem handlichen Österreich Info Guide finden Sie Inspiration und viele nützliche Informationen dazu. Tauchen Sie ein Frankreich SCHWEIZ GR AUBÜNDE N und starten Sie mit Genuss in einen zauber- haften Wintertag im schönen Engadin. OBERENGADIN Italien Die Engadinerinnen und Engadiner Piz Vadret, 3229 m Piz Vadret, 3229 m Piz Kesch, 3418 m Piz Kesch, 3418 m Piz Üertsch, 3268 m Dear visitors, 3162 m 3079 m Piz Porchabella, 3079 m Piz Blaisun, 3200 m Piz Blaisun, 3200 m Welcome to the La Plaiv region with its Porchabella, Piz Val Müra, 3162 m villages La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz and S-chanf! We hope you’ll find PizMüra, plenty of inspiration in this booklet for your Piz Val Piz Griatschouls, 3064 m Piz Griatschouls, 3064 m stay. Most of the info is in German, but we Piz Fourun, 2931 m Piz Fourun, 2931 m have put key explanations in English, plus you’ll find all the websites and phone numbers you’ll need. Featured partners, hotels and of course our tourist offices will be Va Va ld ld delighted to provide you with further details. ʼA ʼA lv lv ra ra Va Va Your friends in the Engadin lS lS u us sa au un na a 04 PIONIERGEIST 06 LA PUNT CHAMUES-CH SUSAUNA SUSAUNA 10 MADULAIN M A D U L AMI N ADULAIN ZUOZ ZUOZ L A P U LNAT -P U N T - 14 ZUOZ C H A MC UHEAS -M CUHE S - CH S - C H A N FS - C H A N F CHAPELLA CHAPELLA 18 S-CHANF C I N U O S - C HCEILN U O S - C H E L 22 C U LT U R A 28 ACTIVITEDS Va Va lC lC 44 GASTRONOMIA ha ha m m Karte: Rohweder ue ue ra ra 48 FER LAS CUMPRAS 52 SERVEZZAN Schweizerischer Nationalpark Schweizerischer Nationalpark 3— Nord
7,7 Erster National- Pioniergeist park der Alpen Facts and figures from La Plaiv Steivan Brunies (1877 – 1953) aus S-chanf war Mitbegrün- der des Schweizerischen Kilometer lang ist die Nationalparks und später erste Hundeloipe dessen erster vollamtlicher im Engadin zwischen Prouva da Direktor. Der Schweizerische Chalandamarz Nationalpark wurde am La Punt und S-chanf. Two Sundays before 1. August 1914 gegründet. Hunde müssen nicht Chalandamarz, a traditional Er war der erste National- an der Leine geführt event taking place on 1 March, park der Alpen. werden. a “rehearsal” is staged in Zuoz – and only there: Children carry cow bells Language pioneer around the village fountains. In 1527, Gian Travers (1483 – 1563) from Zuoz wrote a Rhaeto-Romanic poem of 700 verses. Today, he is considered a pioneer Oase für Working Nomads and co-founder of the written language of the Upper Engadin. Hermann Gilli 2023 ist es so weit und der von Sir Norman Foster entworfene InnHub La Punt beginnt zu Der Visionär initiierte gleich entstehen. Das lichtdurchflutete, innovative Gebäude wird unter anderem Arbeits- und drei Zuozer Institutionen: Seminarräume, Wohnungen, ein Sport- und Medizinzentrum und ein Café enthalten. Ein Schönheit 1904 das Lyceum Alpinum, zentrales Atrium und das vielfältige Angebot im «InnHub» sollen La Punt beleben und 1909 das Kindersanatorium einen neuen Typ von Gast anziehen: den «Arbeitstouristen». Im InnHub PopUp wird über Das Bahnhofsgebäude von Bellaria und 1912/13 den aktuellen Projektstand informiert und im Kleinen gezeigt, was der InnHub La Punt Cinuos-chel-Brail an der baute er das Hotel Castell. später im Grossen bieten wird. Strecke zwischen S-chanf 325 und Zernez ist eine Winterreiten La Plaiv winter architektonische Schönheit Eisweg Es muss nicht immer hiking trail aus der Pionierzeit des Im letzten Jahr wurde die Skifahren oder Langlauf Vision eines Eisweges zwischen Bahnbaus im Engadin. Das sein: Die River Ranch in What expanse, what Zuoz und Madulain umge- Gebäude stammt aus dem setzt. Das Gleiten durch die Haushalte kann die neue light! The La Plaiv winter Natur ist besonders schön an Madulain lädt ein zum Ritt Photovoltaikanlage in hiking trail is one of the Jahre 1913. Vollmondabenden. durch den Schnee. Zuoz Globe S-chanf mit Strom beliefern. most beautiful in the Mit dem Zuoz Globe eröffnete Engadin. The view sweeps 2011 das erste feste Theater im Small is beautiful Engadin unter der Leitung von over the snow-covered Giovanni Netzer, dem späteren Begründer des bekannten Madulain is the smallest municipality in the Upper valley, in the middle «Die ganze Welt ist eine Bühne.» Kulturfestivals Origen. Das Globe Engadin. The village is of which the Inn river (William Shakespeare) Inschrift über dem Eingang des Zuoz Globe, dem Theater des Lyceum Alpinum. wurde im ehemaligen Schwimmbad considered to be uniquely intact glistens. des Lyceum Alpinums gebaut. and historically authentic. 4 — Pioniergeist Pioniergeist — 5
La Punt Chamues-ch The two halves of the village of La Punt Chamues-ch are sepa- Ein Dorf, getrennt durch einen Fluss rated by a river – und dank einer Brücke doch verbunden. and joined by a bridge. Colani Lounge Bar in La Punt. Bild: zvg 6 — La Punt Chamues-ch La Punt Chamues-ch — 7
La Punt Chamues-ch La Punt Chamues-ch – Dorfrundgang Kirchen, Brunnen, Gedenkstätten und mittendrin ein Entzweit und doch vereint. Divided yet united. Delicacy – Slinziga is a typical Fluss – La Punt Chamues-ch hat viele Gesichter. dried meat from the region and Village walk – Ancient churches, fountains and monuments a speciality at the Laudenbacher frame a delightful young river in La Punt Chamues-ch. delicatessen: an ideal gift to take home. Schneegeschichten laudenbacher.ch Die ehemalige Via Chamuera Noble neighbour – Across the river, 1 Chesa Albertini the Chesa Merleda is listed as 5 Brunnen Adam da Chamues-ch heisst seit 2014 Via Sandro Das imposante Patrizierhaus ZUOZ a fine example of the “earliest Der Dorfbrunnen beim alten LA PUNT Villetta. Der Grund: Damals wurde im Jahr 1655 von der period of aristocratic Engadin Gemeindehaus zeigt das Bildnis holte der Ski-Alpin-Fahrer Familie von Albertini erbaut. houses”. Chesa Albertini and des Adam da Chamues-ch. aus La Punt Chamues-ch Patrician house – The splendid Merleda are not open for public. Dieser ist der Befreier des Ober- S A M E DA N in Sotschi Olympia-Gold in Chesa Albertini was built in CELERINA engadins von der Vogtschaft S T. M O R I T Z der Superkombination. 1655 by the von Albertini family. Brücke und Glocke 3 Krone - Säumerei am Inn auf Burg Guardaval. Local hero – The Via Chamuera Die Brücke symbolisiert S I LVA P L A N A Mit dem britischen Sternekoch Liberator – The fountain by the was renamed Via Sandro 2 Chesa Merleda die Verbindung von La Punt James Baron und seiner Town Hall depicts Adam da PONTRESINA Villetta in 2014 after the Auf der anderen Flussseite steht und Chamues-ch. Die Glocke SILS thailändisch-schweizerischen Chamues-ch, who freed the Upper local skier won Olympic gold die Chesa Merleda. Sie gilt als Frau Natacha erhält La Punts Engadin from servitude under verweist auf den heiligen in Super Combined in Sochi. Vertreter der «frühesten Epoche M A LOJ A gastronomisches Wahrzeichen Guardaval castle. Andreas, Patron der Pfarr- der Engadiner Herrenhäuser». Ausgezeichnet! La Punt eine spannende neue Küche. kirche von Chamues-ch. Chesa Albertini und Merleda sind 6 Kirche San Andrea Chamues-ch wurde von den Fine dining – With the British Coat of arms – The bridge in Privatbesitz, Besichtigung star chef James Baron and his Die Dorfkirche von Chamues-ch Lesern der Magazine linking La Punt and Der Tell des Oberengadins «Schweizer Illustrierte», nur von aussen möglich. Thai-Swiss wife Natacha, La gilt als eines der wichtigsten Chamues-ch, under a bell Punt’s gastronomic landmark is gotischen Bauwerke im Engadin. Adam da Chamues-ch nutzte 1420 die Gier «L’illustré» und «Corriere del denoting St Andrew, 2 serving an exciting new cuisine. Die unteren Stockwerke des eines italienischen Vogtes nach jungen Ticino» zum «Schweizer Dorf patron of Chamues-ch Frauen, um die Ländereien in der Region von krone-la-punt.ch Turms und die Nordwand stam- des Jahres 2021» gewählt. church. der Knechtschaft zu befreien. Der Vogt men jedoch aus der romani- And the winner is – La Punt bestellte sich nämlich immer wieder weibliche 4 Fleischveredlerei Laudenbacher schen Epoche. Chamues-ch has been voted Gesellschaft auf seine Burg, darunter eines Slinziga, ein typisches Trocken- Architecture – The church of “Swiss Villlage of the Tages auch Chamues-chs Tochter. Doch statt fleisch der Bündner Südtäler, San Andrea in Chamues-ch is Year 2021”. Körpernähe bekam er nur den Dolch des gehört zu den Spezialitäten der one of the Engadin’s finest Willhelm Tells des Oberengadins zu spüren. Fleischveredlerei Laudenbacher. Gothic buildings. The tower’s William Tell of the Engadin – In 1420, Ein perfektes Mitbringsel für die lower stories and the north Adam da Chamues-ch freed the region from Afrika trifft Daheimgebliebenen. wall, however, are Romanesque. foreign servitude. The lustful Italian bailiff had ordered Adam’s daughter to his castle – Engadin but had not reckoned with Adam’s dagger. Am Albulapass wurden engadin.ch/lapunt schon versteinerte Korallen Knapp vorbei gefunden. Das ganze Das Schild mit der Höhen- Engadin liegt rein geo- angabe auf dem Albulapass i 2 CH E SA ME R L E DA logisch auf der afrikani- CHESA stimmt nicht ganz: Angege- schen Kontinentalplatte. ALBERTINI 5 BRU N N EN ADAM DA CHAMU E S - CH KIRCHE SAN ANDREA Mehr zum Dorf erfahren? 1 6 ben sind 2315 m ü.M., Vom 13.12.22 bis 14.3.23 finden jeden Dienstag Geology – Fossilised corals 4 3 FLEISCHVEREDLEREI korrekt wären 2313 m ü.M. um 16.30 Uhr kostenlose Dorfführungen statt. at the Albula Pass: The LAUDENBACHER KRONE – Albula Pass – The sign gives Free village tour – Guided walk every Tuesday Engadin lies on the African SÄUMEREI AM INN an altitude of 2,315 m, at 4.30 pm (14 Dec to 15 March). continental plate. but in fact it is just 2,313 m. engadin.ch/dorffuehrungen 8 — La Punt Chamues-ch
Madulain Madulain may bemo- dest in size compared with its neighbouring Es kommt nicht auf die Grösse an – municipalities, but it das beweist die Gemeinde Madulain. is full of charm. Reka-Ferienanlage Chesa Engiadina Madulain Bild: zvg 10 — La Punt Chamues-ch Madulain — 11
Madulain Madulain – Dorfrundgang lerinnen und Künstlern eine Platt- form. Nur ein paar Schritte entfernt Eine Ruine, eine Kirche oder ein umgebauter Stall als Kunst- steht mit der Stalletta eine weitere Klein, aber fein. Small but special. Einrichtung für Kunstschaffende. galerie: Madulain ist zwar klein, aber reich an Erlebnissen. Art venue – Built in 1488 as a barn, Village walk – Castle ruins, an art gallery in an ancient the Stalla Madulain now offers barn, a pretty church, haute cuisine: little Madulain is a gem. artists three storeys of exhibition space. The Stalletta close by has Leben und Tod additional rooms. 1 Ruine Guardaval stallamadulain.ch 1560 wütete die Pest in 2 Die Ruine der geschichtsträchtigen Madulain und forderte eine www.engadin.ch/madulain Burg Guardaval liegt oberhalb 5 Kirche San Bartrumieu grosse Anzahl Opfer. Die MADULAIN des Dorfes Madulain und ist für Ein Dokument von 1370 nennt Toten durften nicht mehr Besucherinnen und Besucher zu bereits eine Kirche in Madulain, wie bis anhin auf dem Fuss erreichbar. Erbauen liess als «San Bartrumieu Kirche» wird S A M E DA N Zuozer Friedhof bestattet CELERINA sie Bischof Volkard von Neuburg sie jedoch erst im Jahr 1441 Halbarte und Horn S T. M O R I T Z werden und wurden deshalb in den Jahren 1237–1251. schriftlich erwähnt. Die pfahlweise gestellte auf dem Feld begraben. S I LVA P L A N A Fortress – The ruins of Guardaval Church – The first historical Halbarte und das Horn sind History – In 1560, the plague castle, built above the village record of the pretty village church Hinweis auf den ehemaligen PONTRESINA ravaged the village; the SILS by Bishop Volkard von Neuburg in dates from 1370. The key is bischöflichen Verwaltungs- many victims were simply 1237–1251, are accessible on foot. available for loan from the tourist sitz auf der Burg Guardaval buried in the fields. M A LOJ A 3 La Suosta office. oberhalb des Dorfes. 2 Alp Es-cha Dadour Ein Begegnungsort für Kulturinte- Coat of arms – A halberd Madulain liegt in einer Die Alp Es-cha Dadour oberhalb ressierte mit ausgestellten 6 Restaurant Stüva Colani and a horn refer to the castle Region mit Reizklima. Dieses von Madulain ist ein Ausflugsziel Werken von führenden regio 1 Michelin Stern spricht für sich. soll den Stoffwechsel und die overlooking the village: Herrschaft der Schafe Gesamtaktivität des Körpers für die ganze Familie. Geniessen nalen Künstlern, Lesungen und Wer während oder nach dem Guardaval. Sie die frische Luft, die Ruhe und spannenden Workshops. Dorfrundgang Hunger hat, ist im Madulain ist mit seinen gerade mal rund anregen und auf verschiedene 200 Einwohnern die kleinste Engadiner Ge- die unberührte Natur zu Fuss, auf Art hotspot – As well as a gallery, Restaurant Stüva Colani richtig. Krankheiten einen meinde. Trotzdem fehlt es im Dorf an nichts. Schneeschuhen oder Tourenski. La Suosta serves as a venue for Fine cuisine – Awarded 15 Gault- heilenden Einfluss haben. Insbesondere nicht an Schafen. Von diesen Mountain restaurant – Alp Es- readings, workshops and cultural Millau points for 2020, the Health – The bracing climate leben circa 450, davon 250 Mutterschafe, in cha Dadour offers an idyllic expe- exchange. lasuosta.ch Stüva Colani gourmet restau- is said to boost metabolism Madulain. rience of nature. Guests of all ages rant promises a mouth-watering and have a healing effect on Realm of the sheep – With only about can enjoy the fabulous scenery. 4 Stalla Madulain / Stalletta conclusion to a village tour. various ailments. 200 residents, Madulain is the smallest muni- engadin.ch/alp-es-cha-dadour Der Stall aus dem Jahr 1488 bietet hotelchesacolani.com cipality in the Engadin. Yet the village lacks heute auf drei Stockwerken Künst- nothing – and certainly not sheep. Madulain is home to about 450, including 250 mother Ein schönes 2 ALP E S - CHA DAD O U R ewes. engadin.ch/madulain Dorf ← Bewegendes Madulain «Madulain bewegt» ist ein Madulain ist Mitglied Video über die Gemeinde. im 2015 gegründeten und zeigt während 6 Minu- Verein «Die schöns- 3 L A S U O S TA ten und 14 Sekunden die ten Schweizer Dörfer». i Highlights von Madulain. Beauty queen – Madulain Video – “Madulain bewegt” Mehr zum Dorf erfahren? is a fitting member of explores the village’s high- Im Winter finden jeden Dienstag um 17.00 Uhr “The most beautiful 6 R E S TA U R A N T lights, eloquently capturing kostenlose D orfführungen statt. villages in Switzerland”. S T Ü VA CO L A N I its charm: 6 minutes and Free village tour – Guided walk every Tuesday borghisvizzera.ch/de/ 1 R U I N E G U A R D AVA L KIRCHE SAN BARTRUMIEU 5 14 seconds of pure pleasure. in winter at 5 pm. scheda/madulain vimeo.com/202165779 engadin.ch/dorffuehrungen 4 S TA L L A M A D U L A I N / S TA L L E T TA 12 —Madulain
Zuoz Zuoz is a village with a rich history, a dynamic contempo- Ein Ort mit reicher Geschichte, aufregender Gegenwart rary lifestyle and und spannender Zukunft. an exciting future. Willy Sport in Zuoz Bild: zvg 14 — Zuoz Zuoz — 15
Zuoz Zuoz – Dorfrundgang 5 Lyceum Alpinum Ein prächtiges Gebäude, das seit Ein erhaltener historischer Ortskern und herrliche Patrizier- Ein Dorf stellt sich vor. A village introduces itself. 115 Jahren eine internationale häuser – Zuoz ist eines der schönsten Dörfer des Engadins. Schule von Weltruf beherbergt. International school – A magnificent Village walk – With its historical heart of splendid old building has housed the Lyceum houses, Zuoz is one of the Engadin’s most beautiful villages. Alpinum since 1904. Heiss und kalt 5 1499 brannte das ganze Dorf 1 Chesa Café 3 Dorfplatz nieder, als die Bewohner ihre Der Familienbetrieb Kaffee Der eindrückliche Dorfplatz mit ZUOZ LA PUNT Häuser angezündet hatten Badilatti & Co. betreibt an ihrem dem Wirtshaus Crusch Alva, mit und in die Berge flohen, Zuozer Hauptsitz nicht nur der Kirche San Luzi und ihrem um der anrückenden Armee Europas höchstgelegene Kaffee- eigenwilligen Kirchturm, mit S A M E DA N des Kaisers Maximilian I. rösterei, sondern auch ein den prächtigen Plantahäusern CELERINA S T. M O R I T Z nicht in die Hände zu fallen. Kaffeemuseum mit Café und Shop. und dem Plantaturm gehört zum König und Bischof Fire – In 1499 locals burned S I LVA P L A N A World of coffee – The family Bundesinventar der schützens Krone und Bischofsstab ste- down their village rather business Cafè Badilatti, based in werten Ortsbilder der Schweiz. hen für den Dorfheiligen than let it fall into the hands PONTRESINA Zuoz, boasts Europe’s highest Village square – The harmonious St. Luzius, das Schwert für SILS of the army of Holy Roman coffee-roasting facility as well as main square boasts a fine collec- Zuoz als jahrhundertelangen Emperor Maximilian I. a coffee museum with café and tion of historical buildings inclu- M A LOJ A 6 Chesa Poult Sitz der Gerichtsstätte des Tals. shop. cafe-badilatti.ch ding the church of San Luzi, Coat of arms – A crown and Seit 2018 findet auf dem Der kubisch gegliederte Bau wurde, the splendid Planta houses and bishop’s staff for St Luzius, zugefrorenen St. Moritzersee wie viele der Patrizierhäuser im 2 Kapelle San Bastiaun the Planta tower. a sword for Zuoz as an ancient jährlich ein «Ice Cricket» statt. Dorf, 1766 von einer adligen Enga judicial seat. Alt und Neu Ins Engadin gebracht hat Ein unauffälliger spätromanischer diner Familie erbaut, die mit Bau aus dem 13. Jahrhundert. 4 Mulin vegl Im ehemaligen Hauptort des Oberengadins die Sportart 1923 ein schotti- der Rekrutierung von Söldnern zu Besonders sehenswert sind die Beim Brunnen vor der alten Mühle treffen Vergangenheit, Gegenwart und scher Student des Lyceum Wohlstand gekommen war. alten Fresken im quadratischen startet die alljährliche Prouva da Zukunft schweizweit einmalig aufeinander. Alpinum Zuoz. Palatial wealth – Like many Chor der Kapelle. Chalandamarz, ein alter kultischer Hier das intakte, authentische Ortsbild Ice – A Scottish student at patrician houses in Zuoz, the Chapel of San Bastiaun – Incon Brunnengang, bei dem Schüler mit mit seinen stattlichen Herrschaftshäusern Zuoz’s Lyceum Alpinum in- Chesa Poult (1766) was built spicuous late-Romanesque chapel Glocken an einem Wintertag um und der gelebten romanischen Kultur, dort troduced cricket on ice to by an aristocratic Engadin family (13th Century) with striking old jeden Brunnen des Dorfes ziehen. aufregende zeitgenössische Kunst in viel the Engadin – back in 1923. that made its fortune through frescoes in the choir. Old mill – The fountain nearby fältiger Form und die Jugend der Welt, welche recruiting mercenaries. is the starting point for the Prouva das Lyceum Alpinum besucht. da Chalandamarz, an old winter Old and new – The Upper Engadin’s former custom whereby children with capital is home to a magnificent historical bells visit all the village fountains. village centre, flourishing traditional Romansh Ruhe und Meditation culture, a dynamic contemporary art scene, LYC E U M A L P I N U M 5 Das vom japanischen Künst- and young people from all over the world at Paradies für ler Kawamata gestaltete the Lyceum Alpinum. engadin.ch/zuoz Kinder Felsenbad beim Hotel Castell Ganz auf Familien und gilt als Kraftort, dazu i ihre Bedürfnisse aus C H E S A P O U LT 6 gehört eine finnische Sauna. gerichtet: Zuoz wurde mit 4 MULIN VEGL Natural harmony – A pool Mehr zum Dorf erfahren? dem Label «Family by the Japanese artist Tadashi Im Winter finden jeden Dienstag um 16.30 Uhr Destination» ausgezeichnet. Kawamata at the Hotel kostenlose Dorfführungen statt. CHESA CAFÉ Heaven for kids – Zuoz 3 Castell, with Finnish sauna, Discover Zuoz – Guided walk every Tuesday D O R F P L AT Z 1 boasts the coveted “Family promises blissful relaxation. in winter at 4.30 pm. Destination” label. hotelcastell.ch engadin.ch/dorffuehrungen 16 — Zuoz KAPELLE SAN BASTIAUN 2
S-chanf Sports, nature and culture form the Sport, Natur und Kultur vereinen sich in diesem Ort. perfect combination in the village of S-chanf. Bild: Go Vertical_John Thornton Pizzeria Serlas in S-chanf 18 — S-chanf S-chanf — 19
S-chanf S-chanf – Dorfrundgang Village square – Historical village square with typical Engadin house Sich an Pirouetten auf dem Natureis versuchen oder von of heavy stone construction, wide Ein sportliches Engadiner Dorf. Sporty Engadin village. gable roof, small windows set deep der Bank aus die Gegend geniessen: S-chanf ist vielfältig. in the walls and a large doorway. Village walk – From ice skating on a natural rink to views of pristine nature, S-chanf has a variety of treats in store. 5 Sitzbank Bügliets Wer sich auf dieser Bank Start und Ziel niederlässt, hat freie Sicht auf das Wahrzeichen von S-chanf, S-CHANF Ausgepowert, aber glücklich: 1 Reformierte Kirche S-chanf 5 die Steinbrücke «punt da crap». Menschen in diesem Zu- Chor und Schiff der reformierten ZUOZ Sie ist zu Fuss ab dem Bahnhof stand kommen oft in S-chanf Dorfkirche wurden 1493 errichtet. LA PUNT in rund 20 Minuten zu erreichen. an. Der Flabschiessplatz Ein besonderer Hingucker ist das Public bench – This seat offers a (Flab = Fliegerabwehr) der Gewölbe im spätgotischen Stil. good view of S-chanf ’s emblem, S A M E DA N Schweizer Armee ist nämlich Die Grabplatten folgten zwischen CELERINA the “Punt da crap” (Romansh for S T. M O R I T Z zugleich auch der Zielort 1625 und 1818. Goldene Ähren “bridge of stone”). The bench is des Engadin Skimarathons. Protestant church – The choir Die fünf goldenen Gersten- S I LVA P L A N A about 20 minutes’ walk from the Cross-country skiing – S-chanf and nave were built in 1493; ähren weisen auf die Be station. PONTRESINA is the finish point of the the late-Gothic vaulted ceiling deutung des Ackerbaus als SILS annual Engadin Skimarathon, is particularly fine, as are 6 Sitzbänke Palüds Ernährungsgrundlage which starts in Maloja. the tombstones (1625–1818). 3 Natureisfeld früherer Tage hin. M A LOJ A Gut 15 Minuten zu Fuss vom engadin.ch/skimarathon In der Dorfmitte von S-chanf Bahnhof entfernt, bieten die zwei Coat of arms – The five ears 2 Café Puntschellina wird im Winter ein Natureisfeld Sitzbänke eine herrliche Aus- of barley show the importan- Bike-Sportler merken sich für Das gemütliche Café Punt angelegt. Die Benützung ist sicht auf das Dorf S-chanf und die ce of local agriculture in den Sommer vor: In S-chanf kostenlos. former days. Durch den Winterwald startet die Strecke Putèr schellina mitten im Dorf von Ice skating – A natural ice rink, dazugehörende Naturkulisse. S-chanf ist der perfekte Ort Vantage point – About 15 minutes’ Eine schöne Schneeschuhtour führt durch eine (47 km) des Nationalpark- für Kaffee und Kuchen während free to locals and visitors alike, zauberhafte Winterlandschaft hinauf zur Alp walk from the station, two more Bike-Marathons. des Dorfrundgangs. opens in the heart of the village Griatschouls. Oben angekommen, wird man benches provide a superb view Mountain biking – In S-chanf Coffee break – The cosy Café each winter. von einem Panorama verwöhnt, das von den of the village and its spectacular starts the Putèr-Route of the Puntschellina in the centre Gipfeln über Zernez bis zu jenen bei Zuoz und natural backdrop. National Park Bike Marathon of S-chanf offers an ideal spot 4 Dorfplatz Bügl Suot La Punt reicht. Ein herrlicher Ort für ein (47 km). to pause for coffee and a Historischer Dorfplatz mit Picknick. Der Weg kann auch zu Fuss begangen bike-marathon.com cake during a walk around the typischem Engadinerhaus mit werden. Am besten mit dem Schlitten im village. massigem Steinbau und breitem Schlepptau für den Rückweg. Satteldach, kleinen, tief in die Snowshoe tour – A beautiful snowshoe tour leads through an enchanting winter landscape up to Ein Gebiet, Mauern eingelassenen Fenstern und einem grossen Haustor. Alp Griatschouls. Arriving at the top, you’ll be drei Kirchen Klettern treated to a breathtaking view that ranges from Nebst der reformierten Der Serlas Parc mit der the peaks above Zernez to those near Zuoz and Kirche in S-chanf stehen dazugehörenden Kletterhalle La Punt. A wonderful place for a picnic. The path auf dem Gemeindegebiet Serlas Climb wartet mit also lends itself to hiking – but bring along your auch noch die reformierten S I T Z B Ä N K E « PA L Ü D S » 6 450 m2 Kletterfläche und sledge for the way back. engadin.ch/de/schlitteln/ Kirchen Cinuos-chel 120 m2 Boulderwände auf. und Susauna. i Indoor climbing – The stylish Holy land – The Serlas Climb hall at Serlas Mehr zum Dorf erfahren? municipality boasts three Parc offers 450 sq. m of Im Winter finden jeden Montag um 16.30 Uhr Protestant churches: climbing wall along with kostenlose Dorfführungen statt. in S-chanf, Cinuos-chel 120 sq. m of bouldering. Free village tour – Guided walk every Monday and Susauna. REFORMIERTE KIRCHE S-CHANF 1 D O R F P L AT Z B Ü G L S U OT 4 serlas.ch in winter at 4.30 pm. engadin.ch/dorffuehrungen CAFÉ PUNTSCHELLINA 2 3 N AT U R E I S F E L D 20 — S-chanf SITZBAN K « P U NT DA CRAP » 5
Art Public Plaiv Art Public Plaiv Der Turm «Skyspace» von The “Skyspace” tower by Lingua Cultura James Turrell neben dem James Turrell next to the Mehr als melodiöser Hotel Castell in Zuoz oder Hotel Castell in Zuoz or the Singsang: Das Rätoroma- nisch der Engadiner. die «Fontana di Piaggio», ein “Fontana di Piaggio”, a Chat with locals – in von Roman Signer zu einem commercial vehicle convert- German and Romansh! Springbrunnen umgebautes ed into a fountain by Roman Traditionen und Klänge des Tals entdecken Nutzfahrzeug, sind nur zwei Signer, are just two of the spazieren walk der zehn Kunstwerke, die ten artworks conceived for Discover the traditions and sounds of the valley zwischen 2002 und 2004 für the ART PUBLIC PLAIV. spassager die ART PUBLIC PLAIV Between 2002 and 2004, anschauen konzipiert worden sind. internationally recognized view International anerkannte artists created works in guarder Künstlerinnen und Künstler public space that deal with schufen im öffentlichen the cultural and economic geniessen Raum Werke, die sich mit demands of the Upper enjoy den kulturellen und wirt- Engadin holiday region. giodair schaftlichen Ansprüchen der Between regional lifestyle Ferienregion Oberengadin and global networking, der Wanderweg hiking trail auseinandersetzen. Zwischen between the self-image of regionaler Lebensform und the local population and senda globaler Vernetzung, tourist clichés, they open das Kunstwerk zwischen Selbstbild der up a field of contemporary artwork einheimischen Bevölkerung ways of thinking and acting. ouvra d’art und touristischen Klischees The ten publicly accessible eröffnen sie ein Feld artworks are distributed der Künstler zeitgerechter Denk- und among S-chanf (1), Zuoz (8) artist Handlungsweisen. Die zehn and La Punt (1) and can be l’artist öffentlich zugänglichen visited during a winter walk romanisches Sprichwort: Kunstwerke verteilen sich above and along the Inn. auf S-chanf (1), Zuoz (8) und artpublicplaiv.org Wer langsam geht, La Punt (1) und können im geht gesund. Rahmen eines Winterspa- Those who walk slowly walk healthily. ziergangs oberhalb und Chi chi vo plaun, entlang des Inns besichtigt vo saun. werden. artpublicplaiv.org 22 — Cultura Cultura — 23
Kultur, Kunst und Architektur Art – Roman Signer, Chesa Planta Fischli-Weiss, Pipilotti Das einstige Engadiner Rist & more at the Bauernhaus der Ober- Culture, art and architecture Hotel Castell; guided schicht im Dorfkern tours Thursdays, 5 pm. entwickelte sich zum hotelcastell.ch mächtigen Herrschafts- haus mit reicher Aus Welttheater stattung und gilt als La Punt Madulain Das 2011 eröffnete Zuoz Wahrzeichen von Zuoz. Galeristin Hildegard Schenk Globe im Lyceum Heritage – Once the home Wald-Galerie Stalla Madulain, Stalletta Alpinum ist nicht nur of prosperous farmers, empfiehlt … Rundgang mit zehn In einem Stall von 1488 eine architektonische the Chesa Planta in the Stationen im lichtdurch- wird heute moderne Perle, sondern vor allem heart of Zuoz grew into a fluteten Arven-Lärchen- Kunst gezeigt. Seit Neus- ein atmosphärisches magnificent patrician ... die Kapelle San Bastiaun in Zuoz. Wald «God Fainchs» tem erweitert um einen von Chamues-ch. zweiten Ausstellungs- Theater, dessen Herzstück house; today it is the Den Schlüssel zu dem von aussen die Produktionen des village’s emblem. Woodland gallery – Walk raum gegenüber. unscheinbaren Gebäude erhält man English Theatre und der with 10 stops among Gallery – A barn dating Shakespeare Company bei der Touristen-Information beim the larches and pines of from 1488 now displays bilden. S-chanf Bahnhof. Die im romanischen Stil the “God Fainchs” contemporary art, with Theatre – The atmospheric forest in Chamues-ch. a new second exhibition Erstklassige Galerien erbaute Kirche ist ein wunderbarer Zuoz Globe, which opened engadin.ch/waldgalerie space opposite. in the Lyceum Alpinum So viel Kunstpower in kleiner, sakraler Raum mit zwei stallamadulain.ch einem 714-Seelen-Dorf Jägerhaus Chesa Kunstmekka in 2011, is an architectur- Schichten von Wandmalereien aus al gem staging world ist selten: Die Galerien Laudenbacher La Suosta Neben den Engadin Art Talks und dem Peter Vann, 107, von zwei verschiedenen Epochen und theatre. Bauernhaus aus dem Die Galerie mit Fokus Kunsthotel Castell tragen auch die Galerie lyceum-alpinum.ch Bartha, theStable und die Fenstern, die der verstorbene Zuozer 16. Jahrhundert mit schö- auf regionaler Kunst ist kunstvoll eingerichtete nen Sgraffiti von Constant Tschudi mit Künstlern wie Richard Long Glasmaler Gian Casty im Rahmen der ein Begegnungsort für Villa Flor machen Zuozer Chöre Könz, das die eindrück- Ideen- und Gedanken- und Carl Andre sowie die Galerie Monica S-chanf zur Pflichtdesti- Restaurierung neu entworfen hat. Der gemischte Chor Cor liche Trophäensammlung austausch zwischen De Cardenas mit Alex Katz und Markus masdo und der Männer- nation für Kunstfreunde. Nebst den Fresken und Fenstern des Jägers Laudenbacher einheimischen Künstlern Art – No fewer than Raez zum Kunstweltruf von Zuoz bei. chor Cor viril Guardaval fasziniert der Glasbaustein der Bild Galleria Monica De Cardenas: Filippo Simonetti, Illustration rechts: Pierre-Abraham Rochat beherbergt. Kann besich- und Gästen. 4 galleries in a village of geben jeweils Ende tigt werden. Art gallery – A focus on Zuoz, art hotspot – Engadin Art Talks, the just 714 residents! Künstlerin Stefanie Manthey, den sie Winter wunderbare Historical house – The regional art provides a art-filled Castell and 2 top galleries. Konzerte in der Kirche galeriepetervann.com in Zusammenarbeit mit der Kunst Chesa Laudenbacher is a place of encounter for 107s-chanf.com 16th-Century farmhouse monicadecardenas.com, galerie-tschudi.ch San Luzi. giesserei St. Gallen versilbert hat. Der a stimulating exchange Zuoz choirs – The Cor vonbartha.com, villaflor.ch with fine sgraffiti decora- of ideas between local thestable.world Stein bündelt das einfallende Licht Masdo (mixed) and Cor tions and an impressive artists and visitors. Viril Guardaval (male) und reflektiert die Umgebung der über collection of hunting Grossmünster bestückt Ein Hotel voller Kunst lasuosta.ch perform in San Luzi Die Kirchen von S-chanf 500-jährigen Kirche. trophies, open to visitors. hat, oder vom Zuozer Werke von Top-Künstlern church at the end of Gerade drei sehenswerte engadin.ch/jagdmuseum Künstler Gian Casty. tragen zum unverwechsel Sakralbauten gehören Zuoz Stained glass – Fine baren Charakter des winter. zum grossen Gemeinde- windows in the church Hotels Castell bei. Besitzer gebiet. Die Dorfkirchen Kunstvolle Glasfenster of San Luzi, the chapel Ruedi Bechtler hat jedes Sta. Maria, Cinuos-chel Es lohnt sich, das Augen- of San Bastiaun and the Kunstwerk persönlich und Susauna stehen alle merk in der Kirche San passageway to the car ausgesucht. Donnerstags unter Denkmalschutz. Luzi, in der Kapelle San park: by Augusto Giaco- um 17.00 Uhr findet Architecture – Three Bastiaun und im Park- metti, the Zuoz artist jeweils eine öffentliche historical village haus der farbigen Glas- Gian Casty and others. Führung statt. churches – in S-chanf, kunst zu schenken. Etwa Cinuos-chel & Susauna – von Augusto Giacometti, are protected monuments Mehr auf: engadin.ch/kultur der auch das Zürcher and well worth a visit. Die Kapelle San Bastiaun in Zuoz. 24 — Cultura Cultura — 25
Bitte prüfen Kulturevents . inde ürfen Sie CO R O NA im Voraus, nd INF Key cultural events this winter O ttf o b die sta Events Dezember December 19.1.2023 Zuoz Globe Plays Zuoz – Interdisziplinäres Theater zum Thema 4. – 7.12.2022 «Warten». Sind Nihilismus und Ignoranz heute die Zuoz Globe Plays einzigen Mittel für ein glückliches Leben? Zuoz – Inspiriert von einem ihrer Texte, inszenieren Theatre – Interdisciplinary theatre on the theme of Schülerinnen und Schüler gemeinsam mit der Engadiner “waiting”. lyceum-alpinum.ch 2 Autorin Romana Ganzoni einen Theaterabend. Theatre – Theatre evening staged by pupils and local 27. – 29.1.2023 author Romana Ganzoni. lyceum-alpinum.ch Engadin Art Talks 2023 3 4 Zuoz – Kunstforum mit internationalen Gästen. 1 10.12.2022 Festival – Art forum with international guests. Vernissage Waldgalerie engadin-art-talks.ch La Punt – «Bianche Salite – Weisse Aufstiege» zeigt Bilder des Fotografen Ocram Avil-Marco Liva, die Januar – Februar 2023 während Skitouren im Engadin entstanden sind. Engadiner Eiskonzerte Exhibition opening – The exhibition “Bianche Salite – 3 La Plaiv – Konzertserie auf den Eisplätzen. Weisse Aufstiege” shows a selection of pictures by Winter music – A firm favourite in former days, the photographer Ocram Avil-Marco Liva taken on ski “Engadin ice concerts” on the region’s ice rinks are tours in the Engadin. engadin.ch/waldgalerie enjoying a revival. engadin.ch/events 28.12.2022 Sinfonia Engiadina 1 Zuoz – Das Orchester mit Berufsmusikern aus Februar February ganz Europa begeistert seit über 30 Jahren. 15. – 17.2.2023 Classical music – Concert with orchestra of professional Zuoz Globe Plays musicians from throughout Europe. engadin.ch/sinfonia Zuoz – Die English Theatre Company widmet sich 4 zeitgenössischen Theaterautoren aus dem englisch- 31.12.2022 sprachigen Raum und deren gegenwärtigen Themen. Silvester Theatre – Contemporary plays performed by the 2 La Punt, Zuoz – In La Punt wird zum Apéro am English Theatre Company. lyceum-alpinum.ch Albulapass mit Sicht auf die Feuerwerke im Engadin geladen. Danach geht es zum Schlitteln ins neue Jahr. Zuoz lädt zum gemeinsamen Jahreswechsel mit Orchesterkonzert und Apéro auf dem Dorfplatz. März March New Year’s Eve – Drinks, tobogganing and orchestra 1.3.2023 (Madulain, Zuoz: 28.2.2023) concert in Zuoz and La Punt. Chalandamarz 5 La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf Januar January Im ganzen Engadin laufen die Kinder mit Kuh glocken durchs Dorf und vertreiben den Winter. Custom – In every village, children ring cow bells 1.1.2023 and crack whips to drive away winter spirits. Neujahrsapéro engadin.ch/chalandamarz Madulain, S-chanf – Die Gemeinden laden Einhei mische und Gäste ein, aufs neue Jahr anzustossen. New Year’s drinks – The villages of Madulain and S-chanf invite visitors and locals to drink to 2022! 5 Cultura — 27
Langlaufen ohne Ende Activiteds Cross-country skiing More information: engadin.ch/cross-country-skiing Highlights aus dem vielseitigen Angebot von La Plaiv Trails for dog lovers Hundeloipen Three wonderful trails La Plaiv – Welcher Vierpfötler tollt nicht gerne im Schnee he- A selection of activities on offer in La Plaiv in the region to ski with four-legged friends. rum? Speziell für Hund und Halter wurden drei wunderbare Hundeloipen gestaltet. engadin.ch/langlauf No. 113 La Punt – Madulain Top Tipp No. 114 Madulain – Zuoz Restorant Sur En No. 119 Zuoz – S-chanf T. +41 81 854 24 98 Level Von S-chanf nach Zernez S-chanf – Die offizielle Marathonloipe endet in S-chanf, doch die anschliessende Loipe durch wildromantische, ursprüngli- che Natur nach Zernez sollte man sich nicht entgehen lassen! engadin.ch/langlauf S-chanf to Zernez Start Bahnhof S-chanf Top Tipp The Inn valley here is 15 km Sport- und narrower and steep-sided: 3.5 h Langlaufzentrum Zernez enjoy wild beauty. ↗ 140 m Level Einmal auf der Marathonstrecke La Plaiv – Die 42 km lange Marathonloipe der zweitgrössten Langlaufveranstaltung der Welt setzt sich aus 11 Teilstrecken zusammen. Auf der Strecke von La Punt nach Zuoz lässt sich besonders schön gleiten. Zwischen Zuoz und S-chanf warten La Punt to S-chanf dann die berühmten «Golanhöhen». engadin.ch/langlauf One of the most charming sections of the famous Marathon Trail. Start La Punt Chamues-ch Level bis 42 km (Teilstrecke) Langlaufschulen / Cross-country ski schools Nordicinstructor Center Nordic Colani Sport S. Schmucki ABC Curtinet, La Punt Langlaufschule La Punt La Punt Schneesport Chamues-ch Willy Sport Chamues-ch Chamues-ch Zuoz T. +41 79 837 73 32 Zuoz T. +41 81 854 33 44 T. +41 79 304 22 34 T. +41 79 610 93 90 T. +41 79 421 88 75 T. +41 81 854 08 06 colani-sport.ch nordicinstructor.ch abcschneesport.ch curtinet-nordic.ch willy-sport.ch 28 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 29
Zuoz: ideal family ski area Five lifts, child-safe Skispass Chastlatsch chair lift Skiing & snowboarding (from age 4), timed run, snowpark: family heaven. More information: engadin.ch/ski-snowboard Bügls slope, S-chanf Skihang Bügls Gentle slope opposite S-chanf – Gegenüber vom malerischen Engadiner Dorf führt the village, ideal for young ein Ponylift auf den Hügel. Hier geht es nicht ums Tempo: Der novices. Skihang Bügls gehört ganz den kleinen Schneehasen, die zum ersten Mal auf Skis oder Snowboards stehen. Im Januar und Februar werden Fackelabfahrten bei Vollmond geboten. engadin.ch/kleine-skigebiete Start Bügls 10.00 – 16.00 Uhr ↗ 140 m Level Gian Plaiv, Zuoz Gian Plaiv Funslope Mixture of piste, snowpark Zuoz – Die Spass-Piste bietet für alle Skifahrer und Snowboarder, and cross run: the Gian ob Anfänger oder Könner, Jung oder Alt, eine willkommene Plaiv fun slope. Abwechslung zum Fahren auf normalen Pisten. Dank verschie dener Elemente auf dem Areal wird der Parcours zu einem aus- sergewöhnlichen Mix von Piste, Snowpark und Cross-Strecke. engadin.ch/freestyle Start Survih Top Tipp 1 km Panoramaterrasse Bar Buera Das Skigebiet für die ganze Familie Survih – Crasta – Albanas – Pizzet – Chastlatsch Level 09.00 – 16.30 Uhr 17.12. bis 19.3. bei guten Schnee- und Wetterverhältnissen. Zuoz – Für Familien längst als das Non-plus-ultra der kinderfreundlichen Start Chastlatsch Wintersportdestinationen bekannt. Die Sonnenhänge eignen sich sowohl für An- 15 km fänger als auch für fortgeschrittene Skifahrer und Snowboarder. Sechs Anlagen übernehmen den Transport bis zum nächsten Abfahrtsgenuss. Die kindergesi- 09.00 – 16.00 Uhr Skigebiet Müsella Level bis cherte Sesselbahn Chastlatsch ermöglicht es auch Kleinkindern ab 4 Jahren ohne La Punt – Mit seinem Tellerlift und zwei kurzen Abfahrten 17.12. bis 19.3. bei guten Begleitung für Skikurse sicher auf den Berg zu kommen. Besondere Attraktionen sowie dem kostenlosen Zauberteppich mit leichter Übungspiste Schnee- und Wetterverhältnissen. sind die Zeitmesspiste und der Snow Park. engadin.ch/fuer-familien ist das Skigebiet Müsella der ideale Ort für Ski-Neulinge. Wenn kleine Skifahrer professionelle Hilfe brauchen, so kann die Ski- schule gleich vor Ort gebucht und besucht werden. Skischule, Vermietung, Skipässe / Ski school, equipment rental, ski passes engadin.ch/kleine-skigebiete Schweizer Skischule Colani Sport Willy Sport Snow Deal Zuoz-La Punt La Punt Zuoz – Skipass Müsella, La Punt T. +41 81 854 11 79 T. +41 81 854 33 44 T. +41 81 854 12 89 Wer früh bucht, profitiert: Small beginner ski area Start Müsella Top Tipp with button lift, magic 1 km Café Curtinet ssszuoz.ch colani-sport.ch willy-sport.ch snow-deal.ch carpet & ski school. 09.30 – 16.00 Uhr T. +41 78 831 67 17 Level 30 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 31
Angebote für Familien Schlittelbahn Madulain – Herrliche 3 Kilometer erwarten einen auf der Family fun Schlittelbahn entlang der Via Vallatscha, die das Rodlerherz zum Jubeln bringt. Zum Start an der Alp Es-cha Dadour bringt einen eine leichte, einstündige Wanderung mit stetem Blick auf das malerische Alpenpanorama und das weite Hochtal. More information: engadin.ch/family-winter engadin.ch/schlittelspass Kinderspielplatz La Punt – Der kleine, aber feine Kinderspielplatz beim Restau- Madulain sledge run Scenic 1-hour walk up Start Alp Es-cha Dadour Top Tipp rant Müsella ist ideal für Familien, die sich gleichzeitig mit Via Vallatscha (3 km), 3 km Alp Es-cha Dadour italienischen Spezialitäten verwöhnen lassen wollen. Die Eltern 10.00 – 17.00 Uhr T. +41 78 952 04 79 glorious run down. können gemütlich auf der Sonnenterrasse sitzen und die Klei- Level nen können sich auf dem Spielplatz und im Schnee austoben. engadin.ch/kinderspielplatz La Punt playground Zuoz sledge run Schlittelweg Chastlatsch Ideally located: by the Exciting descent (1.5 km) Zuoz – Berge, Sonne, Schnee, Schlitten. Mit anderen Worten: Im Müsella Italian restaurant Start Müsella Top Tipp from the top of the Familienskigebiet Zuoz finden kleine und grosse Winterfans and its sunny terrace. 09.30 – 17.00 Uhr Ristorante Pugliese Müsella Chastlatsch child-safe chair T. +41 81 854 10 24 lift; sledge hire available. alles, was sie für einen wunderbaren Schlitteltag brauchen. Die- ser beginnt bequem zu Fuss oder mit der entspannten Fahrt im speziell kindergesicherten Sessellift Chastlatsch hinauf zur Berg- station, wo die 1,5 km lange abenteuerliche Abfahrt beginnt. Kei- Zuoz kids’ ski area Snowli Kids Village nen eigenen Schlitten dabei? Kein Problem. Pistenflitzer können Snowli Kids Village with Zuoz – Im grossen, sicheren Gelände mit Zauberteppich und vie- bei der Rent Station Chastlatsch gemietet werden. children’s ski instructors & T. +41 81 854 13 17, zuozski.ch len Spielutensilien wird das Skifahrenlernen zum Erlebnis. Die mascot Snowli. erfahrenen Kinderskilehrerinnen und Skilehrer sowie Snowli zeigen alles Nötige für den Sprung auf die Piste am Berg. Für Kinder von 3 – 10 Jahren. Unterrichtszeiten: 10.00 – 12.00 Uhr und 14.00 – 16.00 Uhr. ssszuoz.ch Start Chastlatsch Top Tipp 1,5 km Sonnenterrasse Restaurant Pizzet Start Purtum Top Tipp 09.00 – 16.00 Uhr T. +41 81 854 05 45 09.00 – 16.00 Uhr Jeden Donnerstag Level Kinderskirennen Schlittelbahn God God Schlittelweg Albulapass S-chanf sledge run 2-hour walk (5.5 km) S-chanf – Rund zwei Stunden dauert die 5,5 Kilometer lange Win- La Punt – Im Winter wandelt sich der Albulapass zur einzigarti- to the Griatschouls hut, terwanderung von S-chanf zur Alphütte Griatschouls. Nach der gen Schlittelpiste. Erst lockt ein schöner Winterspaziergang thrilling ride down. «Arbeit» folgt dann das Vergnügen. Denn zurück ins Tal geht es zum Startpunkt (die Strasse ist für Motorfahrzeuge gesperrt). gemütlich mit dem Schlitten. Rund um die Piste befindet sich Die obere Teilstrecke ist von Mitte bis Ende Dezember sowie im eine Wildruhezone, daher darf der Weg nicht verlassen werden. Februar und März täglich geöffnet (im Januar wegen Reifen- engadin.ch/schlittelspass tests gesperrt). Die untere Teilstrecke (untere Barriere bis Quar- tierstrasse Alvra Sur) lädt von Mitte Dezember bis März täglich zum Hinuntersausen ein. engadin.ch/schlittelspass Albula Pass sledge run The pass road closes to cars Start Alp Proliebas (Barriere) Top Tipp Start S-chanf Top Tipp in winter: tobogganing 3 km Fackelschlitteln jeden 5,5 km Mitte Dez. bis Mitte März bei guten heaven! 10 – 12 / 13 – 16 Uhr Mittwochabend im Februar Level Schnee- und Wetterverhältnissen. Level 32 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 33
Eiskalt Natureisfeld S-chanf – Schönes, grosses Natureisfeld in der sonnigen Dorf- On the ice mitte. Die Benützung des Eisfeldes ist kostenlos. Für Kinder ste- hen Laufhilfen zur Verfügung. Gleich nebenan befindet sich das Café Puntschellina, wo sich die Eltern mit Kuchen und Kaf- fee verwöhnen lassen können, während die Sprösslinge draussen More information: engadin.ch/ice-sports ihre Kurven drehen. Nachtbeleuchtung am Mittwochabend. engadin.ch/eisplatz-s-chanf Curling in La Punt Curling Natural ice rink, free La Punt – Die Natureisbahn von La Punt ist ein Publikums- curling taster sessions on magnet und steht allen Gästen kostenlos zur Verfügung. Wäh- Monday evenings. rend der Hochsaison bleibt der Platz täglich bis tief in die Nacht geöffnet. Auch Curlingfreunde kommen zu grossem Spielspass. Vier Curling-Rinks stehen zur Verfügung. Jeden Montagabend finden kostenlose Curling-Schnupperkurse statt. engadin.ch/eisplatz-la-punt S-chanf ice rink Start Schulhaus La Punt Top Tipp Free natural rink in 09.00 – 22.00 Uhr Jeden Montagabend Start S-chanf Schulhaus Top Tipp the village centre, by the (auf Anfrage) (2.1. – 30.1.2023) Café Puntschellina Café Puntschellina. kostenlose Schnupperkurse. T. +41 79 246 01 56 Eisplatz Madulain Madulain Ice Path Eisweg von Madulain bis Zuoz Madulain – Klein, fein und kostenlos. Der Eisplatz im idylli- Scenic ice track along the Madulain / Zuoz – Der Eisweg führt durch eine herrliche schen Madulain ist eine echte Perle. Schon seine Lage ist ein- river Inn. Skaters need Auenlandschaft entlang des Innufers. Die Licht-Spielereien des malig, mitten im alten Dorfkern neben dem REKA-Haus. Am to bring their own skates; Flusses, die Ansicht des historischen Dorfkernes und die Ruhe helmet recommended. Abend wird er zudem beleuchtet. in der Talfläche begleiten einen. Der Spass beginnt beim engadin.ch/eisplatz-madulain Werkhof, wo auch genügend Parkplätze vorhanden sind. Die Benützung des Eisweges erfolgt auf eigene Gefahr, das Tragen eines Helmes wird empfohlen. Die Schlittschuhausrüstung muss mitgebracht werden. Mondschlittschuhlaufen am Sams- tag 7. Januar, Sonntag 5. Februar und Dienstag 7. März 2023 Bavarian curling Start Eisplatz Madulain von 20.00 – 22.00 Uhr (nur bei guter Witterung). Try your hand at Madulain ice rink (free), Thurs, 10.00 – 16.00 Uhr engadin.ch/eisweg-madulain 7.00 pm (Jan – Feb). Skating in Zuoz Schlittschuhlaufen Start Werkhof Madulain Top Tipp Natural rink by the Swiss Zuoz – Gleich neben dem Swiss Snow Kids Village auf dem Natur 2.5 km Einkehrmöglichkeit bei Engadin Snow Kids Village; skating 10.30 – 16.30 Uhr River Ranch eisfeld können Schlittschuhbegeisterte über das Eis gleiten oder aids available. Level T. +41 81 832 32 26 nach Lust und Laune «chneblen». Für die ersten Schritte auf dem gefrorenen Nass stehen verschiedene Hilfsmittel zur Ver- fügung. engadin.ch/eisplatz-zuoz Schlittschuhmiete / Ice skate rental Colani Sport, La Punt Chamues-ch Willy Sport Zuoz T. +41 81 854 33 44 T. +41 81 854 12 89 Start Center da Sport Top Tipp colani-sport.ch willy-sport.ch 09.00 – 21.00 Uhr Abends wird das Eisfeld beleuchtet. 34 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 35
Dem Gipfel entgegen Short cut to Piz Pizzet From Zuoz, the Chastlatsch Abgekürzt Zuoz – Skitouren benötigen oftmals viel Zeit. Ab und zu kann Ski touring chair lift offers a relaxed start to an ascent of the Piz man sie aber auch abkürzen und nur ein Teilstück absolvieren. Pizzet (2,910 m). So bewältigt man die ersten Höhenmeter dieser Route schwe- bend. Die Sesselbahn Chastlatsch bringt einen auf eine Höhe von 1895 m ü. M. Danach geht es gemütlich zum Som Muntatsch More information: engadin.ch/skitouring (2460 m ü. M.) und von dort aus weiter nördlich auf den Gipfel des Pizzet (2910 m ü. M.). engadin.ch/skitouren Piz Belvair ascent Lauschiger Aufstieg Scenic tour from Madulain Madulain – Zu bewältigende Höhenmeter, lauschige Abschnit- (1,684 m) up the Piz Belvair te durch den Wald und offene Hänge: Die Skitour von Madulain (2,821 m). (1684 m ü. M.) auf den Piz Belvair (2821 m ü. M.) bietet von allem etwas. Über Bursella (1875 m ü. M.) führt der Weg weiter zur Alp Belvair (2260 m ü. M.) und über den S-Rücken zum Gipfel. engadin.ch/skitouren Start Madulain Start Talstation Chastlatsch Top Tipp 3h 1,5 h Übernachten auf 2594 m ü. M. in ↗ 1130 m ↗ 450 m der SAC-Hütte Chamanna d’Es-cha Level Level Die Alp ist das Ziel Albula adventure Höher und höher S-chanf – Das Ziel einer Skitour muss nicht immer ein Gipfel Along the Albula Pass La Punt Chamues-ch – Auf der Albulastrasse geht es zunächst sein. Auch eine Alp als Endpunkt, hier die Alp Griatschouls road to 2,200 m, up the auf eine Höhe von rund 2200 Meter, bevor der Weg in die Fuorc- Piz Blaisun (3,200 m) (2165 m ü. M.), sorgt für Glücksgefühle. Ab S-chanf (1661 m ü. M.) la Gualdauna führt. Über den Nordgrat gelangt man schliesslich and back down to La Punt. geht es zur Acla Laret (2001 m ü. M.) und von dort aus weiter auf den Piz Blaisun (3200 m ü. M.). Die Abfahrt bringt einen über durch den Wald, bevor der letzte Teil wieder durch freies Ge- die Südwestflanke hinab in Richtung Albulasee und zurück nach lände führt. engadin.ch/skitouren La Punt. engadin.ch/skitouren Alp Griatschouls Steady climb from Start S-chanf S-chanf (1,661 m) to Alp 3h Griatschouls (2,165 m). ↗ 498 m Level Zuoz’s twin peaks Zwei Piz auf einen Streich Double treat: up the Zuoz – Diese Tour wartet nicht lange mit bleibenden Eindrü- Piz Uter (2,907 m) and Start La Punt Chamues-ch Top Tipp cken. Eine markante Waldschneise führt einen zur Alp Arpiglia Piz Arpiglia (2,765 m). 4h Die beste Zeit für diese (2215 m ü. M.) und weiter über die Fuorcla Giavagl auf den Piz ↗ 1500 m Skitour ist im Frühjahr. Uter (2907 m ü. M.). Die Abfahrt erfolgt nach Süden via Alp Level Margun zum Piz Arpiglia (2765 m ü. M.). engadin.ch/skitouren Vor und während der Skitour Start Zuoz Parkplatz Resgia Skitouren sind wie andere sportliche Aktivitäten nicht risikofrei. Deshalb sollten vorab und auch während (kostenlos) des Ausflugs diverse Vorsichtsmassnahmen getroffen werden. Dazu gehören unter anderem die Wahl der richtigen 5,5 h Ausrüstung, das Studieren des Lawinenbulletins (www.slf.ch) und des Wetterberichts sowie das Beherrschen ↗ 1699 m von Skifahren im Tiefschnee. engadin.ch/skitouren Level 36 — Activiteds Legende / key: leicht / easy mittel / medium schwer / difficult Activiteds — 37
Hoch zu Ross Den Pferden nahe Zuoz – Der Familienbetrieb aus Zuoz, geführt von Carole und Outings with horses Andreas Dennler, hat Kutschenfahrten, Pferdebegegnungen und Reiten für Kinder und Erwachsene im Programm. Dauer und Details der verschiedenen Angebote werden auf Wunsch auch individuell zusammengestellt. More information: engadin.ch/winter-experiences engadin.ch/outdoor-aktivitaeten Mit 2 PS unterwegs Cinuos-chel – Chapella, Susauna, Cinuos-chel und S-chanf sind Gegenden, die auch im Winter eine unheimliche Faszina- Horses of Zuoz tion ausstrahlen. Um darin eintauchen zu können, braucht man Horse-drawn sleigh rides and rides on horseback for Fahr- und Reitbetrieb Zuoz ein Fortbewegungsmittel. Mit Carla Mengs Privatkutschen- all ages. T . 079 790 77 84 / 078 775 56 95 fahrten ist es möglich, die Orte ohne grosse Anstrengung und kutsche.zuoz@gmx.ch mit 2 PS von der Kutsche aus kennenzulernen. engadin.ch/kutschen Reitend durchs verschneite Engadin Engadin River Ranch Short, full-day and multi-day Madulain – Auf dem Rücken eines Pferdes durch die ver- horse rides, Western-style, also schneite Engadiner Bergwelt reiten – das ist Entschleunigung for beginners; plus sleigh rides. pur. Die Engadin River Ranch bietet genau das im Rahmen von Kurzausritten oder Tagestouren an. Gut zu wissen: Dank den ruhigen, tritt- und verkehrssicheren Pferden können sowohl An- fänger als auch Fortgeschrittene an den Ausflügen teilnehmen. Reitstunden oder Schlittenfahrten sind bei der Engadin River Private sleigh rides Carla Meng’s horse-drawn Carla Meng Ranch ebenfalls buchbar. sleigh rides around the 7526 Cinuos-chel engadin-riverranch.ch/ Cinuos-chel area. T. +41 79 429 48 84 carlameng@hotmail.com Engadin River Ranch Mit oder ohne eigenes Pferd T . +41 81 832 32 26 info@engadin-riverranch.ch Cinuos-chel – Auf eine anschauliche und spielerische Weise den Zugang zum Pferd vermittelt bekommen, Reitunterricht und je nach Können der Reitschülerinnen und Reitschüler Ausritte ins freie Gelände: Der Ferien-, Reit-, Ausbildungs- und Pen-sions- Riding & yoga Reiten & Yoga stall Stalla Chapella bietet alles, was Pferdefreunde in den Ferien Weekends & Zuoz – Bei den «Reiten & Yoga»-Retreats entdecken erho- brauchen. Der Aufenthalt ist auch ohne eigenes Pferd möglich. multi-day retreats engadin.ch/outdoor-aktivitaeten lungssuchende Pferdeliebhaber die wunderschönen Ecken des for beginners and experienced Engadins vom Sattel aus und entspannen sich nebenbei auf riders. der Yogamatte. Es werden verschiedene Retreats für Reitanfän gerinnen und Fortgeschrittene angeboten, welche zwischen zwei und vier Tage dauern. Von Wellness-Wochenenden bis zu mehrtägigen Wanderritten ist alles dabei, so dass sich jeder und jede eine besondere Auszeit vom Alltag gönnen kann. reitenundyoga.ch Stalla Chapella Horse rides, riding lessons and more: everything for Stalla Chapella Reiten & Yoga horse lovers. T . +41 76 579 94 88 T . +41 79 945 67 21 eva-baumann@gmx.ch hello@reitenundyoga.ch 38 — Activiteds Activiteds — 39
Sie können auch lesen